dda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 425 Résultats  www.sounddimensionsmusic.com
  Our Lady of Medjugorje ...  
Cu cât mai mult Îl cunoașteți, cu cât mai mult vă apropiați de El, cu atât Îl veți iubi mai mult, căci Fiul meu e iubire, iar iubirea transformă toate, face să fie preafrumos și ceea ce, fără iubire, vi se pare fără sens. De aceea, din nou vă spun că trebuie să iubiți mult dacă doriți să creșteți spiritual.
“Wanangu wapendwa, maneno yangu ni manyofu lakini yamejaa upendo wa kimama na mahangaiko. Wanangu, juu yenu vivuli vya giza na vya udanganyifu vinaenea zaidi na zaidi, mimi ninawaiteni kuelekea mwanga na ukweli, mimi ninawaita kuelekea Mwanangu. Yeye peke yake huweza kugeuza kukata tamaa na maumivu yetu kuwa amani na utulivu, Yeye peke yake huweza kutoa matumaini katika maumivu makali sana. Mwanangu ni uzima wa ulimwengu, kwa kadiri mtakavyomjua, ndivyo mtakavyomkaribia na kumpenda maana Mwanangu ni upendo, na upendo unageuza yote. Yeye hufanya la ajabu hata neno lisilo la maana bila upendo machoni penu. Kwa hiyo nawaambieni tena ya kwamba mnapaswa kupenda sana ikiwa mnatamani kukua kiroho. Najua, enyi mitume wa upendo wangu, kwamba si rahisi sikuzote, lakini, wanangu, hata njia ngumu ni njia zinazoongoza kwenye ukuaji wa kiroho, wa kiimani na kwa Mwanangu. Wanangu, salini, mfikirie Mwanangu, nyakati zote za siku zenu inueni nafsi zenu kwake nami nitakusanya sala zenu kama maua kutoka bustani nzuri kuliko zote na kumpa Mwanangu. Muwe hakika mitume wa upendo wangu, wapeni wote upendo wa Mwanangu, muwe bustani zenye maua mazuri kuliko yote. Kwa njia ya sala saidieni wachungaji wenu ili waweze kuwa baba za kiroho waliojaa upendo kwa watu wote. Nawashukuru. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Am iubit și m-am bucurat de lucrurile mici. Am iubit viața, darul lui Dumnezeu, chiar dacă dureri și suferințe mi-au străpuns inima. Copiii mei, am avut puterea credinței și a încrederii nemărginite în iubirea lui Dumnezeu.
“Lieve kinderen, Mijn leven op aarde was eenvoudig. Ik had lief en vond vreugde in kleine dingen. Ik hield van het leven - een geschenk van God - ook al werd mijn hart doorboord door pijn en lijden. Mijn kinderen, ik bezat de kracht van het geloof en een grenzeloos vertrouwen in Gods liefde. Al wie die kracht bezit, is sterker. Het geloof laat je leven volgens wat goed is, en dan komt het licht van Gods liefde altijd op het gewenste moment. Dat is de kracht die pijn en lijden kan verdragen. Mijn kinderen, bid voor een sterk geloof, vertrouw op de Hemelse Vader, en wees niet bang. Weet dat niet één schepsel dat God toebehoort verloren zal gaan, maar dat zij eeuwig zullen leven. Aan elk lijden komt een einde en daarna begint het leven in vrijheid, daar waar al mijn kinderen komen - waar alles wordt teruggegeven. Mijn kinderen, jullie strijd is moeilijk en hij zal nog moeilijker worden. Maar volg mijn voorbeeld. Bid voor een sterk geloof; vertrouw op de liefde van de Hemelse Vader. Ik ben bij jullie. Ik maak mijzelf kenbaar aan jullie. Ik moedig jullie aan. Met onmetelijke moederliefde liefkoos ik jullie ziel. Ik dank jullie. ”
  Medjugorje Website Upda...  
(Mirjana a spus: Nu pot spune dacă Sfânta Fecioară era bucuroasă sau tristă. Era preocupată, cu grijă iubitoare pe chipul ei)
Other languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Norsk, Polski, Slovenčina
1989.február 25 / Section: Üzenet közül Medjugorje - Category: Havi Üzenetek
Other languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Polski, Português, Română, Русский, Suomi, Tagalog
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu vin la voi pentru că, cu propriul meu exemplu, doresc să vă învăţ importanţa rugăciunii pentru cei care încă nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu. Vă întrebaţi dacă mă urmaţi? Copiii mei, nu recunoaşteţi semnele timpurilor?
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, com o Menino Jesus nos braços, convido-os, de modo particular, a abrirem seus corações e a começarem a rezar. Filhinhos, rezem a Jesus, a fim de que Ele nasça no coração de cada um de vocês e reine na vida de cada um de vocês. Rezem para que tenham a graça de poder reconhecê-Lo sempre e em cada pessoa. Filhinhos, peçam a Jesus o amor, porque só com o amor de Deus podem amar a Deus e a todas as pessoas. Levo-os todos em Meu Coração e dou-lhes Minha bênção materna. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je met grote vreugde op, naar mijn boodschappen te leven. Ik ben met jullie en ik dank je dat je in leven hebt omgezet wat ik je zeg. Ik roep jullie op, met nieuwe begeestering en blijdschap, mijn boodschappen nog meer te verwezenlijken. Moge het gebed je dagelijkse bezigheid zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! شما را در اين لحظه دعوت ميكنم كه خود را براي آمدن مسيح آماده سازيد. اجازه دهيد مسيح كوچك در قلب شما سلطنت كند و تنها وقتي او دوست شما باشد شادي را احساس خواهيد كرد. براي شما سخت نخواهد بود كه دعا كنيد و قرباني دهيد و شاهديني از مسيح در زندگيتان باشيد زيرا او به شما استقامت و شادي در اين زمان را خواهد بخشيد. من به شما نزديك هستم و شفاعت مي‌كندو دعا ميكنم و دوستتان دارم و بركتتان مي‌دهم. متشكرم ا زاينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес също благодаря на Бог за всичко това, което Той прави за мен, специално за този дар, че аз съм способна да бъда с вас също и днес. Мили деца, тези дни са дните в които Бог дава специални милости на всички, които отворят сърцата си. Аз ви благославям и желая, че вие също, мили деца, да станете живи за милостите и да сложите всичко в Божиите ръце така, че Той да бъде прославен чрез вас. Моето сърце внимателно следи вашия прогрес. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, az imádságra hívlak titeket, hogy benne találkozzatok Istennel. Isten nektek adja magát. De azt várja tôletek, hogy szabadságotokban elfogadjátok hívását. Ezért, kicsinyeim, jelöljetek ki magatoknak elôre a nap folyamán idôt, amikor imádkozhattok, békében és alázatban találkozhattok a teremtô Istennel. Veletek vagyok, és közbenjárok értetek. Így hát ügyeljetek arra, hogy minden találkozásotok az imádságban az Istennel való találkozás öröme legyen. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Сегодня Я радуюсь вместе с вашим заступником и призываю вас быть открытыми Божьей любви, чтобы в вас и через вас возрастала вера тех людей, которых вы встречаете в своей повседневной жизни. Деточки, молитесь, пока молитва не станет для вас радостью. Ищите у своих святых заступников помощи, чтобы они помогли вам возрастать в любви к Богу. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
„Cac con than men, Me keu goi cac con hay song yeu thuong o nhung noi thu han va dem no am vao nhung noi doi khat. Hoi nhung nguoi con be nho cua Me, hay mo rong trai tim va vuon cao doi tay mot cach quang dai de moi thu tao biet cam ta Thien Chua, Dang Tac Tao muon loai. Hay cau nguyen de don nhan tinh yeu Thien Chua, dieu ma cac con khong the co duoc neu khong cau nguyen. Boi vay, hay cau nguyen, cau nguyen va cau nguyen. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Šis ir žēlastības laiks. Bērniņi, šodien īpašā veidā kopā ar Jēzus bērnu, kuru nesu savās rokās, dodu jums iespēju pieņemt lēmumu izvēlēties mieru. Kā atbilde nopietnam jūsu “Jā” vārdam par mieru un lēmumam izvēlēties Dievu, jums atvērsies jauna miera iespēja. Bērniņi, vienīgi tad šī gadsimta laiks būs jums miera un labklājības laiks. Tādēļ atvēliet mazajam jaunpiedzimušajam Jēzum pirmo vietu savā dzīvē un Viņš jūs vadīs pestīšanas ceļā. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Astăzi doresc să vă invit pe toţi la spovadă, chiar dacă v-aţi spovedit cu câteva zile în urmă. Doresc ca voi toţi să trăiţi sărbătoarea mea în voi înşivă. Dar nu o puteţi trăi dacă nu vă abandonaţi cu totul lui Dumnezeu.
“Dear children! Today I wish to call you to pray, pray, pray! In prayer you shall perceive the greatest joy and the way out of every situation that has no exit. Thank you for starting up prayer. Each individual is dear to my heart. And I thank all who have urged prayer in their families. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, merci d'avoir commencé à penser davantage dans vos cœurs à la Gloire de Dieu. Aujourd'hui est le jour où je voulais cesser de donner des messages, car certains ne les acceptent pas. Mais la paroisse s'est mise en mouvement et je souhaite donner des messages comme jamais auparavant dans l'histoire depuis le commencement du monde. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, daß ihr angefangen habt, mehr in euren Herzen über die Ehre Gottes nachzudenken. Heute ist der Tag, an dem ich vorgehabt habe, euch keine Botschaften mehr zu geben, weil mich einzelne nicht angenommen haben. Doch die Pfarre hat angefangen, sich zu bekehren. Deshalb möchte ich euch Botschaften geben, wie es sie noch nie und nirgendwo in der Geschichte seit dem Beginn der Welt gegeben hat. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Vigilia dell'Annunciazione della Madonna: "Oggi voglio invitare tutti alla Confessione, anche se vi siete confessati solo qualche giorno fa. Desidero che viviate la festa nel vostro cuore. Ma non la potrete vivere, se non vi abbandonate completamente a Dio. Perciò vi invito tutti a riconciliarvi con Dio! "
“Lieve kinderen, Ik wil met mijn boodschappen doorgaan en daarom nodig Ik jullie vandaag nog uit: Neem deze boodschappen aan en leef ernaar. Lieve kinderen, Ik hou van jullie en Ik heb op een bijzondere wijze deze parochie uitgekozen die Mij dierbaarder is dan andere die Ik graag bezocht wanneer de Allerhoogste Mij zond. Daarom vraag Ik jullie: verwelkom Mij, lieve kinderen, voor jullie geluk. Luister naar mijn boodschappen, luister naar Mij ! ”
“Vandag wil ek julle almal uitnooi om te gaan bely, selfs as jy die laaste dae gebiecht het. Ek verlang dat julle my fees in jou hart vier. Julle kan dit nie as julle nie heeltemal aan die Here oorgee. Om dié rede Ek roep julle almal op tot versoening met die Here. ”
“Draga djeco! Danas vas želim pozvati: molite, molite, molite! U molitvi ćete spoznati najvišu radost i izlaz iz svake nezgode koja je bezizlazna. Hvala vam što ste se pokrenuli u molitvi! Svaki pojedinac mi je omilio srcu i zahvaljujem svima koji su u svojim obiteljima potaknuli molitvu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si vás přeji vyzvat: Modlete se, modlete se, modlete se! V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Ma szeretnélek mindnyájatokat szentgyónásra hívni, még ha meg is tettétek ezt néhány napja. Szeretném, ha ünnepemet mindannyian lelketek mélyén átélnétek. Ezt nem tudjátok megtenni, ha nem hagyatkoztok egészen Istenre; ezért hívlak benneteket az Istennel való kiengesztelôdésre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"I dag ynskjer eg å kalle dykk alle til skriftemål, sjølv om de har skrifta for nokre få dagar sidan. Eg ynskjer at de alle får oppleva festdagen min inni dykk. Men de kan ikkje oppleva det utan at de overgjev dykk fullstendig til Gud. Difor inviterer eg dykk alle til forsoning med Gud. "
„Drogie dzieci! Dziękuję wam, że zaczęliście coraz bardziej myśleć o chwale Bożej w swoich sercach. Dzisiaj jest dzień, kiedy chciałam przestać dawać wam przesłania, ponieważ niektórzy nie przyjęli Mnie. Parafia zrobiła jednak postępy i pragnę wam przekazywać posłania tak jak nigdy przedtem w historii od początku świata. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать вас: молитесь, молитесь, молитесь! В молитве вы познаете наивысшую радость и разрешение любой, даже неразрешимой проблемы. Благодарю, что вы продвинулись в молитве! Каждый из вас дорог Моему Сердцу, и Я благодарю всех, кто побудил к молитве свою семью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Dnes vás všetkých chcem pozvať na spoveď, hoci ste sa spovedali pred niekoľkými dňami. Želám si, aby ste môj sviatok všetci prežívali vo svojom vnútri. A nemôžete to zažiť, ak sa celkom neodovzdáte Bohu. Preto vás všetkých pozývam na zmierenie s Bohom. "
«Dragi otroci! Ker vam želim dajati sporočila, vas danes kličem, da bi jih sprejeli in po njih živeli. Dragi otroci, ljubim vas in na poseben način sem izbrala to župnijo, ki mi je ljubša od drugih. Tu sem se rada zadrževala, ko me je Najvišji poslal. Zato vas kličem, dragi otroci, sprejmite me, da bo tudi vam dobro. Poslušajte moja sporočila! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
Cu mare speranţă în inimă vă chem şi astăzi la rugăciune. Dacă vă rugaţi, copilaşilor, voi sunteţi cu mine şi căutaţi voia Fiului meu şi o trăiţi. Fiţi deschişi şi trăiţi rugăciunea şi, în fiecare moment, ea să fie savoarea [lit. condimentul] şi bucuria sufletului vostru.
At the last daily apparition to Jakov Colo on September 12th, 1998, Our Lady told him that henceforth he would have one apparition a year, every December 25th, on Christmas Day. This is also how it was this year. The apparition began at 2:15 pm and lasted 10 minutes. Afterwards Jakov transmitted the message:
Bei der letzten täglichen Erscheinung am 12. September 1998 sagte die Muttergottes zu Jakov Colo, dass er einmal im Jahr am 25. Dezember, an Weihnachten eine Erscheinung haben werde. So war es auch dieses Jahr. Die Muttergottes kam mit dem Jesuskind im Arm. Die Erscheinung begann um 14.15 Uhr und dauerte 10 Minuten. Jakov überbrachte danach die Botschaft:
“¡Queridos hijos! Con alegría en el corazón, a todos los invito a vivir su fe y a testimoniarla con el corazón y el ejemplo en todas sus manifestaciones. Hijitos, decídanse por estar lejos del pecado y de las tentaciones, y que en vuestros corazones estén la alegría y el amor por la santidad. Yo, hijitos, los amo y los acompaño con mi intercesión ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
Nell'ultima apparizione quotidiana del 12 Settembre 1998 la Madonna ha detto a Jakov Colo che avrebbe avuto l'apparizione una volta all'anno, il 25 Dicembre, a Natale. Così è avvenuto anche quest'anno. La Madonna e venuta con il Bambino Gesu tra le braccia. L'apparizione è iniziata alle 14 e 15 ed è durata 10 minuti. Jakov , dopo di che , ha trasmesso il messaggio:
“Lieve kinderen, Ook vandaag bid ik met hoop in het hart voor jullie en ik dank de Allerhoogste voor ieder van jullie die met het hart volgens mijn boodschappen leeft. Dank de liefde van God, opdat ik ieder van jullie kan beminnen en door mijn Onbevlekt Hart ook naar de bekering kan leiden. Open je harten en kies voor de heiligheid en de hoop zal vreugde in je harten geboren doen worden. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag roep ek jou op om nog nader aan God te kom deur die gebed. Alleen op die manier kan ek julle help en julle beskerm teen elke aanval van die duiwel. Ek is met julle en spreek voor julle by God ten beste, sodat Hy jou beskerm. Jy gebed en jy jawoord is daarvoor egter noodsaaklik. Julle verloor jouself maklik in materiële en menslike dinge en vergeet dat God jou grootste vriend is. Daarom, liewe kinders, kom nader aan God, sodat Hy jou kan beskerm en vir alle kwaad kan bewaar. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
Na posljednjem svakodnevnom ukazanju, 12. rujna 1998., Gospa je Jakovu Čoli rekla da će ukazanje imati jedanput godišnje i to 25. prosinca, na Božić. Tako je bilo i ove godine. Ukazanje je počelo u 14 sati i 15 minuta i trajalo je 10 minuta. Jakov je, nakon toga, prenio poruku:
„Drahé děti! Mateřskou láskou a mateřskou trpělivostí vás znovu vybízím, ať žijete podle mého Syna, ať šíříte Jeho mír a Jeho lásku, ať jako moji apoštolové přijmete Boží pravdu a prosíte Ducha Svatého, aby vás vedl. Potom budete moci věrně sloužit mému Synu a svým životem druhým ukázat Jeho lásku. Skrze lásku mého Syna i mojí se já jako matka snažím všechny zbloudilé děti přivést do své mateřské náruče a ukázat jim cestu víry. Děti moje, pomozte mi v mém mateřském boji a modlete se se mnou, ať hříšníci poznají své hříchy a upřímně se kají. Modlete se i za ty, které můj Syn vyvolil a ve jménu svém posvětil. Děkuji vám. “
“Drága gyermekeim! Ma együtt örvendezek védôszentetekkel, és arra szólítlak titeket, legyetek nyitottak Isten akaratával szemben, hogy a hit növekedjen bennetek és általatok azokban az emberekben, akikkel a mindennapi életben találkoztok. Imádkozzatok, kicsinyeim, míg az ima örömmé nem válik számotokra. Kérjétek szent pártfogóitokat, hogy segítsenek benneteket gyarapodni Isten szeretetében. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Drahé deti! Materinskou láskou a trpezlivosťou vás opäť pozývam, aby ste žili podľa môjho Syna a šírili jeho pokoj a lásku; aby ste ako moji apoštoli celým srdcom prijali Božiu pravdu a prosili Ducha Svätého, aby vás viedol. Vtedy budete môcť verne slúžiť môjmu Synovi a svojím životom ukázať druhým jeho lásku. Láskou môjho Syna a mojou láskou sa usilujem priviesť všetky blúdiace deti do môjho materinského náručia a ukázať im cestu viery. Deti moje, pomôžte mi v mojom materinskom zápase a modlite sa so mnou, aby hriešnici spoznali svoje hriechy a úprimne sa kajali. Modlite sa aj za tých, ktorých si môj Syn vyvolil a vo svojom mene posvätil. Ďakujem vám! "
“Dragi otroci!V tej božični radosti vas želim blagoslovit s svojim blagoslovom. Na poseben način, otročiči, vam dajem blagoslov malega Jezusa. Naj vas on napolni s svojim mirom. Danes, otročiči, nimate miru, a težite za njim. Zato vas s svojim sinom Jezusom na ta dan kličem: molite, molite, molite; ker brez molitve nimate ne radosti, ne miru, ne bodočnosti. Težite za mirom in iščete ga, a Bog je pravi mir. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu mijlocesc pentru voi toţi, copilaşilor, şi vă invit pe toţi la convertire. Dacă voi vă convertiţi, toţi cei din jurul vostru vor fi reînnoiţi, iar rugăciunea va fi o bucurie pentru ei. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
“Dear children! Also today, I call you to open yourselves to prayer. Especially now, in this time of grace, open your hearts, little children, and express your love to the Crucified. Only in this way, will you discover peace, and prayer will begin to flow from your heart into the world. Be an example, little children, and an incentive for the good. I am close to you and I love you all. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite et vous encourage à la prière pour la paix. Je vous invite particulièrement aujourd'hui, tandis que je vous apporte Jésus nouveau-né dans mes bras, à vous unir à Lui par la prière et à devenir un signe pour ce monde troublé. Petits enfants, encouragez-vous les uns les autres à la prière et à l'amour. Que votre foi soit, pour les autres, un encouragement à croire et à aimer davantage. Je vous bénis tous et vous invite à être plus près de mon cœur et du cœur du petit Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel." 2002»
“¡Queridos hijos! Los invito a todos a la conversión del corazón. Decídanse, como en los primeros días de mi venida aquí, por un cambio total de vuestra vida. Así, hijitos, tendrán la fuerza de arrodillarse y ante Dios abrir sus corazones. Dios escuchará sus oraciones y las concederá. Yo intercedo ante Dios por cada uno de ustedes. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Também hoje os convido à oração. Filhinhos, a oração opera milagres. Quando estiverem can-sados e doentes e não souberem o sentido de sua vida, peguem o terço e rezem; rezem até que a oração se torne um alegre encontro com o seu Salvador. Estou com vocês, filhinhos, intercedo e rezo por vocês. Obrigada por te-rem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ik roep je op tot het gebed met het hart. Op een bijzondere wijze, kinderen, roep ik je op te bidden voor de bekering van de zondaars, voor diegenen die mijn hart en het hart van mijn Zoon doorboren met het zwaard van de haat en de dagelijkse godslasteringen. Laat ons bidden, kinderen, voor al diegenen die niet tot de liefde van God willen komen, hoewel ze in de Kerk zijn. Laat ons bidden dat ze zich bekeren, zodat de Kerk in liefde mag verrijzen. Alleen met liefde en gebed, kinderen, kun je deze tijd beleven die gegeven is voor jullie bekering. Plaats God op de eerste plaats, dan zal de verrezen Jezus je vriend worden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! شما را فرا مي‌خوانم به اينكه وجودتان را به خداوند بازكنيد. شما مي‌بينيد فرزندان كوچكم كه چطور طبيعت خودش را به خدا تقديم كرده و ميوه‌ مي‌دهد. همچنين شما نيز در زندگي با خدا كاملا تسليم او باشيد. فرزندان كوچكم من با شما هستم و بي‌وقفه شما را به سوي شادي زندگي هدايت مي‌كنم. من مي‌خواهم كه هر يك از شما شادي و عشقي را كشف كنيد كه تنها خدا مي‌تواند به شما بدهد. خداوند مي‌خواهد هيچ چيز بدي براي شما نباشد ولي بايد كاملا تسليم باشيد. بنابراين فرزندان كوچكم به طور جدي تصميم بگيريد كه با خدا باشيد. زيرا هر چيزي در اختيار اوست. تنها خداست كه مي‌ماند. دعا كنيد كه شما عظمت و شادي زندگي كه خداوند به شما مي‌دهد را كشف كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was byście byli moimi wyciągniętymi rękoma w świecie, który umieszcza Boga na ostatnim miejscu. Dziatki, umieśćcie Boga na pierwszym miejscu w waszym życiu. Bóg będzie was błogosławił i da wam siłę, byście dawali świadectwo Boga miłości i pokoju. Jestem z wami i oręduję za wami. Dziatki, nie zapominajcie, że kocham was delikatną miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И сегодня я радуюсь вместе с вами и призываю вас к добру. Я хочу, чтобы каждый из вас размышлял и носил мир в своем сердце и говорил: я хочу поставить Бога на первое место в своей жизни! Таким образом, деточки, каждый из вас станет святым. Деточки, говорите каждому: я желаю тебе добра, - и он ответит добром, и добро, деточки, будет в сердце каждого человека. Деточки, сегодня вечером я приношу доброту моего Сына, который отдал свою жизнь, чтобы спасти вас. Поэтому, деточки, радуйтесь и протяните руки к Иисусу, который является исключительно добротой. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa modlili z celého srdca a navzájom sa milovali. Milé deti, vy ste vyvolení, aby ste dosvedčovali pokoj a radosť. Ak nemáte pokoj, modlite sa a dosiahnete ho. Skrze vás a vaše modlitby, milé deti, pokoj začne prúdiť do sveta. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa, lebo modlitba koná zázraky v ľudských srdciach a vo svete. Som s vami a ďakujem Bohu za každého z vás, ktorý s vážnosťou prijal a prežíva modlitbu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se odprete k molitvi. Naj vam molitev postane radost. Obnovite molitev v svojih družinah, ustanavljajte molitvene skupine in tako boste doživeli radost v molitvi in skupnost. Vsi ki molijo in so člani molitvenih skupin, so v srcu odprti Božji volji in radostno pričujejo Božjo ljubezen. Jaz sem z vami in vas vse nosim v svojem srcu in blagoslavljam vas s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Mẹ vui mừng với các con và trong thời gian ân huệ này Mẹ kêu gọi các con canh tân đời sống tâm linh. Hãy cầu nguyện, hỡi các con bé nhỏ, để xin Chúa Thánh Thần đến tràn đầy trong tâm hồn, nhờ đó các con có thể sống nhân chứng niềm vui cho những người còn sống xa đức tin. Ðặc biệt, hỡi các con nhỏ, hãy cầu xin các ân sủng của Thánh Thần để trong thần khí của tình yêu, mỗi ngày và trong mọi hoàn cảnh, các con có thể gần Ðấng đồng hành hơn; và nhờ khôn ngoan và yêu thương các con có thể vượt thắng được mọi khó khăn. Mẹ ở với các con và Mẹ cầu bầu cho từng các con trước thánh nhan Chúa Giêsu. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, mani bērni, palīdziet man ar savām lūgšanām, lai es varētu pieglaust pie savas Bezvainīgās Sirds cik iespējams vairāk manu bērnu sirdis. Sātans ir stiprs, un ar visu savu spēku viņš grib pievilkt arvien vairāk personu pie sevis un vedināt grēka ceļā. Sātans uzglūn, lai izmantotu ikkatru iespējamo momentu. Es lūdzu jūs, dārgie bērni, lūdzieties un palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu palīdzēt jums. Es esmu jūsu Māte un mīlu jūs, tāpēc es ilgojos jums palīdzēt. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă invit la iubirea faţă de aproapele. Dacă vă iubiţi aproapele, Îl veţi simţi mai mult pe Isus, în special de Crăciun. Dumnezeu vă va da mari haruri dacă vă abandonaţi Lui.
“Dear children! For Christmas my invitation is that together we glorify Jesus. I present Him to you in a special way on that day and my invitation to you is that on that day we glorify Jesus and His nativity. Dear children, on that day pray still more and think more about Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, pour Noël, je vous demande de célébrer Jésus, ensemble avec moi. En ce jour, je vous le donnerai de façon toute spéciale. Je vous appelle à glorifier Jésus et sa naissance en cette journée. Chers enfants, le jour de Noël, priez plus et pensez davantage à Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch zur Nächstenliebe aufrufen. Wenn ihr den Nächsten liebt, werdet ihr Jesus mehr erfahren, besonders am Weihnachtstag. Gott wird euch mit reichen Gaben beschenken, wenn ihr euch Ihm hingebt ! Am Weihnachtstag möchte ich auf besondere Weise meinen mütterlichen Segen den Müttern erteilen, und allen anderen wird Jesus Seinen Segen erteilen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Mi invitación para Navidad es ésta: Glorifiquemos juntos a Jesús! Ese día, Yo les daré a Jesús de una manera especial. Los invito ese día a glorificar Conmigo a Jesús y Su nacimiento! Queridos hijos, ese día oren más y piensen más en Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, il mio invito per Natale è questo: glorifichiamo insieme Gesù. Io quelgiorno ve lo dono in modo particolare: vi invito a glorificare quel giorno, Gesù e la sua nascita! Cari figli, quel giorno pregate di più e pensate di più a Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit tot naastenliefde. Als jullie van je naaste houden, zullen jullie de aanwezigheid van Jezus sterker ervaren, vooral met Kerstmis. God zal jullie met grote genaden overstelpen als jullie je op Hem verlaten. Met Kerstmis zal Ik een speciale zegen aan alle moeders geven: mijn moederlijke zegen; Jezus zal zijn zegen aan alle anderen geven. ”
“Ek nooi julle uit tot naasteliefde. As julle van jou naaste hou, sal julle die teenwoordigheid van Jesus sterker ervaar, veral met Kersfees. God sal julle met groot barmhartigheid overstelpen as julle jy op Hom verlaat. Met Kersfees sal Ek 'n spesiale seën aan alle moeders gee: my moederlike seën; Jesus sal sy seën aan alle ander gee. ”
“Draga djeco! Za Božić vas pozivam da zajedno slavimo Isusa. Ja vam ga predajem na poseban način taj dan i pozivam vas da na taj dan slavimo Isusa i njegovo rođenje. Draga djeco, taj dan molite više i više mislite na Isusa. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji vás vyzvat k lásce k bližnímu. Budete-li chtít milovat bližního, pocítíte více Ježíše, zvláště o vánocích. Bůh vás obdaří velikými dary, když se mu odevzdáte. Přeji si zvláštním způsobem na vánoce dát matkám svoje zvláštní mateřské požehnání a ostatním požehná Ježíš svým požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma a felebaráti szeretetre akarlak hívni titeket. Ha szeretitek a felebarátot, jobban fogjátok érezni Jézus jelenlétét, különösen Karácsonykor. Isten nagy ajándékokat fog adni, ha ráhagyatkoztok. Karácsonykor elsôsorban az édesanyáknak szeretném anyai áldásomat adni, a többieket Jézus áldja majd meg áldásával. Köszönöm hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag ynskjer eg å invitere deg til å vera glad i naboen din. Om du elskar naboen din, vil du sanse Jesus meir, særleg fyrste juledag. Gud vil skjenke deg store gåver om du overgjev deg til Han. Særleg i jula vil eg gje mødre mi eiga moderlege velsigning, og Jesus vil velsigne dei andre med si velsigning. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Na Boże Narodzenie wzywam was, byśmy wspólnie wielbili Jezusa. Oddaję Go wam tego dnia w szczególny sposób i wzywam was, byście wysławiali Jezusa i Jego Narodzenie. Drogie dzieci, w tym dniu więcej się módlcie i więcej myślcie o Jezusie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать вас любить ближнего. Если вы будете любить ближнего, то сможете сильнее почувствовать Иисуса, особенно в Рождество. Бог одарит вас великими милостями, если вы предадите Ему себя. Я хочу дать всем матерям в день Рождества Свое особое материнское благословение, а Иисус всех благословит Своим благословением. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás chcem pozvať k láske k blížnemu. Ak milujete blížneho, viac pocítite Ježiša, zvlášť na Vianoce. Boh vás obdaruje veľkými darmi, ak sa mu odovzdáte. Chcem zvláštym spôsobom na Vianoce dať matkám svoje osobitné materinské požehnanie a všetkým ostatným udelí Ježiš svoje požehnanie. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes bi vas rada poklicala k ljubezni do bližnjega. Bolj ko boste ljubili bližnjega, bolj boste začutili Jezusa, posebej na Božič. Bog vas bo obdaril z velikimi darovi, če se mu izročite. Za ta dan želim dati materam svoj poseben materinski blagoslov. Druge pa bo Jezus blagoslovil s svojim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs aicināt mīlestībai uz tuvāko. Ja jūs gribēsiet mīlēt savu tuvāko, tad jūs arī vairāk izjutīsiet Jēzu, īpaši Viņa dzimšanas svētkos. Dievs apdāvinās jūs ar lielām žēlastībām, ja jūs gribēsiet Dievam atdot sevi. Es īpaši gribu dot visām mātēm manu īpašu Mātes svētību šajos Dieva Bērna Dzimšanas svētkos, un visus pārējos Jēzus svētīs ar savu svētību. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Doresc să-i invit în special pe tinerii din această parohie, care îmi e dragă. Dragi copii, dacă trăiţi mesajele, trăiţi sămânţa sfinţeniei. Ca Mamă, doresc să vă chem pe toţi la sfinţenie, pentru ca voi să o puteţi transmite celorlalţi.
“Dear children! I wish to tell you to thank God for all the graces which God has given you. For all the fruits thank the Lord and glorify him! Dear children, learn to give thanks in little things and then you will be able to give thanks also for the big things. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je veux vous dire soyez reconnaissants envers Dieu pour toutes les grâces qu'il vous a données. Remerciez le Seigneur pour tous les fruits et louez-le. Chers enfants, apprenez à le remercier pour les petites choses, ensuite vous pourrez le remercier pour les grandes. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute möchte ich euch einladen, die Botschaften in der Pfarre zu leben. Vor allem möchte ich die Jugend dieser Pfarre einladen, die mir lieb ist. Liebe Kinder! Wenn ihr die Botschaften lebt, legt ihr das Samenkorn der Heiligkeit. Gleich einer Mutter möchte ich euch alle zur Heiligkeit aufrufen, damit ihr diese auch anderen vermitteln könnt. Ihr seid den anderen ein Spiegel. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco todas sus oraciones y todos sus sacrificios. Yo deseo invitarlos, queridos hijos, a renovar los mensajes que les estoy dando. Sobre todo, practiquen el ayuno, porque con el ayuno obtendrán que se realice completamente el plan que Dios tiene sobre Medjugorje. Con esto me darán una gran alegría. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, desidero invitarvi a ringraziare Iddio per tutte le grazie che Egli vi ha dato. Rendete grazie a Dio per tutti i frutti, e dategli gloria. Cari figli, imparate ad essere riconoscenti nelle cose piccole, e così saprete rendere grazie anche per le cose grandi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie nogmaals uit de boodschappen voor de parochie na te leven. Ik nodig vooral de jongeren van deze parochie uit dit te doen. Lieve kinderen, als jullie de boodschappen naleven zullen jullie het zaad van de heiligheid doen ontkiemen. Als Moeder roep Ik jullie allen op tot heiligheid, opdat jullie deze aan anderen kunnen doorgeven. Jullie zijn een spiegel voor de anderen. ”
“Ek nooi julle weer uit die boodskappe vir die gemeente na te lewe. Ek nodig veral die jeug van hierdie gemeente uit om dit te doen. Liewe kinders, as julle die boodskappe nakom sal julle die nageslag van die heiligheid doen ontkiem. As Moeder Ek roep julle almal op tot heiligheid, sodat julle hierdie aan ander kan oordra. Julle is 'n spieël vir die ander. ”
“Draga djeco! Želim vam reći da se zahvaljujete Bogu za sve milosti koje vam je Bog dao. Za sve plodove zahvaljujte Gospodinu i slavite ga! Draga djeco, naučite zahvaljivati u malim stvarima, pa ćete onda moći zahvaljivati i za velike. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si vás i dnes vyzvat, ať uskutečňujete vzkazy ve farnosti. Zvláště si přeji vyzvat mladé této farnosti, která je mi tak milá. Drahé děti, když uskutečňujete vzkazy, vytváříte sémě svatosti. Všechny si vás jako Matka přeji pozvat ke svatosti, abyste ji mohly dávat druhým. Vy jste druhým zrcadlem! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra szeretnélek hívni benneteket, hogy valósítsátok meg üzeneteimet az egyházközségben. Különösen e nekem oly kedves egyházközség fiataljait szeretném erre buzdítani. Drága gyermekeim, ha élitek üzeneteimet, a szentség csírája van bennetek. Mint édesanyátok, valamennyiôtöket a szentségre hívlak, hogy azt másoknak is átadhassátok. Tükör vagytok a számukra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag ynskjer eg å kalle dykk til å etterleva bodskapane i soknet. Eg ynskjer særskilt å kalle på ungdomen i soknet, som er kjære for meg. Kjære barn, om de lever etter bodskapane, lever de som heilage frø. Som Mor dykkar ynskjer eg å kalle dykk alle til det heilage slik at de kan gje det til andre. De er ein spegel mot andre! Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, byście dziękowali Bogu za wszelkie łaski, które On wam dał. Za wszelkie plony dziękujcie Panu i sławcie Go! Drogie dzieci, nauczcie się dziękować za małe rzeczy, a będziecie potem mogli dziękować i za wielkie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я хочу призвать вас: живите в приходе по Моим посланиям. Особенно хочу призвать молодых из этого любимого Мною прихода. Дорогие дети, исполняя Мои послания, вы взращиваете семена святости. Я, ваша Мать, хочу всех вас призвать к святости, чтобы вы могли давать ее другим. Для других вы — зеркало! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem vás aj dnes pozvať, aby ste prežívali posolstvá vo farnosti. Zvlášť chcem pozvať mladých tejto farnosti, ktorá je mi milá. Drahé deti, ak uskutočňujte posolstvá, vytvárate semeno svätosti. Všetkých si vás prajem ako Matka pozvať ku svätosti, aby ste ju mohli dávať aj druhým. Ste zrkadlom pre iných! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas želim povabiti, da bi v župniji uresničevali sporočila. Posebej bi rada poklicala mlade iz te župnije, ki mi je tako ljuba. Dragi otroci, če uresničujete sporočila, ustvarjate seme svetosti. Kot Mati vas želim poklicati k svetosti, da bi jo lahko delili tudi drugim. Vi ste drugim ogledalo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es ilgojos jums pasacīt, lai jūs būtu pateicīgi Dievam par ikkatru žēlastību, kādu Kungs jums dod. Pateicieties Dievam par zemes auglību un slavējiet Viņu! Dārgie bērni, mācieties pateikties par mazām lietām, un tad pienāks dienas, kad jūs pateiksieties Dievam par lielām lietām. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Deschideţi-vă, copilaşilor, inimile, şi mâinile voastre să fie deschise şi generoase, pentru ca , prin voi, fiecare creatură să-I mulţumească lui Dumnezeu-Creatorul. Rugaţi-vă, copilaşilor, şi deschideţi-vă inima faţă de iubirea lui Dumnezeu, dar nu puteţi dacă nu vă rugaţi.
“¡Queridos hijos! Los llamo de nuevo a consagrarse a mi corazón y al corazón de mi Hijo Jesús. Deseo, hijitos, llevarlos a todos por el camino de la conversión y de la santidad. Unicamente así, a través de ustedes, podemos llevar muchísimas almas por el camino de la salvación. No tarden, hijitos, sino digan con todo su corazón: deseo ayudar a Jesús y a María para que muchísimos hermanos y hermanas conozcan el camino de la santidad. Así se sentirán complacidos de ser amigos de Jesús. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Também hoje os convido à oração. Creiam, filhinhos, com a oração simples podem ser opera-dos milagres. Por meio de sua oração, abram seus corações a Deus e Ele opera milagres em sua vida. Vendo os frutos, o coração de vocês se enche de alegria e de gratidão a Deus por tudo quanto Ele faz na vida de vocês e, por meio de vocês, pelos outros. Rezem e creiam, filhinhos, Deus lhes concede graças e vocês não as percebem. Rezem e as verão. Que o dia de vocês seja pleno de oração e de agradecimento por tudo quanto Deus lhes con-cede. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag, nu Jezus geboren is en door Zijn geboorte onmetelijke vreugde, liefde en vrede brengt, roep ik jullie op een bijzondere wijze op, Jezus uw ja-woord te geven. Open je hart zodat Jezus er binnen kan komen, in je woont en door je begint te werken. Alleen zo zul je de ware schoonheid van Gods liefde kunnen begrijpen. Lieve kinderen, verheug je over de geboorte van Jezus en bid voor al die harten die zich niet voor Jezus geopend hebben, zodat Jezus in hen kan binnengaan en door hen kan werken, opdat iedere mens een voorbeeld van de ware mens kan zijn, door wie God werkt. ”
“امروز دوباره شما را به تعمق در دردهاي مسيح در دعا دعوت مي‌كنم و به يكي شدن با او. تصميم بگيريد كه زماني بيشتري براي خداوند بگذاريد كه اين روزهاي فيض را به شما داده است. بنابراين فرزندان عزيزم دعا كنيد و به طوري خاص با عشق مسيح در قلبهايتان دعا كنيد.من با شما هستم و همراه با شما در دعاهايتان بركتتان مي‌دهم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви призовавам да ми дадете сърцето си така, че аз да мога да го променя да бъде като моето. Вие се чудите, мили деца, защо не можете да отговорите на това, което аз търся от вас. Вие не сте способни, защото вие не сте ми дали сърцето си така, че аз да мога да го променя. Вие говорите, но вие не действате. Аз ви призовавам да направите всичко, което ви казва. По този начин аз ще бъда с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Posebno u ovo sveto vrijeme pokore i molitve, pozivam vas na izbor. Bog vam je dao slobodnu volju da izaberete život ili smrt. Srcem slušajte moje poruke da biste spoznali što vam je činiti i kako ćete put do života naći. Djeco moja, bez Boga ne možete ništa, to nijedan trenutak nemojte zaboraviti. Jer što ste vi i što ćete na zemlji kada ćete pod nju opet doći. Ne srdite Boga, nego me slijedite k životu. Hvala vam što ste tu! ”
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste obnovily modlitbu ve svých rodinách. Modlitbou a četbou Písma svatého ať vstoupí do vašich rodin Duch Svatý, který vás obnoví. Tak se vy stanete učiteli věrouky ve své rodině. Modlitbou a vaší láskou se svět vydá na lepší cestu a láska zavládne světem. “
"Kjære barn! Jeg er med dere selv om dere ikke er det bevisst. Jeg ønsker å beskytte dere mot alt det som Satan tilbyr dere og som han vil ødelegge dere gjennom. Slik Jeg bar Jesus i mitt skjød, slik, kjære barn, ønsker Jeg å bære også dere fram til hellighet. Gud ønsker å frelse dere og Han sender dere budskap gjennom mennesker, naturen og så mange ting som skal hjelpe dere til å forstå at dere må forandre retning på livet deres. Derfor små barn, forstå også storheten av den gaven Gud gir dere gjennom meg, slik at Jeg kan beskytte dere med min kappe og lede dere til gleden av livet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś patrząc na was, z sercem pełnym miłości, pragnę wam powiedzieć, że to czego wytrwale szukacie, za czym tęsknicie, dziatki moje jest tu przed wami. Wystarczy, abyście w oczyszczonym sercu na pierwszym miejscu umieścili mojego Syna, a przejrzycie na oczy. Posłuchajcie mnie i pozwólcie mi, abym prowadziła was do tego jak Matka. ”
"Дорогие дети! Сегодня я также призываю вас к молитве. В это время благодати пусть крест будет указательным знаком любви и единства, через которые приходит истинный мир. Поэтому, деточки, молитесь в это время особенно, чтобы Младенец Иисус, Творец мира родился в ваших сердцах. Только через молитву вы сможете стать моими апостолами мира на этой земле без мира. Поэтому молитесь, пока молитва не станет для вас радостью. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa priblížili k môjmu srdcu. Len tak pochopíte dar mojej prítomnosti tu medzi vami. Chcem vás, milé deti, viesť k srdcu môjho Syna Ježiša. Avšak vy sa vzpierate a nechcete otvoriť svoje srdcia modlitbe. Ja vás znovu, milé deti, pozývam, nebuďte hluchí, ale pochopte moje pozvanie, ktoré je pre vašu spásu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes sem z vami v molitvi, da vam Bog da še močnejšo vero. Otročiči, vaša vera je majhna a se še niti ne zavedate koliko, kljub temu niste pripravljeni izprositi od Boga dar vere. Zato sem z vami, da vam pomagam dojeti, otročiči, moja sporočila in da jih uresničite v življenju. Molite, molite, molite in samo v veri in po molitvi bo vaša duša našla mir in svet radost, da bo z Bogom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con thân mến! Hãy vui mừng với Mẹ trong thời gian mùa xuân này khi vạn vật đang tỉnh giấc, và trái tim các con mong ước đổi thay. Hãy mở lòng ra, hỡi các con nhỏ và cầu nguyện. Ðừng quên rằng Mẹ đang ở với các con, và Mẹ mong ước dẫn tất cả các con tới Con của Mẹ, để Ngài có thể ban cho các con món quà của tình yêu chân thật hướng về Thiên Chúa, và tất cả những gì đến từ Người. Hãy mở lòng các con ra cầu nguyện và tìm sự hoán cải của trái tim các con từ nơi Thiên Chúa; còn những điều khác Ngài thấy và sẽ ban cho. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs, lai jūsu dzīve būtu vienota ar Dievu, jūsu Radītāju. Tikai tādā veidā jūsu dzīve iemantos jēgu un jūs sapratīsiet, ka Dievs ir Mīlestība. Dievs sūtīja mani pie jums tāpēc, ka Viņš jūs tik ļoti mīl, sūtīja, lai es jums palīdzētu saprast, ka bez Dieva jums nav nedz nākotnes, nedz prieka, un vispirmām kārtām nav mūžīgās pestīšanas. Dārgie bērni, es jūs aicinu, lai jūs novērstos no grēka un lūgtos nemitīgi, un lūgšanā atrastu savas dzīves jēgu. Dievs dāvā sevi ikkatram, kurš Viņu meklē. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru unitatea creştinilor, ca să deveniţi o singură inimă. Unitatea dintre voi va fi reală în măsura în care vă rugaţi şi iertaţi. Nu uitaţi: iubirea va învinge numai dacă vă rugaţi şi dacă vi se deschid inimile. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele.
„Liebe Kinder! Auch heute mit dem Herzen voller Liebe auf euch schauend, möchte ich euch sagen, dass das, was ihr beharrlich sucht, wonach ihr, meine lieben Kinder, euch sehnt, hier vor euch ist. Es ist ausreichend, dass ihr in das gereinigte Herz meinen Sohn an die erste Stelle setzt und dann werdet ihr sehen können. Hört auf mich und erlaubt mir, dass ich euch mütterlich dahin führe. “
"Cari figli, con amore vi chiamo: convertitevi; anche se siete lontani dal mio cuore. Non dimenticate: Io sono vostra madre e sento dolore per ognuno di voi che è lontano dal mio cuore, ma Io non vi abbandono. Credo che potete lasciare la via del peccato e decidervi per la santità. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, neste tempo santo, de penitência e de oração, convido-os particularmente a uma escolha. Deus concedeu-lhes a liberdade de escolher a vida ou a morte. Escutem com o coração minhas mensagens para reconhecerem o que devem fazer e que caminho tomar para encontrar a vida. Meus filhinhos, sem Deus vocês nada poderão fazer; não se esqueçam disso nem por um instante. Quem são vocês e o que serão na terra, quando a ela retornarem. Não irritem Deus, mas sigam-Me para a vida. Obrigada, por estarem aqui. ”
“Lieve kinderen, in deze genadevolle tijd roep Ik je tot gebed op. Lieve kinderen, je werkt veel, maar zonder Gods zegen. Zoek de wijsheid van de Heilige Geest, opdat Hij jullie in deze tijd mag leiden, opdat je moogt begrijpen en in de genade van deze tijd moogt leven. Bekeer je, lieve kinderen, en kniel in de stilte van uw hart neer. Plaats God in het centrum van uw wezen, opdat je in blijdschap zou kunnen getuigen van de schoonheid die God je onophoudelijk in je leven geeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! През тези дни моят Бог ми позволява да мога да издействам повече милости за вас. Ето защо, аз желая да ви приканя още веднъж да се молите, мили деца! Молете се без спир! По този начин, аз ще ви дам радоста, която Бог ми дава. С тези милости, мили деца, аз искам вашето страдание да бъде радост. Аз съм вашата Майка и аз желая да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste žily moje poselství. Bůh vám daroval tento čas jako čas milosti. Proto, dítka, využijte každý okamžik a modlete se, modlete se, modlete se. Já vám všem žehnám a přimlouvám se před Nejvyšším za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ebben az idôszakban az imádságra hívlak benneteket, különösen azért, hogy megtapasztaljátok a születô Jézussal való találkozás örömét. Azt kívánom, drága gyermekeim, hogy úgy éljétek át ezeket a napokat, ahogyan én éltem. Vezetni akarlak titeket az életben. Meg akarom mutatni nektek azt az örömet, amelyre mindnyájatokat hívom. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, és hagyatkozzatok teljesen rám. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn. I dag ønsker Jeg å invitere dere til å ta på alvor og sette ut i praksis de budskapene som Jeg gir dere. Dere vet, mine barn, at Jeg er med dere og Jeg ønsker å lede dere på veien til himmelen, en vei som er vakker for dem som oppdager den i bønn. Derfor, små barn, glem ikke at disse budskapene som Jeg gir dere må realiseres i det daglige liv slik at dere kan si: "Her, Jeg har tatt i mot budskapene og Jeg har prøvd å leve etter dem." Kjære barn, Jeg beskytter dere med mine egne bønner foran Den Himmelske Fader. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziatki, gdy się modlicie jesteście blisko Boga, a On daje wam pragnienie wieczności. To jest czas, kiedy możecie mówić więcej o Bogu i więcej czynić dla Boga. Dziatki, dlatego się nie opierajcie, ale pozwólcie by Bóg was zmieniał i wszedł do waszego życia. Nie zapominajcie, że podążacie drogą ku wieczności. Dlatego dziatki pozwólcie, by Bóg was prowadził tak jak pasterz swe stado. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я снова призываю вас к обращению. Вы слишком много заботитесь о материальном и мало о духовном. Откройте свои сердца и снова начните активно работать над личным обращением. Примите решение каждый день выделять время Богу и молитве, пока молитва не станет для вас радостной встречей с Богом. Только тогда ваша жизнь обретет смысл и вы будете с радостью размышлять о вечной жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
„Các con thân mến! Trong thời gian bất an này, Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện. Hỡi các con nhỏ, hãy cầu nguyện cho hòa bình để trong thế giới mỗi người có thể cảm nhận được tình yêu hướng tới hòa bình. Chỉ khi tâm hồn tìm được bình an trong Chúa, thì tâm hồn mới cảm thấy mãn nguyện và tình yêu sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Và cách đặc biệt, hỡi các con nhỏ, các con được mời gọi sống và làm chứng hòa bình – hòa bình trong trái tim và gia đình các con – và qua các con, hòa bình sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Astăzi vă invit pentru ultima oară. Acum e timpul postului şi voi ca parohie puteţi adera din iubire la mesajele mele. Dacă nu o veţi face nu doresc să vă mai dau mesaje. Dumnezeu îmi permite acest lucru.
“Dear children! Today I call you to live the word this week: "I love God!" Dear children through love you will achieve everything and even what you think is impossible. God wants this parish to belong completely to Him. And that's what I want too. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch zur Erneuerung des Gebetes in euren Familien ein. Liebe Kinder, regt die Jüngsten zum Gebet an und dazu, daß die Kinder zur heiligen Messe gehen! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy es el día en que acostumbro dar un mensaje para la parroquia, pero no toda la parroquia acoge mis mensajes ni los vive. Yo estoy muy triste y deseo, queridos hijos, que ustedes me escuchen y vivan mis mensajes. Cada familia debe orar unida y leer la Biblia. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, di giorno in giorno vi sto pregando di rinnovare la preghiera nella parrocchia, ma non rispondete. Oggi vi invito per l'ultima volta. Adesso è Quaresima, e voi - come parrocchia - potete aderire ora per amore verso la mia chiamata. Se non lo farete non desidero darvi altri messaggi. Ciò mi è consentito da Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Dit is een tijd waarop Ik boodschappen voor de parochie geef. Maar niet de hele parochie aanvaardt de boodschappen en leeft ze na. Ik ben bedroefd en Ik zou graag willen, lieve kinderen, dat jullie naar Mij luisterden en mijn boodschappen naleefden. Ieder gezin moet samen bidden en de Bijbel lezen. ”
“Dag na dag het Ek julle tot vernuwing en gebed in die gemeente genooi, maar julle aanvaar het nie. Vandag nodig Ek jou vir die laaste keer daartoe uit. Nou is dit vastentijd en julle kan as parochie uit liefde die inisiatief neem aan my oproep gehoor te gee. As julle dit nie doen nie sal Ek julle geen boodskap meer gee, soos die Here My toegelaat het. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da ovaj tjedan živite po riječima: 'Ja ljubim Boga!' Draga djeco, ljubavlju ćete postići sve, pa i ono što mislite da je nemoguće. Bog od ove župe želi da potpuno pripadate njemu. A to i ja želim. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste tento týden žily podle slov 'Já miluji Boha!' Drahé děti, láskou dosáhnete vše, i to, co si myslíte, že je nemožné. Bůh si od této farnosti přeje, abyste plně patřili jemu. A to si přeji i já. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, napról napra hívtalak benneteket a megújulásra és az imádságra az egyházközségben, de nem fogadjátok el. Ma utoljára hívlak benneteket. Nagyböjt van. A böjti idôszakot élô egyházközségként mozgásba lendülhettek azért, hogy megszeressétek hívásomat. Ha ezt nem teszitek, nem akarok több üzenetet adni nektek. Isten megengedte ezt nekem. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Frå dag til dag har eg invitert dykk til fornying og bøn i soknet, men de tek ikkje imot det. I dag ber eg dykk for siste gong! No er det fastetid, og som sokn kan de i løpet av fastetida vende dykk til min bodskap ut av kjærleik. Om de ikkje gjer det, ynskjer eg ikkje å halde fram med å gje bodskapar. Gud tillet meg det. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was do odnowy modlitwy w waszych rodzinach. Drogie dzieci, nakłońcie najmłodszych do modlitwy i niechaj dzieci chodzą na Mszę świętą. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас всю эту неделю жить словами: «Я люблю Бога». Дорогие дети, любовью вы сможете достичь всего, даже того, что вам кажется невозможным. Бог хочет, чтобы этот приход всецело принадлежал Ему. Этого же хочу и Я. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Deň čo deň som vás pozývala na obnovu a na modlitbu vo farnosti, ale nedbáte na to. Dnes vás pozývam posledný raz. Teraz je obdobie pôstu a vy ako farnosť môžete v tomto pôstnom období prijať z lásky moje pozvanie. Ak to neurobíte, nebudem vám viac dávať posolstvá. Boh mi to dovoľuje. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes je dan, ko vam dajem sporočila za župnijo, toda vsa župnija ne sprejema sporočil in ne živi po njih. Žalostna sem, dragi otroci, in želim, da bi me poslušali in živeli po mojih sporočilih. Vsaka družina mora moliti družinsko molitev in brati Sveto pismo! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! No dienas dienā es esmu aicinājusi jūs atjaunot savu sirdi lūgšanā. Bet jūs neesat to uzklausījuši. Šodien es jūs aicinu pēdējo reizi. Šobrīd ir Lielais Gavēnis, un jūs kā draudze Lielajā Gavēnī varat iedegt mīlestību savā sirdī uz maniem vēstījumiem. Ja jūs to neizdarīsiet, tad es jums vēstījumus nevēlēšos vairs dot. Dievs man to ir atļāvis. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Astăzi doresc să vă invit pe toţi la spovadă, chiar dacă v-aţi spovedit cu câteva zile în urmă. Doresc ca voi toţi să trăiţi sărbătoarea mea în voi înşivă. Dar nu o puteţi trăi dacă nu vă abandonaţi cu totul lui Dumnezeu.
“Dear children! Today I wish to call you to pray, pray, pray! In prayer you shall perceive the greatest joy and the way out of every situation that has no exit. Thank you for starting up prayer. Each individual is dear to my heart. And I thank all who have urged prayer in their families. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, merci d'avoir commencé à penser davantage dans vos cœurs à la Gloire de Dieu. Aujourd'hui est le jour où je voulais cesser de donner des messages, car certains ne les acceptent pas. Mais la paroisse s'est mise en mouvement et je souhaite donner des messages comme jamais auparavant dans l'histoire depuis le commencement du monde. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, daß ihr angefangen habt, mehr in euren Herzen über die Ehre Gottes nachzudenken. Heute ist der Tag, an dem ich vorgehabt habe, euch keine Botschaften mehr zu geben, weil mich einzelne nicht angenommen haben. Doch die Pfarre hat angefangen, sich zu bekehren. Deshalb möchte ich euch Botschaften geben, wie es sie noch nie und nirgendwo in der Geschichte seit dem Beginn der Welt gegeben hat. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Vigilia dell'Annunciazione della Madonna: "Oggi voglio invitare tutti alla Confessione, anche se vi siete confessati solo qualche giorno fa. Desidero che viviate la festa nel vostro cuore. Ma non la potrete vivere, se non vi abbandonate completamente a Dio. Perciò vi invito tutti a riconciliarvi con Dio! "
“Lieve kinderen, Ik wil met mijn boodschappen doorgaan en daarom nodig Ik jullie vandaag nog uit: Neem deze boodschappen aan en leef ernaar. Lieve kinderen, Ik hou van jullie en Ik heb op een bijzondere wijze deze parochie uitgekozen die Mij dierbaarder is dan andere die Ik graag bezocht wanneer de Allerhoogste Mij zond. Daarom vraag Ik jullie: verwelkom Mij, lieve kinderen, voor jullie geluk. Luister naar mijn boodschappen, luister naar Mij ! ”
“Vandag wil ek julle almal uitnooi om te gaan bely, selfs as jy die laaste dae gebiecht het. Ek verlang dat julle my fees in jou hart vier. Julle kan dit nie as julle nie heeltemal aan die Here oorgee. Om dié rede Ek roep julle almal op tot versoening met die Here. ”
“Draga djeco! Danas vas želim pozvati: molite, molite, molite! U molitvi ćete spoznati najvišu radost i izlaz iz svake nezgode koja je bezizlazna. Hvala vam što ste se pokrenuli u molitvi! Svaki pojedinac mi je omilio srcu i zahvaljujem svima koji su u svojim obiteljima potaknuli molitvu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si vás přeji vyzvat: Modlete se, modlete se, modlete se! V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Ma szeretnélek mindnyájatokat szentgyónásra hívni, még ha meg is tettétek ezt néhány napja. Szeretném, ha ünnepemet mindannyian lelketek mélyén átélnétek. Ezt nem tudjátok megtenni, ha nem hagyatkoztok egészen Istenre; ezért hívlak benneteket az Istennel való kiengesztelôdésre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"I dag ynskjer eg å kalle dykk alle til skriftemål, sjølv om de har skrifta for nokre få dagar sidan. Eg ynskjer at de alle får oppleva festdagen min inni dykk. Men de kan ikkje oppleva det utan at de overgjev dykk fullstendig til Gud. Difor inviterer eg dykk alle til forsoning med Gud. "
„Drogie dzieci! Dziękuję wam, że zaczęliście coraz bardziej myśleć o chwale Bożej w swoich sercach. Dzisiaj jest dzień, kiedy chciałam przestać dawać wam przesłania, ponieważ niektórzy nie przyjęli Mnie. Parafia zrobiła jednak postępy i pragnę wam przekazywać posłania tak jak nigdy przedtem w historii od początku świata. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать вас: молитесь, молитесь, молитесь! В молитве вы познаете наивысшую радость и разрешение любой, даже неразрешимой проблемы. Благодарю, что вы продвинулись в молитве! Каждый из вас дорог Моему Сердцу, и Я благодарю всех, кто побудил к молитве свою семью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Dnes vás všetkých chcem pozvať na spoveď, hoci ste sa spovedali pred niekoľkými dňami. Želám si, aby ste môj sviatok všetci prežívali vo svojom vnútri. A nemôžete to zažiť, ak sa celkom neodovzdáte Bohu. Preto vás všetkých pozývam na zmierenie s Bohom. "
«Dragi otroci! Ker vam želim dajati sporočila, vas danes kličem, da bi jih sprejeli in po njih živeli. Dragi otroci, ljubim vas in na poseben način sem izbrala to župnijo, ki mi je ljubša od drugih. Tu sem se rada zadrževala, ko me je Najvišji poslal. Zato vas kličem, dragi otroci, sprejmite me, da bo tudi vam dobro. Poslušajte moja sporočila! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
El a învins, prin moartea şi învierea Sa, şi prin mine, vă cheamă să fiţi o parte a bucuriei Sale. Copilaşilor, voi nu-L vedeţi pe Dumnezeu, dar dacă vă rugaţi veţi simţi apropierea Lui. Eu sunt cu voi şi mijlocesc în faţa lui Dumnezeu pentru fiecare dintre voi.
«Chers enfants, je vous appelle avec amour: convertissez-vous même si vous êtes loin de mon cœur. Ne l’oubliez pas : je suis votre mère et je ressens de la douleur pour chacun de ceux qui sont loin de mon cœur, mais je vous abandonne pas. Je crois que vous pouvez quittez le chemin du péché et vous décider pour la sainteté. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, Träger des Evangeliums in euren Familien zu sein. Vergesst nicht, meine lieben Kinder, die Heilige Schrift zu lesen. Legt sie auf einen sichtbaren Platz und bezeugt mit eurem Leben, dass ihr glaubt und das Wort Gottes lebt. Ich bin euch mit meiner Liebe nahe und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden einzelnen von euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy, cuando celebran a Cristo Rey de todo lo creado, deseo que El sea el Rey de sus vidas. Solamente a través de la entrega, hijitos, pueden comprender el don del sacrificio de Jesús en la cruz por cada uno de ustedes. Hijitos, dediquen tiempo a Dios para que El los transforme y los llene con Su gracia, de tal manera que ustedes sean gracia para los demás. Yo soy para ustedes, hijitos, un don de gracia de amor que proviene de Dios para este mundo sin paz. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je tot gebed op. Mijn lieve kinderen, bid totdat het gebed je tot vreugde wordt. Alleen zo zal ieder van jullie de vrede in het hart ontdekken en zul je diep tevreden zijn. Je zult de behoefte bemerken, de liefde, die je in je hart en in je leven gewaar wordt aan anderen over te brengen. Ik ben met jullie en doe voorspraak bij God voor jullie allen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز با شما شادهستم و همراه مسيح كوچكم مي‌خواهم شادي در قلبهاي شما بيايد. فرزندان كوچكم با پيغامي كه به شما مي‌دهم بركت مسيح فرزندم را مي‌دهم كه در هر قلبي آرامش سلطنت كند. من شما را دوست دارم فرزندان كوچكم و دعوتتان ميكنم كه با دعا به من نزديكتر شويد. شما صحبت ميكنيد و صحبت مي‌كنيد ولي دعا نمي‌كنيد. بنابراين فرزندان كوچكم تصميم به دعا بگيريد تنها از اين طريق شاد خواهيد شد و خداوند آنچه را طلب ميكنيد به شما مي‌دهد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес искам да ви призова всички вас да живеете в Новата Година посланията, които ви давам. Мили деца, вие знаете, че заради вас аз останах дълго време за да мога да ви уча как да прогресирате по пътя на светоста. Ето защо, мили деца, молете се без спир и живейте посланията, които ви давам, защото аз правя това с голяма любов към Бог и към вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Iznova vas pozivam da u poniznosti živite moje poruke. Posebno ih svjedocite sada kada se približavamo godišnjici mojih ukazanja. Djecice, budite znak onima koji su daleko od Boga i njegove ljubavi. Ja sam s vama i sve vas blagoslivljam mojim majcinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes je veliký den radosti a míru, radujte se semnou. Dítka, zvláštním způsobem vás vyzývám ke svatosti ve vašich rodinách. Přeji si, dítka, aby každá vaše rodina byla svatá a aby Boží radost a mír, který vám dnes Bůh zvláštním způsobem posílá, zavládl a usídlil se ve vašich rodinách. Dítka, otevřete svá srdce dnes, v tento den milosti, rozhodněte se pro Boha a dejte Ho na první místo ve své rodině. Já jsem vaše Matka. Miluji vás a dávám vám své mateřské požehnání. “
“Drága gyermekeim, békességre hívlak benneteket. Valósítsátok meg szívetekben és környezetetekben, hogy mindenki megismerje a békét, ami nem tôletek, hanem Istentôl származik. Kicsinyeim, nagy nap ez a mai! Örvendjetek velem! Ünnepeljétek Jézus születését az én békémmel. Ezért a békéért jöttem mint édesanyátok, a Béke Királynôje. Ma különleges áldásomat adom rátok, vigyétek el minden teremtményhez, hogy békéjük legyen. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! И сегодня Я с вами в молитве о том, чтобы Бог дал вам еще более крепкую веру. Деточки, ваша вера мала, и вы даже не сознаете, насколько вы, тем не менее, не готовы просить у Бога дар веры. Поэтому Я с вами, деточки, чтобы помочь вам понять Мои послания и претворять их в жизнь. Молитесь, молитесь, молитесь, и только в вере и через молитву ваша душа обретет покой, а весь мир - радость бытия с Богом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
„Cac con than men, Day la thoi gian an hue cho gia dinh. Do do’, Me keu goi cac con hay doi moi viec cau nguyen. Xin Chua Giesu o trong trai tim cua gia dinh cac con. Trong loi cau nguyen, cac con hay hoc de yeu men nhung gi thanh thien. Hay bat chuoc doi song cua cac thanh de cac ngai co the tro nen su khuyen khich va la thay giao day do cac con tren duong thanh thien. Me mong rang moi gia dinh tro nen chung nhan cua tinh yeu trong the gioi nay, mot the gioi khong co loi cau nguyen va khong binh an. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Šodien, mana Dēla dzimšanas dienā, kad mana sirds piepildīta ar neizmērojamu prieku un mīlestību, aicinu, lai jūs pilnīgi atvērtos un pilnīgi atdotos Dievam. Izmetiet ārā no savas sirds visu tumsību un atļaujiet Dieva gaismai un Dieva mīlestībai ienākt jūsu sirdī, lai tā iemājotu tajā mūžīgi. Esiet Dieva gaismas un mīlestības nesēji visiem cilvēkiem, tā, lai visi spētu sajust jūsos un pieredzēt caur jums patiesu gaismu un mīlestību, kādu vienīgi Dievs spēj dot. Es svētīju jūs ar savu Mātes svētību. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu, dragi copii, sunt neobosită şi vă chem chiar şi atunci când sunteţi departe de Inima mea. Eu sunt Mamă, şi chiar dacă mă doare pentru oricine se rătăceşte, iert uşor şi mă bucur pentru orice fiu care se întoarce la mine.
“Dear children! I am calling you to the love of neighbor and love toward the one from whom evil comes to you. In that way with love you will be able to discern the intentions of hearts. Pray and love, dear children! By love you are able to do even that which you think is impossible. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous appelle à l'amour envers le prochain. A l'amour envers celui dont vous vient du mal. Ainsi vous pourrez avec amour juger les intentions des cœurs. Priez et aimez, chers enfants. Avec l'amour vous pourrez faire même ce qui est impossible. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich, eure Mutter, liebe euch und möchte euch zum Gebet ermuntern. Liebe Kinder, ich bin unermüdlich und rufe euch auch dann, wenn ihr weit von meinem Herzen entfernt seid. Ich bin Mutter. Wenn ich auch Schmerz empfinde über jeden, der auf Irrwege geraten ist, so verzeihe ich leicht und freue mich über jedes Kind, das sich bekehrt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a trabajar en la Iglesia. Yo los amo a todos por igual y deseo que todos trabajen, cada cual según su capacidad. Yo sé, queridos hijos, que ustedes pueden pero que no lo hacen porque se consideran demasiado limitados e insignificantes para esas cosas. Sean valientes y ofrezcan pequeas flores a la Iglesia y a Jesús, para que todos podamos sentirnos satisfechos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi esorto all'amore verso il prossimo, e soprattutto all'amoreverso chi vi procura del male. Così, con l'amore, potrete apprezzare le intenzioni del cuore. Pregate ed amate, cari figli: con l'amore potrete fare anche ciò che vi sembrava impossibile. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik, je Moeder, bemin jullie. Ik moedig jullie aan te bidden. Ik word nooit moe; Ik roep jullie, zelfs wanneer jullie je van mijn Hart verwijderen. Ik lijd om elke persoon die zich te gronde richt. Maar Ik ben je Moeder; Ik vergeef gemakkelijk en Ik ervaar vreugde over ieder kind dat naar Mij terugkeert. ”
“Ek, jy Moeder, bemin julle. Ek moedig julle aan om te bid. Ek word nooit moeg; Ek roep julle, selfs wanneer jy jou van my Hart verwyder. Ek ly om elke persoon wat hom te gronde rig. Maar Ek is jou Moeder; Ek vergewe maklik en Ek ervaar vreugde oor elke kind wat na My terugkeer. ”
“Draga djeco! Pozivam vas na ljubav prema bližnjemu, na ljubav prema onomu od koga vam dolazi zlo. Tako ćete ljubavlju moći prosuditi nakane srdaca. - Molite i ljubite, draga djeco! Ljubavlju možete učiniti i ono što mislite da je nemoguće. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Já, vaše Matka, vás miluji a přeji si vás povzbudit k modlitbě. Já jsem, drahé děti, neúnavná a volám vás i tehdy, kdy jste daleko od mého srdce. Já jsem Matka a i když cítím bolest nad každým, kdo se zatoulá, lehko odpouštím a raduji se z každého dítěte, které se obrátí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, én, aki az édesanyátok vagyok, szeretlek benneteket. Az imára szeretnélek titeket buzdítani. Drága gyermekeim, nem fáradok bele a hívásba, még akkor sem, ha messze vagytok szívemtôl. Édesanya vagyok, s nagy fájdalom tölt el mindazokért, akik eltévedtek. Számomra könnyû a megbocsátás, és örülök minden gyermekemnek, aki visszatér hozzám. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg, Mor dykkar, elskar dykk og ynskjer å oppmode dykk til bøn. Eg er utrøytteleg, kjære barn, og eg kallar på dykk til og med når de er langt borte frå hjartet mitt. Eg er ei mor, og sjølv om eg føler smerte for kvar og ein som kjem på avvegar, tilgjev eg lett og frydar meg over kvart barn som kjem attende til meg. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was do miłości bliźniego, do miłości tego, od którego doznajecie zła. W ten sposób z miłością będziecie mogli ocenić zamysły serc. Módlcie się i kochajcie, drogie dzieci! Miłością możecie dokonać tego, co uważacie za niemożliwe. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Я ваша Мать и хочу подвигнуть вас на молитву. Я не устану призывать вас, дорогие дети, даже тогда, когда вы будете далеко от Моего Сердца. Я Мать, и хотя чувствую боль за каждое заблудшее дитя, легко прощаю и радуюсь каждому ребенку, который вернулся ко Мне. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ja, vaša Matka, vás milujem a chcem vás povzbudiť k modlitbe. Drahé deti, ja som neúnavná a volám vás i vtedy, keď ste od môjho srdca ďaleko. Som Matka, a preto aj keď pociťujem veľkú bolesť za každým, ktorý zblúdi, ľahko odpúšťam a teším sa každému dieťaťu, ktoré sa mi obráti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Jaz, vaša Mati, vas ljubim in želim spodbujati k molitvi. Dragi otroci, neutrudljiva sem in kličem vas tudi takrat, ko ste daleč od mojega srca. Ob vsakem, ki zaide, čutim bolečino, toda Mati sem, zato lahko odpuščam in se veselim vsakega otroka, ki se vrne k meni. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs ar mīlestību izturēties pret saviem tuvākiem, lai mīlestība jūsu sirdī ir arī pret tiem, no kuriem jums jāsaņem pārestības. Tādā veidā jūs ar mīlestību spēsiet vērtēt siržu dziļumus. Lūdzieties un mīliet, dārgie bērni! Ar mīlestību jūs spēsiet paveiksiet to, kas pirmajā brīdī jums šķiet neiespējams. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru unitatea creştinilor, ca să deveniţi o singură inimă. Unitatea dintre voi va fi reală în măsura în care vă rugaţi şi iertaţi. Nu uitaţi: iubirea va învinge numai dacă vă rugaţi şi dacă vi se deschid inimile. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele.
"Cari figli, di nuovo vi invito a vivere nell’umiltà i miei messaggi. Particolarmente testimoniateli adesso che ci avviciniamo all’anniversario delle mie apparizioni. Figlioli, siate segno per coloro che sono lontani da Dio e dal suo amore. Io sono con voi e vi benedico tutti con la mia benedizione materna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje os convido a plenificar seu dia com breves e fervorosas orações. Quando rezam seu coração fica aberto e Deus os ama com amor particular e lhes dá graças especiais. Por isso, utilizem este tempo de graça e dediquem-no a Deus como nunca antes até agora. Façam novenas de jejuns e de renúncia para que satanás fique longe de vocês e a graça os envolva. Eu estou perto de vocês e intercedo junto a Deus por cada um de vocês. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag roep ik je op mijn uitgestrekte handen te zijn in deze wereld die God op de laatste plaats stelt. Jullie, kinderen, stel God op de eerste plaats in je leven. God zal je zegenen en je de kracht geven om van Hem te getuigen; de God van liefde en van vrede. Ik ben met jullie en spreek voor jullie allen ten beste. Kinderen, vergeet niet dat ik jullie bemin met een innige liefde. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! دوباره شما را به دعا كردن دعوت مي‌كنم. شما بهانه‌اي نداريد براي كار كردن زيرا طبيعت هنوز در خواب عميقي فرو رفته است. وجودتان را در دعا بازكنيد. دعا را در خانواده‌تان تازه كنيد. كتاب مقدس را در مكان قابل ديد در خانواده قرار دهيد. آن را بخوانيد. آن را انعكاس داده و يادبگيريد كه خداوند چگونه مردمش را محبت مي‌كند. عشق او شخصيتش را در هر زمان نشان مي‌دهد زيرا او مرا فرستاده است تا شما را در مسير نجات فرا بخوانم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз съм съединена с вас в молитва по специален начин, молейки се за присъствието на моя най-обичам Син във вашата родина. Молете се, малки деца, за здравето на моя най-обичан Син, който страда, и комуто аз съм избрала за тези времена. Аз се моля и аз се застъпвам пред моя Син, Исус така, че мечтата, която вашите бащи имаха, да може да се сбъдне. Молете се, малки деца, по специален начин, защото Сатаната е силен и иска да разруши надеждата във вашето сърце. Аз ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste krátkými a vroucími modlitbami naplnily váš den. Když se modlíte, vaše srdce je otevřeno a Bůh vás má rád zvláštní láskou a dává vám zvláštní milosti. Proto využijte tento milostiplný čas a věnujte ho Bohu více než kdy dosud. Postěte se a odříkejte si devítidenními pobožnostmi, aby satan byl daleko od vás a milost kolem vás. Já jsem vám blízko a přimlouvám se před Bohem za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, ma arra szólítlak benneteket, hogy atyáitok hitét élve tanúimmá legyetek. Kicsinyeim, ti jeleket és üzeneteket kerestek, és nem veszitek észre, hogy minden reggel, amikor felkel a nap, Isten szólít benneteket, hogy megtérjetek, és visszatérjetek az igazság és az üdvösség útjára. Sokat beszéltek, gyermekeim, de keveset munkálkodtok a megtéréseteken. Térjetek meg ezért, és ne szavakkal, hanem életetekkel kezdjétek élni az üzeneteimet. Ezáltal, kicsinyeim, lesz erôtök a szív igazi megtérése mellett dönteni. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn, våkn opp fra søvnen til vantroen og synden, for dette er en tid med nåde som Gud gir dere. Bruk denne tiden og søk av Gud nåden til helbredelse av hjertene deres, slik at dere kan se Gud og medmennesker med hjertet. Be særskilt for dem som ikke har fått kjenne Guds Kjærlighet og vær vitner med deres liv for at også de kan få kjenne Gud og Hans umålelige kjærlighet. Takk for å ha svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, byście odnowili modlitwę w waszych rodzinach. Niech Duch Święty, który was odnowi, wejdzie do waszych rodzin poprzez modlitwę i czytanie Pisma Świętego. W ten sposób staniecie się nauczycielami religii w swojej rodzinie. Poprzez modlitwę i waszą miłość, świat pójdzie lepszą drogą, a miłość zawładnie światem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Приглашаю вас и сегодня, да будьте любовью там, где есть ненависть и пищей, там где голод. Деточки, откройте свои сердца, и да будут ваши руки протянутые и щедрые, чтобы всякое творение через вас благодарило Бога Творца. Молитесь, деточки и откройте сердца Божьей любви, но это невозможно, если не молитесь. Поэтому молитесь, молитесь, молитесь. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam k láske. Milé deti, milujte sa Božou láskou. V každom okamihu, v radosti i v smútku, nech prevažuje láska a tak láska zavládne vo vašich srdciach. Vzkriesený Ježiš bude s vami a vy budete jeho svedkami. Budem sa s vami radovať a chrániť vás svojím materinským plášťom. Zvlášť, milé deti, budem s láskou hľadieť na vaše každodenné obrátenie. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con thân mến! Một lần nữa, Mẹ kêu gọi các con hãy sống các thông điệp của Mẹ trong sự khiêm nhường. Đặc biệt, các con hãy làm chứng về các thông điệp của Mẹ, khi ngày kỷ niệm Mẹ hiện ra sắp đến. Hỡi các con nhỏ bé, hãy là một dấu chỉ cho những ai đang ở xa Chúa và xa tình yêu của Ngài. Mẹ ở với các con và Mẹ chúc lành cho các con với ơn lành Từ Mẫu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Šajā žēlastības laikā aicinu, lai jūs kļūstat Jēzus biedri. Lūdzaties par mieru jūsu sirdīs un strādājiet pie personīgās atgriešanās. Bērniņi, tikai tā jūs varēsiet kļūt miera un Jēzus mīlestības liecinieki pasaulē. Esiet atvērti lūgšanā un lai lūgšana jums kļūst nepieciešamība. Atgriezieties, bērniņi, un strādājiet, lai jūsu dvēsele cik iespējams pilnīgāk iepazītu Jēzu un Viņa mīlestību. Esmu jums klāt un visus jūs svētīju. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă invit la iubirea faţă de aproapele. Dacă vă iubiţi aproapele, Îl veţi simţi mai mult pe Isus, în special de Crăciun. Dumnezeu vă va da mari haruri dacă vă abandonaţi Lui.
“Dear children! For Christmas my invitation is that together we glorify Jesus. I present Him to you in a special way on that day and my invitation to you is that on that day we glorify Jesus and His nativity. Dear children, on that day pray still more and think more about Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, pour Noël, je vous demande de célébrer Jésus, ensemble avec moi. En ce jour, je vous le donnerai de façon toute spéciale. Je vous appelle à glorifier Jésus et sa naissance en cette journée. Chers enfants, le jour de Noël, priez plus et pensez davantage à Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch zur Nächstenliebe aufrufen. Wenn ihr den Nächsten liebt, werdet ihr Jesus mehr erfahren, besonders am Weihnachtstag. Gott wird euch mit reichen Gaben beschenken, wenn ihr euch Ihm hingebt ! Am Weihnachtstag möchte ich auf besondere Weise meinen mütterlichen Segen den Müttern erteilen, und allen anderen wird Jesus Seinen Segen erteilen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Mi invitación para Navidad es ésta: Glorifiquemos juntos a Jesús! Ese día, Yo les daré a Jesús de una manera especial. Los invito ese día a glorificar Conmigo a Jesús y Su nacimiento! Queridos hijos, ese día oren más y piensen más en Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, il mio invito per Natale è questo: glorifichiamo insieme Gesù. Io quelgiorno ve lo dono in modo particolare: vi invito a glorificare quel giorno, Gesù e la sua nascita! Cari figli, quel giorno pregate di più e pensate di più a Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit tot naastenliefde. Als jullie van je naaste houden, zullen jullie de aanwezigheid van Jezus sterker ervaren, vooral met Kerstmis. God zal jullie met grote genaden overstelpen als jullie je op Hem verlaten. Met Kerstmis zal Ik een speciale zegen aan alle moeders geven: mijn moederlijke zegen; Jezus zal zijn zegen aan alle anderen geven. ”
“Ek nooi julle uit tot naasteliefde. As julle van jou naaste hou, sal julle die teenwoordigheid van Jesus sterker ervaar, veral met Kersfees. God sal julle met groot barmhartigheid overstelpen as julle jy op Hom verlaat. Met Kersfees sal Ek 'n spesiale seën aan alle moeders gee: my moederlike seën; Jesus sal sy seën aan alle ander gee. ”
“Draga djeco! Za Božić vas pozivam da zajedno slavimo Isusa. Ja vam ga predajem na poseban način taj dan i pozivam vas da na taj dan slavimo Isusa i njegovo rođenje. Draga djeco, taj dan molite više i više mislite na Isusa. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji vás vyzvat k lásce k bližnímu. Budete-li chtít milovat bližního, pocítíte více Ježíše, zvláště o vánocích. Bůh vás obdaří velikými dary, když se mu odevzdáte. Přeji si zvláštním způsobem na vánoce dát matkám svoje zvláštní mateřské požehnání a ostatním požehná Ježíš svým požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma a felebaráti szeretetre akarlak hívni titeket. Ha szeretitek a felebarátot, jobban fogjátok érezni Jézus jelenlétét, különösen Karácsonykor. Isten nagy ajándékokat fog adni, ha ráhagyatkoztok. Karácsonykor elsôsorban az édesanyáknak szeretném anyai áldásomat adni, a többieket Jézus áldja majd meg áldásával. Köszönöm hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag ynskjer eg å invitere deg til å vera glad i naboen din. Om du elskar naboen din, vil du sanse Jesus meir, særleg fyrste juledag. Gud vil skjenke deg store gåver om du overgjev deg til Han. Særleg i jula vil eg gje mødre mi eiga moderlege velsigning, og Jesus vil velsigne dei andre med si velsigning. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Na Boże Narodzenie wzywam was, byśmy wspólnie wielbili Jezusa. Oddaję Go wam tego dnia w szczególny sposób i wzywam was, byście wysławiali Jezusa i Jego Narodzenie. Drogie dzieci, w tym dniu więcej się módlcie i więcej myślcie o Jezusie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать вас любить ближнего. Если вы будете любить ближнего, то сможете сильнее почувствовать Иисуса, особенно в Рождество. Бог одарит вас великими милостями, если вы предадите Ему себя. Я хочу дать всем матерям в день Рождества Свое особое материнское благословение, а Иисус всех благословит Своим благословением. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás chcem pozvať k láske k blížnemu. Ak milujete blížneho, viac pocítite Ježiša, zvlášť na Vianoce. Boh vás obdaruje veľkými darmi, ak sa mu odovzdáte. Chcem zvláštym spôsobom na Vianoce dať matkám svoje osobitné materinské požehnanie a všetkým ostatným udelí Ježiš svoje požehnanie. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes bi vas rada poklicala k ljubezni do bližnjega. Bolj ko boste ljubili bližnjega, bolj boste začutili Jezusa, posebej na Božič. Bog vas bo obdaril z velikimi darovi, če se mu izročite. Za ta dan želim dati materam svoj poseben materinski blagoslov. Druge pa bo Jezus blagoslovil s svojim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs aicināt mīlestībai uz tuvāko. Ja jūs gribēsiet mīlēt savu tuvāko, tad jūs arī vairāk izjutīsiet Jēzu, īpaši Viņa dzimšanas svētkos. Dievs apdāvinās jūs ar lielām žēlastībām, ja jūs gribēsiet Dievam atdot sevi. Es īpaši gribu dot visām mātēm manu īpašu Mātes svētību šajos Dieva Bērna Dzimšanas svētkos, un visus pārējos Jēzus svētīs ar savu svētību. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
(Mirjana a spus: Nu pot spune dacă Sfânta Fecioară era bucuroasă sau tristă. Era preocupată, cu grijă iubitoare pe chipul ei)
Botschaft, 18. März 2006 - Mirjana Soldo hatte am 18. März 2006 die jährliche Erscheinung
  Our Lady of Medjugorje ...  
"La începutul apariţiei, Preacurata m-a făcut să văd ceea ce ne aşteaptă dacă în inimile noastre nu va fi sfinţenie şi uniune fraternă în Cristos. N-a fost de loc frumos. Ne-a îndemnat să ne rugăm pentru păstorii noştri, pentru că fără ei, nu este unitate".
“¡Queridos hijos! En este tiempo de primavera, cuando todo se despierta del sueño invernal, despierten también ustedes sus almas con la oración para que estén dispuestos a recibir la luz de Jesús resucitado. Que El, hijitos, los acerque a su Corazón para que puedan estar abiertos a la vida eterna. Oro por ustedes e intercedo ante el Altísimo por vuestra sincera conversión. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
«No inicio da Aparição, Nossa Senhora fez ver o que nos espera se nos nossos corações não houver santidade e união fraterna em Cristo. Não é um estado nada belo. Exortou-nos a rezar pelos nossos pastores porque, disse, sem eles não há unidade. O estado de espírito de Nossa Senhora era normal»
“Lieve kinderen, Ook vandaag nodig ik jullie uit om in uw families dragers van het evangelie te zijn. Kinderen, vergeet niet de H.Schrift te lezen. Zet de Bijbel op zichtbare plaats en getuig door je leven dat je gelooft en Gods Woord beleeft. Ik ben dicht bij jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon. Dank omdat je gehoor hebt gegeven aan mijn oproep. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да благодарите на Бог за всички дарове, които вие сте открили в течение на вашия живот и дори за най-малкия дар, който вие сте възприели. Аз благодаря заедно с вас и искам всички от вас да почувстват радоста на тези дарове. И аз искам Бог да бъде всичко за всеки един от вас. И тогава, малки деца, вие можете да растете продължително по пътя на светоста. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
S bolesťou som poprosila Pannu Máriu aby nás neopúšťala a aby sa nás nevzdala. Ona sa s bolesťou pousmiala pri mojej prosbe a odišla. Tento krát nepovedala“ Ďakujem vám!“ Požehnala všetkých nás i všetky nábožné predmety.
«Dragi otroci! Z veliko radostjo vam prinašam Kralja miru, da vas on blagoslovi s svojim blagoslovom. Častite ga in podarite čas Stvarniku za katerim hrepeni vaše srce. Ne pozabite, da ste prehodno na tej zemlji in da vam stvari morejo dati majhne radosti, a preko mojega Sina vam je podarjeno večno življenje. Z vami sem zato, da vas popeljem k tistemu po čemer hrepeni vaše srce. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru unitatea creştinilor, ca să deveniţi o singură inimă. Unitatea dintre voi va fi reală în măsura în care vă rugaţi şi iertaţi. Nu uitaţi: iubirea va învinge numai dacă vă rugaţi şi dacă vi se deschid inimile. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele.
„Liebe Kinder! Auch heute mit dem Herzen voller Liebe auf euch schauend, möchte ich euch sagen, dass das, was ihr beharrlich sucht, wonach ihr, meine lieben Kinder, euch sehnt, hier vor euch ist. Es ist ausreichend, dass ihr in das gereinigte Herz meinen Sohn an die erste Stelle setzt und dann werdet ihr sehen können. Hört auf mich und erlaubt mir, dass ich euch mütterlich dahin führe. “
"Cari figli, con amore vi chiamo: convertitevi; anche se siete lontani dal mio cuore. Non dimenticate: Io sono vostra madre e sento dolore per ognuno di voi che è lontano dal mio cuore, ma Io non vi abbandono. Credo che potete lasciare la via del peccato e decidervi per la santità. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, neste tempo santo, de penitência e de oração, convido-os particularmente a uma escolha. Deus concedeu-lhes a liberdade de escolher a vida ou a morte. Escutem com o coração minhas mensagens para reconhecerem o que devem fazer e que caminho tomar para encontrar a vida. Meus filhinhos, sem Deus vocês nada poderão fazer; não se esqueçam disso nem por um instante. Quem são vocês e o que serão na terra, quando a ela retornarem. Não irritem Deus, mas sigam-Me para a vida. Obrigada, por estarem aqui. ”
“Lieve kinderen, in deze genadevolle tijd roep Ik je tot gebed op. Lieve kinderen, je werkt veel, maar zonder Gods zegen. Zoek de wijsheid van de Heilige Geest, opdat Hij jullie in deze tijd mag leiden, opdat je moogt begrijpen en in de genade van deze tijd moogt leven. Bekeer je, lieve kinderen, en kniel in de stilte van uw hart neer. Plaats God in het centrum van uw wezen, opdat je in blijdschap zou kunnen getuigen van de schoonheid die God je onophoudelijk in je leven geeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! През тези дни моят Бог ми позволява да мога да издействам повече милости за вас. Ето защо, аз желая да ви приканя още веднъж да се молите, мили деца! Молете се без спир! По този начин, аз ще ви дам радоста, която Бог ми дава. С тези милости, мили деца, аз искам вашето страдание да бъде радост. Аз съм вашата Майка и аз желая да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste žily moje poselství. Bůh vám daroval tento čas jako čas milosti. Proto, dítka, využijte každý okamžik a modlete se, modlete se, modlete se. Já vám všem žehnám a přimlouvám se před Nejvyšším za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ebben az idôszakban az imádságra hívlak benneteket, különösen azért, hogy megtapasztaljátok a születô Jézussal való találkozás örömét. Azt kívánom, drága gyermekeim, hogy úgy éljétek át ezeket a napokat, ahogyan én éltem. Vezetni akarlak titeket az életben. Meg akarom mutatni nektek azt az örömet, amelyre mindnyájatokat hívom. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, és hagyatkozzatok teljesen rám. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn. I dag ønsker Jeg å invitere dere til å ta på alvor og sette ut i praksis de budskapene som Jeg gir dere. Dere vet, mine barn, at Jeg er med dere og Jeg ønsker å lede dere på veien til himmelen, en vei som er vakker for dem som oppdager den i bønn. Derfor, små barn, glem ikke at disse budskapene som Jeg gir dere må realiseres i det daglige liv slik at dere kan si: "Her, Jeg har tatt i mot budskapene og Jeg har prøvd å leve etter dem." Kjære barn, Jeg beskytter dere med mine egne bønner foran Den Himmelske Fader. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziatki, gdy się modlicie jesteście blisko Boga, a On daje wam pragnienie wieczności. To jest czas, kiedy możecie mówić więcej o Bogu i więcej czynić dla Boga. Dziatki, dlatego się nie opierajcie, ale pozwólcie by Bóg was zmieniał i wszedł do waszego życia. Nie zapominajcie, że podążacie drogą ku wieczności. Dlatego dziatki pozwólcie, by Bóg was prowadził tak jak pasterz swe stado. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я снова призываю вас к обращению. Вы слишком много заботитесь о материальном и мало о духовном. Откройте свои сердца и снова начните активно работать над личным обращением. Примите решение каждый день выделять время Богу и молитве, пока молитва не станет для вас радостной встречей с Богом. Только тогда ваша жизнь обретет смысл и вы будете с радостью размышлять о вечной жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
„Các con thân mến! Trong thời gian bất an này, Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện. Hỡi các con nhỏ, hãy cầu nguyện cho hòa bình để trong thế giới mỗi người có thể cảm nhận được tình yêu hướng tới hòa bình. Chỉ khi tâm hồn tìm được bình an trong Chúa, thì tâm hồn mới cảm thấy mãn nguyện và tình yêu sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Và cách đặc biệt, hỡi các con nhỏ, các con được mời gọi sống và làm chứng hòa bình – hòa bình trong trái tim và gia đình các con – và qua các con, hòa bình sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru unitatea creştinilor, ca să deveniţi o singură inimă. Unitatea dintre voi va fi reală în măsura în care vă rugaţi şi iertaţi. Nu uitaţi: iubirea va învinge numai dacă vă rugaţi şi dacă vi se deschid inimile. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele.
"Cari figli, anche oggi vi invito a vivere i miei messaggi. Dio vi ha donato questo tempo come tempo di grazia perciò, figlioli, sfruttate ogni momento e pregate, pregate, pregate. Io vi benedico e intercedo davanti all'Altissimo per ognuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje os convido a rezarem e a jejuarem pela paz. Como já disse, filhinhos, novamente lhes repito: somente com a oração e o jejum podem-se também deter as guerras. A paz é um dom precioso de Deus. Procurem-na, peçam e a receberão. Falem da paz e levem a paz em seus corações. Cuidem da paz como de uma flor que necessita de água, ternura e luz. Sejam aqueles que levam a paz aos outros. Eu estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze genadevolle tijd roep Ik je tot gebed op. Lieve kinderen, je werkt veel, maar zonder Gods zegen. Zoek de wijsheid van de Heilige Geest, opdat Hij jullie in deze tijd mag leiden, opdat je moogt begrijpen en in de genade van deze tijd moogt leven. Bekeer je, lieve kinderen, en kniel in de stilte van uw hart neer. Plaats God in het centrum van uw wezen, opdat je in blijdschap zou kunnen getuigen van de schoonheid die God je onophoudelijk in je leven geeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! През тези дни моят Бог ми позволява да мога да издействам повече милости за вас. Ето защо, аз желая да ви приканя още веднъж да се молите, мили деца! Молете се без спир! По този начин, аз ще ви дам радоста, която Бог ми дава. С тези милости, мили деца, аз искам вашето страдание да бъде радост. Аз съм вашата Майка и аз желая да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste žily moje poselství. Bůh vám daroval tento čas jako čas milosti. Proto, dítka, využijte každý okamžik a modlete se, modlete se, modlete se. Já vám všem žehnám a přimlouvám se před Nejvyšším za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn. I dag ønsker Jeg å invitere dere til å ta på alvor og sette ut i praksis de budskapene som Jeg gir dere. Dere vet, mine barn, at Jeg er med dere og Jeg ønsker å lede dere på veien til himmelen, en vei som er vakker for dem som oppdager den i bønn. Derfor, små barn, glem ikke at disse budskapene som Jeg gir dere må realiseres i det daglige liv slik at dere kan si: "Her, Jeg har tatt i mot budskapene og Jeg har prøvd å leve etter dem." Kjære barn, Jeg beskytter dere med mine egne bønner foran Den Himmelske Fader. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я снова призываю вас к обращению. Вы слишком много заботитесь о материальном и мало о духовном. Откройте свои сердца и снова начните активно работать над личным обращением. Примите решение каждый день выделять время Богу и молитве, пока молитва не станет для вас радостной встречей с Богом. Только тогда ваша жизнь обретет смысл и вы будете с радостью размышлять о вечной жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes, ako nikdy doteraz, pozývam vás, aby ste otvorili svoje srdcia mojim posolstvám. Milé deti, buďte tí, ktorí pritiahnu duše k Bohu a nie tí, ktorí ich vzďaľujú. Som s vami a všetkých vás milujem osobitnou láskou. Toto je čas pokánia a obrátenia. Z hĺbky svojho srdca vás pozývam, buďte moji celým srdcom a potom uvidíte, že váš Boh je veľký, pretože vám dá hojnosť požehnania a pokoja. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! S tem sporočilom vas znova vabim, da molite za mir. Posebej sedaj ko je mir v krizi, bodite Vi tisti, ki molite in pričujete za mir. Otročiči bodite mir v tem nemirnem svetu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Các con thân mến! Trong thời gian bất an này, Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện. Hỡi các con nhỏ, hãy cầu nguyện cho hòa bình để trong thế giới mỗi người có thể cảm nhận được tình yêu hướng tới hòa bình. Chỉ khi tâm hồn tìm được bình an trong Chúa, thì tâm hồn mới cảm thấy mãn nguyện và tình yêu sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Và cách đặc biệt, hỡi các con nhỏ, các con được mời gọi sống và làm chứng hòa bình – hòa bình trong trái tim và gia đình các con – và qua các con, hòa bình sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Eu mijlocesc pentru voi toţi, copilaşilor, şi vă invit pe toţi la convertire. Dacă voi vă convertiţi, toţi cei din jurul vostru vor fi reînnoiţi, iar rugăciunea va fi o bucurie pentru ei. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
«Chers enfants, de nouveau, je vous appelle à vous consacrer à mon coeur et au coeur de mon Fils Jésus. Je désire, petits enfants, vous emmener tous sur le chemin de la conversion et de la sainteté. C’est seulement ainsi que, à travers vous, nous pouvons emmener le plus d’âmes possible sur le chemin du salut. Ne tardez pas, petits enfants, mais dites de tout cœur : « Je désire aider Jésus et Marie pour que le plus possible de frères et sœurs connaissent le chemin de la sainteté. » Ainsi vous ressentirez la satisfaction d’être amis de Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf. Betet, meine lieben Kinder, solange bis das Gebet euch zur Freude wird. Nur so wird jeder von euch den Frieden im Herzen entdecken und eure Seele wird zufrieden sein. Ihr werdet das Bedürfnis verspüren, die Liebe, die ihr in eurem Herzen und in eurem Leben empfindet, den anderen zu bezeugen. Ich bin mit euch und halte vor Gott Fürsprache für euch alle. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Peço-lhes que este tempo seja para vocês um estímulo ainda mais forte à oração. Neste tempo, filhinhos, rezem para que Jesus nasça em todos os corações, especialente naqueles que não O conhecem. Sejam amor, alegria e paz neste mundo sem paz. Eu estou com vocês e interecedo junto a Deus por cada um de vocês. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je met grote vreugde op, naar mijn boodschappen te leven. Ik ben met jullie en ik dank je dat je in leven hebt omgezet wat ik je zeg. Ik roep jullie op, met nieuwe begeestering en blijdschap, mijn boodschappen nog meer te verwezenlijken. Moge het gebed je dagelijkse bezigheid zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ek nodig julle uit te bid. Kindertjies, deur die gebed ontvang julle vreugde en vrede. Daardeur is julle ryker aan goddelike genaden. Kindertjies, kan die gebed daarom lewe is vir elkeen van julle. Ek nodig julle in die besonder uit te bid vir almal wat ver van God verwyder is, sodat hulle hul bekeer. Dan sal ons harte ryker wees, omdat God in die harte van alle mense sal regeer. Bid daarom, kindertjies, dat die gebed in die hele wêreld heers. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه خداوند را پاكي قلبهايتان و زندگيتان در نامش جلال دهيد. فرزندان كوچكم زماني كه شما در پاكي خداوند هستيد. او با شماست و به شما آرامش و خوشبختي مي‌دهد كه فقط از طريق خدا از ميان دعاهايتان مي‌آيد. اين است دليلي كه فرزندان كوچكم كه دعا را در خانواده‌هايتان تازه كنيد و در قلبهايتان نام مقدس خدا را جلال دهيد و بهشت در قلبهاي شما سلطنت خواهد كرد. من به شما نزديك هستم و نزد خدا براي شما شفاعت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
"Дорогие дети! Это время великих милостей, но также и время больших испытаний для всех тех, кто хочет следовать путем мира. Вот почему, деточки, Я снова призываю вас: молитесь, молитесь, молитесь не словами, но сердцем. Живите Моими посланиями и обращайтесь. Осознавайте тот дар, что Господь позволил Мне быть с вами, особенно сегодня, когда у Меня на руках Младенец Иисус - Царь Мира. Я хочу дать вам мир, а вы несите его в своих сердцах и передавайте его другим, пока мир Господень не воцарится на Земле. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa priblížili k môjmu srdcu. Len tak pochopíte dar mojej prítomnosti tu medzi vami. Chcem vás, milé deti, viesť k srdcu môjho Syna Ježiša. Avšak vy sa vzpierate a nechcete otvoriť svoje srdcia modlitbe. Ja vás znovu, milé deti, pozývam, nebuďte hluchí, ale pochopte moje pozvanie, ktoré je pre vašu spásu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con thân mến! Hôm nay, Mẹ cũng kêu gọi các con hãy đến gần Trái Tim Mẹ hơn. Chỉ bằng cách ấy, các con sẽ hiểu được ơn phúc là sự hiện diện của Mẹ giữa các con tại nơi này. Hỡi các con bé nhỏ, Mẹ mong ước dẫn các con đến với Thánh Tâm Chúa Giêsu, Con Mẹ; Nhưng các con chống cự và không muốn mở trái tim các con để cầu nguyện. Một lần nữa, hỡi các con nhỏ bé, Mẹ kêu gọi các con đừng trở nên điếc, nhưng hãy hiểu thấu lời kêu gọi của Mẹ, đó là sự cứu độ cho các con. Cảm ơn các con đã đáp trả lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru unitatea creştinilor, ca să deveniţi o singură inimă. Unitatea dintre voi va fi reală în măsura în care vă rugaţi şi iertaţi. Nu uitaţi: iubirea va învinge numai dacă vă rugaţi şi dacă vi se deschid inimile. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele.
"Cari figli, anche oggi vi invito a vivere i miei messaggi. Dio vi ha donato questo tempo come tempo di grazia perciò, figlioli, sfruttate ogni momento e pregate, pregate, pregate. Io vi benedico e intercedo davanti all'Altissimo per ognuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje os convido a rezarem e a jejuarem pela paz. Como já disse, filhinhos, novamente lhes repito: somente com a oração e o jejum podem-se também deter as guerras. A paz é um dom precioso de Deus. Procurem-na, peçam e a receberão. Falem da paz e levem a paz em seus corações. Cuidem da paz como de uma flor que necessita de água, ternura e luz. Sejam aqueles que levam a paz aos outros. Eu estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze genadevolle tijd roep Ik je tot gebed op. Lieve kinderen, je werkt veel, maar zonder Gods zegen. Zoek de wijsheid van de Heilige Geest, opdat Hij jullie in deze tijd mag leiden, opdat je moogt begrijpen en in de genade van deze tijd moogt leven. Bekeer je, lieve kinderen, en kniel in de stilte van uw hart neer. Plaats God in het centrum van uw wezen, opdat je in blijdschap zou kunnen getuigen van de schoonheid die God je onophoudelijk in je leven geeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! През тези дни моят Бог ми позволява да мога да издействам повече милости за вас. Ето защо, аз желая да ви приканя още веднъж да се молите, мили деца! Молете се без спир! По този начин, аз ще ви дам радоста, която Бог ми дава. С тези милости, мили деца, аз искам вашето страдание да бъде радост. Аз съм вашата Майка и аз желая да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste žily moje poselství. Bůh vám daroval tento čas jako čas milosti. Proto, dítka, využijte každý okamžik a modlete se, modlete se, modlete se. Já vám všem žehnám a přimlouvám se před Nejvyšším za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn. I dag ønsker Jeg å invitere dere til å ta på alvor og sette ut i praksis de budskapene som Jeg gir dere. Dere vet, mine barn, at Jeg er med dere og Jeg ønsker å lede dere på veien til himmelen, en vei som er vakker for dem som oppdager den i bønn. Derfor, små barn, glem ikke at disse budskapene som Jeg gir dere må realiseres i det daglige liv slik at dere kan si: "Her, Jeg har tatt i mot budskapene og Jeg har prøvd å leve etter dem." Kjære barn, Jeg beskytter dere med mine egne bønner foran Den Himmelske Fader. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я снова призываю вас к обращению. Вы слишком много заботитесь о материальном и мало о духовном. Откройте свои сердца и снова начните активно работать над личным обращением. Примите решение каждый день выделять время Богу и молитве, пока молитва не станет для вас радостной встречей с Богом. Только тогда ваша жизнь обретет смысл и вы будете с радостью размышлять о вечной жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes, ako nikdy doteraz, pozývam vás, aby ste otvorili svoje srdcia mojim posolstvám. Milé deti, buďte tí, ktorí pritiahnu duše k Bohu a nie tí, ktorí ich vzďaľujú. Som s vami a všetkých vás milujem osobitnou láskou. Toto je čas pokánia a obrátenia. Z hĺbky svojho srdca vás pozývam, buďte moji celým srdcom a potom uvidíte, že váš Boh je veľký, pretože vám dá hojnosť požehnania a pokoja. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! S tem sporočilom vas znova vabim, da molite za mir. Posebej sedaj ko je mir v krizi, bodite Vi tisti, ki molite in pričujete za mir. Otročiči bodite mir v tem nemirnem svetu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Các con thân mến! Trong thời gian bất an này, Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện. Hỡi các con nhỏ, hãy cầu nguyện cho hòa bình để trong thế giới mỗi người có thể cảm nhận được tình yêu hướng tới hòa bình. Chỉ khi tâm hồn tìm được bình an trong Chúa, thì tâm hồn mới cảm thấy mãn nguyện và tình yêu sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Và cách đặc biệt, hỡi các con nhỏ, các con được mời gọi sống và làm chứng hòa bình – hòa bình trong trái tim và gia đình các con – và qua các con, hòa bình sẽ bắt đầu tuôn chảy vào thế giới. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
  Medjugorje Website Upda...  
"La începutul apariţiei, Preacurata m-a făcut să văd ceea ce ne aşteaptă dacă în inimile noastre nu va fi sfinţenie şi uniune fraternă în Cristos. N-a fost de loc frumos. Ne-a îndemnat să ne rugăm pentru păstorii noştri, pentru că fără ei, nu este unitate".
Other languages: English, Български, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tiếng Việt, زبان_فارسی
S bolesťou som poprosila Pannu Máriu aby nás neopúšťala a aby sa nás nevzdala. Ona sa s bolesťou pousmiala pri mojej prosbe a odišla. Tento krát nepovedala“ Ďakujem vám!“ Požehnala všetkých nás i všetky nábožné predmety.
  Our Lady of Medjugorje ...  
Deschideţi-vă, copilaşilor, inimile, şi mâinile voastre să fie deschise şi generoase, pentru ca , prin voi, fiecare creatură să-I mulţumească lui Dumnezeu-Creatorul. Rugaţi-vă, copilaşilor, şi deschideţi-vă inima faţă de iubirea lui Dumnezeu, dar nu puteţi dacă nu vă rugaţi.
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous invite à la prière. Renouvelez votre prière personnelle et, de façon particulière, priez l’Esprit Saint afin qu’il vous aide à prier avec le cœur. J’intercède pour vous tous, petits enfants, et je vous invite tous à la conversion. Si vous vous convertissez, tous autour de vous seront renouvelés aussi, et la prière leur sera une joie. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, euch meinem Herzen zu nähern. Nur so werdet ihr das Geschenk meiner Anwesenheit hier unter euch begreifen. Ich möchte euch, meine lieben Kinder, zum Herzen meines Sohnes Jesus führen. Aber ihr widersetzt euch und möchtet eure Herzen nicht dem Gebet öffnen. Ich rufe euch von neuem auf, meine lieben Kinder: Seid nicht taub, sondern begreift meinen Aufruf, der für euch Rettung ist. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En este tiempo cuaresmal los invito a la renuncia interior. El camino que los conduce a ello, pasa a través del amor, el ayuno, la oración y las buenas obras. Solamente con una total renuncia interior, ustedes reconocerán el amor de Dios y los signos del tiempo en que viven. Serán testigos de esos signos y comenzarán a hablar de ellos. Hacia eso deseo conducirlos. ¡Gracias por haberme respondido! ”
"Cari figli, di nuovo vi invito a vivere nell’umiltà i miei messaggi. Particolarmente testimoniateli adesso che ci avviciniamo all’anniversario delle mie apparizioni. Figlioli, siate segno per coloro che sono lontani da Dio e dal suo amore. Io sono con voi e vi benedico tutti con la mia benedizione materna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Convido-os também hoje à conversão. Abram seus corações a Deus, filhinhos, por meio da Santa Confissão e preparem suas almas para que o Menino Jesus possa novamente nascer em seus corações. Permitam-Lhe transformá-los e conduzi-los pelo caminho da paz e da alegria. Filhinhos, decidam-se pela oração. De maneira particular agora, neste tempo de graça, em que seus corações anseiam pela oração. Eu estou perto de vocês e intercedo diante de Deus por todos vocês. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag, nu Jezus geboren is en door Zijn geboorte onmetelijke vreugde, liefde en vrede brengt, roep ik jullie op een bijzondere wijze op, Jezus uw ja-woord te geven. Open je hart zodat Jezus er binnen kan komen, in je woont en door je begint te werken. Alleen zo zul je de ware schoonheid van Gods liefde kunnen begrijpen. Lieve kinderen, verheug je over de geboorte van Jezus en bid voor al die harten die zich niet voor Jezus geopend hebben, zodat Jezus in hen kan binnengaan en door hen kan werken, opdat iedere mens een voorbeeld van de ware mens kan zijn, door wie God werkt. ”
“امروز دوباره شما را به تعمق در دردهاي مسيح در دعا دعوت مي‌كنم و به يكي شدن با او. تصميم بگيريد كه زماني بيشتري براي خداوند بگذاريد كه اين روزهاي فيض را به شما داده است. بنابراين فرزندان عزيزم دعا كنيد و به طوري خاص با عشق مسيح در قلبهايتان دعا كنيد.من با شما هستم و همراه با شما در دعاهايتان بركتتان مي‌دهم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви призовавам да ми дадете сърцето си така, че аз да мога да го променя да бъде като моето. Вие се чудите, мили деца, защо не можете да отговорите на това, което аз търся от вас. Вие не сте способни, защото вие не сте ми дали сърцето си така, че аз да мога да го променя. Вие говорите, но вие не действате. Аз ви призовавам да направите всичко, което ви казва. По този начин аз ще бъда с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste obnovily modlitbu ve svých rodinách. Modlitbou a četbou Písma svatého ať vstoupí do vašich rodin Duch Svatý, který vás obnoví. Tak se vy stanete učiteli věrouky ve své rodině. Modlitbou a vaší láskou se svět vydá na lepší cestu a láska zavládne světem. “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy napról napra imádkozzatok a tisztítótûzben szenvedô lelkekért. Minden léleknek szüksége van imára és kegyelemre, hogy eljusson Istenhez és az ô szeretetéhez. Ezáltal, drága gyermekeim, ti is közbenjárókat nyertek magatoknak, akik segíteni fognak életetekben. Értsétek meg, hogy a földi dolgoknak nincs jelentôsége, csak a mennyország után kell vágyakoznotok. Ezért, drága gyermekeim, szüntelenül imádkozzatok, hogy segítsetek magatokon és másokon: imáitok örömet szereznek majd nekik. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Jeg er med dere selv om dere ikke er det bevisst. Jeg ønsker å beskytte dere mot alt det som Satan tilbyr dere og som han vil ødelegge dere gjennom. Slik Jeg bar Jesus i mitt skjød, slik, kjære barn, ønsker Jeg å bære også dere fram til hellighet. Gud ønsker å frelse dere og Han sender dere budskap gjennom mennesker, naturen og så mange ting som skal hjelpe dere til å forstå at dere må forandre retning på livet deres. Derfor små barn, forstå også storheten av den gaven Gud gir dere gjennom meg, slik at Jeg kan beskytte dere med min kappe og lede dere til gleden av livet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я также призываю вас к молитве. В это время благодати пусть крест будет указательным знаком любви и единства, через которые приходит истинный мир. Поэтому, деточки, молитесь в это время особенно, чтобы Младенец Иисус, Творец мира родился в ваших сердцах. Только через молитву вы сможете стать моими апостолами мира на этой земле без мира. Поэтому молитесь, пока молитва не станет для вас радостью. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
„Các con thân mến! Hãy vui mừng với Mẹ trong thời gian mùa xuân này khi vạn vật đang tỉnh giấc, và trái tim các con mong ước đổi thay. Hãy mở lòng ra, hỡi các con nhỏ và cầu nguyện. Ðừng quên rằng Mẹ đang ở với các con, và Mẹ mong ước dẫn tất cả các con tới Con của Mẹ, để Ngài có thể ban cho các con món quà của tình yêu chân thật hướng về Thiên Chúa, và tất cả những gì đến từ Người. Hãy mở lòng các con ra cầu nguyện và tìm sự hoán cải của trái tim các con từ nơi Thiên Chúa; còn những điều khác Ngài thấy và sẽ ban cho. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs, lai jūsu dzīve būtu vienota ar Dievu, jūsu Radītāju. Tikai tādā veidā jūsu dzīve iemantos jēgu un jūs sapratīsiet, ka Dievs ir Mīlestība. Dievs sūtīja mani pie jums tāpēc, ka Viņš jūs tik ļoti mīl, sūtīja, lai es jums palīdzētu saprast, ka bez Dieva jums nav nedz nākotnes, nedz prieka, un vispirmām kārtām nav mūžīgās pestīšanas. Dārgie bērni, es jūs aicinu, lai jūs novērstos no grēka un lūgtos nemitīgi, un lūgšanā atrastu savas dzīves jēgu. Dievs dāvā sevi ikkatram, kurš Viņu meklē. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca ei să nu se piardă, să rămână în Fiul meu, pentru a fi păstori buni pentru turma lor. Din nou vă spun: Dacă aţi şti cât de mult vă iubesc aţi plânge de bucurie. Vă mulţumesc.
“¡Queridos hijos, estoy viniendo, con mi amor maternal, para indicar el camino por el que tenéis que transitar, para que podáis ser lo más semejantes a mi Hijo, y así, estar mas cerca de Dios y agradarle más. No rechacéis mi amor. No renunciéis a la salvación y a la vida eterna por ir tras lo fugaz y la frivolidad de la vida. Estoy entre vosotros para conduciros y, como Madre, para advertiros. Venid conmigo. ”
“Lieve kinderen, in deze tijd, nu jullie denken aan lichamelijke rust, nodig ik jullie uit tot bekering. Bid en werk, zo dat jullie hart verig verlangt naar God, de Schepper, die de echte rust is voor jullie ziel en lichaam. Moge Hij jullie zijn gelaat tonen en zijn vrede geven. Ik ben met jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij God. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
„Drahé děti! Když se na vás dívám, srdce se mi svírá bolestí. Kam jste se to vydaly, děti moje! Což jste tolik zapadly do hříchu, že se neumíte zastavit? Hříchem se omlouváte a podle něj žijete. Klekněte pod kříž a podívejte se na mého Syna. On přemohl hřích a zemřel, abyste vy, děti moje, žily. Dopusťte, abych vám pomohla, abyste nezemřely, ale žijte s mým Synem navždy. Děkuji. “
"Drahé deti! Radujte sa so mnou, obráťte sa s radosťou a chváľte Boha za dar mojej prítomnosti medzi vami. Modlite sa, aby vo vašich srdciach bol Boh stredobodom vášho života a svedčite svojím životom, milé deti, nech každé stvorenie pocíti Božiu lásku. Buďte mojimi vystretými rukami pre každé stvorenie, aby sa priblížilo Bohu lásky. Žehnám vás svojím materinským požehnaním. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Monthly Medjugorje Mess...  
Copilaşilor, voi sunteţi aleşi pentru a mărturisi pacea şi bucuria. Dacă nu este pace, rugaţi-vă şi o veţi primi. Prin voi şi prin rugăciunea voastră, copilaşilor, pacea va începe să se reverse în lume.
“Dear children! Rejoice with me in this time of spring when all nature is awakening and your hearts long for change. Open yourselves, little children, and pray. Do not forget that I am with you and I desire to take you all to my Son that He may give you the gift of sincere love towards God and everything that is from Him. Open yourselves to prayer and seek a conversion of your hearts from God; everything else He sees and provides. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! In dieser gnadenvollen Zeit lade ich euch ein, Freunde Jesu zu werden. Betet für den Frieden in euren Herzen und arbeitet an eurer persönlichen Bekehrung. Meine lieben Kinder, nur so könnt ihr zu Zeugen des Friedens und der Liebe Jesu in der Welt werden. Öffnet euch dem Gebet, damit euch das Gebet ein Bedürfnis sei. Bekehrt euch, meine lieben Kinder, und arbeitet daran, dass so viele Seelen wie möglich, Jesus und Seine Liebe kennen lernen. Ich bin euch nahe und segne euch alle. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Alegrem-se Comigo neste tempo de primavera quando toda a natureza desperta e seus corações ardentemente desejam mudança. Abram-se, filhinhos, e rezem. Não se esqueçam: Eu estou com vocês e desejo conduzi-los todos a meu Filho, para que Ele lhes conceda o dom do amor sincero a Deus e a tudo quanto dEle procede. Abram-se à oração e peçam a Deus a conversão de seus corações, e tudo o mais Ele vê e providencia. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze tijd van genade roep ik jullie opnieuw tot gebed op. Kinderen, bid en bereid je hart voor op de komst van de Koning van de Vrede, opdat Hij met zijn zegen vrede moge geven aan de hele wereld. De onvrede heeft zich meester gemaakt van de harten en de haat beheerst de wereld. Daarom zijn jullie die mijn boodschappen beleven het licht en de uitgestrekte handen naar deze ongelovige wereld, opdat allen de God van de Liefde zouden leren kennen. Vergeet niet, kinderen, dat ik met jullie ben en u allen zegen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ook vandag nodig ek julle tot volkome bekering uit. Wat is die moeilik vir diegene wat nie vir God gekies het. Ek nodig julle in God tot 'n volledige ommekeer uit, liewe kinders. God kan jou alles gee wat jy Hom vra. Maar julle soek God pas as daar siektes, probleme en probleme kom. En julle dink dat God ver van julle verwyder is, dat Hy nie na julle luister, en julle gebede nie verhoor. Nee, liewe kinders, as julle ver van God verwyder is, kan julle geen barmhartigheid ontvang nie, want julle vra nie daar om met 'n vaste geloof. Ek bid van dag tot dag vir julle. Ek wil julle steeds nader aan God bring nie, maar Ek kan dit nie as julle dit nie wil. Verduidelik daarom, liewe kinders, jou lewe in die hande van God. Ek seën julle almal. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه به طبيعت برويد زيرا در آنجا خداوند خالق را ملاقات خواهيد كرد. امروز شما را دعوت مي‌كنم فرزندان كوچكم كه از خداوند براي هرچيزي كه به شما داده است تشكر كنيد. در تشكر از اوست كه بالاترين نيكويي‌ها كه در اطراف شماست كشف خواهد كرد. بنابراين دعا كنيد تا قادر به درك عشق خداوند و نيكويي‌هاي او باشيد. در نيكوييهاي عشق خداوند خالق من نيز مانند هديه‌اي با شما هستم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви каня всички вас, които са чули моите послания за мир да ги реализират със сериозност и с любов във живота си. Има много, които мислят, че правят много като говорят за посланията, но не ги живеят. Мили деца, аз ви каня към живота и към промяната на всичко негативно във вас така, че всичко да се превърне в позитивно и в живот. Мили деца, аз съм с вас и аз желая да помогна на всеки един от вас да живее и чрез живеене да бъде свидетел на добрата новина. Аз съм тук, малки деца, за да ви помогна и за да ви водя към рая, и в рая е радоста чрез която вие вече може да живеете рая сега. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere på nytt til bønn, slik at dere med bønn, faste og små forsakelser kan forberede dere til Jesu komme. Måtte denne tiden, mine barn, være en tid med nåde for dere. Benytt dere av hvert eneste øyeblikk og gjør det gode, for bare slik kan dere kjenne Jesu fødsel i hjertene deres. Hvis dere med deres liv, gir eksempler og blir tegn på Guds kjærlighet, vil gleden herske i menneskenes hjerter. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! В это время благодати я призываю вас к молитве. Деточки, вы много работаете, но без Божьего благословения. Благословляйте и ищите мудрость Святого Духа, чтобы Он руководил вами в это время, и вы могли познать благодать нынешнего времени и жить в ней. Обратитесь, деточки, и преклоните колени в тишине своего сердца. Поставьте Бога в центр своего бытия, чтобы с радостью свидетельствовать о красоте, которую Бог непрестанно являет в вашей жизни. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V tomto milostivom čase vás pozývam, aby ste sa stali Ježišovými priateľmi. Modlite sa za pokoj vo svojich srdciach a pracujte na osobnom obrátení. Milé deti, len tak sa môžete stať svedkami pokoja a Ježišovej lásky pre svet. Otvorte sa modlitbe, aby sa vám modlitba stala nutnosťou. Obráťte sa, milé deti, a pracujte na tom, aby čo najviac duší spoznalo Ježiša a jeho lásku. Som pri vás a všetkých vás žehnám. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
„Các con thân mến! Vào thời gian này khi các con vẫn còn nhìn lại năm đã qua, Mẹ mời gọi các con, hỡi các con nhỏ, hãy nhìn sâu vào trái tim các con và hãy quyết định sống gần hơn với Chúa và với sự cầu nguyện. Hỡi các con nhỏ, các con vẫn còn quyến luyến những điều thuộc về thế gian nhưng lại rất ít về đời sống tâm linh. Ước gì lời mời gọi của Mẹ hôm nay là sự khích lệ cho các con quyết định theo Chúa và cho sự hoán cải hằng ngày. Các con không thể được hoán cải, hỡi các con nhỏ, nếu các con không từ bỏ tội lỗi và không quyết định yêu thương hướng về Chúa và tha nhân. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Šodien es aicinu, lai jūs sagatavotos Jēzus atnākšanai. Īpašā veidā sagatavojiet savas sirdis. Lai svētās Grēksūdzes Sakraments ir jūsu pirmais darbs atgriešanās ceļā, un tad, dārgie bērni, pieņemiet savā sirdī lēmumu izvēlēties svētuma ceļu. Lai jūsu atgriešanās un jūsu izvēle par svētumu notiek šodien, nevis rīt. Es, bērniņi, visus jūs aicinu pestīšanas ceļā un gribu jums parādīt ceļu uz paradīzi. Tādēļ, bērniņi, esiet mani un kopā ar savu Debesu Māti izvēlieties svētumu. Bērniņi, ar nopietnību pieņemiet aicinājumu lūgties un lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Pateicos, ka atsaucāties uz manu aicinājumu. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Priviţi în ochii fratelui vostru Isus, Fiul meu. Dacă vedeţi bucurie, bucuraţi-vă cu el. Dacă e durere în ochii fratelui vostru, îndepărtaţi-o cu blândeţea şi bunătatea voastră, pentru că fără iubire sunteţi pierduţi.
“¡Queridos hijos, estoy aquí en medio de ustedes. Veo en sus corazones heridos e inquietos. Ustedes se han perdido, hijos míos. Sus heridas del pecado se están volviendo cada vez mayores y los están alejando siem- pre más de la auténtica verdad. Buscan la esperanza y la consolación en los lugares equivocados, mientras yo les estoy ofrecien- do la sincera devoción que se nutre de amor, sacrificio y verdad. Les doy a mi Hijo. ”
"Cari figli, in questo tempo di rinuncia, preghiera e penitenza vi invito di nuovo: andate a confessare i vostri peccati affinchè la grazia possa aprire i vostri cuori e permettete che essa vi cambi. Convertitevi, figlioli, apritevi a Dio e al suo piano per ognuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Vocês estão correndo, trabalhando e acumulando, mas sem a bênção. Vocês não rezam ! Hoje Eu os chamo a pararem em frente ao presépio e a meditar sobre Jesus, O qual Eu também hoje os dou, a fim de que Ele os abençoe e os ajude a compreender que sem Ele não existe futuro. Por isto, filhinhos, ponham suas vidas nas mãos de Jesus para que Ele os guie e os proteja de todo o mal. Obrigado por terem respondido a Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, met de vastenperiode naderen jullie een genadevolle tijd. Jullie harten zijn als een bewerkt land dat klaar is om vrucht te ontvangen die zal groeien tot een goed. Jullie, kinderen, zijn vrij het goede of het kwade te kiezen. Daarom nodig ik jullie tot om te bidden en te vasten. Plant vreugde en de vrucht van de vreugde zal in jullie hart opschieten voor jullie eigen goed. De anderen zullen het zien en ontvangen door uw leven. Verzaak aan de zonde en kies voor het eeuwig leven. Ik ben met jullie en spreek voor jullie ten beste bij mijn Zoon. Dank om jullie beantwoording aan mijn oproep. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه خودتان را آماده كنيد براي آمدن مسيح. بخصوص با قلبهايتان آماده شويد. باشد كه اعتراف مقدس اولين عمل شما در تبديل شما باشد و سپس فرزندانم تصميم به زندگي پاك بگيريد. باشد كه اعتراف و تصميم به پاكي امروز نه اينكه فردا در شما شروع شود. شما را فرا مي‌خوانم به راه نجات و مايلم به شما راه بهشت را نشان دهم. اين دليلي است كه فرزندان كوچكم كه با من هستيد و تصميم دارم با من براي پاكي تقديس شويد. فرزندان كوچكم دعا را با جديت بپذيريد و دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес по специален начин ви на вас малкия Исус така, че Той да може да ви благослови с Неговата благословия за мир и любов. Мили деца, не забравяйте, че това е време на милост, което много хора нито разбират, нито приемат. Ето защо, вие които казахте, че сте мои, и които търсите моята помощ, дайте всичко от себе си. Преди всичко, мили деца, сложете Бог на първо място във вашите семейства така, че Той да може да ви даде ми и да може да ви пази не само от война, но и в мир да ви пази от всяка сатанинска атака. Когато Бог е с вас, вие имате всичко. Но когато не го искате, тогава вие сте нещастни и изгубени, и вие не знаете на коя страна сте. Ето защо, мили деца, решете за Бог. Тогава вие ще получите всичко. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! V tomto jarním čase, kdy se vše probouzí ze zimního spánku, probuďte i vy své duše modlitbou, aby byly připravené přijmout světlo vzkříšeného Ježíše. Ať vás On, dítka, přiblíží svému srdci, abyste se tak stali otevřenými k věčnému životu. Prosím za vás a přimlouvám se před Nejvyšším za vaše upřímné obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset!" Nyt kun juhlitte Kristusta, kaiken luodun kuningasta, haluan hänen olevan elämänne kuningas. Vain antamisen kautta, pienet lapset, voitte ymmärtää sitä lahjaa, jonka Jeesus antoi uhrautuessaan ristillä teidän kaikkien puolesta. Pienet lapset, antakaa Jumalalle aikaa niin, että hän voi muuntaa teitä ja täyttää teidät armollaan. Niin teistä voi tulla armo toisille. Pienet lapset, teille minä olen Jumalasta tuleva armon ja rakkauden lahja tähän rauhattomaan maailmaan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, mindannyian az én kicsinyeim vagytok. Szeretlek benneteket. De kicsinyeim, nem szabad elfelejtenetek, hogy imádság nélkül nem lehettek a közelemben! Mostanában a sátán szeretne felfordulást kelteni szívetekben és családotokban. Kicsinyeim, ne engedjétek meg neki! Ne hagyjátok, hogy irányítson, sem titeket, sem életeteket. Szeretlek benneteket és közbenjárok értetek Istennél. Kicsinyeim, imádkozzatok! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag er Jeg med dere og kaller dere alle til fornyelse, ved å leve budskapene mine. Mine barn, måtte bønn bli livet for dere, og måtte dere være eksempler for de andre. Mine barn, Jeg ønsker at dere skal være bærere av Guds fred og glede i dagens verden uten fred. Derfor, mine barn, BE, BE, BE! Jeg er med dere og Jeg velsigner dere med min moderlige fred. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Jestem tutaj wśród was. Patrzę na wasze zranione i niespokojne serca. Zagubiliście się moje dzieci. Wasze rany spowodowane grzechem stają się coraz większe i coraz bardziej oddalają was od autentycznej prawdy. Szukacie nadziei i pocieszenia w niewłaściwych miejscach, natomiast Ja wam daję szczerą pobożność, która żywi się miłością, ofiarą i prawdą. Daję wam mojego Syna. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я вновь призываю вас к обращению. Детки, пусть ваша жизнь будет отражением доброты Бога, а не ненависти и недоверия. Молитесь, детки, чтобы молитва стала для вас жизнью. Так вы откроете в своей жизни мир и радость, которые Бог дает тем, чьи сердца открыты для Его любви. А вы, кто еще далек от Божьего милосердия, обратитесь, дабы Бог не оказался глух к вашим молитвам, и не было бы слишком поздно. Поэтому, в это благодатное время, обратитесь и поставьте Бога на первое место в своей жизни. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
«Dragi otroci! Danes vas na poseben način kličem, da molite za mir! Brez Boga ne morete imeti miru niti živeti v miru. Zato otročiči, danes, na ta milostni dan odprite vaša srca Kralju miru, da se rodi v vas in da vam podeli svoj mir, vi pa bodite nositelji miru v tem nemirnem svetu. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu! »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu, lai jūs būtu mīlestība tur, kur valda naids un barība tur, kur valda bads. Atveriet savas sirdis, bērniņi, un lai jūsu rokas stieptas visiem pretī un devīgas, lai visas radības caur jums pateiktos Dievam Radītājam. Lūdzieties, bērniņi, un atveriet sirdis Dieva Mīlestībai, bet tas nav iespējams, ja nelūdzaties. Tādēļ lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Pateicos, ka atsaucaties Manam aicinājumam. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Priviţi în ochii fratelui vostru Isus, Fiul meu. Dacă vedeţi bucurie, bucuraţi-vă cu el. Dacă e durere în ochii fratelui vostru, îndepărtaţi-o cu blândeţea şi bunătatea voastră, pentru că fără iubire sunteţi pierduţi.
“¡Queridos hijos, estoy aquí en medio de ustedes. Veo en sus corazones heridos e inquietos. Ustedes se han perdido, hijos míos. Sus heridas del pecado se están volviendo cada vez mayores y los están alejando siem- pre más de la auténtica verdad. Buscan la esperanza y la consolación en los lugares equivocados, mientras yo les estoy ofrecien- do la sincera devoción que se nutre de amor, sacrificio y verdad. Les doy a mi Hijo. ”
"Cari figli, in questo tempo di rinuncia, preghiera e penitenza vi invito di nuovo: andate a confessare i vostri peccati affinchè la grazia possa aprire i vostri cuori e permettete che essa vi cambi. Convertitevi, figlioli, apritevi a Dio e al suo piano per ognuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Vocês estão correndo, trabalhando e acumulando, mas sem a bênção. Vocês não rezam ! Hoje Eu os chamo a pararem em frente ao presépio e a meditar sobre Jesus, O qual Eu também hoje os dou, a fim de que Ele os abençoe e os ajude a compreender que sem Ele não existe futuro. Por isto, filhinhos, ponham suas vidas nas mãos de Jesus para que Ele os guie e os proteja de todo o mal. Obrigado por terem respondido a Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, met de vastenperiode naderen jullie een genadevolle tijd. Jullie harten zijn als een bewerkt land dat klaar is om vrucht te ontvangen die zal groeien tot een goed. Jullie, kinderen, zijn vrij het goede of het kwade te kiezen. Daarom nodig ik jullie tot om te bidden en te vasten. Plant vreugde en de vrucht van de vreugde zal in jullie hart opschieten voor jullie eigen goed. De anderen zullen het zien en ontvangen door uw leven. Verzaak aan de zonde en kies voor het eeuwig leven. Ik ben met jullie en spreek voor jullie ten beste bij mijn Zoon. Dank om jullie beantwoording aan mijn oproep. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه خودتان را آماده كنيد براي آمدن مسيح. بخصوص با قلبهايتان آماده شويد. باشد كه اعتراف مقدس اولين عمل شما در تبديل شما باشد و سپس فرزندانم تصميم به زندگي پاك بگيريد. باشد كه اعتراف و تصميم به پاكي امروز نه اينكه فردا در شما شروع شود. شما را فرا مي‌خوانم به راه نجات و مايلم به شما راه بهشت را نشان دهم. اين دليلي است كه فرزندان كوچكم كه با من هستيد و تصميم دارم با من براي پاكي تقديس شويد. فرزندان كوچكم دعا را با جديت بپذيريد و دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес по специален начин ви на вас малкия Исус така, че Той да може да ви благослови с Неговата благословия за мир и любов. Мили деца, не забравяйте, че това е време на милост, което много хора нито разбират, нито приемат. Ето защо, вие които казахте, че сте мои, и които търсите моята помощ, дайте всичко от себе си. Преди всичко, мили деца, сложете Бог на първо място във вашите семейства така, че Той да може да ви даде ми и да може да ви пази не само от война, но и в мир да ви пази от всяка сатанинска атака. Когато Бог е с вас, вие имате всичко. Но когато не го искате, тогава вие сте нещастни и изгубени, и вие не знаете на коя страна сте. Ето защо, мили деца, решете за Бог. Тогава вие ще получите всичко. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! V tomto jarním čase, kdy se vše probouzí ze zimního spánku, probuďte i vy své duše modlitbou, aby byly připravené přijmout světlo vzkříšeného Ježíše. Ať vás On, dítka, přiblíží svému srdci, abyste se tak stali otevřenými k věčnému životu. Prosím za vás a přimlouvám se před Nejvyšším za vaše upřímné obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset!" Nyt kun juhlitte Kristusta, kaiken luodun kuningasta, haluan hänen olevan elämänne kuningas. Vain antamisen kautta, pienet lapset, voitte ymmärtää sitä lahjaa, jonka Jeesus antoi uhrautuessaan ristillä teidän kaikkien puolesta. Pienet lapset, antakaa Jumalalle aikaa niin, että hän voi muuntaa teitä ja täyttää teidät armollaan. Niin teistä voi tulla armo toisille. Pienet lapset, teille minä olen Jumalasta tuleva armon ja rakkauden lahja tähän rauhattomaan maailmaan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, mindannyian az én kicsinyeim vagytok. Szeretlek benneteket. De kicsinyeim, nem szabad elfelejtenetek, hogy imádság nélkül nem lehettek a közelemben! Mostanában a sátán szeretne felfordulást kelteni szívetekben és családotokban. Kicsinyeim, ne engedjétek meg neki! Ne hagyjátok, hogy irányítson, sem titeket, sem életeteket. Szeretlek benneteket és közbenjárok értetek Istennél. Kicsinyeim, imádkozzatok! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag er Jeg med dere og kaller dere alle til fornyelse, ved å leve budskapene mine. Mine barn, måtte bønn bli livet for dere, og måtte dere være eksempler for de andre. Mine barn, Jeg ønsker at dere skal være bærere av Guds fred og glede i dagens verden uten fred. Derfor, mine barn, BE, BE, BE! Jeg er med dere og Jeg velsigner dere med min moderlige fred. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Jestem tutaj wśród was. Patrzę na wasze zranione i niespokojne serca. Zagubiliście się moje dzieci. Wasze rany spowodowane grzechem stają się coraz większe i coraz bardziej oddalają was od autentycznej prawdy. Szukacie nadziei i pocieszenia w niewłaściwych miejscach, natomiast Ja wam daję szczerą pobożność, która żywi się miłością, ofiarą i prawdą. Daję wam mojego Syna. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я вновь призываю вас к обращению. Детки, пусть ваша жизнь будет отражением доброты Бога, а не ненависти и недоверия. Молитесь, детки, чтобы молитва стала для вас жизнью. Так вы откроете в своей жизни мир и радость, которые Бог дает тем, чьи сердца открыты для Его любви. А вы, кто еще далек от Божьего милосердия, обратитесь, дабы Бог не оказался глух к вашим молитвам, и не было бы слишком поздно. Поэтому, в это благодатное время, обратитесь и поставьте Бога на первое место в своей жизни. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
«Dragi otroci! Danes vas na poseben način kličem, da molite za mir! Brez Boga ne morete imeti miru niti živeti v miru. Zato otročiči, danes, na ta milostni dan odprite vaša srca Kralju miru, da se rodi v vas in da vam podeli svoj mir, vi pa bodite nositelji miru v tem nemirnem svetu. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu! »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu, lai jūs būtu mīlestība tur, kur valda naids un barība tur, kur valda bads. Atveriet savas sirdis, bērniņi, un lai jūsu rokas stieptas visiem pretī un devīgas, lai visas radības caur jums pateiktos Dievam Radītājam. Lūdzieties, bērniņi, un atveriet sirdis Dieva Mīlestībai, bet tas nav iespējams, ja nelūdzaties. Tādēļ lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Pateicos, ka atsaucaties Manam aicinājumam. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Fie ca chemarea mea de astăzi să fie deasemenea o încurajare pentru voi, ca să vă hotărâţi pentru Dumnezeu şi pentru convertirea zilnică. Nu puteţi să vă convertiţi, copilaşilor, dacă nu abandonaţi păcatul şi nu vă hotărâţi pentru iubirea pentru Dumnezeu şi pentru aproapele vostru.
“Dear children! Today I pray for you and with you that the Holy Spirit may help you and increase your faith, so that you may accept even more the messages that I am giving you here in this holy place. Little children, comprehend that this is a time of grace for each of you; and with me, little children, you are secure. I desire to lead you all on the way of holiness. Live my messages and put into life every word that I am giving you. May they be precious to you because they come from heaven. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Freut euch mit mir in dieser Frühlingszeit, in der die ganze Natur erwacht, und in der sich eure Herzen nach Veränderung sehnen. Öffnet euch, meine lieben Kinder, und betet. Vergesst nicht, dass ich mit euch bin, und dass ich euch alle zu meinem Sohn führen möchte, damit er euch mit aufrichtiger Liebe zu Gott, und zu allem, was von ihm kommt, beschenkt. Öffnet euch dem Gebet und erbittet von Gott die Bekehrung eurer Herzen; alles andere sieht er und sorgt dafür in seiner Vorsehung. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Hoje Eu me alegro com seu Santo padroeiro e convido-os a estarem abertos à vontade de Deus, para que a fé cresça em vocês e, por meio de vocês, nas pessoas que encontrarem em sua vida diária. Fi-lhinhos, rezem até que a oração se torne alegria para vocês. Peçam a seus santos protetores que os ajudem a crescer no amor a Deus. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze genadevolle tijd nodig ik je uit vrienden van Jezus te worden. Bid voor de vrede in je hart en werk aan je persoonlijke bekering. Mijn lieve kinderen, alleen zo kan je getuigen van de vrede en van de liefde van Jezus in deze wereld. Open je voor het gebed, opdat het gebed voor ieder van jullie een behoefte wordt. Bekeer je, mijn lieve kinderen, en zorg dat zoveel mogelijk zielen Jezus en zijn liefde leren kennen. Ik ben jullie nabij en zegen jullie allen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“God wil julle heilig maak. Daarom roep Hy julle via My tot volle oorgawe op. Laat die H. Mis vir julle die lewe wees. Verstaan goed dat die kerk die paleis van God is. Dit is die plek waar Ek julle saambring en waar Ek julle die weg na God wil wys. Kom en bid! Kyk nie na die ander. Antwoord hulle nie onvriendelike, maar laat jou lewe getuig van die pad na die heiligheid. Die kerke verdien respek, hulle is geheilig, want die mensgeworden God woon daar dag en nag. Geloof en bid daarom, kindertjies, sodat die Vader jou geloof versterk. En soek dan wat vir julle noodsaaklik is. Ek is met julle, Ek verheug my oor jou bekering en Ek beskerm julie met my moederlike mantel. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه براي آرامش تصميم بگيريد. دعا كنيد كه خداوند به شما آرامش حقيقي را بدهد. با ارامش در قلبهايتان زندگي كنيد و شما خواهيد فهميد فرزندان عزيزم كه آرامش هديه‌اي از خداست. فرزندان عزيزم بدون عشق نمي‌توانيد با آرامش زندگي كنيد. ميوه ارامش عشق است و ميوه عشق بخشيدن است. من با شما هستم و شما را دعوت ميكنم فرزندان كوچكم كه همه كساني كه در خانواده تان هستند را ببخشيد و آنها نيز قادر خواهند بود كه بقيه را ببخشند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес също ви каня да се молите, сега както никога досега, когато моя план започна да се реализира. Сатаната е силен и иска да помете плановете за мир и радост и да ви накара да мислите, че моя Син не е силен в решенията си. Ето защо, аз ви призовавам, мили деца да се молите и да постите още по-силно. Аз ви каня към себеотрицание за девет дена така, че с ваша помощ всичко, което исках да реализирам чрез тайните, които започнах във Фатима да се изпълни. Аз ви призовавам, мили деца, да разберете важноста на моето идване и сериозноста на ситуацията. Аз искам да спася всички души и да ги представя пред Бог. Ето защо, нека да се молим всичко, което съм започнала да се реализира. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! Dnes se modlím za vás a s vámi, aby vám Duch Svatý pomohl a zvětšil vaši víru, abyste ještě více přijaly poselství, která vám dávám zde na tomto svatém místě. Dítka, pochopte, že toto je čas milosti pro každého z vás, a se mnou, dítka, jste jistí. Přeji si vás všechny vést na cestu svatosti. Žijte má poselství a uvádějte do života každé slovo, které vám dávám. Ať jsou vám drahocenná, protože přicházejí z nebe. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! Også i dag inviterer Jeg dere på en særskilt måte til å åpne dere for Gud Skaperen og å bli aktive. I denne tiden, mine barn, inviterer Jeg dere til å se hvem som trenger deres hjelp åndelig eller materielt. Med deres eksempel, barn, er dere de utstrakte hendene til Gud som menneskeheten søker. Bare slik vil dere forstå at dere er kalt til å vitne og bli gledesfylte bærere av Guds Ord og Kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я призываю всех вас решиться выбрать святость. Деточки, пусть в ваших помыслах, в любой ситуации святость всегда будет для вас на первом месте, как на деле, так и на словах. Таким образом, вы сделаете это практикой своей жизни; мало-помалу, шаг за шагом молитва и готовность к святости войдут в вашу семью. Будьте правдивы сами с собой, и не привязывайтесь к материальным благам, но к Богу. И не забывайте, деточки, что ваша жизнь преходяща, как жизнь цветка. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
„Các con thân mến! Hãy vui mừng với Mẹ trong thời gian mùa xuân này khi vạn vật đang tỉnh giấc, và trái tim các con mong ước đổi thay. Hãy mở lòng ra, hỡi các con nhỏ và cầu nguyện. Ðừng quên rằng Mẹ đang ở với các con, và Mẹ mong ước dẫn tất cả các con tới Con của Mẹ, để Ngài có thể ban cho các con món quà của tình yêu chân thật hướng về Thiên Chúa, và tất cả những gì đến từ Người. Hãy mở lòng các con ra cầu nguyện và tìm sự hoán cải của trái tim các con từ nơi Thiên Chúa; còn những điều khác Ngài thấy và sẽ ban cho. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Arī šobrīd esmu kopā ar jums, lai īpašā veidā pārdomātu un savā sirdī līdz dzīvotu Jēzus ciešanām. Bērniņi, atveriet savu sirdi un atdodiet man visu, kas ir tajā: iepriecinājumus, bēdas un ikkatras, pat vismazākās sāpes, lai es varētu tās upurēt Jēzum, un Viņš savas bezgalīgās mīlestības spēkā tās sadedzinās un pārvērtīs jūsu skumjas savas Augšāmcelšanās priekā. Tādēļ, bērniņi, aicinu jūs, lai jūsu sirds īpašā veidā atveras lūgšanā, lai caur lūgšanu jūs kļūtu Jēzus draugi. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca ei să nu se piardă, să rămână în Fiul meu, pentru a fi păstori buni pentru turma lor. Din nou vă spun: Dacă aţi şti cât de mult vă iubesc aţi plânge de bucurie. Vă mulţumesc.
“Queridos filhos! Meu amor procura o seu amor completo e incondicional que não deixará vocês serem os mesmo que são. Ao contrário, ele os mudará e os ensinará a confiar no Meu Filho. Meu filhos, com Meu amor estou salvando vocês e os tornando testemunhas da bondade do Meu Filho. Portanto, meus filhos, não tenham medo de testemunhar o amor em nome de Meu Filho. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, in deze tijd, nu jullie denken aan lichamelijke rust, nodig ik jullie uit tot bekering. Bid en werk, zo dat jullie hart verig verlangt naar God, de Schepper, die de echte rust is voor jullie ziel en lichaam. Moge Hij jullie zijn gelaat tonen en zijn vrede geven. Ik ben met jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij God. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
“فرزندان عزيزم! اكنون زمان فيض است. فرزندان كوچكم، امروز بخصوص با مسيح كوچك كه در آغوشم گرفته‌ام به شما قابليت داشتن آرامش را مي‌دهم. از طريق آري گفتن و تصميمي شماست كه امكان بازشدن آرامش بوجود مي‌آيد. . تنها از اين طريق فرزندان كوچكم قرن‌هاي براي شما لحظه‌اي از آرامش خواهد بود. بنابراين مسيح كوچك متولد شده را در مكان اول زندگيتان قرار دهيد و او شما را به راه نجات هدايت خواهد كرد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Аз желая да ви сложа всички под моята мантия и да ви пазя от всички сатанински атаки. Днес е ден за мир, но в целия свят има голяма липса на мир. Ето защо аз ви призовавам всички да построите нов свят на мир с мен чрез молитва. Това аз не мога да го направя без вас, и ето защо аз ви призовавам всички вас с моята майчинска благословия и Бог ще направи останалото. Така, отворете себе си към Божия план и към Неговите намерения, за да бъдете способни да се кооперирате с Него за мир и за всичко, което е добро. Не забравяйте, че вашия живот не ви принадлежи, ное е дар с който вие трябва да носите радост на другите и да ги водите към вечния живот. Нека нежноста на малкия Исус винаги да е с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Ja vas pozivam jer vas trebam. Trebam srca spremna na neizmjernu ljubav. Srca neopterećena ispraznošću. Srca koja su spremna ljubiti kao što je moj Sin ljubio, koja su se spremna žrtvovati kao što se moj Sin žrtvovao. Trebam vas. Da biste pošli sa mnom, oprostite sebi, oprostite drugima i poklonite se mome Sinu. Klanjajte se i za one koji ga nisu upoznali, koji ga ne ljube. Zato vas trebam, zato vas zovem. Hvala vam. ”
“Drága gyermekeim, hívlak benneteket, hogy tárjátok ki szívetek ajtaját Jézusnak, amint a virág kinyílik a napon. Jézus szeretné békével és örömmel betölteni szíveteket. Kicsinyeim, nem tudjátok megvalósítani a békét, ha nem vagytok békében Jézussal. Ezért hívlak titeket a szentgyónásra, hogy Jézus legyen az igazságotok és a békétek. Kicsinyeim, imádkozzatok, hogy legyen erôtök megvalósítani azt, amit mondok. Veletek vagyok, és szeretlek benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Z radością wzywam was wszystkich byście z radością żyli moimi orędziami, dziatki, jedynie w ten sposób będziecie mogli być bliżsi mojemu Synowi. Tylko do Niego pragnę was wszystkich prowadzić, bo w Nim znajdziecie prawdziwy pokój i radość swego serca. Wszystkich was błogosławię i kocham niezmierną miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru unitatea creştinilor, ca să deveniţi o singură inimă. Unitatea dintre voi va fi reală în măsura în care vă rugaţi şi iertaţi. Nu uitaţi: iubirea va învinge numai dacă vă rugaţi şi dacă vi se deschid inimile. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele.
"Cari figli, di nuovo vi invito a vivere nell’umiltà i miei messaggi. Particolarmente testimoniateli adesso che ci avviciniamo all’anniversario delle mie apparizioni. Figlioli, siate segno per coloro che sono lontani da Dio e dal suo amore. Io sono con voi e vi benedico tutti con la mia benedizione materna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje os convido a plenificar seu dia com breves e fervorosas orações. Quando rezam seu coração fica aberto e Deus os ama com amor particular e lhes dá graças especiais. Por isso, utilizem este tempo de graça e dediquem-no a Deus como nunca antes até agora. Façam novenas de jejuns e de renúncia para que satanás fique longe de vocês e a graça os envolva. Eu estou perto de vocês e intercedo junto a Deus por cada um de vocês. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag roep ik je op mijn uitgestrekte handen te zijn in deze wereld die God op de laatste plaats stelt. Jullie, kinderen, stel God op de eerste plaats in je leven. God zal je zegenen en je de kracht geven om van Hem te getuigen; de God van liefde en van vrede. Ik ben met jullie en spreek voor jullie allen ten beste. Kinderen, vergeet niet dat ik jullie bemin met een innige liefde. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! دوباره شما را به دعا كردن دعوت مي‌كنم. شما بهانه‌اي نداريد براي كار كردن زيرا طبيعت هنوز در خواب عميقي فرو رفته است. وجودتان را در دعا بازكنيد. دعا را در خانواده‌تان تازه كنيد. كتاب مقدس را در مكان قابل ديد در خانواده قرار دهيد. آن را بخوانيد. آن را انعكاس داده و يادبگيريد كه خداوند چگونه مردمش را محبت مي‌كند. عشق او شخصيتش را در هر زمان نشان مي‌دهد زيرا او مرا فرستاده است تا شما را در مسير نجات فرا بخوانم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз съм съединена с вас в молитва по специален начин, молейки се за присъствието на моя най-обичам Син във вашата родина. Молете се, малки деца, за здравето на моя най-обичан Син, който страда, и комуто аз съм избрала за тези времена. Аз се моля и аз се застъпвам пред моя Син, Исус така, че мечтата, която вашите бащи имаха, да може да се сбъдне. Молете се, малки деца, по специален начин, защото Сатаната е силен и иска да разруши надеждата във вашето сърце. Аз ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes vás vybízím, abyste krátkými a vroucími modlitbami naplnily váš den. Když se modlíte, vaše srdce je otevřeno a Bůh vás má rád zvláštní láskou a dává vám zvláštní milosti. Proto využijte tento milostiplný čas a věnujte ho Bohu více než kdy dosud. Postěte se a odříkejte si devítidenními pobožnostmi, aby satan byl daleko od vás a milost kolem vás. Já jsem vám blízko a přimlouvám se před Bohem za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, ma arra szólítlak benneteket, hogy atyáitok hitét élve tanúimmá legyetek. Kicsinyeim, ti jeleket és üzeneteket kerestek, és nem veszitek észre, hogy minden reggel, amikor felkel a nap, Isten szólít benneteket, hogy megtérjetek, és visszatérjetek az igazság és az üdvösség útjára. Sokat beszéltek, gyermekeim, de keveset munkálkodtok a megtéréseteken. Térjetek meg ezért, és ne szavakkal, hanem életetekkel kezdjétek élni az üzeneteimet. Ezáltal, kicsinyeim, lesz erôtök a szív igazi megtérése mellett dönteni. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn, våkn opp fra søvnen til vantroen og synden, for dette er en tid med nåde som Gud gir dere. Bruk denne tiden og søk av Gud nåden til helbredelse av hjertene deres, slik at dere kan se Gud og medmennesker med hjertet. Be særskilt for dem som ikke har fått kjenne Guds Kjærlighet og vær vitner med deres liv for at også de kan få kjenne Gud og Hans umålelige kjærlighet. Takk for å ha svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, byście odnowili modlitwę w waszych rodzinach. Niech Duch Święty, który was odnowi, wejdzie do waszych rodzin poprzez modlitwę i czytanie Pisma Świętego. W ten sposób staniecie się nauczycielami religii w swojej rodzinie. Poprzez modlitwę i waszą miłość, świat pójdzie lepszą drogą, a miłość zawładnie światem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Приглашаю вас и сегодня, да будьте любовью там, где есть ненависть и пищей, там где голод. Деточки, откройте свои сердца, и да будут ваши руки протянутые и щедрые, чтобы всякое творение через вас благодарило Бога Творца. Молитесь, деточки и откройте сердца Божьей любви, но это невозможно, если не молитесь. Поэтому молитесь, молитесь, молитесь. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam k láske. Milé deti, milujte sa Božou láskou. V každom okamihu, v radosti i v smútku, nech prevažuje láska a tak láska zavládne vo vašich srdciach. Vzkriesený Ježiš bude s vami a vy budete jeho svedkami. Budem sa s vami radovať a chrániť vás svojím materinským plášťom. Zvlášť, milé deti, budem s láskou hľadieť na vaše každodenné obrátenie. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con thân mến! Một lần nữa, Mẹ kêu gọi các con hãy sống các thông điệp của Mẹ trong sự khiêm nhường. Đặc biệt, các con hãy làm chứng về các thông điệp của Mẹ, khi ngày kỷ niệm Mẹ hiện ra sắp đến. Hỡi các con nhỏ bé, hãy là một dấu chỉ cho những ai đang ở xa Chúa và xa tình yêu của Ngài. Mẹ ở với các con và Mẹ chúc lành cho các con với ơn lành Từ Mẫu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Šajā žēlastības laikā aicinu, lai jūs kļūstat Jēzus biedri. Lūdzaties par mieru jūsu sirdīs un strādājiet pie personīgās atgriešanās. Bērniņi, tikai tā jūs varēsiet kļūt miera un Jēzus mīlestības liecinieki pasaulē. Esiet atvērti lūgšanā un lai lūgšana jums kļūst nepieciešamība. Atgriezieties, bērniņi, un strādājiet, lai jūsu dvēsele cik iespējams pilnīgāk iepazītu Jēzu un Viņa mīlestību. Esmu jums klāt un visus jūs svētīju. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Eu vă chem - nu e târziu - hotărâți-vă pentru sfințenie și pentru viața cu Dumnezeu în har și pace! Dumnezeu vă va binecuvânta și vă va da însutit, dacă vă încredeți în El. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea.
“Dear children! Also nature extends signs of its love to you through the fruits which it gives you. Also, you, by my coming, have received an abundance of gifts and fruits. Little children, how much you have answered to my call, God knows. I am calling you - it is not late - decide for holiness and a life with God, in grace and in peace. God will bless you and give to you a hundred-fold, if you trust in Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, même la nature vous offre des signes de son amour à travers les fruits qu'elle vous donne. Vous aussi, à travers ma venue, vous avez reçu une abondance de dons et de fruits. Petits enfants, combien vous avez répondu à mon appel, Dieu le sait. Je vous invite : il n'est pas trop tard, décidez-vous pour la sainteté et la vie avec Dieu dans la grâce et la paix ! Dieu vous bénira et vous donnera au centuple, si vous Lui faites confiance. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch die Natur reicht euch Zeichen ihrer Liebe durch die Früchte, die sie euch gibt. Auch ihr habt durch mein Kommen reichlich Gaben und Früchte erhalten. Meine lieben Kinder, wie sehr ihr auf meinen Ruf geantwortet habt, das weiß Gott. Ich rufe euch auf: Es ist nicht spät, entscheidet euch für die Heiligkeit und für das Leben mit Gott in Gnade und Frieden! Gott wird euch segnen und euch hundertfach geben, wenn ihr auf Ihn vertraut. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! También la naturaleza les ofrece signos de su amor a través de los frutos que les da. También ustedes, con mi venida, han recibido dones y frutos en abundancia. Hijitos, en qué medida han respondido a mi llamado, Dios lo sabe. Yo los invito: ¡No es tarde, decídanse por la santidad y la vida con Dios en gracia y en paz! Dios los bendecirá y les dará el ciento por uno, si confían en Él. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche la natura vi offre i segni del suo amore attraverso i frutti che vi dona. Anche voi, con la mia venuta, avete ricevuto l’abbondanza dei doni e dei frutti. Figlioli, quanto avete risposto alla mia chiamata, Dio sa. Io vi invito: Non è tardi, decidetevi per la santità e per la vita con Dio nella grazia e nella pace! Dio vi benedirà e vi darà il centuplo, se confidate in Lui. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, a natureza também oferece a vocês os sinais de seu amor através dos frutos que lhes dá. Também vocês, através de minha vinda, receberam abundantes dons e frutos. Filhinhos, Deus sabe o quanto vocês responderam ao meu chamado. Eu os chamo - não é tarde, decidam-se pela santidade e pela vida com Deus na graça e na paz! Deus os abençoará e dar-lhes-á cem vezes mais, se confiarem Nele. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، الطبيعة أيضًا تعطيكم علاماتٍ عن حبِّها من خلال الثمار التي تقدّمُها لكم. كذلك أنتم، من خلال مجيئي، تلقّيتم وفرةً من العطايا والثمار. صغاري، كم لبّيتُم ندائي، اللهُ يَعلم. إنّني أدعوكم: لم يفت الأوان بعد، قرّروا للقداسة وللحياة مع الله في النعمة والسلام. والله سيباركُكم ويعطيكم مئة ضعف، إنْ وثِقتم به. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook de natuur geeft jullie tekenen van haar liefde door de vruchten die ze jullie geeft. Ook hebben jullie door mijn komst een overvloed van gaven en vruchten ontvangen. Kindertjes, hoezeer jullie mijn oproep beantwoord hebben, dat weet God. Ik roep jullie op, het is nog niet te laat, kies voor de heiligheid en voor het leven met God in genade en vrede! God zal jullie zegenen en jullie het honderdvoudige geven als jullie op Hem vertrouwen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag is daar vreugde in my hart. Ek sou jou wil bedank omdat jy my plan realiseerbaar maak. Elkeen van julle is belangrik. Daarom, my liewe kinders, bid en verbly jou met my om elke hart wat hulle bekeer het en 'n instrument van vrede in die wêreld geword het. Gebedsgroepe is kragtig, en deur hulle kan ek sien, my liewe kinders, dat die Heilige Gees in die wêreld werk. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! С времето на поста, вие се приближавате към времето на благодат. Вашето сърце е като разорана земя и е готово да приеме плода който ще израстне в доброто. Вие, дечица, сте свободни да изберете добро или зло. Затова ви призовавам: молете се и постете. Посадете радост и плодът на радостта във вашите сърца ще расте за ваше добро, и другите ще го видят и получат чрез вашия живот. Отречете се от греха и изберете вечния живот. Аз съм с вас и посреднича за вас пред моя Син. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Estimats fills, Déu us ha donat la gràcia de viure i protegir tot el bé que hi ha en vosaltres i al vostre entorn i d’exhortar els altres a ser millors i més sants, però Satanàs no dorm i, a través de la modernitat, us desvia i us condueix pel seu camí. Per això, fillets, en l’amor vers el meu Cor Immaculat, estimeu Déu sobre totes les coses i viviu els seus manaments. Així la vostra vida tindrà sentit i la pau regnarà a la terra. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! I priroda vam pruža znakove svoje ljubavi preko plodova koje vam daje. I, vi, ste mojim dolaskom primili obilje darova i plodova. Dječice, koliko ste odgovorili mom pozivu, Bog zna. Ja vas pozivam: Nije kasno, odlučite se za svetost i život s Bogom u milosti i miru! Bog će vas blagosloviti i dati vam stostruko, ako se u Njega ufate. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! I příroda vám poskytuje znamení své lásky skrze plody, které vám dává. A vy jste mým příchodem přijaly hojnost darů a plodů. Dítka, nakolik jste odpověděli na moji výzvu, ví Bůh. Já vás vybízím: Není pozdě, rozhodněte se pro svatost a život s Bohem v milosti a míru! Bůh vám požehná a dá vám stonásobně, když v Něj důvěřujete. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Myös luonto antaa teille merkkejä rakkaudestaan lahjoittamalla teille hedelmiään. Minun tuloni myötä tekin olette saaneet runsaasti lahjoja ja hedelmiä. Pienet lapset, Jumala tietää, miten paljon olette vastanneet kutsuuni. Pyydän teitä, vielä ei ole myöhäistä: valitkaa pyhyys ja elämä Jumalan kanssa armossa ja rauhassa. Jumala siunaa teitä ja antaa teille satakertaisesti, jos luotatte Häneen. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! A természet is felétek nyújtja szeretetének jeleit, a nektek adott gyümölcsei által. És ti is bőséges ajándékot és gyümölcsöt kaptatok jövetelemmel. Gyermekeim, Isten tudja, mennyire válaszoltatok hívásomra. Én hívlak benneteket: Nincs késő, döntsetek a szentség és az Istennel való élet mellett, kegyelemben és békében! Isten meg fog áldani benneteket és százszorosat ad, ha Benne bíztok. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Be, be, fortsett å be inntil hjertet ditt åpner seg i tro som en blomst åpner seg for de varme strålene fra solen. Dette er en tid med nåde som Gud gir dere gjennom mitt nærvær, men dere er langt borte fra mitt Hjerte, derfor kaller jeg dere til personlig omvendelse og til familiebønn. Måtte Den Hellige Skrift alltid være en inspirasjon for dere. Jeg velsigner dere alle med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również przyroda daje wam znaki swej miłości poprzez plony, które wam daje. Również wy poprzez moje przyjście przyjęliście obfitość darów i plonów. Dziatki, Bóg wie, na ile odpowiedzieliście na moje wezwanie. Wzywam was: Nie jest [za] późno, zdecydujcie się na świętość i życie z Bogiem w łasce i pokoju! Bóg was pobłogosławi i obdarzy stukrotnie jeśli Jemu ufacie. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И природа предлагает вам знаки своей любви через плоды, что даёт вам. И вы Моим приходом приняли обилие даров и плодов. Детки, насколько вы ответили на Мой призыв, знает Бог. Я призываю вас: ещё не поздно, решитесь на святость и жизнь с Богом в благодати и мире! Бог благословит вас и воздаст вам стократно, если вы уповаете на Него. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj príroda vám poskytuje znamenia svojej lásky prostredníctvom plodov, ktoré vám dáva. I vy ste mojím príchodom dostali hojnosť darov a plodov. Milé deti, nakoľko ste odpovedali na moje pozvanie, to vie Boh. Ja vás pozývam: nie je neskoro, rozhodnite sa pre svätosť a život s Bohom v milosti a pokoji! Boh vás požehná a dá vám stonásobne, ak v neho dúfate. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vse želim oviti v svoj plašč in vas popeljati na pot spreobrnjenja. Dragi otroci, prosim vas, izročite Gospodu vso svojo preteklost, vse zlo, ki se je nabralo v vaših srcih. Želim, da bi bil vsak izmed vas srečen, toda z grehom to ne more biti nihče. Zato, dragi otroci, molite in v molitvi boste spoznali novo pot veselja. Radost se bo razodevala v vaših srcih in tako boste veseli pričevalci tistega, kar moj Sin in jaz želiva od vsakega izmed vas. Blagoslavljam vas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn! Idag är jag med er och välsignar er alla med min moderliga välsignelse av frid, och jag manar er att ännu mera leva ert liv i tro, för ni är fortfarande svaga och ni är inte ödmjuka. Jag manar er, små barn, att tala mindre och arbeta mer på er personliga omvändelse, så att ert vittnesbörd bär frukt. Må ert liv vara oavlåtlig bön. Tack för att ni svarat på min kallelse. ”
„Các con yêu dấu, Cũng như thiên nhiên mở rộng những dấu hiệu yêu thương của nó tới các con qua những hoa trái nó cho các con. Cũng vậy, qua việc tới đây của Mẹ, các con nhận được dư đầy những ân huệ và hoa trái. Các con nhỏ ơi, các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ được bao nhiêu rồi, Thiên Chúa biết hết. Mẹ kêu gọi các con - chưa quá trễ đâu - hãy quyết tâm tới sự thánh thiện và một cuộc sống với Thiên Chúa, trong ân sủng và trong an bình. Thiên Chúa sẽ chúc lành cho các con và ban cho các con gấp trăm, nếu các con tín thác nơi Ngài. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šajā nemierīgajā laikā es jūs aicinu vairāk paļauties uz Dievu, kas ir jūsu Tēvs Debesīs un kas mani sūtījis jūs vest pie Viņa. Bet jūs atveriet sirdis dāvanām, kuras Viņš vēlas jums sniegt, un sirds klusumā pielūdziet manu Dēlu Jēzu, kas ir atdevis savu dzīvību, lai jūs dzīvotu mūžībā, kur Viņš vēlas jūs aizvest. Lai jūsu cerība ir sastapšanās ar Visaugsto ikdienas dzīvē prieks. Tāpēc es jūs aicinu: nepameties novārtā lūgšanu, jo lūgšana dara brīnumus. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! І природа вам пропонує знаки своєї любові через плоди, що вам дає. І ви Моїм приходом прийняли обильні дари та плоди. Дітоньки, наскільки ви відповіли на Мій заклик, Бог знає. Я вас закликаю: не є пізно, вирішіть вибрати святість і життя з Богом у благодаті та мирі! Бог вас благословить і дасть вам стократно, якщо довіряєте Йому. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Għeżież uliedi! Jalla dan iż-żmien ikun għalikom żmien ta' talb u skiet. Serrħu l-ġisem u r-ruħ tagħkom, jalla jkunu fl-imħabba ta' Alla. Ippermettuli tfal ċkejknin, sabiex immexxikom, iftħu qlubkom lill-Ispirtu s-Santu biex dak kollu li hu tajjeb fikom iwarrad u jagħti l-frott għall-mitt darba. Ibdew u temmu l-jum b' talb bil-qalb. Grazzi talli smajtu s-sejħa tiegħi. ”
“Wanangu wapendwa! Hata viumbe vinawapa ishara za upendo wake Mungu kwa njia ya matunda vinayowapa. Nanyi, pia kupitia ujio wangu, mmepokea wingi wa zawadi na matunda. Wanangu, kadiri mlivyoitikia mwaliko wangu, Mungu anajua. Mimi ninawaalika: hamkuchelewa, kateni shauri kuwa watakatifu na kwa maisha ya pamoja na Mungu katika neema na katika amani! Mungu atawabariki na kuwapa mara mia zaidi, ikiwa mnamtumaini. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mga anak! Ang kalikasan ay gumigising at sa mga puno masisilayan ang mga usbong na siyang maghahatid ng pinakamagagandang bulaklak. Ninanais ko rin, mga munting anak, pagsumikapan ninyo ang pagbabago at kayo sana ang siyang maging saksi upang sa pamamagitan ng inyong halimbawa ito ay magsilbing palatandaan at pampa-ganyak sa pagbabalik loob ng iba. Ako ay kasa-kasama ninyo at sa harap ng aking anak na si Hesus ako ay namamagitan para sa inyong pagbabago. Salamat sa pagtalima ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Cu mare speranţă în inimă vă chem şi astăzi la rugăciune. Dacă vă rugaţi, copilaşilor, voi sunteţi cu mine şi căutaţi voia Fiului meu şi o trăiţi. Fiţi deschişi şi trăiţi rugăciunea şi, în fiecare moment, ea să fie savoarea [lit. condimentul] şi bucuria sufletului vostru.
“Lieve kinderen, Ook vandaag bid ik met hoop in het hart voor jullie en ik dank de Allerhoogste voor ieder van jullie die met het hart volgens mijn boodschappen leeft. Dank de liefde van God, opdat ik ieder van jullie kan beminnen en door mijn Onbevlekt Hart ook naar de bekering kan leiden. Open je harten en kies voor de heiligheid en de hoop zal vreugde in je harten geboren doen worden. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag roep ek jou op om nog nader aan God te kom deur die gebed. Alleen op die manier kan ek julle help en julle beskerm teen elke aanval van die duiwel. Ek is met julle en spreek voor julle by God ten beste, sodat Hy jou beskerm. Jy gebed en jy jawoord is daarvoor egter noodsaaklik. Julle verloor jouself maklik in materiële en menslike dinge en vergeet dat God jou grootste vriend is. Daarom, liewe kinders, kom nader aan God, sodat Hy jou kan beskerm en vir alle kwaad kan bewaar. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, darujte mi vaš život i potpuno mi se predajte da vam mogu pomoći shvatiti moju majčinsku ljubav i ljubav moga Sina prema vama. Djeco moja, ja vas neizmjerno volim i danas na poseban način, na dan rođenja moga Sina, želim svakoga od vas primiti u svoje srce i vaše živote darovati mome Sinu. Djeco moja, Isus vas voli i daje vam milost da živite u njegovu milosrđu, ali mnoga vaša srca je obuzeo grijeh i živite u tami. Zato, djeco moja, ne čekajte, recite ne grijehu, a vaša srca predajte mome Sinu, jer samo tako ćete moći živjeti Božje milosrđe i s Isusom u vašim srcima krenuti putem spasenja. ”
„Drahé děti, darujte mi svůj život a úplně se mi odevzdejte, abych vám mohla pomoci pochopit svoji mateřskou lásku a lásku mého Syna k vám. Děti moje, já vás nesmírně miluji a dnes, zvláštním způsobem, v den narození mého Syna, chci každého z vás přijmout do svého srdce a váš život darovat svému Synu. Děti moje, Ježíš vás miluje a dává vám milost, abyste žily v jeho milosrdenství, ale mnohá vaše srdce zachvátil hřích a žijete v temnotě. Proto, děti moje nečekejte, řekněte ne hříchu, a svá srdce odevzdejte mému Synu, protože jenom tak budete moci žít Boží milosrdenství a s Ježíšem ve svých srdcích se vydat cestou spásy. “
“Drága gyermekeim! Ma együtt örvendezek védôszentetekkel, és arra szólítlak titeket, legyetek nyitottak Isten akaratával szemben, hogy a hit növekedjen bennetek és általatok azokban az emberekben, akikkel a mindennapi életben találkoztok. Imádkozzatok, kicsinyeim, míg az ima örömmé nem válik számotokra. Kérjétek szent pártfogóitokat, hogy segítsenek benneteket gyarapodni Isten szeretetében. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere pånytt: vær åpne for budskapene mine. Mine barn, Jeg ønsker å dra dere alle nærmere til min Sønn Jesus, derfor be og fast. Jeg kaller dere spesielt til å be for mine intensjoner, slik at Jeg kan presentere dere til min Sønn Jesus for å la Han omforme dere og åpne hjertene deres for kjærlighet. Når dere har kjærlighet i hjertet vil freden råde i dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Drahé deti! Materinskou láskou a trpezlivosťou vás opäť pozývam, aby ste žili podľa môjho Syna a šírili jeho pokoj a lásku; aby ste ako moji apoštoli celým srdcom prijali Božiu pravdu a prosili Ducha Svätého, aby vás viedol. Vtedy budete môcť verne slúžiť môjmu Synovi a svojím životom ukázať druhým jeho lásku. Láskou môjho Syna a mojou láskou sa usilujem priviesť všetky blúdiace deti do môjho materinského náručia a ukázať im cestu viery. Deti moje, pomôžte mi v mojom materinskom zápase a modlite sa so mnou, aby hriešnici spoznali svoje hriechy a úprimne sa kajali. Modlite sa aj za tých, ktorých si môj Syn vyvolil a vo svojom mene posvätil. Ďakujem vám! "
„Các con yêu dấu, Với niềm cậy trông lớn lao trong tâm hồn, hôm nay nữa Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện. Nếu các con cầu nguyện, các con nhỏ ơi, các con ở với Mẹ và các con tìm kiếm thánh ý của Thánh Tử Mẹ và sống theo đó. Các con hãy mở rộng lòng và sống lời cầu nguyện và, vào mọi lúc, nó là sự ngọt ngào và niềm vui của linh hồn mình. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho tất cả các con trước nhan Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại kêu gọi của Mẹ. ”
“Dragi otroci!V tej božični radosti vas želim blagoslovit s svojim blagoslovom. Na poseben način, otročiči, vam dajem blagoslov malega Jezusa. Naj vas on napolni s svojim mirom. Danes, otročiči, nimate miru, a težite za njim. Zato vas s svojim sinom Jezusom na ta dan kličem: molite, molite, molite; ker brez molitve nimate ne radosti, ne miru, ne bodočnosti. Težite za mirom in iščete ga, a Bog je pravi mir. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire. Copilaşilor, veţi fi tot [ce trebuie] şi veţi realiza totul doar dacă vă rugaţi şi sunteţi deschişi voinţei lui Dumnezeu, [deschişi] lui Dumnezeu care doreşte să vă conducă spre viaţa veşnică.
“Queridos filhos, hoje neste dia de graças Eu desejo que os seus corações tornem-se como a gruta de Belém, na qual nasceu o Salvador do Mundo. Eu Sou a Mãe de vocês, que os ama com amor imenso e se preocupa com vocês, por isto filhos Meus abandonem-se à Mãe para que assim Eu possa apresentar os seus corações e as suas vidas diante do pequeno Jesus, porque somente assim filhos meus os seus corações serão a testemunha de Deus em vocês. Permitam a Deus que ilumine a vida de vocês com a Luz e os seus corações com a Alegria para iluminarem todos os dias da vida de vocês e de serem exemplos de verdadeira alegria para os outros, para aqueles que vivem na escuridão e não estão abertos a Deus e as suas graças. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Bid in deze tijd van genade en vraag de voorspraak van alle heiligen die al in het licht zijn. Mogen zij voor jullie van dag tot dag een voorbeeld en een aansporing op de weg van je bekering zijn. Mijn lieve kinderen, wees je ervan bewust dat je leven kort is en voorbij zal gaan. Smacht daarom naar de eeuwigheid en bereid jullie harten daar in gebed op voor. Ik ben met jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon, vooral voor degenen die zich aan mij en mijn Zoon toegewijd hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om elke dag vir God te kies. My liewe kinders, jy praat baie oor God, maar deur jou manier van lewe getuig jy daarvan maar weinig. Besluit daarom, my liewe kinders, jou te bekeer, sodat jou lewe opreg is teenoor God. Dan getuig jy deur die opregtheid van jou leefwyse van die skoonheid wat God jou gegee het. My liewe kinders, ek nodig jou weer uit 'n besluit te neem om te bid, want deur die gebed kan jy jou bekering waarmaken. Almal sal in eenvoud gaan lyk op 'n kind, dat oop vir die liefde van die Vader. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Amikor a természetben a színek gazdagságát nézitek, melyet a Magasságbeli ad nektek, nyissátok meg szíveteket és adjatok hálát minden jóért, melyet kaptatok és mondjátok: itt vagyok megteremtve az örökkévalóságra, és vágyakozzatok a mennyei dolgokra, mert Isten mérhetetlen szeretettel szeret benneteket. Engem is ezért adott nektek, hogy elmondhassam: csakis Istenben van békétek és reményetek, drága gyermekeim. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn, jeg inviterer dere til å arbeide på deres personlige omvendelse. Dere er framdeles langt fra å møte Gud i hjertene deres, derfor tilbring så mye tid som mulig i bønn og i tilbedelse foran Jesus i det aller helligste alterets Sakrament*, slik at Han kan forandre dere og legge en levende tro i hjertene deres og ønsket om det evige liv. Alt forgår, mine barn, bare Gud forblir. Jeg er med dere for å sette mot i dere og drive dere framover med kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, я хочу, чтобы каждое из ваших сердец стало маленьким Вифлеемским вертепом в котором родился Спаситель мира. Я - ваша мама, которая любит вас безмерно и заботиться о каждом из вас. Поэтому, дети мои, предайтесь матери, чтобы она могла поместить каждое из ваших сердец и жизней перед маленьким Иисусом , потому что только таким образом, дети мои, ваши сердца будут свидетелями ежедневного рождения Бога в вас. Разрешите Богу осветить ваши жизни светом, а ваши сердца радостью, так чтобы вы могли ежед невно освещать путь и быть примером истинной радости другим, кто живет во тьме и не открыт Богу и Его благодати. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
“Dārgie bērni! Kā daba dāvā gada visskaistākās krāsas, tā arī es aicinu jūs ar savu dzīvi liecināt un palīdzēt citiem pietuvoties manai Bezvainīgajai Sirdij, lai viņu sirdīs uzdīgtu mīlestības uz Visaugsto liesma. Es esmu ar jums un nemitīgi lūdzos par jums, lai jūsu dzīve būtu paradīzes atspulgs šeit, uz zemes. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo na maging malapit sa aking puso. Tanging sa ganitong paraan lamang ninyo mauunawaan ang handog ng aking pakikipagpiling sa inyo. Ninanais ko mga anak na igabay kayo tungo sa puso ng aking anak na si Hesus; ngunit tinatanggihan ninyo at hindi ninyo nais na buksan ang inyong mga puso sa pananalangin. Muli mga anak, tinatawagan ko kayo na huwag maging bingi sa aking panawagan ng kaligtasan para sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu vă chem - nu e târziu - hotărâți-vă pentru sfințenie și pentru viața cu Dumnezeu în har și pace! Dumnezeu vă va binecuvânta și vă va da însutit, dacă vă încredeți în El. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea.
„Liebe Kinder! Auch die Natur reicht euch Zeichen ihrer Liebe durch die Früchte, die sie euch gibt. Auch ihr habt durch mein Kommen reichlich Gaben und Früchte erhalten. Meine lieben Kinder, wie sehr ihr auf meinen Ruf geantwortet habt, das weiß Gott. Ich rufe euch auf: Es ist nicht spät, entscheidet euch für die Heiligkeit und für das Leben mit Gott in Gnade und Frieden! Gott wird euch segnen und euch hundertfach geben, wenn ihr auf Ihn vertraut. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! También la naturaleza les ofrece signos de su amor a través de los frutos que les da. También ustedes, con mi venida, han recibido dones y frutos en abundancia. Hijitos, en qué medida han respondido a mi llamado, Dios lo sabe. Yo los invito: ¡No es tarde, decídanse por la santidad y la vida con Dios en gracia y en paz! Dios los bendecirá y les dará el ciento por uno, si confían en Él. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Draga djeco! I priroda vam pruža znakove svoje ljubavi preko plodova koje vam daje. I, vi, ste mojim dolaskom primili obilje darova i plodova. Dječice, koliko ste odgovorili mom pozivu, Bog zna. Ja vas pozivam: Nije kasno, odlučite se za svetost i život s Bogom u milosti i miru! Bog će vas blagosloviti i dati vam stostruko, ako se u Njega ufate. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Drága gyermekek! Isten meghívott  engem, hogy Hozzá vezesselek benneteket, mert Ő a ti erőtök. Ezért arra hívlak titeket, imádkozzatok Hozzá és bízzatok Benne, mert Ő a menedéketek minden rossztól, amely leselkedik és eltávolítja a lelkeket a kegyelemtől és az örömtől, amelyre mindnyájan meg vagytok hívva. Gyermekeim, éljétek meg a mennyországot itt a földön, hogy jó legyen nektek és  Isten parancsolatai legyenek világosság az utatokon. Veletek vagyok, és édesanyai szeretetemmel szeretlek mindnyájatokat. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! I dag kaller jeg dere til å være sterke og resolutte i tro og bønn, inntil bønnene deres blir så sterke at de kan åpne Hjertet til min elskede Sønn Jesus. Be, små barn, be uavlatelig til hjertene deres åpner seg for Guds kjærlighet. Jeg er med dere og går i forbønn for dere alle og ber for omvendelsen deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również przyroda daje wam znaki swej miłości poprzez plony, które wam daje. Również wy poprzez moje przyjście przyjęliście obfitość darów i plonów. Dziatki, Bóg wie, na ile odpowiedzieliście na moje wezwanie. Wzywam was: Nie jest [za] późno, zdecydujcie się na świętość i życie z Bogiem w łasce i pokoju! Bóg was pobłogosławi i obdarzy stukrotnie jeśli Jemu ufacie. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И природа предлагает вам знаки своей любви через плоды, что даёт вам. И вы Моим приходом приняли обилие даров и плодов. Детки, насколько вы ответили на Мой призыв, знает Бог. Я призываю вас: ещё не поздно, решитесь на святость и жизнь с Богом в благодати и мире! Бог благословит вас и воздаст вам стократно, если вы уповаете на Него. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj príroda vám poskytuje znamenia svojej lásky prostredníctvom plodov, ktoré vám dáva. I vy ste mojím príchodom dostali hojnosť darov a plodov. Milé deti, nakoľko ste odpovedali na moje pozvanie, to vie Boh. Ja vás pozývam: nie je neskoro, rozhodnite sa pre svätosť a život s Bohom v milosti a pokoji! Boh vás požehná a dá vám stonásobne, ak v neho dúfate. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi narava vam daje znamenja svoje ljubezni, po sadovih, ki vam jih daje. Tudi vi ste z mojim prihodom prejeli obilje darov in sadov. Otročiči, koliko ste odgovorili na moj klic, ve Bog. Jaz vas kličem: ni pozno, odločite se za svetost in za življenje z Bogom, v milosti in miru! Bog vas bo blagoslovil in vam dal stoterno, če upate Vanj. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Cũng như thiên nhiên mở rộng những dấu hiệu yêu thương của nó tới các con qua những hoa trái nó cho các con. Cũng vậy, qua việc tới đây của Mẹ, các con nhận được dư đầy những ân huệ và hoa trái. Các con nhỏ ơi, các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ được bao nhiêu rồi, Thiên Chúa biết hết. Mẹ kêu gọi các con - chưa quá trễ đâu - hãy quyết tâm tới sự thánh thiện và một cuộc sống với Thiên Chúa, trong ân sủng và trong an bình. Thiên Chúa sẽ chúc lành cho các con và ban cho các con gấp trăm, nếu các con tín thác nơi Ngài. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šodien es jūs aicinu dzīvot savu jauno dzīvi kopā ar Jēzu. Lai Augšāmceltais sniedz jums spēku vienmēr būt stipriem dzīves pārbaudījumos un uzticīgiem un pastāvīgiem lūgšanā, jo Jēzus ar savām brūcēm jūs ir izglābis un ar augšāmcelšanos dāvājis jums jaunu dzīvi. Lūdzieties, bērniņi, un nezaudējiet cerību. Lai jūsu sirdī ir prieks un miers, un lieciniet par prieku, ka jūs esat mani. Es esmu kopā ar jums un jūs visus mīlu ar savu mātes mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Wanangu wapendwa! Hata viumbe vinawapa ishara za upendo wake Mungu kwa njia ya matunda vinayowapa. Nanyi, pia kupitia ujio wangu, mmepokea wingi wa zawadi na matunda. Wanangu, kadiri mlivyoitikia mwaliko wangu, Mungu anajua. Mimi ninawaalika: hamkuchelewa, kateni shauri kuwa watakatifu na kwa maisha ya pamoja na Mungu katika neema na katika amani! Mungu atawabariki na kuwapa mara mia zaidi, ikiwa mnamtumaini. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga anak, tinawagan ko kayo na makiisa kay Hesus, na aking Anak. Ang aking maka-inang puso ay nananalanging upang inyong maunawaan na kayo ay kabilang sa pamilya ng Panginoon. Sa pamamagitan ng kalayaang pang-ispiritwal, na bigay ng Mabathalang Panginoon, kayo ay tinatawagang mabatid and katotohanan, ang mabuti at ang di wasto. Nawa'y ang panalangin at pag-aayuno ay magbukas ng inyong mga puso. Sa pagsaliksik sa Ama, ang iyong buhay ay maayon sa pagtugon sa kagustuhan ng Panginoon at matanto ninyo ang angkan ng Diyos alinsunod sa kagustuhan ng aking Anak. Hindi ko kayo iiwan sa landasing ito. Salamat. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Eu vă chem - nu e târziu - hotărâți-vă pentru sfințenie și pentru viața cu Dumnezeu în har și pace! Dumnezeu vă va binecuvânta și vă va da însutit, dacă vă încredeți în El. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea.
"Cari figli! Anche la natura vi offre i segni del suo amore attraverso i frutti che vi dona. Anche voi, con la mia venuta, avete ricevuto l’abbondanza dei doni e dei frutti. Figlioli, quanto avete risposto alla mia chiamata, Dio sa. Io vi invito: Non è tardi, decidetevi per la santità e per la vita con Dio nella grazia e nella pace! Dio vi benedirà e vi darà il centuplo, se confidate in Lui. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Të dashur bij! Në këtë kohë hiri ju ftoj të gjithëve që të hapeni dhe të jetoni urdhërimet që Hyji ju ka dhënë, gjersa, nëpërmjet sakramenteve, t’ju udhëheqin në rrugën e kthimit. Bota dhe tundimet e botës ju provojnë; ju, bij, shikoni krijesat e Hyjit që në bukuri e përvujtëri Ai ju ka dhënë, dhe doni Hyjin, bij, mbi gjithçka dhe Ai do t’ju udhëheqë në rrugën e shpëtimit! Faleminderit që i jeni përgjigjur thirrjes sime. ”
“Draga djeco! I priroda vam pruža znakove svoje ljubavi preko plodova koje vam daje. I, vi, ste mojim dolaskom primili obilje darova i plodova. Dječice, koliko ste odgovorili mom pozivu, Bog zna. Ja vas pozivam: Nije kasno, odlučite se za svetost i život s Bogom u milosti i miru! Bog će vas blagosloviti i dati vam stostruko, ako se u Njega ufate. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Kjære barn! I dag kaller jeg dere til å være sterke og resolutte i tro og bønn, inntil bønnene deres blir så sterke at de kan åpne Hjertet til min elskede Sønn Jesus. Be, små barn, be uavlatelig til hjertene deres åpner seg for Guds kjærlighet. Jeg er med dere og går i forbønn for dere alle og ber for omvendelsen deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również przyroda daje wam znaki swej miłości poprzez plony, które wam daje. Również wy poprzez moje przyjście przyjęliście obfitość darów i plonów. Dziatki, Bóg wie, na ile odpowiedzieliście na moje wezwanie. Wzywam was: Nie jest [za] późno, zdecydujcie się na świętość i życie z Bogiem w łasce i pokoju! Bóg was pobłogosławi i obdarzy stukrotnie jeśli Jemu ufacie. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! Aj príroda vám poskytuje znamenia svojej lásky prostredníctvom plodov, ktoré vám dáva. I vy ste mojím príchodom dostali hojnosť darov a plodov. Milé deti, nakoľko ste odpovedali na moje pozvanie, to vie Boh. Ja vás pozývam: nie je neskoro, rozhodnite sa pre svätosť a život s Bohom v milosti a pokoji! Boh vás požehná a dá vám stonásobne, ak v neho dúfate. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi narava vam daje znamenja svoje ljubezni, po sadovih, ki vam jih daje. Tudi vi ste z mojim prihodom prejeli obilje darov in sadov. Otročiči, koliko ste odgovorili na moj klic, ve Bog. Jaz vas kličem: ni pozno, odločite se za svetost in za življenje z Bogom, v milosti in miru! Bog vas bo blagoslovil in vam dal stoterno, če upate Vanj. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Šajā nemierīgajā laikā es jūs aicinu vairāk paļauties uz Dievu, kas ir jūsu Tēvs Debesīs un kas mani sūtījis jūs vest pie Viņa. Bet jūs atveriet sirdis dāvanām, kuras Viņš vēlas jums sniegt, un sirds klusumā pielūdziet manu Dēlu Jēzu, kas ir atdevis savu dzīvību, lai jūs dzīvotu mūžībā, kur Viņš vēlas jūs aizvest. Lai jūsu cerība ir sastapšanās ar Visaugsto ikdienas dzīvē prieks. Tāpēc es jūs aicinu: nepameties novārtā lūgšanu, jo lūgšana dara brīnumus. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Wanangu wapendwa! Hata viumbe vinawapa ishara za upendo wake Mungu kwa njia ya matunda vinayowapa. Nanyi, pia kupitia ujio wangu, mmepokea wingi wa zawadi na matunda. Wanangu, kadiri mlivyoitikia mwaliko wangu, Mungu anajua. Mimi ninawaalika: hamkuchelewa, kateni shauri kuwa watakatifu na kwa maisha ya pamoja na Mungu katika neema na katika amani! Mungu atawabariki na kuwapa mara mia zaidi, ikiwa mnamtumaini. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mga anak! Ang kalikasan ay gumigising at sa mga puno masisilayan ang mga usbong na siyang maghahatid ng pinakamagagandang bulaklak. Ninanais ko rin, mga munting anak, pagsumikapan ninyo ang pagbabago at kayo sana ang siyang maging saksi upang sa pamamagitan ng inyong halimbawa ito ay magsilbing palatandaan at pampa-ganyak sa pagbabalik loob ng iba. Ako ay kasa-kasama ninyo at sa harap ng aking anak na si Hesus ako ay namamagitan para sa inyong pagbabago. Salamat sa pagtalima ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Profitaţi de fiecare moment şi faceţi binele, pentru că numai astfel veţi putea simţi naşterea lui Isus în inimile voastre. Dacă voi daţi exemplu prin viaţa voastră şi deveniţi un semn al iubirii lui Dumnezeu, bucuria se va răspândi în inimile oamenilor.
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vous ouvrir à Dieu le Créateur afin qu'Il vous change. Petits enfants, vous m'êtes chers, je vous aime tous et je vous invite à être plus proches de moi et à aimer mon Cœur Immaculé avec plus de ferveur. Je désire vous renouveler et vous conduire avec mon cœur au cœur de Jésus qui, aujourd'hui encore, souffre pour vous et vous invite à la conversion et au renouvellement. Par vous, je désire renouveler le monde. Comprenez, petits enfants, que vous êtes aujourd'hui le sel de la terre et la lumière du monde. Petits enfants, je vous appelle, je vous aime et d'une manière spéciale, je vous supplie: convertissez-vous! Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, dass ihr euch Gott, dem Schöpfer, öffnet, so dass Er euch ändert. Meine lieben Kinder, ihr seid mir lieb, ich liebe euch alle, und ich rufe euch auf, mir näher zu sein und dass eure Liebe zu meinem Unbefleckten Herzen eifriger sei. Ich möchte euch erneuern und euch mit meinem Herzen zum Herzen Jesu führen, das noch heute für euch leidet und euch zur Bekehrung und Erneuerung aufruft. Durch euch möchte ich die Welt erneuern. Begreift, meine lieben Kinder, dass ihr heute das Salz der Erde und das Licht der Welt seid. Meine lieben Kinder, ich lade euch ein, ich liebe euch und flehe euch auf besondere Weise an: Bekehrt euch! Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a abrirse a Dios el Creador, a fin de que El pueda transformarlos. Hijitos, ustedes me son muy queridos. Yo los amo a todos y los llamo a estar más cerca de Mí y a que su amor por mi Inmaculado Corazón sea más ferviente. Yo deseo renovarlos y guiarlos con mi Corazón al Corazón de Jesús que aún hoy sufre por ustedes y los llama a la conversión y la renovación. A través de ustedes, Yo deseo renovar el mundo, Comprendan, hijitos, que ustedes son la sal de la tierra y la luz del mundo. Hijitos, los invito y los amo, y de una manera especial les imploro, conviértanse! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito ad aprirvi a Dio Creatore perché vi cambi. Figlioli, voi mi siete cari, vi amo tutti e vi invito ad essermi più vicini; che il vostro amore per il mio Cuore Immacolato sia più fervente. Desidero rinnovarvi e condurvi col mio Cuore al Cuore di Gesù che ancora oggi soffre per voi e vi invita alla conversione ed al rinnovamento. Tramite voi desidero rinnovare il mondo. Comprendete, figlioli che oggi voi siete il sale della terra e la luce del mondo. Figlioli, vi invito e vi amo ed in un modo speciale vi supplico: convertitevi. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Queridos filhos! Hoje, mais uma vez, convido-os à oração, a fim de que vocês se preparem para a vinda de Jesus através da oração, do jejum e de pequenos sacrifícios. Filhinhos, que este tempo seja para vocês um tempo de graça. Aproveitem cada momento e pratiquem o bem, porque somente assim poderão sentir o nas-cimento de Jesus em seus corações. Se vocês, com suas vidas, derem o exemplo e se tornarem sinal do amor de Deus, a alegria reinará nos corações dos homens. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je opnieuw uit tot bidden, om je zo door gebed, vasten en kleine offers voor te bereiden op de komst van Jezus. Moge deze tijd voor jullie, mijn lieve kinderen, een genaderijke tijd zijn. Benut elk ogenblik om het goede te doen, want alleen zo zul je de geboorte van Jezus in je hart beleven. Als jullie door je manier van leven het voorbeeld geven en tot teken worden van de liefde van God, zal de vreugde in de harten van de mensen overwinnen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou weer uit tot bid, om jou so deur gebed, vas en klein offers voor te berei op die koms van Jesus. Mag hierdie tyd vir julle, my liewe kinders, 'n aangename tyd wees. Benut elke oomblik om die goeie te doen, want net so sal jy die geboorte van Jesus in jou hart beleef. As julle deur jou manier van lewe die voorbeeld gee en tot teken word van die liefde van God, sal die vreugde in die harte van die mense oorkom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز دوباره شما را دعوت مي‌كنم به اينكه دعا كنيد تا از طريق دعاهايتان و روزه و قرباني‌هاي كوچك وجودتان براي مسيح آماده شود. در اين لحظات فرزندان كوچكم كه زمان فيض براي شماست از هر لحظه استفاده كنيد و نيكويي كنيد براي اينكه تنها از اين طريق تولد مسيح را در قلبهايتان احساس واهيد كرد. اگر با زندگيتان نمونه باشيد نشانه‌اي از عشق خداوند خواهيد بود و شادي در قلب مردم پيروز خواهد شد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес, отново, аз ви призовавам да се молите така, че чрез молитва, пост и малки саможертви, вие да можете да се подготвите за идването на Исус. Нека това време, малки деца, да бъде време на милост за вас. Използвайте всеки момент и правете добро, защото единствено по този начин вие ще почувствате рождеството на Исус във вашите сърца. Ако със своя живот вие давате пример и станете знак за Божията любов, радоста ще преобладава в сърцата на хората. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da se otvorite Bogu stvoritelju, da vas mijenja. Dječice, vi ste mi dragi i sve vas volim i pozivam vas, da mi budete bliži i da vaša ljubav prema mome bezgriješnom srcu bude žarča. Želim vas obnavljati i voditi svojim srcem srcu Isusovu, koje i danas za vas trpi i poziva vas na obraćenje i obnovu. Preko vas želim obnoviti svijet. Shvatite, dječice, da ste vi danas sol zemlji i svjetlo svijetu. Dječice, pozivam vas i ljubim i na poseban način molim: Obratite se. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás znovu vyzývám k modlitbě, abyste se modlitbou, půstem a malými oběťmi připravily na příchod Ježíšův. Ať tato doba, dítka, je pro vás milostiplná. Využijte každý okamžik a čiňte dobro, protože jen tak ve svých srdcích pocítíte Ježíšovo narození. Když vy svým životem dáváte příklad a stanete se znamením Boží lásky, radost převládne v srdcích lidí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma újra hívlak benneteket az imádságra, hogy imával, böjttel és kisebb áldozatokkal készüljetek fel Jézus jövetelére. Kicsinyeim, ez az idô legyen számotokra a kegyelem ideje. Használjatok ki minden percet, és tegyetek jót, mert egyedül így érezhetitek meg Jézus születését a szívetekben. Ha életetekkel példát mutattok, és Isten szeretetének jelévé váltok, az öröm diadalmaskodni fog az emberek szívében. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere på nytt til bønn, slik at dere med bønn, faste og små forsakelser kan forberede dere til Jesu komme. Måtte denne tiden, mine barn, være en tid med nåde for dere. Benytt dere av hvert eneste øyeblikk og gjør det gode, for bare slik kan dere kjenne Jesu fødsel i hjertene deres. Hvis dere med deres liv, gir eksempler og blir tegn på Guds kjærlighet, vil gleden herske i menneskenes hjerter. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście otworzyli się na Boga Stworzyciela, by On was przemieniał. Drogie dzieci, jesteście mi drodzy, kocham was wszystkich i wzywam, abyście zbliżyli się do Mnie i aby wasza miłość do mojego Niepokalanego Serca była żarliwa. Pragnę was odnawiać i prowadzić przez moje serce do Serca Jezusowego, które dzisiaj za was cierpi i wzywa was do nawrócenia i odnowy. Przez was pragnę odnowić świat. Zrozumcie, drogie dzieci, że dzisiaj wy jesteście solą ziemi i światłem świata. Drogie dzieci, wzywam was i kocham was, i w szczególny sposób proszę: nawróćcie się! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я вновь призываю вас к молитве, так как через молитву, пост и небольшие жертвы вы сможете подготовиться к пришествию Иисуса. Путь это время, деточки, будет для вас благодатным. Используйте любую возможность, чтобы делать добро, потому что только так вы почувствуете в своем сердце рождение Иисуса. Если вы своей жизнью будете примером для других и знаком Божьей любви, радость овладеет сердцами людей. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa otvorili Bohu Stvoriteľovi, aby vas zmenil. Milé deti, ste mi drahé, milujem vás všetkých a pozývam vás, aby ste sa mi priblížili a aby vaša láska k môjmu Nepoškvrnénemu Srdcu bola vrúcnejšia. Chcem vás obnoviť a svojím srdcom priviesť k Ježišovmu Srdcu, ktoré ešte dnes trpí za vás, a ktoré vás pozýva k obráteniu a obnove. Cez vás chcem obnoviť svet. Pochopte, milé deti, že vy ste dnes soľou zeme a svetlom sveta. Milé deti, pozývam vás i ľúbim a zvlášť vás prosím: obráťte sa! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se odprli Bogu Stvarniku, da vas spremeni! Otročiči, pri srcu ste mi, vse vas imam rada in vas vabim, da bi mi bili bliže in da bi bila vaša ljubezen do mojega Brezmadežnega Srca bolj goreča. Želim vas prenavljati in s svojim srcem voditi k Jezusovem Srcu, ki tudi danes trpi za vas in vas kliče k spreobrnjenju in obnovi. Po vas želim prenoviti svet! Zavedajte se, otročiči, da ste danes vi sol zemlje in luč sveta! Otročiči, kličem vas in vas ljubim ter posebej prosim: spreobrnite se! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien atkal no jauna aicinu jūs uz lūgšanu. Lai caur lūgšanu, gavēni un maziem pašaizliedzības upuriem jūs sagatavotos Jēzus atnākšanai. Lai šis laiks, dārgie bērni, kļūst jums par žēlastības laiku. Izmantojiet ikkatru mirkli un steidzieties darīt labu, jo tādā veidā jūs savā sirdī sajutīsiet Jēzus piedzimšanu. Ja jūs dosiet savas personīgās dzīves piemēru, jūs kļūsiet par Dieva mīlestības zīmi šai pasaulē un visu cilvēku sirdis piepildīs debesu prieks. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Vă invit, copilaşilor, la rugăciunea neîncetată. Dacă vă rugaţi, sunteţi mai aproape de Dumnezeu şi El vă va conduce pe calea păcii şi a mântuirii. De aceea, astăzi vă chem să dăruiţi pacea celorlalţi.
“Dear children! I rejoice with you and in this time of grace I call you to spiritual renewal. Pray, little children, that the Holy Spirit may come to dwell in you in fullness, so that you may be able to witness in joy to all those who are far from faith. Especially, little children, pray for the gifts of the Holy Spirit so that in the spirit of love, every day and in each situation, you may be closer to your fellow-man; and that in wisdom and love you may overcome every difficulty. I am with you and I intercede for each of you before Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, gioisco con voi e in questo tempo di grazia vi invito ad un rinnovamento spirituale. Pregate, cari figli, che lo Spirito Santo dimori in pienezza in voi così che siate capaci di testimoniare nella gioia a tutti coloro che sono lontani dalla fede. Pregate, cari figli, specialmente per i doni dello Spirito Santo, affinchè nello spirito dell' amore ogni giorno ed in ogni situazione siate più vicini al fratello e nella sapienza e nell' amore superiate ogni difficoltà. Io sono con voi ed intercedo per ognuno di voi presso Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, ontwaak uit de slaap van het ongeloof en van de zonde, want dit is een tijd van genade die God je geeft. Benut deze tijd en zoek door God de genade van de genezing van je hart, opdat je God en de mensen met het hart mag zien. Bid op een bijzondere wijze voor degenen die de liefde van God nog niet erkend hebben en geef getuigenis met je leven, opdat ook zij God en zijn onmetelijke liefde erkennen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز با شما شادهستم و همراه مسيح كوچكم مي‌خواهم شادي در قلبهاي شما بيايد. فرزندان كوچكم با پيغامي كه به شما مي‌دهم بركت مسيح فرزندم را مي‌دهم كه در هر قلبي آرامش سلطنت كند. من شما را دوست دارم فرزندان كوچكم و دعوتتان ميكنم كه با دعا به من نزديكتر شويد. شما صحبت ميكنيد و صحبت مي‌كنيد ولي دعا نمي‌كنيد. بنابراين فرزندان كوچكم تصميم به دعا بگيريد تنها از اين طريق شاد خواهيد شد و خداوند آنچه را طلب ميكنيد به شما مي‌دهد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да подновите сърцата си. Отворете се към Бог и му отдайте всички ваши трудности и кръстове така, че Бог да може да превърне всичко в радост. Малки деца, вие не можете да се отворите към Бог, ако не се молите. Ето защо, от днес, решете да посвещавате време в деня единствено за среща с Бог в тишина. По този начин вие ще бъдете способни, с Бог, да бъдете свидетели на моето присъствие тук. Малки деца, аз не желая да ви насилвам. По-скоро, дайте свободно своето време на Бог, като Негови деца. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Ne zaboravite, da ste ovdje na zemlji na putu prema vječnosti i da je vaš dom na nebesima. Zato, dječice, budite otvoreni Božjoj ljubavi i ostavite sebičnost i grijeh. Neka vaša radost bude samo u otkrivanju Boga u svakodnevnoj molitvi. Zato, iskoristite ovo vrijeme i molite, molite, molite, a Bog vam je blizu u molitvi i preko molitve. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
“Drága gyermekeim, szeretném, ha megértenétek, hogy én az édesanyátok vagyok. Szeretnélek segíteni, és az imádságra hívni benneteket, mert csak az ima által tudjátok megérteni, elfogadni és megvalósítani az életetekben üzeneteimet. Olvassátok a Szentírást, éljétek meg, imádkozzatok, hogy képesek legyetek megérteni az idôk jeleit. Különleges idôt élünk most. Ezért veletek vagyok, hogy közelebb hozzalak benneteket szívemhez és Fiam, Jézus szívéhez. Drága kicsinyeim, azt kívánom, hogy a világosság gyermekei legyetek, nem pedig a sötétségé. Ezért éljetek a szerint, amit mondok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å bli misjonærer for budskapene mine, som Jeg gir dere her, gjennom dette stedet som er kjært for meg. Gud har tillatt meg å bli så lenge her hos dere og derfor, mine barn, inviterer Jeg dere til å leve budskapene Jeg gir dere med kjærlighet og spre dem ut til hele verden, slik at en elv av kjærlighet kan strømme ut til folk som er fulle av hat og uten fred. Jeg inviterer dere, mine barn, til å bli fred der hvor det ikke er fred, og lys der hvor det er mørke; for at ethvert hjerte kan godta lyset og veien til frelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я также радуюсь с вами и призываю всех вас молиться сердцем. Я призываю всех вас, деточки, здесь, вместе со мной благодарить Бога за все милости, которые Он вам дает через меня. Я желаю, чтобы вы поняли, что я хочу, чтобы это место было не только местом молитвы, но также местом встречи сердец. Я хочу, чтобы мое сердце, Сердце Иисуса и ваше сердце стало единым сердцем любви и мира. Поэтому, деточки, молитесь и радуйтесь всему, что Бог творит здесь, несмотря на то, что сатана провоцирует ссоры и волнения. Я с вами и веду всех вас по пути любви. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Teším sa s vami a v tomto milostivom čase pozývam vás na duchovnú obnovu. Modlite sa, milé deti, aby vo vás mohol Duch Svätý v plnosti prebývať, aby ste mohli radostne svedčiť všetkým, ktorí sú vzdialení od viery. Milé deti, predovšetkým sa modlite za dary Ducha Svätého, aby ste boli v duchu lásky každý deň a v každej situácii bližšie ku svojim blížnym a aby ste v múdrosti a láske prekonali každú ťažkosť. Ja som s vami a prihováram sa za vás u Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! V tem spomladanskem času ko se vsa narava prebuja in vaša srca, hrepenijo po spremembi se radujte z menoj. Odprite se, otročiči in molite. Ne pozabite, jaz sem z vami in vas vse želim popeljati k mojemu Sinu, da vas On obdari z iskreno ljubeznijo do Boga in vsega tistega, kar je Njegovega. Odprite se molitvi in izprosite od Boga spreobrnjenje svojih src, a vse ostalo On vidi in previdi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Hãy cầu nguyện và xử dụng tốt thời gian này, bởi vì đây là thời gian ân huệ. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho từng các con trước Thiên Chúa, để trái tim các con biết mở rộng cho Chúa và cho tình yêu Chúa. Hỡi các con nhỏ, hãy cầu nguyện không ngừng, cho tới khi lời cầu nguyện trở thành niềm vui cho các con. Cám ơn các con đáp lời mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs pārdomāt par savu nākotni. Jūs veidojat jaunu pasauli bez Dieva, tikai saviem spēkiem, un tāpēc jūs esat neapmierināti un bez prieka sirdī. Šis laiks ir mans laiks. Tādēļ, dārgie bērni, es atkal no jauna jūs aicinu uz lūgšanu. Kad jūs atradīsiet vienību ar Dievu, tad jūs sajutīsiet slāpes pēc Dieva vārda un jūsu sirdi pārpildīs prieks. Kur vien jūs būsiet, jūs liecināsiet par Dieva mīlestību. Es svētīju jūs un atkārtoju – es esmu kopā ar jums, lai jums palīdzētu. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Copilaşilor, voi sunteţi aleşi pentru a mărturisi pacea şi bucuria. Dacă nu este pace, rugaţi-vă şi o veţi primi. Prin voi şi prin rugăciunea voastră, copilaşilor, pacea va începe să se reverse în lume.
“Dear children! In this time of grace, I call you anew to prayer. Little children, pray and prepare your hearts for the coming of the King of Peace, that with His blessing He may give peace to the whole world. Peacelessness has begun to reign in hearts and hatred reigns in the world. That is why, you who live my messages be the light and extended hands to this faithless world that all may come to know the God of Love. Do not forget, little children, I am with you and bless you all. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf und rege euch zum Gebet für den Frieden an. Besonders heute rufe ich euch auf, indem ich euch in meinen Armen den neugeborenen Jesus bringe, euch durch das Gebet mit ihm zu vereinen und so zu einem Zeichen für diese unruhige Welt zu werden. Meine lieben Kinder, regt einander zum Gebet und zur Liebe an. Möge euer Glaube eine Anregung für die anderen sein, damit sie mehr glauben und lieben. Ich segne euch alle und rufe euch auf, meinem Herzen und dem Herzen des kleinen Jesus näher zu sein. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Neste tempo de graça convido-os novamente à oração. Filhinhos, rezem e preparem seus corações para a vinda do Rei da Paz, para que Ele, com a sua bênção, dê a paz ao mundo inteiro. A inquietação começou a reinar nos corações e o ódio reina no mundo. Por isso, vocês que vivem minhas mensagens sejam luz e mãos estendidas para este mundo que não crê, para que todos possam conhecer o Deus do amor. Não se esqueçam, filhinhos, Eu estou com vocês e os abençôo a todos. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je op, van ganser harte te bidden en elkaar te beminnen. Mijn lieve kinderen, je bent uitgekozen om te getuigen van de vrede en de vreugde. Als er geen vrede is, bid en je zal haar ontvangen. Door jullie, en door je gebed, mijn lieve kinderen, zal de vrede in de wereld beginnen te stromen. Daarom, mijn lieve kinderen, bid, bid, bid, want het gebed bewerkt wonderen in de harten van de mensen, en in de wereld. Ik ben met jullie en dank God voor ieder van jullie, die het bidden serieus genomen heeft en het beleeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek jou op, van ganser harte te bid en mekaar te bemin. My liewe kinders, jy is gekies om te getuig van die vrede en die vreugde. As daar geen vrede is nie, bid en jy sal haar ontvang. Deur julle, en deur jou gebed, my liewe kinders, sal die vrede in die wêreld begin om te vloei. Daarom, my liewe kinders, bid, bid, bid, want die gebed wysiging wonders in die harte van die mense, en in die wêreld. Ek is met julle en dank God vir elkeen van julle, wat die bid ernstig geneem het en die beleef. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را فرا مي‌خوانم كه با تمام قلبتان دعا كنيد و يكديگر را دوست داشته باشيد. فرزندان كوچكم! شما انتخاب شده‌ايد كه شاهدين آرامش و خوشبختي باشيد. اگر جايي آرامش نيست دعا كنيد و آن را دريافت خواهيد كرد. از طريق شما و دعاهايتان فرزندان كوچكم آرامش در جهان جريان پيدا خواهد كرد. اين دليلي است كه فرزندان كوچكم مي‌گويم دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد. زيرا دعاها معجزات را مي سازد در قلبهاي بشريت و جهان. من با شما هستم و از خدا سپاسگزارم براي هر يك از شما كه مي‌پذيرد و با جديت در دعا زندگي مي‌كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! В това време на Божа Милост, аз ви призовавам отново към молитва. Малки деца, молете се и подгответе вашите сърца за идването на Царя на Мира, така че с неговата благословия Той да може да даде мир на целия свят. Безмирието е започнало да управлява сърцата и омразата управлява в света. Ето защо, вие които реализирате моите послания бъдете светлината и протегнатите ръце към този безверен свят така че всички да могат да познаят Бога на любовта. Не забравяйте, малки деца, аз съм с вас и благославям всички вас. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! V tomto milostném čase vás vyzývám znovu k modlitbě. Dítka, modlete se a připravujte svá srdce na příchod Krále Míru, aby On svým požehnáním dal mír celému světu. Nepokoj zavládl v srdcích a nenávist vládne světem. Proto vy, kteří žijete moje poselství, buďte světlem a vztaženýma rukama tomuto bezvěreckému světu, aby všichni poznali Boha lásky. Nezapomeňte, dítka, já jsem s vámi a všem vám žehnám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til helhjertet bønn og til å elske hverandre. Mine barn, dere er valgt til å vitne om fred og glede. Hvis det ikke er fred, be og dere vil motta den. Gjennom dere og deres bønner mine barn, vil freden begynne å overstrømme verden. Derfor, mine barn; be, be, be fordi bønn utfører mirakler i menneskenes hjerter og i verden. Jeg er med dere og Jeg takker Gud for hver og en av dere som har akseptert og lever i bønn med oppriktighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Я призываю вас и сегодня: молитесь всем своим сердцем и любите друг друга. Деточки, вы избраны, чтобы свидетельствовать о мире и радости. Если нет мира, молитесь и вы обретете его. Детки, через вас и вашу молитву мир изольется на весь белый свет. Поэтому, дорогие дети, молитесь, молитесь, молитесь, ибо молитва творит чудеса и в человеческом сердце и во всем мире. Я с вами и благодарю Бога за каждого, кто принял молитву всерьез и живет ею. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa modlili z celého srdca a navzájom sa milovali. Milé deti, vy ste vyvolení, aby ste dosvedčovali pokoj a radosť. Ak nemáte pokoj, modlite sa a dosiahnete ho. Skrze vás a vaše modlitby, milé deti, pokoj začne prúdiť do sveta. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa, lebo modlitba koná zázraky v ľudských srdciach a vo svete. Som s vami a ďakujem Bohu za každého z vás, ktorý s vážnosťou prijal a prežíva modlitbu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da molite iz vsega srca in ljubite drug drugega. Otročiči, vi ste izbrani da pričujete mir in radost. Če ni miru, molite in dobili ga boste. Po vas in vaši molitvi, otročiči, bo mir stekel po svetu. Zato otročiči molite, molite, molite, ker molitev dela čudeže v človeških srcih in v svetu. Z vami sem in Bogu se zahvaljujem za vsakega izmed vas, ki je z resnostjo sprejel in živi molitev. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con thân mến! Hôm nay Mẹ mời gọi các con cầu nguyện bằng trọn vẹn trái tim của các con và yêu mến nhau. Hỡi các con nhỏ, các con được chọn để làm chứng cho hòa bình và niềm vui. Nếu không có hòa bình, thì hãy cầu nguyện và các con sẽ nhận được điều đó. Hỡi các con nhỏ, qua các con và lời cầu nguyện của các con, hòa bình sẽ bắt đầu tuôn chảy qua thế giới. Ðó là lý do tại sao, hỡi các nhỏ, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện, bởi vì lời cầu nguyện công hiệu như những phép lạ trong trái tim con người và trong thế giới. Mẹ ớ với các con, và Mẹ cám ơn Chúa cho mỗi các con đã chấp nhận và sống lời cầu nguyện cách nghiêm chỉnh. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu, lai jūs lūgtos ar visu sirdi un mīlētu viens otru. Bērniņi, jūs esat izvēlēti, lai dotu liecību par mieru un prieku. Ja nav miera, lūdzieties un jūs to saņemsit. Bērniņi, caur jums un jūsu lūgšanām miers nāks un plūdīs pār pasauli. Tādēļ, bērniņi, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, tādēļ ka lūgšana dara brīnumus cilvēku sirdīs un pasaulē. Es esmu ar jums un pateicos Dievam par katru no jums, kurš ar nopietnību ir pieņēmis aicinājumu lūgties un dzīvo ar lūgšanu. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak! Kaya ngayon ay tinatawagan ko kayo upang magdasal mula sa inyong puso at mahalin ang inyong kapwa. Mga anak kong munti, kayo ang napili upang magpatunay sa katahimikan at kaligayahan. Kung walang katahimikan, magadasal at ng inyong makamtan. Dahil sa inyo at sa inyong pagdarasal, mga anak kong munti, ang katahimikan ang kailangan para sa mundo. Kaya mga anak kong munti, magdasal, magdasal, magdasal, dahil ang pagdarasal ay nakagagawa ng milagro para sa puso ng tao at sa buong mundo. Ako ay sumasainyo at ako ay nagpapasalamat sa Diyos at sa bawat isa na inyo na siyang tumangap ng mataimtim na pagdarasal na seryoso. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Deschideţi-vă, copilaşilor, inimile, şi mâinile voastre să fie deschise şi generoase, pentru ca , prin voi, fiecare creatură să-I mulţumească lui Dumnezeu-Creatorul. Rugaţi-vă, copilaşilor, şi deschideţi-vă inima faţă de iubirea lui Dumnezeu, dar nu puteţi dacă nu vă rugaţi.
«Chers enfants, chers enfants, aujourd’hui encore je vous invite à renouveler la prière dans vos familles. Par la prière et la lecture des Saintes Ecritures, que, dans vos familles, entre l’Esprit-Saint qui va vous renouveler. Ainsi, vous deviendrez enseignants de la foi dans votre famille. Par la prière et par votre amour, le monde prendra un meilleur chemin et l’amour commencera à régner dans le monde. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a que sean mis manos extendidas en este mundo que pone a Dios en último lugar. Ustedes, hijitos, pongan a Dios en el primer lugar en vuestra vida. Dios los bendecirá y les dará fuerza para testimoniar al Dios del amor y de la paz. Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes. Hijitos, no olviden que los amo con amor tierno. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito ad essere le mie mani tese in questo mondo che mette Dio all’ultimo posto. Voi, figlioli, mettete Dio al primo posto nella vostra vita. Dio vi benedirà e vi darà la forza di testimoniare il Dio d’amore e di pace. Io sono con voi e intercedo per tutti voi. Figlioli, non dimenticate che vi amo con amore tenero. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje os convido ao amor. Filhinhos, amem-se com o amor de Deus. Em cada momento, na alegria e na tristeza, que o amor prevaleça, e assim o amor começará a reinar em seus corações. Jesus ressuscitado estará com vocês e vocês serão suas testemunhas. Eu me alegrarei com vocês e os protegerei com meu manto materno. Em particular, filhinhos, verei com amor sua conversão diária. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, dit is een tijd van genade voor de gezinnen en daarom roep ik jullie op, het gebed te vernieuwen. Moge Jezus in het hart van jullie gezin zijn. Leer in gebed alles wat heilig is lief te hebben. Volg het leven van de heiligen na, opdat zij voor u aansporing en onderrichting op de weg van de heiligheid mogen zijn. Moge ieder gezin een getuige van liefde worden in deze wereld zonder gebed en vrede. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebtgegeven. ”
“Ek nodig Julle uit op 'n besondere wyse vir die vrede te bid. Liewe kinders, sonder die vrede kan julle nie vandag of in jou daaglikse lewe die geboorte van die kind Jesus na waarde skat. Bid dus die Vors van die vrede wat Hy julle met sy mantel kan beskerm en dat Hy julle kan help om die grootheid en die belangrikheid van die vrrede in jou hart te verstaan. So sal julle in staat is om die vrede van jou hart oor die hele wêreld te maak. Ek is met julle en Ek kom voor julle tussenbeide by God. Bid, want Satan wil my plan vir die vrede vernietig. Wees deur jou lewe met mekaar versoen om te werk, sodat die vrede mag heers op die hele aarde. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم به اينكه با زندگيتان شاهداني باشيد از ايمان براي پدر آسمانيتان. فرزندان كوچكم شما نشانه ها را مي‌طلبيد و پيغام‌ها را ولي آنها را نمي‌بينيد. با هر روز صبح طلوع خورشيد خداوند شما را صدا مي‌زند براي تبديل و تغيير مسيرتان به حقيقت و نجات. شما بسيار صحبت مي‌كنيد. فرزندان كوچكم اما براي نجاتتان كم كار مي‌كنيد. اين دليلي است كه بايد تبديل شود و شروع به زندگي با پيغام هاي من بكنيد. نه فقط با كلام بلكه با زندگيتان. در اين مسير فرزندان كوچكم شما قوي خواهيد شد و تصميم به نجات حقيقي از صميم قلب گرفته‌ايد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня да решите да се молите според моите намерения. Малки деца, аз каня всеки един от вас да ми помогне моя план да се реализира чрез тази енория. Сега аз ви каня по специален начин, малки деца, да решите да вървите по пътя на светоста. Единствено по този начин вие ще бъдете близо до мен. Аз ви обичам и аз желая да ви водя всички към Рая. Но, ако вие не се молите и ако вие не сте смирени и покорни на посланията, които аз ви давам, аз не мога да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da budete moje ispružene ruke u ovom svijetu koji Boga stavlja na zadnje mjesto. Vi dječice stavite Boga na prvo mjesto u vašem životu. Bog će vas blagosloviti i dati vam snage da svjedočite Boga ljubavi i mira. Ja sam s vama i zagovaram za sve vas. Dječice, ne zaboravite da vas ljubim nježnom ljubavlju. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vás volám k lásce. Dítka, milujte se Boží láskou. V každém okamžiku v radosti i v zármutku ať převládá láska, a tak láska zavládne ve vašich srdcích. Vzkříšený Ježíš bude s vámi a vy budete jeho svědky. Já se budu radovat s vámi a chránit vás svým mateřským pláštěm. Zvláště, dítka, budu hledět na vaše obrácení s láskou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, ma arra szólítlak benneteket, hogy az imádság által nyissátok meg magatokat Istennek, amint egy virág megnyílik a reggeli nap sugaraiban. Kicsinyeim, ne féljetek. Én veletek vagyok, és közbenjárok közületek minden egyesért Isten elôtt, hogy a szívetek részesüljön a megtérés ajándékában. Csak ezen az úton értitek meg, gyermekeim, a mostani idôk kegyelmét, és válik Isten közelibbé számotokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Drogie dzieci! W tym czasie łaski ponownie wzywam was do modlitwy. Dziatki, módlcie się o jedność chrześcijan, aby wszyscy byli jednym sercem. Jedność naprawdę zagości wśród was kiedy będziecie się modlili i przebaczali. Nie zapominajcie: miłość zwycięży jedynie kiedy się modlicie i wasze serce się otwiera. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! S veľkou radosťou aj dnes vám prinášam môjho Syna Ježiša v náručí, ktorý vás žehná a pozýva k pokoju. Modlite sa, milé deti, a buďte statočnými svedkami radostnej zvesti v každej situácii. Len tak vás Boh požehná a dá vám všetko, čo od neho vo viere žiadate. Som s vami všetkými, kým mi to Všemohúci dovolí. Prihováram sa za každého z vás s veľkou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se z molitvijo in žrtvijo pripravili na prihod Svetega Duha. Otročiči, to je čas milosti, zato vas vabim, da se odločite za Boga Stvarnika. Dopustite Mu, da vas spreobrne in spremeni. Naj bo vaše srce pripravljeno poslušati in živeti po vsem, kar ima Sveti Duh v načrtu z vsakim izmed vas. Otročiči, dopustite Svetemu Duhu da vas vodi po poti resnice in odrešenja k večnemu življenju. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Cac con than men! Trong thoi ky hong an nay, Me lai keu goi cac con hay cau nguyen. Hoi cac con nho be, hay cau nguyen cho su hiep nhat cua nguoi Kito Hưu, de tat ca moi nguoi co the tro nen mot trai tim. Su hiep nhat se o giua cac con khi cac con cau nguyen nhieu va tha thu cho nhau. Xin cac con dung quen rang tinh yeu se chi chien thang khi cac con cau nguyen, va luc ay, trai tim cac con se mo ra. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu, lai jūs lūgtos ar visu sirdi un mīlētu viens otru. Bērniņi, jūs esat izvēlēti, lai dotu liecību par mieru un prieku. Ja nav miera, lūdzieties un jūs to saņemsit. Bērniņi, caur jums un jūsu lūgšanām miers nāks un plūdīs pār pasauli. Tādēļ, bērniņi, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, tādēļ ka lūgšana dara brīnumus cilvēku sirdīs un pasaulē. Es esmu ar jums un pateicos Dievam par katru no jums, kurš ar nopietnību ir pieņēmis aicinājumu lūgties un dzīvo ar lūgšanu. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Veniţi la Liturghie, pentru că acest timp vă este dăruit vouă. Dragi copii, sunt mulţi cei care vin regulat chiar dacă e vreme urâtă, pentru că mă iubesc şi vor să-mi arate în mod special iubirea lor.
“Dear children! I, your Mother, love you and wish to urge you to prayer. I am tireless, dear children, and I am calling you even then, when you are far away from my heart. I am a Mother, and even though I feel pain for each one who goes astray, I forgive easily and am happy for every child who returns to me. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, moi, qui suis votre Mère, je vous aime. Je désire vous inciter à la prière. Chers enfants, je ne me lasse pas, et je vous appelle même si vous êtes loin de mon cœur. Je suis Mère et ressens une vive douleur pour chacun de ceux qui se sont égarés. Je pardonne facilement et je me réjouis pour chaque enfant qui revient à moi. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich möchte euch sagen, daß dies jetzt besonders die Zeit für euch aus der Pfarre ist. Im Sommer sagt ihr, daß ihr viel Arbeit habt. Jetzt gibt es auf dem Feld keine Arbeit. Arbeitet an euch selber! Kommt zur heiligen Messe, denn das ist die Zeit, die euch geschenkt ist. Liebe Kinder! Es sind viele, die trotz des schlechten Wetters regelmäßig kommen, weil sie mich lieben und ihre Liebe auf eine besondere Weise zeigen wollen. Ich erwarte von euch, daß ihr mir eure Liebe erweist, indem ihr zur heiligen Messe kommt. Und der Herr wird euch reichlich belohnen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, io, vostra Madre, vi amo e desidero spronarvi alla preghiera. Io, cari figli, sono instancabile e vi chiamo anche quando siete lontani dal mio cuore. Sono madre, e pur provando dolore per chiunque si allontana dalla strada giusta, perdono volentieri e sono contenta per ogni figlio che ritorna a me. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik zeg jullie met nadruk dat het een bijzondere tijd voor jullie en voor de parochie is. In de zomer zeggen jullie dat je veel moet werken. Momenteel is er geen werk op het veld. Ik nodig jullie dus uit om aan jezelf te werken. Kom naar de Mis, deze tijd wordt jullie aangeboden. Lieve kinderen, zeer velen komen ondanks het slechte weer, want ze houden van Mij en willen Mij hun liefde bewijzen. Ik vraag jullie allen om Mij je liefde te bewijzen door naar de Mis te komen. De Heer zal jullie er overvloedig voor belonen. ”
“Ek sê vir julle met nadruk dat dit 'n besondere tyd vir julle en vir die gemeente is. In die somer sê julle dat jy baie moet werk. Tans is daar geen werk op die veld. Ek nodig julle dus uit om aan jouself te werke. Kom na die Mis, hierdie tyd word julle aangebied. Liewe kinders, baie baie kom ten spyte van die slegte weer, want hulle hou van My en wil My hulle liefde bewys. Ek vra julle almal om My jou liefde te bewys deur na die Mis te kom. Die Here sal julle daar volop vir beloon. ”
„Drahé děti ! Přeji si vám říci, že tento čas je zvláště pro vás z farnosti. Když je léto, říkáte, že máte mnoho práce. Nyní není práce na polích - pracujte na sobě samých! Přicházejte na mši, protože toto je doba darů pro vás. Drahé děti, je dost těch, kteří přicházejí pravidelně i přesto, že je nečas, protože mne milují a chtějí zvláštním způsobem ukázat svoji lásku příchodem na mši. Od vás žádám, ať mi projevíte lásku příchodem na mši a Pán vás štědře odmění. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, azt szeretném mondani, hogy ez az idô rendkívüli a számotokra, akik ehhez a plébániához tartoztok. Nyáron azt mondjátok, sok dolgotok van. Most nincs munka a szántóföldeken: munkálkodjatok magatokban! Gyertek szentmisére, mert ez az idô értetek van. Drága gyermekeim, vannak, akik rendszeresen eljönnek a rossz idô ellenére is, mert szeretnek engem, s különösen szeretnék megmutatni szeretetüket. Azt kérem mindnyájatoktól, hogy valamennyien mutassátok ki szereteteteket azáltal, hogy eljártok a szentmisére. Az Úr nagylelkûen meg fog jutalmazni benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg vil fortelja dykk at denne tida er særskilt for dykk frå soknet. Når det er sumar, seier de at de er veldig opptekne. No når de ikkje har arbeid på jordene, arbeid med dykk sjølve! Kom til messe, fordi dette er sesongen som er gjeven til dykk. Kjære barn, mange kjem regelmessig uansett vêr, fordi dei elskar meg og ynskjer å syne kjærleiken sin på ein spesiell måte. Eg ber dykk om å syne meg kjærleiken dykkar ved å koma til messe, så vil Herren løne dykk rikeleg. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Ja, wasza Matka, kocham was i pragnę pobudzać was do modlitwy. Jestem, drogie dzieci, niestrudzona i wzywam was także wówczas, gdy znajdujecie się daleko od mego serca. Jestem Matką, więc choć boleję nad każdym, który zbłądzi, łatwo wybaczam i cieszę się każdym dzieckiem, które się do Mnie zwróci. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Я хочу сказать всем, кто из этого прихода: это время для вас — особенное. Летом вы говорите, что у вас много работы. Сейчас у вас нет работы в поле, так трудитесь над собой! Приходите на Святую Мессу, ибо это время дано вам в дар. Дорогие дети, многие приходят постоянно и вопреки непогоде, потому что любят Меня и хотят особым образом выказать свою любовь. Я жду, чтобы своим участием в Святой Мессе вы выказали Мне свою любовь, а Господь не оставит вас без щедрого воздаяния. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem vám povedať, že tento čas je zvlášť pre vás z farnosti. Keď je leto, hovoríte, že máte veľa práce. Teraz niet práce na poliach: pracujte na sebe samých! Prichádzajte na svätú omšu, lebo toto je čas, ktorý je vám darovaný. Drahé deti, je dosť tých, ktorí prichádzajú pravidelne napriek nečasu, lebo ma milujú a chcú mi zvláštnym spôsobom prejaviť svoju lásku. Očakávam od vás, že mi prejavíte lásku tým, že prídete na sv. omšu a Pán vás hojne odmení. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Rada bi poudarila, da je ta čas posebej pomemben za vas iz župnije. Ko je poletje, pravite, da imate mnogo dela. Zdaj ni dela na polju. Delajte na sebi! Prihajajte k maši, ker je ta čas vam darovan. Dragi otroci, veliko je takih, ki kljub slabemu vremenu redno prihajajo, ker me imajo radi in mi želijo na poseben način izkazati svojo ljubezen. Od vas pričakujem, da izkažete ljubezen tako, da prihajate k maši; Gospod pa vam bo obilno poplačal. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es esmu jūsu Māte, mīlu jūs un ilgojos pamudināt jūs visus uz lūgšanu. Es, dārgie bērni, esmu nenogurstoša, lai aicinātu jūs arī tad, kad jūs atrodaties tālu no manas sirds. Es esmu Māte un tādēļ, kaut gan ļoti sāp mana sirds par katru, kurš nomaldās, es viegli piedodu un priecājos par katru bērnu, kurš griežas pie manis savās vajadzībās. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Copilaşilor, voi sunteţi aleşi pentru a mărturisi pacea şi bucuria. Dacă nu este pace, rugaţi-vă şi o veţi primi. Prin voi şi prin rugăciunea voastră, copilaşilor, pacea va începe să se reverse în lume.
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit je leven met God, de Schepper, te verbinden, want alleen dàn zal je leven zin hebben en zul je begrijpen dat God Liefde is. Uit liefde zendt God mij naar jullie, opdat ik je kan helpen in te zien, dat er zonder Hem geen toekomst, geen vreugde en vooral geen eeuwig heil bestaat. Mijn lieve kinderen, ik nodig je uit de zonden achterwege te laten en elk moment je toevlucht te nemen tot het gebed om in het gebed de betekenis van je leven te verstaan. God geeft zich aan wie Hem zoekt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز از شما تشكر مي‌كنم و مي‌خواهم شما را همگي به آرامش خداوند دعوت كنم. من مي‌خواهم هر يك از شما در قلبهايتان آرامشي را كه خداوند مي‌دهد تجربه كنيد. من مي‌خواهم امروز شما را بركت دهم. من شما را با نام خداوند بركت مي دهم و از شما تقاضا دارم فرزندان عزيزم كه راه مرا پيروي و زندگي كنيد . من دوستتان دارم فرزندان عزيزم به اندازه كه قابل شمارش نيست و به خواندن شما ادامه مي‌دهم و متشكرم از همه شما كه خواسته‌هاي مرا انجام ميدهيد. از شما خواهش مي‌كنم كه به من كمك كنيد تا شما را نزد خدا برده و نجات بدهم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Probudite se iz sna nevjere i grijeha, jer je ovo vrijeme milosti, koje vam Bog daje. Iskoristite ovo vrijeme i tražite od Boga milost ozdravljenja svoga srca, da srcem gledate Boga i čovjeka. Molite na poseban način za one koji nisu upoznali Božju ljubav i svojim životom svjedočite da i oni upoznaju Boga i njegovu neizmjernu ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti! Jako matka vás prosím, otevřte své srdce, odevzdejte ho mně a ničeho se nebojte. Já budu s vámi a naučím vás, jak dát ježíše na první místo. Naučím vás, abyste ho milovaly a abyste mu úplně náležely . Pochopte, Drahé Děti, že bez mého Syna není spása. Potřebujete poznat, že on je váš začátek i váš konec. Jedině s tímto poznáním můžete být šťastné a zasloužit si život věčný. Já jako vaše matka si to pro vás přeji. děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk med ekstra kjærleik til å oppfylle og følgje alle bodskapane som eg sender til dykk. Kjære barn, Gud ynskjer dykk ikkje lunkne og ubestemte, men at de overgjev dykk heilt til Han. De veit at eg elskar dykk og at eg brenn av kjærleik for dykk. Difor, kjære barn, bestem dykk for kjærleik slik at de dag ut og dag inn vil lengte etter å kjenne Guds kjærleik. Kjære barn, bestem dykk for kjærleik slik at kjærleiken får overtaket i dykk alle, ikkje menneskeleg kjærleik, heller Guds kjærleik. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас решиться выбрать мир. Молитесь Господу, чтобы Он дал вам истинный мир. Живите с миром в сердце, и тогда, дорогие дети, вы поймете, что мир – это Божий дар. Дорогие дети, без любви вы не сможете жить в мире. Плод мира – это любовь, и плод любви – прощение. Я с вами и всех вас призываю, деточки, прежде всего, прощать в своих семьях, и только тогда вы сможете прощать остальных. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe. V tomto čase milosti nech je vám kríž ukazovateľom smeru lásky a jednoty, cez ktoré k vám príde ozajstný pokoj. Preto, milé deti, modlite sa zvlášť v tomto čase, aby sa vo vašich srdciach narodil malý Ježiš, tvorca pokoja. Iba modlitbou sa môžete stať mojimi apoštolmi pokoja v tomto nepokojnom svete. Preto modlite sa, kým sa vám modlitba nestane radosťou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se približate mojemu brezmadežnemu srcu. Kličem vas, da v svojih družinah obnovite navdušenje prvih dni, ko sem vas klicala k postu, molitvi in spreobrnjenju. Otročiči, sprejemali ste moja sporočila odprtih src, čeprav niste vedeli kaj je molitev . Danes vas kličem, da se mi popolnoma odprete, da vas lahko spreobrnem in privedem k srcu mojega Sina Jezusa, da vas on napolni s svojo ljubeznijo. Tako boste otročiči našli pravi mir, mir katerega vam daje samo Bog. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien es priecājos par jūsu klātbūtni šeit. Es svētīju jūs ar Mātes svētību un aizbildinu par katru no jums Dieva priekšā, es aicinu jūs, lai jūs atjaunotu dzīvi saskaņā ar maniem vēstījumiem un īstenotu tos. Es esmu ar jums un svētīju visus jūs ikkatru dienu. Dārgie bērni, šie ir īpaši laiki un tādēļ es esmu kopā ar jums, lai jums dāvātu mīlestību un jūs sargātu, lai sargātu jūsu sirdis pret sātanu, lai arvien vairāk jūsu sirdis tuvinātu mana Dēla Jēzus Sirdij. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Eu vin la voi pentru că, cu propriul meu exemplu, doresc să vă învăţ importanţa rugăciunii pentru cei care încă nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu. Vă întrebaţi dacă mă urmaţi? Copiii mei, nu recunoaşteţi semnele timpurilor?
“Queridos filhos! Com grande alegria, também hoje, trago-lhes em meus braços meu Filho Jesus, que os abençoa e os convida à paz. Rezem, filhinhos, e sejam corajosas testemunhas da Boa Nova em cada situação. Somente assim, Deus os abençoará e dar-lhes-á tudo quanto Lhe pedirem com fé. Eu estou com vocês enquanto o Altíssimo o permitir. Com grande amor intercedo por cada um de vocês. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je met grote vreugde op, naar mijn boodschappen te leven. Ik ben met jullie en ik dank je dat je in leven hebt omgezet wat ik je zeg. Ik roep jullie op, met nieuwe begeestering en blijdschap, mijn boodschappen nog meer te verwezenlijken. Moge het gebed je dagelijkse bezigheid zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! شما را در اين لحظه دعوت ميكنم كه خود را براي آمدن مسيح آماده سازيد. اجازه دهيد مسيح كوچك در قلب شما سلطنت كند و تنها وقتي او دوست شما باشد شادي را احساس خواهيد كرد. براي شما سخت نخواهد بود كه دعا كنيد و قرباني دهيد و شاهديني از مسيح در زندگيتان باشيد زيرا او به شما استقامت و شادي در اين زمان را خواهد بخشيد. من به شما نزديك هستم و شفاعت مي‌كندو دعا ميكنم و دوستتان دارم و بركتتان مي‌دهم. متشكرم ا زاينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес също благодаря на Бог за всичко това, което Той прави за мен, специално за този дар, че аз съм способна да бъда с вас също и днес. Мили деца, тези дни са дните в които Бог дава специални милости на всички, които отворят сърцата си. Аз ви благославям и желая, че вие също, мили деца, да станете живи за милостите и да сложите всичко в Божиите ръце така, че Той да бъде прославен чрез вас. Моето сърце внимателно следи вашия прогрес. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas pozivam da obnovite molitvu u vašim obiteljima. Molitvom i čitanjem svetoga Pisma neka uđe u vaše obitelji Duh Sveti koji će vas obnoviti. Tako ćete vi postati vjeroučitelji u svojoj obitelji. Molitvom i vašom ljubavlju svijet će poći na bolji put, i ljubav će zavladati svijetom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti, můj příchod k vám, děti moje, je láska Boží. Bůh mne posílá, abych vás napomínala a ukázala vám pravou cestu. Nezavírejte oči před pravdou, děti moje. Váš čas je krátký čas. Nedovolujte klamům, aby vás ovládaly. Cesta, kterou já vás chci vést, je cesta míru a lásky. To je cesta, která vede k mému Synu, vašemu Bohu. Dejte mi svá srdce, abych do nich vložila svého Syna a učiním z vás své apoštoly. Apoštoly míru a lásky. Děkuji vám! “
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście mieli więcej zaufania do mnie i mojego Syna. On zwyciężył przez swoją śmierć i zmartwychwstanie i wzywa was, abyście przeze mnie byli częścią Jego radości. Dziatki, wy nie widzicie Boga, lecz jeśli się modlicie odczujecie Jego bliskość. Jestem z wami i oręduję przed Bogiem za każdym z was. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я радуюсь вместе с вашим заступником и призываю вас быть открытыми Божьей любви, чтобы в вас и через вас возрастала вера тех людей, которых вы встречаете в своей повседневной жизни. Деточки, молитесь, пока молитва не станет для вас радостью. Ищите у своих святых заступников помощи, чтобы они помогли вам возрастать в любви к Богу. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes s Ježišom v náručí vás osobitne pozývam k obráteniu. Milé deti, počas celej tejto doby, ktorú mi Boh dovolil byť s vami, som vás neprestajne pozývala k obráteniu. Mnohé vaše srdcia ostali zatvorené. Milé deti, Ježiš je pokoj, láska, radosť a preto sa teraz rozhodnite pre Ježiša. Začnite sa modliť. Proste Ho o dar obrátenia. Milé deti, iba s Ježišom môžete mať pokoj, radosť a srdce naplnené láskou. Milé deti, milujem vás. Ja som vaša matka a dávam vám svoje materinské požehnanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da obnovite molitev v vaših družinah. Z molitvijo in branjem Svetega Pisma naj vstopi v vašo družino Sveti Duh, ki vas bo prenovil. Tako boste postali učitelji vere v svoji družini. Z molitvijo in vašo ljubeznijo bo svet stopil na boljšo pot in ljubezen bo zavladala svetu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Cac con than men, Me keu goi tat ca cac con hay hoan cai trai tim. Nhu nhung ngay dau tien ma Me den noi day, cac con hay quyet dinh thay doi hoan toan cuoc song cac con. Hoi cac con nho be, bang cach ay, cac con se co suc manh de qu`y xuong va mo rong trai tim truoc Nhan Thanh Chua. Chua se nghe loi cau nguyen cua cac con va dap loi cac con. Truoc Nhan Thanh Chua, Me cau bau cho moi nguoi cac con. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Šis ir žēlastības laiks. Bērniņi, šodien īpašā veidā kopā ar Jēzus bērnu, kuru nesu savās rokās, dodu jums iespēju pieņemt lēmumu izvēlēties mieru. Kā atbilde nopietnam jūsu “Jā” vārdam par mieru un lēmumam izvēlēties Dievu, jums atvērsies jauna miera iespēja. Bērniņi, vienīgi tad šī gadsimta laiks būs jums miera un labklājības laiks. Tādēļ atvēliet mazajam jaunpiedzimušajam Jēzum pirmo vietu savā dzīvē un Viņš jūs vadīs pestīšanas ceļā. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
Dragi copii, vă rog deschideţi-vă şi începeţi să vă rugaţi. Rugăciunea va fi bucuria voastră: dacă începeţi, nu vă veţi plictisi, pentru că vă veţi ruga cu bucurie. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele!
“Dear children! This Lent is a special incentive for you to change. Start from this moment. Turn off the television and renounce various things that are of no value. Dear children, I am calling you individually to conversion. This season is for you. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Ich fordere euch wieder zum Gebet mit dem Herzen auf. Denn wenn ihr, liebe Kinder, mit dem Herzen betet, wird das Eis (in den Herzen) eurer Brüder schmelzen und alle Hindernisse werden beseitigt sein. Für alle, die sich bekehren wollen, wird es leicht sein, denn die Bekehrung ist ein Geschenk, das wir für alle unsere Nächsten bei Gott erbeten müssen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! El segundo mensaje para los días de Cuaresma es éste: Renueven la oración ante la Cruz. Queridos hijos, Yo les estoy dando gracias especiales y Jesús les concede gracias especiales desde la Cruz. Acójanlas y vívanlas! Mediten la Pasión de Jesús y únanse a Jesús con sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, Desidero ringraziarvi per tutti i sacrifici e vi invito al più grande sacrificio: il sacrificio dell'amore. Senya amore non potete accettare né me né mio Figlio. Senza amore non potete trasmettere agli altri le vostre esperienze. Perciò vi invito, cari figli, a cominciare a vivere l'amore nei vostri cuori. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit om de H. Mis bij te wonen. Velen van jullie hebben de schoonheid van de Mis al ondervonden. Maar er zijn anderen die er niet van ganser harte naartoe komen. Lieve kinderen, Ik kies jullie uit en Jezus geeft je zijn genaden tijdens de H. Mis. Beleef de H. Mis daarom bewust en kom er vol vreugde naar toe. Kom met liefde en ontvang de H. Mis als een genade. ”
“Ook vandag dank ek julle vir alles wat julle die laaste dae vir my gedoen het. Liewe kinders, Ek dank julle veral ook namens Jesus vir die offers wat julle die afgelope week gebring. Liewe kinders, julle vergeet dat Ek op jou offers reken, beide om julle te help as om satan by julle weg te jaag. Daarom beveel Ek julle weer aan jou offers met groot eerbied aan God op te dra. ”
“Draga djeco! Druga poruka korizmenih dana jest da obnovite molitvu pred križem. Draga djeco, dajem vam posebne milosti, a Isus posebne darove s križa. Uzmite ih i proživljavajte! Razmišljajte Isusovu muku i u životu se sjedinite s Isusom! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Tato postní doba je pro vás zvláštním podnětem, abyste se měnily. Začněte od tohoto okamžiku. Vypněte televizi a zanechte různých věcí, které pro vás nejsou užitečné. Drahé děti, vyzývám vás, abyste se jednotlivě obracely. Tento čas je pro vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! Dette soknet, som eg har valt, er spesielt og annleis enn andre. Og eg gjev stor nåde til alle som ber med hjartet. Kjære barn, eg gjev bodskapane fyrst og fremst til innbyggjarane i soknet, og så til alle andre. Fyrst av alt må de akseptere bodskapane, og så dei andre. De skal stå til ansvar overfor meg og Sonen min, Jesus. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Drugie na dni Wielkiego Postu głosi, byście wznowili modlitwę przed krzyżem. Drogie dzieci, daję wam szczególne łaski, a Jezus szczególne dary z krzyża. Weźcie je i żyjcie nimi! Rozważajcie mękę Jezusa i w życiu zjednoczcie się z Jezusem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Второе послание дней Великого Поста: возобновите молитву перед крестом. Дорогие дети, Я даю вам особые милости, а с креста Иисус посылает вам особые дары. Примите их и живите ими! Размышляйте над Страстями Иисуса и живите в единстве с Ним! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Druhým posolstvom pôstneho obdobia je, aby ste obnovili modlitbu pred krížom. Drahé deti, dávam vám zvláštne milosti a Ježiš zvláštne dary z kríža. Prijmite ich a prežívajte! Rozjímajte o Ježišovom utrpení a vo svojom živote sa zjednoťte s Ježišom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi postni čas preživeli z malimi žrtvami. Hvala za vsako žrtev, ki ste mi jo darovali. Dragi otroci, živite tako še naprej in mi z ljubeznijo pomagajte prinašati žrtve. To vam bo Bog poplačal. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Website Upda...  
El a învins, prin moartea şi învierea Sa, şi prin mine, vă cheamă să fiţi o parte a bucuriei Sale. Copilaşilor, voi nu-L vedeţi pe Dumnezeu, dar dacă vă rugaţi veţi simţi apropierea Lui. Eu sunt cu voi şi mijlocesc în faţa lui Dumnezeu pentru fiecare dintre voi.
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, com o Menino Jesus nos braços, convido-os, de modo particular, a abrirem seus corações e a começarem a rezar. Filhinhos, rezem a Jesus, a fim de que Ele nasça no coração de cada um de vocês e reine na vida de cada um de vocês. Rezem para que tenham a graça de poder reconhecê-Lo sempre e em cada pessoa. Filhinhos, peçam a Jesus o amor, porque só com o amor de Deus podem amar a Deus e a todas as pessoas. Levo-os todos em Meu Coração e dou-lhes Minha bênção materna. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je tot gebed op. Mijn lieve kinderen, bid totdat het gebed je tot vreugde wordt. Alleen zo zal ieder van jullie de vrede in het hart ontdekken en zul je diep tevreden zijn. Je zult de behoefte bemerken, de liefde, die je in je hart en in je leven gewaar wordt aan anderen over te brengen. Ik ben met jullie en doe voorspraak bij God voor jullie allen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز با شما شادهستم و همراه مسيح كوچكم مي‌خواهم شادي در قلبهاي شما بيايد. فرزندان كوچكم با پيغامي كه به شما مي‌دهم بركت مسيح فرزندم را مي‌دهم كه در هر قلبي آرامش سلطنت كند. من شما را دوست دارم فرزندان كوچكم و دعوتتان ميكنم كه با دعا به من نزديكتر شويد. شما صحبت ميكنيد و صحبت مي‌كنيد ولي دعا نمي‌كنيد. بنابراين فرزندان كوچكم تصميم به دعا بگيريد تنها از اين طريق شاد خواهيد شد و خداوند آنچه را طلب ميكنيد به شما مي‌دهد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес искам да ви призова всички вас да живеете в Новата Година посланията, които ви давам. Мили деца, вие знаете, че заради вас аз останах дълго време за да мога да ви уча как да прогресирате по пътя на светоста. Ето защо, мили деца, молете се без спир и живейте посланията, които ви давам, защото аз правя това с голяма любов към Бог и към вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Iznova vas pozivam da u poniznosti živite moje poruke. Posebno ih svjedocite sada kada se približavamo godišnjici mojih ukazanja. Djecice, budite znak onima koji su daleko od Boga i njegove ljubavi. Ja sam s vama i sve vas blagoslivljam mojim majcinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście wprowadzili w praktykę i żyli orędziami, które wam daję. Dziatki, zdecydujcie się na świętość i myślcie o raju. Tylko w ten sposób w waszym sercu będziecie mieć pokój, którego nikt nie będzie mógł zniszczyć. Pokój jest darem, który Bóg daje wam na modlitwie. Dziatki, proście i starajcie się ze wszystkich sił, aby pokój zwyciężył w waszych sercach i na świecie. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я с вами в молитве о том, чтобы Бог дал вам еще более крепкую веру. Деточки, ваша вера мала, и вы даже не сознаете, насколько вы, тем не менее, не готовы просить у Бога дар веры. Поэтому Я с вами, деточки, чтобы помочь вам понять Мои послания и претворять их в жизнь. Молитесь, молитесь, молитесь, и только в вере и через молитву ваша душа обретет покой, а весь мир - радость бытия с Богом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste boli nositeľmi evanjelia vo vašich rodinách. Nezabúdajte, milé deti, čítať Sväté písmo. Položte ho na viditeľné miesto a dosvedčujte svojím životom, že veríte a prežívate Božie Slovo. Som vám blízko svojou láskou a prihováram sa pred mojím Synom za každého z vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Znova vas vabim, da v ponižnosti živite po mojih sporočilih. Posebno pričujte zanje sedaj, ko se približujemo obletnici mojih prikazovanj. Otročiči, bodite znamenje za tiste, ki so daleč od Boga in njegove ljubezni. Z vami sem in vas vse blagoslavljam s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Cac con than men, Me keu goi cac con hay song yeu thuong o nhung noi thu han va dem no am vao nhung noi doi khat. Hoi nhung nguoi con be nho cua Me, hay mo rong trai tim va vuon cao doi tay mot cach quang dai de moi thu tao biet cam ta Thien Chua, Dang Tac Tao muon loai. Hay cau nguyen de don nhan tinh yeu Thien Chua, dieu ma cac con khong the co duoc neu khong cau nguyen. Boi vay, hay cau nguyen, cau nguyen va cau nguyen. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Šodien, mana Dēla dzimšanas dienā, kad mana sirds piepildīta ar neizmērojamu prieku un mīlestību, aicinu, lai jūs pilnīgi atvērtos un pilnīgi atdotos Dievam. Izmetiet ārā no savas sirds visu tumsību un atļaujiet Dieva gaismai un Dieva mīlestībai ienākt jūsu sirdī, lai tā iemājotu tajā mūžīgi. Esiet Dieva gaismas un mīlestības nesēji visiem cilvēkiem, tā, lai visi spētu sajust jūsos un pieredzēt caur jums patiesu gaismu un mīlestību, kādu vienīgi Dievs spēj dot. Es svētīju jūs ar savu Mātes svētību. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Dragi copii, nu vă mândriţi pentru că trăiţi mesajele mele, spunându-le celorlalţi: “Noi trăim mesajele!” Dacă le veţi purta în inimă şi le veţi trăi, toţi îşi vor da seama şi nu va fi nevoie de cuvinte, de care au nevoie doar cei care nu ascultă.
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, in Demut alle Botschaften zu leben, die ich euch gebe. Liebe Kinder, werdet nicht hochmütig, indem ihr die Botschaften lebt und dann weitererzählt: ,Ich lebe die Botschaften!' Wenn ihr in euren Herzen die Botschaften tragt und lebt, werden es alle fühlen, so daß keine Worte notwendig sind, deren sich nur jene bedienen, die nicht gehorchen. Ihr braucht nicht mit Worten darüber zu sprechen. Ihr, liebe Kinder, müßt sie leben und mit eurem Leben Zeugnis ablegen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy les agradezco todas las oraciones que han hecho. Continúen orando todavía y siempre más, de modo que Satanás se aleje de este lugar. Queridos hijos, el plan de Satanás ha fracasado! Oren para que se realice todo lo que Dios se propone cumplir en esta parroquia. Yo agradezco particularmente a los jóvenes los sacrificios que han ofrecido! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi giorni (Novena per la festa dell'Esaltazione della Croce) voglio invitarvi a porre al centro di tutto la Croce. Pregate in particolare davanti alla Croce, da cui derivano grandi grazie. In questi giorni fate nelle vostre case una consacrazione speciale alla Croce. Promettete di non offendere Gesù e la Croce e di non arrecargli ingiurie. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Vandaag nodig Ik jullie uit om nederig alle boodschappen na te leven die Ik jullie geef. Lieve kinderen, word niet trots op het feit dat jullie de boodschappen naleven. Als jullie ze in je hart dragen en ze in praktijk brengen, zal iedereen het vernemen. Er zullen geen woorden nodig zijn. Ze moeten alleen herhaald worden voor hen die niet luisteren. Het is voor jullie niet nodig het met woorden te zeggen. Jullie getuigenis is je eigen leven. ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať v pokoře žijete podle všech vzkazů, které vám posílám. Drahé děti, nezpychněte pro to, že žijete podle poselství a říkáte: 'Já žiji poselství'. Když budete v srdci nosit poselství a prožívat je, všichni to pocítí, takže nebude třeba slov, která slouží těm, kteří neposlouchají. Vy nepotřebujete mluvit slovy. Vy, drahé děti, potřebujete žít a svědčit svým životem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra szólítalak fel titeket, hogy alázatban éljetek meg minden üzenetet, amelyet adok nektek. Drága gyermekeim, ne hivalkodjatok gôgösen azzal, hogy élitek az üzeneteket, és azt mondjátok másoknak: "Én életre váltom az üzeneteket!" Ha szívetekben hordozzátok, s eszerint éltek, mindenki észre fogja venni. Így nem lesz szükség szavakra, amiket felhasználnak azok, akik semmit sem akarnak hallani. Egy szót sem kell szólnotok, drága gyermekeim, csupán élnetek kell üzeneteimet, és életetekkel kell tanúskodnotok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer eg dykk om audmjukt til å etterleva alle bodskapane eg gjev dykk. Bli ikkje arrogante når de etterlever bodskapane ved å seia "eg etterlever bodskapane". Om de ber bodskapane i hjarto dykkar og etterlever dei, vil alle føle det slik at det ikkje er bruk for ord, som berre tener dei som ikkje vil lytte. De, kjære barn, treng berre å leva og vitne med liva dykkar. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас жить в смирении по посланиям, которые Я вам даю. Дорогие дети, живите по посланиям, но не превозноситесь, говоря: «Я живу по посланиям». Если будете носить послания в сердце и жить по ним, все это почувствуют, и тогда не будет нужды в словах, которые служат лишь тем, кто не прислушивается к ним. Вам, дорогие дети, нужно не произносить слова, но жить и свидетельствовать своей жизнью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste v pokore prežívali všetky posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, nebuďte pyšní na to, že prežívate posolstvá a nehovorte: 'Ja žijem podľa posolstiev!' Ak budete nosiť posolstvá vo svojom srdci a prežívať ich, pocítia to všetci, takže nebudú potrebné nijaké slová, ktoré slúžia len tým, čo nepočúvajú. Nemusíte o tom rozprávať. Drahé deti, vy ich musíte prežívať a dosvedčovať svojím životom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi ponižno živeli po vseh sporočilih, ki vam jih dajem. Dragi otroci, ne prevzemite se, če živite po sporočilih, in ne govorite: ˝ Jaz živim po sporočilih!˝ Če boste v svojem srcu nosili sporočila in po njih živeli, bodo to vsi občutili. Tako ne bodo potrebne besede, ki bi sicer veljale za tiste, ki sporočil ne poslušajo. Ni vam treba govoriti z besedami. Treba je, dragi otroci, živeti in pričevati s svojim življenjem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Weekly Medjugorje Messa...  
El va dă mari haruri, dar voi nu le înţelegeţi. Rugaţi-L pe Spiritul Sfânt să vă ilumineze. Dacă aţi şti câte haruri vă oferă Dumnezeu, v-aţi ruga fără încetare. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele!
«Chers enfants, aujourd'hui, je veux vous dire que bien souvent vous me réjouissez par vos prières. Mais dans la paroisse même il y a un certain nombre de gens qui ne prient pas et mon cœur en est triste. C'est pourquoi: priez, pour que je puisse présenter tous vos sacrifices et toutes vos prières au Seigneur. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mit euren Gebeten habt ihr mir geholfen, daß meine Pläne verwirklicht werden. Betet weiter, damit diese Pläne vollkommen verwirklicht werden. Ich bitte die Familien der Pfarre, den Rosenkranz in der Familie zu beten. -Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy deseo decirles que a menudo me regocijan con sus oraciones; pero hay muchos, incluso aquí en la parroquia, que no oran y mi Corazón se entristece. Por lo tanto, oren, para que Yo pueda ofrecer al Señor todos sus sacrificios y sus oraciones. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, non vi rendete conto dei messaggi che Dio vi manda attraverso di me. Egli vi concede grazie, ma voi non capite. Pregate lo Spirito Santo perché vi illumini. Se sapeste quante grazie vi concede Iddio, voi preghereste senza interruzione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, jullie geven je niet genoeg rekenschap van de boodschappen die God jullie door mijn tussenkomst geeft. Hij geeft jullie grote genaden die jullie niet aangrijpen. Bid de H.Geest dat Hij jullie mag verlichten. Als jullie eens wisten hoe groot de genaden zijn die God jullie verleent, dan zouden jullie zonder ophouden bidden. ”
“Ek sou aan almal in die gemeente wil sê: bid spesiaal om deur die Heilige Gees verlig te word. Vanaf vandag wil die Here die gemeente ekstra toets om haar in die geloof te versterk. ”
“Draga djeco! Hvala vam što sav svoj trud predajete Bogu - i sada kada vas on kuša preko plodova koje berete. Znajte, draga djeco, da vas voli i zato vas kuša. Vi predajte uvijek sve terete Bogu i nemojte se brinuti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Díky vám, že všechnu svoji námahu odevzdáváte Bohu i nyní, když vás zkouší skrze plody, které sklízíte. Vězte, drahé děti, že vás miluje, a proto zkouší. Vy odevzdávejte vždy všechny těžkosti Bohu a nedělejte si starosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, mindegyik imát, amit este otthon mondtok, végezzétek a bûnösök megtéréséért, mert nagy bûnben van a világ. Minden este imádkozzátok a rózsafüzért. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Dzięki wam za to, że cały swój trud ofiarujecie Bogu, także i teraz, kiedy On was doświadcza w owocach waszych zbiorów. Wiedzcie, drogie dzieci, że was kocha i dlatego doświadcza. Ofiarujcie zawsze wszystkie ciężary Bogu i nie zamartwiajcie się. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас к тому, чтобы вы ежедневно читали Священное Писание в своих домах. Пусть оно будет на видном месте, и пусть всегда побуждает вас читать его и молиться. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi doma vsak dan brali Sveto pismo. Naj bo na vidnem mestu, da vas bo vedno spodbujalo k branju in molitvi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu, lai jūs savās mājās ikkatru dienu lasītu Svētos Rakstus, lai Svētie Raksti atrodas redzamā vietā, ka šī grāmata jūs pamudinātu to lasīt un lūgties. Pateicos, ka jūs atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Fie ca chemarea mea de astăzi să fie deasemenea o încurajare pentru voi, ca să vă hotărâţi pentru Dumnezeu şi pentru convertirea zilnică. Nu puteţi să vă convertiţi, copilaşilor, dacă nu abandonaţi păcatul şi nu vă hotărâţi pentru iubirea pentru Dumnezeu şi pentru aproapele vostru.
«Chers enfants, n'oubliez pas que vous êtes ici sur terre sur le chemin vers l'éternité et que votre demeure est dans les cieux. C'est pourquoi, petits enfants, soyez ouverts à l'amour de Dieu et abandonnez l'égoďsme et le péché. Que votre joie soit seulement dans la découverte de Dieu dans la prière quotidienne. C'est pourquoi, utilisez ce temps et priez, priez, priez; et Dieu est proche de vous dans la prière et à travers la prière. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Queridos filhos! Convido-os, filhinhos, à oração incessante. Se rezarem, estarão próximos de Deus e Ele os conduzirá pela estrada da paz e da salvação. Por isso, hoje os convido a darem a paz aos outros. Somente em Deus está a verdadeira paz. Abram seus corações e tornem-se doadores da paz, e os outros, em vocês e por meio de vocês, descobrirão a paz e, assim, vocês testemunharão a paz e o amor que Deus lhes concede. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, God heeft mij deze tijd gegeven als een geschenk voor jullie, zodat ik je kan onderrichten en kan leiden op de weg van het heil. Lieve kinderen, nu begrijpen je deze genade niet, maar spoedig zal de tijd komen dat je met weemoed terug zult denken aan deze boodschappen. Leef daarom, mijn lieve kinderen, volgens alle woorden die ik je tijdens deze tijd van genade gegeven heb en blijf bidden, totdat het gebed voor jullie vreugde wordt. Heel bijzonder nodig ik degenen uit, die zich aan mijn Onbevlekt Hart hebben toegewijd, om voor anderen een voorbeeld te zijn. Ik nodig alle priesters en alle mannelijke en vrouwelijke religieuzen uit de rozenkrans te bidden en deze aan anderen te leren bidden. Lieve kinderen, de rozenkrans is mij bijzonder dierbaar. Open je hart voor mij door het bidden van de rozenkrans, dan kan ik jullie helpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز مي‌خواهم كه شما را به بهشت دعوت كنم. اين راهي است كه براي كساني كه خدا را ندارند دشوار است. فرزندان عزيزم براي هر چيزي كه خداوند به شما در كمال خودش تقديم مي‌كند ايمان داشته و با او باشيد. شما دعوت شده ايد و نياز داريد كه به خدا پاسخ دهيد كسي كه شما را ازطريق من خوانده است. دعا كنيد زيرا در دعاهايتان هر يك از شما قادر به دستيابي كامل به عشق باشيد. من شما را بركت مي‌دهم و مي‌خواهم به شما از طريق هر كسي كه تحت پوشش من باشد كمك كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Radujem se s vama i u ovom milosnom vremenu pozivam vas na duhovnu obnovu. Molite, dječice, da se u vama nastani u punini Duh Sveti, da biste mogli svjedočiti u radosti svima onima koji su daleko od vjere. Napose, dječice, molite za darove Duha Svetoga, da u duhu ljubavi budete svakim danom i u svakoj situaciji bliže bratu čovjeku i da u mudrosti i ljubavi nadvladate svaku poteškoću. Ja sam s vama i zagovaram svakog od vas pred Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
"Kjære barn! Nok ein gong ynskjer eg å kalle dykk til bøn. Når de ber, er de mykje vakrare, som blomster, som etter at snøen er smelta syner all sin venleik og alle fargene blir ubeskrivelege. Så også med dykk, kjære barn, etter bønene dykkar syn Gud det som er fint og som er er elska av Ham. Difor, kjære barn, be og opne hjarto dykkar for Herren, slik at Han kan gjera dykk til ein harmonisk og vakker blomst for paradiset. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś, kiedy Jezus w szczególny sposób pragnie wam darować swój pokój, wzywam was byście modlili się o pokój w swoich sercach. Dzieci, bez pokoju w sercach nie możecie odczuć miłości i radości narodzenia Jezusa. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób, otwórzcie swoje serca i zacznijcie się modlić. Jedynie poprzez modlitwę i całkowite oddanie wasze serce będzie wypełnione miłością i pokojem Jezusa. Błogosławię was moim matczynym błogosławieństwem. ”
"Дорогие дети! Сегодня я хочу поблагодарить вас за все молитвы и жертвы, которые вы приносили в течение этого месяца, посвященного мне. Деточки, я также хочу, чтобы вы стали активными в это время, которое через меня особым образом связано с Небом. Молитесь, чтобы понять, что вы все своей жизнью и своим примером должны работать на благо спасения. Деточки, я хочу, чтобы все люди обратились и видели в вас меня и моего Сына Иисуса. Я буду ходатайствовать за вас и помогать вам, чтобы вы стали светом. Помогая другим, ваша душа также обретет спасение. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
«Dragi otroci! Tudi danes sem z vami na poseben način premišljajoč in živeč v svojem srcu Jezusovo trpljenje. Otročiči, odprite svoja srca in dajte mi vse kar je v njih: radosti, žalosti in vsako pa tudi najmanjšo bolečino, da jo lahko darujem Jezusu, da On s svojo neizmerno ljubeznijo razžari in spremeni vaše žalosti v radosti svojega vstajenja. Zato vas kličem, otročiči, na poseben način sedaj, da se vaša srca odprejo molitvi, da po molitvi postanete Jezusovi prijatelji. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šajos gados es esmu aicinājusi jūs uz lūgšanu un dzīvi saskaņā ar to visu, ko jums runāju, bet jūs pārāk maz uzklausāt manus vēstījumus. Jūs runājat, bet nedzīvojat. Tādēļ, mani mīļie bērni, arī šis karš tā ieilgst. Bet es aicinu jūs atvērties Dievam un dzīvot, glabājot Dievu savā sirdī, dodot liecību par maniem vēstījumiem un darot labu. Es mīlu jūs un ilgojos pasargāt jūs no katra ļaunuma, bet jūs to paši vēl nevēlaties. Dārgie bērni, es nespēju jums palīdzēt, ja jūs nedzīvojat saskaņā ar Dieva baušļiem, ja jūs nedzīvojat ar Svētās Mises upuri, ja jūs neizvairāties no grēka. Es aicinu jūs, lai jūs kļūtu par mīlestības un labestības apustuļiem. Šajā nemiera pilnajā pasaulē lieciniet par Dievu un Dieva mīlestību, un Dievs jūs svētīs un dos jums visu, ko jūs no Dieva lūgsiet. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
Astăzi doresc să vă spun să vă rugaţi înainte de-a începe orice muncă şi să sfârşiţi munca voastră cu rugăciunea. Dacă veţi face aşa, Dumnezeu vă va binecuvânta pe voi şi munca voastră. În aceste zile voi vă rugaţi puţin şi munciţi mult.
“Dear children! Tonight I wish to tell you during the days of this novena to pray for the outpouring of the Holy Spirit on your families and on your parish. Pray, and you shall not regret it. God will give you gifts by which you will glorify Him till the end of your life on this earth. Thank you for having responded to my call. ”
C'était la fête de l'Ascension. De nombreuses personnes de l'extérieur sont venues. La Gospa n'a pas donné de message pour la paroisse. Elle a dit à Marija qu'elle donnerait samedi un message à annoncer à la messe du dimanche.
„Liebe Kinder! Heute abend möchte ich euch bitten, daß ihr in den Tagen dieser Novene um das Ausgießen des Heiligen Geistes auf eure Familien und eure Pfarre betet. Betet - ihr werdet es nicht bereuen! Gott will euch Gaben geben, mit denen ihr Ihn bis ans Ende eures irdischen Lebens preisen werdet. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Esta tarde les quiero pedir que durante esta Novena oren por la efusión del Espíritu Santo sobre sus familias y sobre su parroquia. Oren y no se arrepentirán! Dios les concederá Sus dones, con los cuales ustedes Lo glorificarán hasta el fin de sus vidas terrenas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Bid morgenavond om die Gees van die waarheid te ontvang, in die besonder julle, lede van hierdie gemeente. Die Gees van die waarheid is vir julle onmisbaar om die boodskappe deur te gee soos Ek hulle julle gee, sonder wat dan ook by te voeg of weg te laat. Bid dat die Heilige Gees julle die gees van gebed in duie stort, sodat julle meer bid. Ek, jy Moeder, vind dat julle min bid. ”
“Draga djeco! Večeras vam želim reći da u danima ove devetnice molite za izljev Duha Svetoga na svoje obitelji i na svoju župu. Molite, nećete se pokajati. Bog će vam dati darove kojima ćete ga slaviti do kraja svoga ovozemnog života. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes večer si vám přeji říci, ať se ve dnech této devítidenní pobožnosti modlíte za seslání Ducha svatého na své rodiny a na svou farnost. Modlete se, nebudete litovat. Bůh vám dá dary, kterými ho budete oslavovat do konce svého pozemského života. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! I kveld ynskjer eg å fortelja dykk, i dagane med denne novenaen, å be om at Den Heilage Ande må ausast ut over familiane dykkar og over soknet dykkar. Be, og de skal ikkje angre på det. Gud vil gje dykk gåver som vil få dykk til å lovprise Han til enden av livet dykkar på denne jorda. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wieczorem pragnę wam powiedzieć, żebyście w czasie tej nowenny modlili się o to, by Duch Święty spłynął na wasze rodziny i na waszą parafię. Módlcie się. Nie będziecie żałować. Bóg ześle wam dary, którymi będziecie Go wysławiać do końca waszego ziemskiego życia. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня вечером Я хочу попросить вас, чтобы в продолжение этой новены вы молились о нисхождении Святого Духа на ваши семьи и на ваш приход. Молитесь, и вы не останетесь без ответа. Бог пошлет вам дары, которыми вы будете прославлять Его до конца своей земной жизни. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes večer vás chcem poprosiť, aby ste sa počas tejto novény modlili za vyliatie Ducha Svätého na svoje rodiny i farnosť. Modlite sa, neoľutujete to! Boh vám chce uštedriť dary, ktorými ho budete oslavovať do konca svojho pozemského života. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Nocoj vas želim povabiti, da bi v dneh te devetdnevnice molili, da bi se Sveti Duh razlil na vaše družine in vašo župnijo. Molite, ne boste obžalovali! Bog vam bo dal darove, s katerimi ga boste slavili do konca svojega zemeljskega življenja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šovakar es ilgojos jums pasacīt, lai jūs šīs novennas laikā lūgtos par to, ka Svētais Gars nāktu pār jūsu ģimenēm un par jūsu draudzi. Lūdzieties. Nenožēlosiet. Dievs jums sūtīs tādas žēlastības dāvanas, par kurām jūs varēsiet Dievu slavēt līdz pašām savas zemes dzīves beigām. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Vă invit, copilaşilor, la rugăciunea neîncetată. Dacă vă rugaţi, sunteţi mai aproape de Dumnezeu şi El vă va conduce pe calea păcii şi a mântuirii. De aceea, astăzi vă chem să dăruiţi pacea celorlalţi.
“Queridos filhos! Não busquem inutilmente a paz e a felicidade, nos lugares e nas coisas erradas. Não permitam que seus corações se endureçam, amando a vaidade. Invoquem o nome de meu Filho. Recebam-nO em seus corações. Somente no nome de meu Filho vocês experimentarão a verdadeira felicidade e a verdadeira paz em seus corações. Somente dessa maneira, vocês conhecerão o amor de Deus e conseguirão difundi-lo. Convido-os a serem meus apóstolos. ”
“Lieve kinderen, ik nodig je uit onophoudelijk te bidden. Wanneer je bidt, ben je dichter bij God en zal Hij je op de weg van de vrede en het heil leiden. Daarom nodig Ik je uit, anderen de vrede te geven. Alleen in God is de ware vrede. Stel je hart open en word gevers van de vrede, dan zullen anderen in julie en door jullie de vrede ontdekken. Zo zul je getuigen van Gods vrede en liefde, die Hij je geeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ek nodig jou uit onophoudelik te bid. Wanneer jy bid, is jy nader aan God en Hy sal jou op die weg van die vrede en die heil lei. Daarom nodig Ek jou uit, ander die vrede te gee. Alleen in God is die ware vrede. Stel jou hart oop en word gevers van die vrede, dan sal ander in julie en deur julle die vrede ontdek. So sal jy getuig van God se vrede en liefde wat Hy jou gee. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Не търсете мира и щастието напразно, на грешните места и в грешните неща. Не разрешавайте на вашите сърца да станат каменни чрез любов към суетата. Извикайте имете на моя Син. Посрещнете Го във вашето сърце. Единствено в името на моя Син вие ще почувствате истинско щастие и истински мир във вашето сърце. Единствено по този начин вие ще познаете любовта на Бог и ще я разпространявате по-нататък. Аз ви призовавам да станете мои апостоли. »
„Drogie dzieci! Przebudźcie się ze snu niewiary i grzechu, gdy to jest czas łaski, który daje wam Bóg. Wykorzystajcie ten czas i proście Boga o łaskę uzdrowienia swego serca, byście sercem patrzyli na Boga i człowieka. W szczególny sposób módlcie się za tych, którzy nie poznali miłości Bożej i swoim życiem dajcie świadectwo, tak by również oni poznali Boga i Jego nieskończoną miłość. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Medjugorje Website Upda...  
„Dragi copii! Cu dragoste că chem: convertiţi-vă, chiar dacă sunteţi departe de inima mea. Nu uitaţi: eu sunt Mama voastră şi mă doare pentru fiecare dintre voi care este departe de inima mea, dar nu vă abandonez.
"Cari figli, anche oggi la Madre vi invita, specialmente durante questo tempo: pregate per la santità, per la santità nelle famiglie. Cari figli, pregate insieme con i vostri figli nelle famiglie, rinnovate la preghiera familiare, questo è il tempo della grazia.Pregate pregate cari figli. "
“Queridos filhos. Também hoje, olhando para vocês, desejo dizer-lhes, com o Coração cheio de amor, que Aquele que procuram insistentemente, Aquele que anseiam, meus filhinhos, está aqui diante de vocês. É suficiente que, com um coração purificado, coloquem Meu Filho em primeiro lugar e poderão vê-Lo. Escutem-Me e permitam-Me conduzi-los maternalmente a Ele. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag ben ik in gebed bij jullie, opdat God je een nog sterker geloof geeft. Mijn lieve kinderen, je geloof is klein en toch ben je je er niet van bewust hoe weinig je bereid bent de gave van het geloof bij God te zoeken. Daarom ben ik met jullie, mijn lieve kinderen, om je te helpen mijn boodschappen te begrijpen en ze in leven om te zetten. Bid, bid, bid. Enkel in geloof, en door gebed, zal je ziel vrede vinden en zal de wereld de vreugde vinden met God te zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
“Draga djeco! Pozivam vas iznova: budite otvoreni mojim porukama. Želim vas, dječice, sve približiti mom Sinu Isusu, zato vi molite i postite. Posebno vas pozivam da molite na moje nakane, tako da vas mogu prikazati mom Sinu Isusu, te On preobrazi i otvori vaša srca ljubavi. Kad budete imali ljubav u srcu, u vama će vladati mir. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
"Drahé deti! Dnes vás pozývam k láske. Milé deti, milujte sa Božou láskou. V každom okamihu, v radosti i v smútku, nech prevažuje láska a tak láska zavládne vo vašich srdciach. Vzkriesený Ježiš bude s vami a vy budete jeho svedkami. Budem sa s vami radovať a chrániť vás svojím materinským plášťom. Zvlášť, milé deti, budem s láskou hľadieť na vaše každodenné obrátenie. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Cac con than men, Hom nay, Me lai keu goi cac con hay cau nguyen. Hoi cac con nho be, cac con hay cau nguyen mot cach dac biet cho nhung ai chua biet duoc Tinh Yeu cua Thien Chua. Cac con hay cau nguyen de trai tim cua ho mo ra va den gan hon voi Mau Tam Me va Thanh Tam Chua Giesu, Con Me. Nho vay, Chua va Me co the bien doi ho thanh nhung con nguoi cua binh an va tinh thuong. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Orice păcat jigneşte iubirea şi vă îndepărtează de ea – şi iubirea e Fiul meu. Prin urmare, copii mei, dacă doriţi să păşiţi cu mine spre pacea iubirii lui Dumnezeu, trebuie să învăţaţi să iertaţi şi să cereţi iertare.
“¡Queridos hijos! La naturaleza se despierta y en los árboles se ven los primeros capullos que darán una hermosísima flor y fruto. Deseo que también ustedes, hijitos, trabajen en su conversión y que sean quienes testimonien con su propia vida, de manera que su ejemplo sea para los demás un signo y un estímulo a la conversión. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo Jesús por su conversión. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, la natura si risveglia e sugli alberi si vedono le prime gemme che porteranno un bellissimo fiore e frutto. Desidero che anche voi, figlioli, lavoriate sulla vostra conversione e che siate coloro che testimoniano con la propria vita, così che il vostro esempio sia il segno e l’esortazione alla conversione per gli altri. Io sono con voi e davanti a mio Figlio Gesù intercedo per la vostra conversione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, Vandaag roep ik jullie op tot een deemoedige vroomheid - deemoedig, mijn kinderen. Jullie hart moet oprecht zijn. Mogen jullie kruisen jullie instrumenten zijn in de strijd tegen de zonden van deze tijd. Mogen het geduld en een grenzeloze liefde jullie wapens zijn - een liefde die kan wachten en die jullie in staat stelt Gods tekenen te zien - opdat jullie leven met deemoedige liefde de waarheid toont aan al diegenen die haar zoeken in het duisternis van de zonde. Mijn kinderen, mijn apostelen, help mij om de weg vrij te maken voor mijn Zoon. Nogmaals roep ik jullie op tot gebed voor jullie herders. Aan hun zijde zal ik triomferen. Ik dank jullie. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيزشما را فرا مي‌خوانم به دعا و روزه براي صلح و آرامش. همانطور كه قبلا گفته‌ام اكنون نيز تكرار مي‌كنم فرزندان كوچكم فقط با دعا و روزه جنگها متوقف خواهد شد. صلح يك هديه گرانبها از طرف خداوند است. طلب كرده و دعا كنيد و آن را دريافت خواهيد كرد. در مورد صلح و آرامش صحبت كرده و حاملان آن در قلبهايتان باشيد. آن را مانند گلي كه نياز به آب و نوازش و نور دارد پرورش دهيد. كساني باشيد كه حاملان آرامش به ديگران هستند . من با شما هستم و براي همه شما شفاعت مي‌كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви благодаря за всички саможертви, които ми предложихте през тези дни. Малки деца, аз ви каня да се отворите към мен и да решите да приемете Бог. Вашите сърца, малки деца, са все още не напълно отворени към мен и затова, аз ви каня отново да се отворите към молитвата така, че в молитва Светия Дух да ви помогне да станат вашите сърца от плът, а не от камък. Малки деца, благодаря ви, че се отзовахте на повика ми и че решихте да вървите с мен към светоста. »
“Draga djeco! Okupljate se oko mene, tražite svoj put, tražite, tražite istinu, a zaboravljate najvažnije, zaboravljate ispravno moliti. Vaše usne bezbroj riječi izgovaraju, a vaš duh ne osjeća ništa. Lutajući u tami i samoga Boga zamišljate prema sebi, a ne onakvim kakav je zaista u svojoj ljubavi. Draga djeco, prava molitva dolazi iz dubine vašeg srca, iz vaše patnje, iz vaše radosti, iz vašeg traženja za oprost grijeha. To je put za upoznavanje pravoga Boga a samim tim i samoga sebe, jer po njemu si stvoren. Molitva će vas dovesti do ispunjenja moje želje, moga poslanja ovdje s vama, do jedinstva u Božjoj obitelji. Hvala vam.”
„Drahé děti! Já jsem s vámi ve jménu největší Lásky, ve jménu drahého Boha, který se vám přiblížil skrze mého Syna a ukázal vám pravou lásku. Já vás chci vést Boží cestou. Chci vás naučit pravé lásce, aby ji druzí viděli ve vás, abyste jí vy viděli v druhých, abyste jim byli bratry a druzí aby viděli milosrdného bratra ve vás. Děti moje, nebojte se otevřít mi svoje srdce. Já vám mateřskou láskou ukážu co od každého z vás očekávám, co očekávám od svých apoštolů. Pojďte se mnou. Děkuji vám. “
"Kjære barn! Jeg er med dere og Jeg velsigner dere alle med min moderlige velsignelse. Spesielt i dag når Gud gir dere rikelige velsignelser; be og søk Gud gjennom meg. Gud gir dere store nådegaver, gjør derfor god bruk av denne nådens tid og kom nærmere mitt hjerte slik at Jeg kan lede dere til min Sønn Jesus. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś jestem z wami i patrzę na was i błogosławię i nie tracę nadziei, że ten świat przemieni się na lepsze i ze pokój będzie panował w ludzkich sercach. Radość zapanuje nad światem, bo otwarliście się na moje wezwanie i miłość Bożą. Duch Święty przemienia wielu ludzi, którzy powiedzieli „tak”. Dlatego pragnę wam powiedzieć: dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Пусть это время, будет для вас временем молитвы. Детки, Я хочу призвать вас к решению пойти по пути обращения. Поэтому молитесь, и ищите заступничества всех святых. Пусть они будут для вас примером, радостью и побуждением к вечной жизни. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
„Các con thân mến, Lời Mẹ nói với trực tiếp với các con là Lời Kêu Gọi Từ Mẫu, lời kêu gọi của sự thật và sự sống. Con của Mẹ là Sự Sống và Ngài thương yêu các con và biết các con trong sự thật. Muốn đến biết và yêu chính mình, các con phải đến để biết Con của Mẹ, đến để biết và thương yêu những người khác, các con phải nhìn thấy Con của Mẹ trong những người ấy. Do đó, hỡi các con, hãy cầu nguyện, cầu nguyện để các con có thể thấu hiểu và đầu phục Chúa với một tinh thần tự do, được hoàn toàn hoán cải và bằng cách này, các con có thể có Vương Quốc Thiên Đàng trong trái tim các con trên trái đất. Cám ơn các con. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
În numele lui Dumnezeu v-am dat de multe ori mesaje, dar voi nu m-aţi ascultat. Crăciunul acesta va fi pentru voi de neuitat doar dacă primiţi mesajele pe care vi le dau. Dragi copii, nu permiteţi ca ziua bucuriei să fie pentru mine cea mai tristă zi.
“Dear children! Today I call you to the renewal of prayer in your homes. The work in the fields is over. Now devote yourselves to prayer. Let prayer take the first place in your families. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous demande de lire la Bible chaque jour dans vos maisons et de la placer en évidence dans un endroit, pour toujours vous inciter à la lire et à prier. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß ihr in euren Häusern jeden Tag die Bibel lest. Sie soll an sichtbarer Stelle liegen, damit sie euch immer zum Lesen und zum Beten anregt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Oren en este mes" Dios me ha concedido cada día, a fin de que Yo pueda ayudarlos con gracias para defenderlos del mal. Este es mi mes! Yo quiero dárselos. Sólo oren y Dios les concederá las gracias que ustedes buscan. Yo les ayudaré en eso. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi giorni (di Avvento) vi invito alla preghiera in famiglia. Io a più riprese vi ho dato dei messaggi in nome di Dio, ma voi non mi avete ascoltato. Il prossimo Natale sarà per voi indimenticabile, purché accogliate i messaggi che vi dò. Cari figli, non permettete che quel giorno di gioia diventi per me il giorno più triste. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“In deze dagen nodig Ik jullie uit tot bidden in gezinsverband. In naam van God heb Ik jullie boodschappen gegeven, maar jullie hebben niet naar Mij geluisterd. Deze Kerstmis zal voor jullie onvergetelijk zijn, mits jullie de boodschappen aanvaarden die Ik jullie geef. Lieve kinderen, sta niet toe dat deze dag van vreugde voor Mij de droevigste dag wordt. ”
“Liewe kinders, julle weet nie hoeveel genaden die Here bereid is om te gee. Julle wil nie in beweging kom in hierdie dae waarin die Heilige Gees op 'n besonder wyse werk. Julle harte is op die aardse goedere gerig wat julle voortdurend besig. Bekeer jou hart tot die gebed en verlang na die uitstorting van die Heilige Gees, want God trek julle in hierdie dae, waarin Satan aan die werk is, na hom toe. ”
“Draga djeco! Niste svjesni poruka koje vam preko mene Bog šalje. Daje vam velike milosti, a vi ne shvaćate. Molite Duha Svetoga za rasvjetljenje. Da znate kolike vam milosti Bog daje, molili biste bez prestanka. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Neuvědomujete si hloubku poselství, která vám Bůh po mně posílá. Dává vám veliké milosti a vy to nechápete. Proste Ducha svatého o osvícení. Kdybyste věděly, kolik milostí vám Bůh dává, modlily byste se bez ustání. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma a családi ima megújítására hívlak benneteket. A munkák befejezôdtek. Most szenteljétek magatokat az imádságnak. Álljon ez az elsô helyen családotokban. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Nie pojmujecie posłań, które przeze mnie Bóg wam daje. Daje wam wielkie łaski, a wy nie jesteście tego świadomi. Proście Ducha Świętego o oświecenie. Gdybyście wiedzieli, jakich łask udziela wam Bóg, modlilibyście się bez przerwy. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Вы — избранный народ, и Бог одарил вас большими милостями. Однако не каждое послание, которое Я вам даю, вы понимаете. Сейчас Я хочу сказать вам только одно: молитесь, молитесь, молитесь! Не знаю, что еще Я могу сказать вам, кроме того, что люблю вас и хочу, чтобы в молитве вы познали Мою любовь и любовь Бога. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Neuvedomujete si posolstvá, ktoré vám Boh prostredníctvom mňa posiela. Dáva vám veľké milosti, ale vy ich nechápete. Modlite sa k Duchu Svätému za osvietenie! Keby ste vedeli, aké veľké milosti vám Boh dáva, modlili by ste sa bez prestania. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Izvoljeno ljudstvo ste in Bog vam je dal velike milosti. Ne zavedate se pomena vsakega sporočila, ki vam ga dajem. Zdaj vam želim reči le: molite, molite, molite! Ne vem, kaj naj vam drugega povem, ker vas ljubim in želim, da bi v molitvi spoznali mojo in božjo ljubezen. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Jūs esat izvēlētā tauta, un Dievs jums dāvā lielas žēlastības. Jūs tikai neizprotat vēstījumus, kurus jums dodu. Šodien ilgojos jums pasacīt vienīgi to: lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Nezinu, ko citu lai jums saku, jo tik ļoti jūs mīlu un ilgojos, lai jūs ar lūgšanas palīdzību izprastu manu un Dieva mīlestību. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Deschideţi-vă faţă de Dumnezeu şi abandonaţi-i Lui toate greutăţile şi suferinţele, pentru ca Dumnezeu să poată transforma totul în bucurie. Copilaşilor, nu vă puteţi deschide faţă de Dumnezeu dacă nu vă rugaţi.
“Dear children! Today I am calling you to renew your hearts. Open yourselves to God and surrender to him all your difficulties and crosses so, God may turn everything into joy. Little children, you cannot open yourselves to God if you do not pray. Therefore, from today, decide to consecrate a time in the day only for an encounter with God in silence. In that way you will be able, with God, to witness my presence here. Little children, I do not wish to force you. Rather freely give God your time, like children of God. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite au renouvellement du cœur. Ouvrez-vous à Dieu et donnez-lui toutes vos difficultés et vos croix, pour que Dieu transforme tout en joie. Petits enfants, vous ne pouvez vous ouvrir à Dieu si vous ne priez pas. C'est pourquoi, à partir d'aujourd'hui, décidez de consacrer un temps de la journée uniquement pour rencontrer Dieu dans le silence. Ainsi pourrez-vous témoigner avec Dieu de ma présence ici. Petits enfants, je ne veux pas vous forcer, mais donnez librement votre temps à Dieu en tant qu'enfants de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch zur Erneuerung des Herzens ein. Öffnet euch Gott und übergebt Ihm alle eure Schwierigkeiten und Kreuze, damit Gott alles in Freude verwandle. Meine lieben Kinder, ihr könnt euch Gott nicht öffen, wenn ihr nicht betet. Deshalb entscheidet euch von heute an, eine Zeit am Tag nur der Begegnung mit Gott in Stille zu widmen. So werdet ihr mit Gott meine Anwesenheit hier bezeugen können. Liebe Kinder, ich will euch nicht zwingen, sondern schenkt Gott in Freiheit, als Kinder Gottes,eure Zeit. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a renovar sus corazones. Abranse a Dios y entréguenle a El todas sus dificultades y cruces para que Dios pueda transformarlo todo en gozo. Hijitos, ustedes no pueden abrirse a Dios si no oran. Por eso, a partir de hoy, decídanse a consagrar una parte del día únicamente para encontrarse con Dios en el silencio. De esa manera, ustedes serán capaces, con Dios, de dar testimonio de mi presencia aquí. Hijitos, Yo no deseo obligarlos sino que libremente ustedes den su tiempo a Dios como hijos de Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a rinnovare il vostro cuore. Apritevi a Dio e date a Lui tutte le vostre difficoltà e le vostre croci affinché Lui possa trasformare tutto in gioia. Figlioli, voi non potete aprirvi a Dio se non pregate. Perciò, da oggi in avanti, decidetevi a consacrare un tempo del giorno per l'incontro con Dio nel silenzio. Così, con Dio, sarete capaci di testimoniare la mia presenza qui. Figlioli, non desidero costringervi, però date liberamente il vostro tempo a Dio, come figli di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie uit tot vernieuwing van je hart. Stel je open voor God en geef Hem al je moeilijkheden en je kruisen, opdat God alles in vreugde kan veranderen. Kinderen, jullie kunnen je niet voor God openstellen als jullie niet bidden. Besluit daarom vanaf vandaag elke dag een tijd uitsluitend en alleen te wijden aan de ontmoeting met God in de stilte. Dan zullen jullie met God kunnen getuigen over mijn aanwezigheid hier. Kinderen, ik wil je niet dwingen, maar geef vrijwillig je tijd aan God als kinderen van God. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle uit na vernuwing van jou hart. Stel jou oop vir God en gee Hom al jou probleme en jy kruisies, sodat God alles in vreugde kan verander. Kinders, julle kan jy nie vir God oopstel as julle nie bid nie. Besluit daarom vanaf vandag elke dag 'n tyd uitsluitend en alleen te wy aan die ontmoeting met God in die stilte. Dan sal julle met God kan getuig oor my teenwoordigheid hier. Kinders, ek wil jou nie dwing nie, maar gee vrywillig jou tyd aan God as kinders van God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه قلبهايتان را تازه كنيد. وجودتان را به خدا بازكرده و تسليم او باشيد و همه مشكلات و صليب‌هايتان را به خدا داده و او آنها را تبديل به شادي مي‌كند. فرزندان كوچكم شما نمي‌توانيد وجودتان را به خدا بازكنيد مگر اينكه دعا كنيد بنابراين امروز تصميم بگيريد كه وقتي مخصوص در هر روز در سكوت به خدا بدهيد. در اين راه شما قادر خواهيد بود كه با خداوند شاهديني حضور من در اينجا باشيد. فرزندان كوچكم نمي‌خواهم شما را مجبور كنم بلكه آزادانه وقتتان را به خدا بدهيد مانند فرزندان خدا. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да подновите сърцата си. Отворете се към Бог и му отдайте всички ваши трудности и кръстове така, че Бог да може да превърне всичко в радост. Малки деца, вие не можете да се отворите към Бог, ако не се молите. Ето защо, от днес, решете да посвещавате време в деня единствено за среща с Бог в тишина. По този начин вие ще бъдете способни, с Бог, да бъдете свидетели на моето присъствие тук. Малки деца, аз не желая да ви насилвам. По-скоро, дайте свободно своето време на Бог, като Негови деца. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam na obnovu srca. Otvorite se Bogu i predajte mu sve svoje poteškoće i križeve, da bi Bog sve pretvorio u radost. Dječice, ne možete se otvoriti Bogu, ako ne molite. Zato od danas odlučite posvetiti vrijeme samo za susret s Bogom u tišini. Tako ćete s Bogom moći svjedočiti moju prisutnost ovdje. Dječice, ne želim vas prisiljavati, nego slobodno kao djeca Božja dajte Bogu svoje vrijeme. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vybízím k obnově srdce. Otevřete se Bohu a odevzdejte mu všechny svoje těžkosti a kříže, aby Bůh vše proměnil v radost. Dítka, nemůžete se otevřít Bohu, když se nemodlíte. Proto ode dneška se rozhodněte věnovat určitý čas dne jen pro setkání s Bohem v tichosti. Tak budete moci s Bohem dosvědčovat moji přítomnost zde. Dítka, nechci vás nutit, nýbrž svobodně, jako svobodné děti Boží vyzvat: dejte Bohu svůj čas. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy újítsátok meg szíveteket. Nyíljatok meg Isten elôtt, adjátok át minden nehézségeteket, kereszteteket, hogy ô örömmé változtassa. Kicsinyeim, nem tudtok megnyílni elôtte, ha nem imádkoztok. Ezért mától határozzátok el, hogy a nap egy részét kizárólag az Istennel való találkozásnak szentelitek a csöndben. Így tudtok tanúságot tenni vele együtt itteni jelenlétemrôl. Kicsinyeim, nem akarlak kényszeríteni benneteket: adjátok át idôtöket szabadon Istennek, az ô gyermekeiként. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å fornye hjertene deres. Åpn dere selv for Gud og overlat til Ham alle vanskelighetene deres og korsene slik at Gud kan vende alle ting til glede. Små barn, dere kan ikke åpne dere selv for Gud uten å be; derfor. fra i dag bestem dere for å konsekrere en tid av dagen bare for et møte med Gud i stillhet. På den måten vil dere bli i stand til, med Gud, og bevitne mitt nærvær her. Små barn, Jeg ønsker ikke å tvinge dere, heller at dere frivillig gir Gud tiden deres, som barn av Gud. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Zapraszam was dzisiaj do odnowy serca. Otwórzcie się na Boga i przekażcie Mu wszystkie wasze trudności i krzyże, aby Bóg przemienił wszystko w radość. Moje Drogie dzieci, nie możecie otworzyć się na Boga, jeżeli się nie modlicie. Dlatego zdecydujcie się od dzisiaj przeznaczyć pewien czas w ciągu dnia tylko na spotkanie z Bogiem w ciszy. Wtedy będziecie mogli z Bogiem poświadczyć moją obecność tutaj. Drogie dzieci, nie chcę was zmuszać, lecz dajcie Bogu dobrowolnie wasz czas jako dzieci Boże. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас к обновлению сердца. Откройтесь Богу и вверьте Ему свой крест, все свои трудности, чтобы Бог все преобразил в радость. Но, деточки, вы не можете открыться Богу, если не молитесь. Поэтому решитесь с этого дня найти время, которое вы посвятите только для встречи с Ним в тишине. Встретившись с Богом, вы сможете свидетельствовать о Моем присутствии здесь. Деточки, Я не хочу принуждать вас, но отдайте Богу свое время в свободе, как дети Божьи. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam k obnove srdca. Otvorte sa Bohu a odovzdajte mu všetky svoje ťažkosti a kríže, aby Boh všetko pretvoril na radosť. Milé deti, nemôžete sa otvoriť Bohu, ak sa nemodlíte. Preto sa rozhodnite od dnešného dňa zasvätiť určitý čas iba stretnutiu s Bohom v tichosti. Tak budete môcť spolu s Bohom svedčiť o mojej prítomnosti tu. Milé deti, nechcem vás nútiť, ale slobodne ako deti Božie odovzdajte Bohu svoj čas! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem k obnovi srca. Odprite se Bogu in mu izročite vse svoje težave in križe, da bo vse spremenil v veselje. Otročiči, ne morete se Bogu odpreti, če ne molite. Zato se že danes odločite, da si boste vzeli čas samo za srečanje z Bogom v tišini. Tako boste mogli z Bogom pričevati o moji navzočnosti tukaj. Otročiči, ne želim vas siliti, ampak svobodno dajte Bogu, kot božji otroci, svoj čas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu licu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
Fie ca chemarea mea de astăzi să fie deasemenea o încurajare pentru voi, ca să vă hotărâţi pentru Dumnezeu şi pentru convertirea zilnică. Nu puteţi să vă convertiţi, copilaşilor, dacă nu abandonaţi păcatul şi nu vă hotărâţi pentru iubirea pentru Dumnezeu şi pentru aproapele vostru.
“Dear children! Today I pray for you and with you that the Holy Spirit may help you and increase your faith, so that you may accept even more the messages that I am giving you here in this holy place. Little children, comprehend that this is a time of grace for each of you; and with me, little children, you are secure. I desire to lead you all on the way of holiness. Live my messages and put into life every word that I am giving you. May they be precious to you because they come from heaven. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, Aujourd'hui, je prie pour vous et avec vous pour que l'Esprit Saint vous aide et augmente votre foi afin que vous acceptiez encore davantage les messages que je vous donne ici, en ce saint lieu. Petits enfants, comprenez que ceci est un temps de grâce pour chacun de vous, et avec moi, petits enfants, vous êtes en sécurité. Je désire vous emmener tous sur le chemin de la sainteté. Vivez mes messages et mettez dans votre vie chaque parole que je vous donne. Qu'elles soient précieuses pour vous, car elles viennent du ciel. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy oro por vosotros y con vosotros para que el Espíritu Santo les ayude y aumente vuestra fe, para que acepten aún más los mensajes que les doy aquí, en este lugar santo. Hijtos, comprendan que éste es un tiempo de gracia para cada uno de vosotros, y conmigo, vosotros estáis seguros. Quiero conducirlos a todos por el camino de la santidad. Vivan mis mensajes y pongan en vida cada palabra que les doy. Que éstas les sean preciosas porque vienen del cielo. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi prego per voi e con voi che lo Spirito Santo vi aiuti e aumenti la vostra fede affinchè accettiate ancor di più i miei messaggi che vi do qui in questo luogo santo. Figlioli, comprendete che questo è il tempo della grazia per ognuno di voi, e con me figlioli siete sicuri. Desidero condurvi tutti sulla via della santità. Vivete i miei messaggi e mettete nella vita ogni parola che io vi do. Siano preziose per voi perchè vengono dal cielo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Alegrem-se Comigo neste tempo de primavera quando toda a natureza desperta e seus corações ardentemente desejam mudança. Abram-se, filhinhos, e rezem. Não se esqueçam: Eu estou com vocês e desejo conduzi-los todos a meu Filho, para que Ele lhes conceda o dom do amor sincero a Deus e a tudo quanto dEle procede. Abram-se à oração e peçam a Deus a conversão de seus corações, e tudo o mais Ele vê e providencia. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze genadevolle tijd nodig ik je uit vrienden van Jezus te worden. Bid voor de vrede in je hart en werk aan je persoonlijke bekering. Mijn lieve kinderen, alleen zo kan je getuigen van de vrede en van de liefde van Jezus in deze wereld. Open je voor het gebed, opdat het gebed voor ieder van jullie een behoefte wordt. Bekeer je, mijn lieve kinderen, en zorg dat zoveel mogelijk zielen Jezus en zijn liefde leren kennen. Ik ben jullie nabij en zegen jullie allen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, in hierdie tyd waarin jy nog terugkyk na die afgelope jaar roep ek jou op diep in jou hart te kyk en te besluit dat jy nader aan God en by die gebed wil wees. Kinders, jy sit nog vas aan aardse dinge en slegs weinig aan die geestelike lewe. Mag my oproep 'n bemoediging vir jou wees voor God te kies en vir jou daaglikse bekering. Jy kan jou nie bekeer as jy die sonde nie verlaat en nie kies vir die liefde tot God en tot jou naaste. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! در اين لحظاتي كه شما همچنان به سال گذشته نگاه مي‌كنيد شما را فرا مي‌خوانم فرزندان كوچكم كه قلبتان را عميقا جستجو كنيد و سعي كنيد به خداوند و دعا نزديكتر شويد. فرزندان كوچكم شما هنوز به چيزهاي انساني وصل مي‌شويد و زندگي روحاني كمي داريد. باشد كه كلام من امروز شما را به تصميمگيري در مورد خداوند و تبديل روزانه تشويق كند. شما نمي‌توانيد تغيير كنيد فرزندان كوچكم. اگر شما گناهانتان را رها نكنيد و تصميم نگيريد كه عشق شما را به سمت خداوند و همسايه تان ببرد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Радвайте се заедно с мен в това пролетно време, когато цялата природа се събужда и вашите сърца копнеят за промяна. Отворете се, малки деца, и се молете. Не забравяйте, че аз съм с вас и аз желая да ви взема при моя Син така, че той да ви даде дара на искрена любов към Бог и всичко което е от Него. Отворете себе си към молитва и търсете приемането на Бог с вашето сърце; всичко друго той вижда и ви го дава. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas molim za vas i s vama da vas Duh Sveti pomogne i uveća vašu vjeru da još više prihvatite poruke koje vam dajem ovdje u ovom svetom mjestu. Dječice, shvatite da je ovo vrijeme milosti za svakoga od vas, a sa mnom, dječice, ste sigurni. Želim vas sve povesti na put svetosti. Živite moje poruke i stavite u život svaku riječ koju vam dajem. Nek vam budu dragocjene jer dolaze iz neba. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drogie dzieci! Dziś modlę sie za was i z wami, aby Duch Swięty wam pomógł, i by umocnił waszą wiarę, abyście jeszcze bardziej przyjęli orędzia, które wam daję tutaj w tym świętym miejscu. Dziatki, zrozumcie, że jest to czas łaski dla każdego z was, a ze mną, dziatki, jesteście bezpieczni. Pragnę wprowadzić was na drogę śwętości. Zyjcie moimi orędziami i wprowadźcie w życie każde słowo, które wam daję. Niech staną się dla was drogocenne, gdyż pochodzą z nieba. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети ! В это время, когда ещё обращаетесь на прошлый год, призываю вас, детки, чтобы глубоко посмотреть в ваше сердце и решиться быть ближе Богу и молитве. Детки, вы ещё зависимые от поземных вещей и мало от духовной жизни. Пусть вам и мой сегодняшний призыв будет побуждением решиться за Бога и ежедневное обращение. Не можете обращаться, детки, если не оставите грехи и не решитесь к любви к Богу и ближнему. Благодарю что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! V tomto čase, keď sa ešte obzeráte za minulým rokom, pozývam vás, milé deti, aby ste sa hlboko zahľadeli do svojho srdca a rozhodli sa priblížiť k Bohu a modlitbe. Milé deti, ešte ste pripútané k pozemským veciam a málo k duchovnému životu. Nech je vám aj moja dnešná výzva podnetom, aby ste sa rozhodli pre Boha a každodenné obrátenie. Nemôžete sa obrátiť, milé deti, ak nezanecháte hriechy a nerozhodnete sa pre lásku k Bohu a blížnemu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! V tem času, dokler se še ozirate na preteklo leto, vas otročiči vabim, da pogledate globoko v svoje srce in se odločite biti bliže Bogu in molitvi. Otročiči, še ste navezani na zemeljske stvari, premalo pa na duhovno življenje. Naj vam bo tudi moj današnji klic spodbuda, da se odločite za Boga in vsakodnevno spreobrnjenje. Ne morete se spreobrniti, otročiči, če ne opustite grehov in se ne odločite za ljubezen do Boga in bližnjega. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con thân mến! Vào thời gian này khi các con vẫn còn nhìn lại năm đã qua, Mẹ mời gọi các con, hỡi các con nhỏ, hãy nhìn sâu vào trái tim các con và hãy quyết định sống gần hơn với Chúa và với sự cầu nguyện. Hỡi các con nhỏ, các con vẫn còn quyến luyến những điều thuộc về thế gian nhưng lại rất ít về đời sống tâm linh. Ước gì lời mời gọi của Mẹ hôm nay là sự khích lệ cho các con quyết định theo Chúa và cho sự hoán cải hằng ngày. Các con không thể được hoán cải, hỡi các con nhỏ, nếu các con không từ bỏ tội lỗi và không quyết định yêu thương hướng về Chúa và tha nhân. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Priecājieties kopā ar mani šajā pavasara laikā, kad visa daba mostas un jūsu sirdis gaida pārmaiņas. Atverieties dvēselē, bērniņi, un lūdzieties. Neaizmirstiet, ka es esmu kopā ar jums un gribu jūs vadīt pie mana Dēla, lai Viņš jūs apdāvinātu ar patiesu mīlestību uz Dievu un ar visu to, kas no Dieva nāk. Atverieties lūgšanai, un lūdziet Dievu par jūsu siržu atgriešanos, bet Kungs redz visas jūsu vajadzības un rūpēsies par tām. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
“Mga mahal kong anak, samantalang kayo ay nagbabalik-tanaw pa sa nakaraang taon, tingnan ninyo ang kaibuturan ng inyong puso at magpasiya kayo na maging malapit kayo sa Diyos at sa pananalangin. Mga anak, lubha kayong malapit sa mga bagay na makalupa at malayo sa buhay na maka-Diyos. Sana ang pagtawag ko sa inyo ay makahikayat para kayo ay magpasiya ng para sa Diyos at sa pang-araw-araw na pagbabalik-loob. Hindi kayo makakapagbalik-loob kung hindi ninyo iiwanan ang mga kasalanan at magpapasiya kayo ng pagmamahal na ukol sa Diyos at sa inyong kapwa. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Copiii mei, vouă vă este dată libertatea, ca să alegeți, dar eu, ca Mamă, vă rog să alegeți [să folosiți] libertatea pentru bine. Voi, cei cu inimile curate și simple, înțelegeți [ce spun]; chiar dacă uneori nu pricepeți cuvintele, simțiți în voi care e adevărul.
“Queridos hijos, con amor maternal os invito a abrir los corazones a la paz, a abrir los corazones a mi Hijo, a que en vuestros corazones cante el amor hacia mi Hijo, porque es solo de ese amor que llega la paz al alma. Hijos míos, sé que tenéis bondad, sé que tenéis amor, un amor misericordioso. Pero muchos hijos míos tienen aún los corazones cerrados; piensan que pueden actuar sin dirigir sus pensamientos hacia el Padre Celestial que ilumina, y hacia mi Hijo, que siempre está nuevamente con vosotros en la Eucaristía y desea escucharos. Hijos míos, ¿por qué no le habláis? La vida de cada uno de vosotros es importante y preciosa, porque es un don del Padre Celestial para la eternidad; por eso, no os olvidéis nunca de darle gracias: ¡habladle! Sé, hijos míos, que para vosotros todavía es desconocido lo que vendrá después, pero cuando os llegue vuestro después, recibiréis todas las respuestas. Mi amor maternal desea que estéis preparados. Hijos míos, poned con vuestra vida sentimientos buenos en el corazón de las personas que encentráis: sentimientos de paz, de bondad, de amor y de perdón. A través de la oración, escuchad lo que os dice mi Hijo y actuad en consecuencia. Os invito nuevamente a orar por vuestros pastores, por aquellos que mi Hijo ha llamado. Recordad que tienen necesidad de oraciones y de amor. Os doy las gracias. ”
“Drága gyermekek, arra hívlak benneteket, hogy a szív egyszerűségében fogadjátok szavaimat, amellyel édesanyaként szólok hozzátok, hogy a teljes világosság, tisztaság, Fiam egyedülálló emberi és Isteni szeretetének útján járjatok. Emberi szavakkal leírhatatlan öröm és fény fog lelketekbe hatolni, átölel benneteket Fiam békéje és szeretete. Ezt kívánom valamennyi gyermekemnek. Ezért, ti, szeretetem apostolai, ti, akik tudtok szeretni és megbocsátani, ti, akik nem ítélkeztek, arra buzdítalak benneteket, hogy legyetek példa mindazoknak, akik nem a világosság és a szeretet útján járnak, vagy letértek arról. Életetekkel mutassátok meg nekik az igazságot. Tanúsítsatok szeretetet irántuk, mert a szeretet legyőz minden nehézséget, és minden gyermekem a szeretetre szomjazik. Szeretetben való egységetek ajándék Fiam számára és számomra. De gyermekeim, jegyezzétek meg, hogy szeretni azt jelenti, jót akarni a felebarátomnak, és vágyakozni a felebarátom lelkének megtérésére. Amíg titeket nézlek, akik körém gyűltetek, szomorú a szívem, mert oly kevés testvéri szeretetet és irgalmas szeretetet látok. Gyermekeim, az Eucharisztia az én köztetek élő Fiam, igéi segítenek majd megérteni, mert az Ő igéje élet, az Ő igéje által lélegzik a lélek, az Ő igéje ismerteti meg a szeretetet. Gyermekeim, újra édesanyaként kérlek benneteket, aki jót akar gyermekeinek, szeressétek pásztoraitokat, imádkozzatok értük. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci, Z matczyną miłością wzywam was, byście otworzyli serca na pokój, byście otworzyli serca na mojego Syna, aby w waszych sercach zabrzmiała pieśń miłości do mojego Syna, gdyż pokój jedynie przez tę miłość przychodzi do duszy. Moje dzieci, wiem, że jest w was dobroć, wiem, że miłujecie miłością miłosierną. Jednakże wiele moich dzieci jeszcze ma zamknięte serca. Myślą, że mogą działać bez skierowania swoich myśli ku Ojcu Niebieskiemu, który oświeca, ku mojemu Synowi, który wciąż od nowa jest z wami w Eucharystii i pragnie was słuchać. Moje dzieci, dlaczego do Niego nie mówicie? Życie każdego z was jest ważne i drogocenne, gdyż jest darem Ojca Niebieskiego na wieczność. Dlatego nigdy nie zapominajcie o dziękczynieniu, mówcie do Niego. Moje dzieci, wiem, że nieznane jest wam to, co się dzieje potem ( po życiu), ale kiedy nadejdzie to wasze potem, otrzymacie odpowiedź na każde pytanie. Moja matczyna miłość pragnie, abyście byli gotowi. Moje dzieci, niech wasze życie pozostawia dobre uczucia w sercach ludzi, których spotykacie, uczucie pokoju, dobroci i przebaczenia. Na modlitwie nasłuchujcie co mówi do was mój Syn i czyńcie to. Ponownie wzywam was do modlitwy za swoich pasterzy, za tych, których mój Syn powołał. Pamiętajcie, że oni potrzebują modlitwy i miłości. Dziękuję wam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Vă invit să fiţi purtători ai păcii şi ai binelui. Dumnezeu vă poate da pacea doar dacă vă convertiţi şi vă rugaţi. De aceea, dragii mei copilaşi, rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă, şi faceţi tot ceea ce Spiritul Sfânt va inspiră.
“Dear children! Today I invite you to open yourselves to God by means of prayer so the Holy Spirit may begin to work miracles in you and through you. I am with you and I intercede before God for each one of you because, dear children, each one of you is important in my plan of salvation. I invite you to be carriers of good and peace. God can give you peace only if you convert and pray. Therefore, my dear little children, pray, pray, pray and do that which the Holy Spirit inspires you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle à vous ouvrir à Dieu par la prière, afin que le Saint-Esprit commence à faire des miracles en vous et à travers vous. Car, chers enfants, chacun de vous est important dans mon plan de salut. Je vous invite à être porteurs de bien et de la paix. Dieu peut vous donner la paix seulement si vous vous convertissez et si vous priez. C'est pourquoi, mes chers petits enfants, priez, priez, priez, et faites ce que le Saint-Esprit vous inspirera. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, daß ihr euch durch das Gebet Gott öffnet, damit der heilige Geist in euch und durch euch Wunder zu wirken beginnt. Ich bin mit euch und halte bei Gott für jeden von euch Fürsprache; denn, liebe Kinder, jeder von euch ist wichtig in meinem Heilsplan. Ich rufeeuch auf, Träger des Guten und des Friedens zu sein. Gott kann euch den Frieden nur dann geben, wenn ihr euch bekehrt und betet. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet und tut, was euch der heilige Geist eingibt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a abrirse a Dios por medio de la oración, a fin de que el Espíritu Santo pueda comenzar a obrar milagros en ustedes y a través de ustedes. Yo estoy con ustedes e intercedo ante dios por cada uno, queridos hijos, porque cada uno es importante en mi plan de salvación. Yo los invito a ser portadores de bien y de paz. Dios puede darles la paz sólo si ustedes se convierten y oran. Por eso, queridos hijos, oren, oren, oren y hagan lo que el Espíritu Santo les inspire. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito ad aprirvi a Dio attraverso la preghiera: che lo Spirito Santo in voi e attraverso di voi possa cominciare ad operare dei miracoli. Io sono con voi ed intercedo presso Dio per ognuno di voi perché, cari figli, ognuno di voi è importante nel mio piano di salvezza. Io vi invito ad essere portatori del bene e della pace. Dio può dare la pace soltanto se vi convertite e pregate. Perciò, cari figlioli miei, pregate, pregate, pregate e fate ciò che lo Spirito Santo vi ispira. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, vandaag vraag ik jullie om je in het gebed voor God open te stellen, opdat de H. Geest in en door jullie wonderen kan bewerken. Ik ben met jullie en spreek voor iedereen bij God ten beste, want, lieve kinderen, in mijn heilsplan is iedereen belangrijk. Ik roep jullie op het goede en de vrede uit te dragen. God kan jullie de vrede alleen geven als je je bekeert en bidt. Daarom, mijn lieve kinderen, bid, bid, bid en doe wat de H. Geest je ingeeft. Dank dat je gehoor hebt gegeven aan mijn oproep. ”
“Liewe kinders, vandag vra ek jou om in die gebed vir God oop te stel, sodat die H. Gees in en deur julle wonders kan wysig. Ek is met julle en spreek vir almal by God ten beste, want, liewe kinders, in my heilsplan is almal belangrik. Ek roep julle op die goeie en die vrede uit te dra. God kan julle die vrede alleen gee as jy jou bekeer en bid. Daarom, my liewe kinders, bid, bid, bid en doen wat die H. Gees jou ingee. Dankie dat jy gehoor gegee het aan my oproep. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه وجودتان را به خدا بازكرده و معني دعا يي كه روح‌القدس در آن معجزات را در شما و از طريق شما انجام مي‌دهد بفهميد. من با شما هستم و نزد خدا براي هر يك از شما شفاعت مي‌كند. فرزندان عزيزم هر يك از شما در نقشه نجات مهم هستيد. من شما را دعوت مي‌كنم كه حاملان نيكويي و آرامش باشيد. و خدا مي‌خواهد به شما آرامش داده و شما را از طريق دعا تبديل كند. بنابراين فرزندان عزيزم دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد تا روح‌القدس الهام بخش شما باشد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня да се отворите към Бог със средствата на молитвата така, че Светия Дух да може да прави чудеса във вас и чрез вас. Аз съм с вас и аз се застъпвам пред Бог за всеки един от вас, защото, мили деца, всеки един от вас е важен в моя план за спасение. Аз ви каня да бъдете носители на добро и на мир. Бог може да ви даде мир единствено ако Го приемете и се молите. Ето защо, мои мили малки деца, молете се, молете се, молете се и правете това, което Светия Дух ви вдъхновява. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da se molitvom otvorite Bogu, kako bi Duh Sveti u vama i preko vas počeo činiti čudesa. Ja sam s vama i zagovaram pred Bogom svakoga od vas. Jer, draga djeco, svaki je od vas važan u mom planu spasenja. Pozivam vas da budete nositelji dobra i mira. Bog vam može dati mir samo ako se obratite i molite. Zato, draga moja dječice, molite, molite, molite i činite što vam Duh Sveti nadahne. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se modlitbou otevřete Bohu, aby tak Duch svatý ve vás a skrze vás začal činit zázraky. Já jsem s vámi a přimlouvám se před Bohem za každého z vás. Protože, drahé děti, každý z vás je důležitý v mém plánu spásy. Vyzývám vás, ať jste nositeli dobra a míru. Bůh vám může dát mír jen tehdy, když se obrátíte a budete se modlit. Proto, drahá moje dítka, modlete se, modlete se, modlete se a čiňte, co vám Duch svatý vnukne. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak titeket, hogy az imádság segítségével nyíljatok meg Isten elôtt, hogy a Szentlélek elkezdhessen csodákat tenni bennetek és általatok. Drága kicsinyeim, mindnyájan fontosak vagytok üdvösségtervemben. Hívlak titeket, hogy a jó és a béke hordozói legyetek. Isten csak akkor tudja nektek a békét adni, ha megtértek és imádkoztok. Ezért, drága kicsinyeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, és tegyétek azt, amire a Szentlélek ösztönöz. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å åpne dere for Gud gjennom bønn, slik at Den Hellige Ånd kan begynne å gjøre mirakler i dere og gjennom dere. Jeg er med dere og Jeg går i forbønn hos Gud for hver enkelt av dere, fordi, kjære barn, hver eneste av dere er viktige i min frelsesplan. Jeg inviterer dere til å være bærere av det Gode og av Freden. Gud kan bare gi dere fred hvis dere omvender dere og ber. Derfor, kjære småbarna mine, be, be, be og gjør alt det som Den Hellige Ånd inspirerer dere til. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście poprzez modlitwę otwarli się na Boga, aby Duch Święty zaczął czynić cuda w was i poprzez was. Jestem z wami i oręduję za każdym z was przed Bogiem, bowiem każdy z was, drogie dzieci, jest ważny w moim planie zbawienia. Bóg może wam dać pokój, jeśli się nawrócicie i będziecie się modlić. Dlatego módlcie się, módlcie się, módlcie się i czyńcie to, czym natchnie was Duch Święty. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас в молитве открыться Богу, чтобы Святой Дух в вас и через вас начал творить чудеса. Я с вами и ходатайствую за каждого из вас перед Богом. Потому что, дорогие дети, каждый из вас важен для моего плана спасения. Я призываю вас нести добро и мир. Бог может дать вам мир, только если вы обратитесь и будете молиться. Поэтому, мои дорогие деточки, молитесь, молитесь, молитесь и делайте то, на что вас вдохновляет Святой Дух. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa modlitbou otvorili Bohu tak, aby Duch Svätý začal vo vás a skrze vás konať zázraky. Ja som s vami a prihováram sa za každého z vás u Boha. Pretože, drahé deti, každý z vás je dôležitý v mojom pláne spásy. Pozývam vás, aby ste boli nositeľmi dobra a pokoja. Boh vám môže dať pokoj až vtedy, keď sa obrátite a budete sa modliť. Preto, moje milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa a robte to, čo vám vnukne Duch Svätý. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se po molitvi odprli Bogu, in bi Sveti Duh v vas in po vas začel delati čudeže. Z vami sem in pred Bogom zagovarjam vsakega izmed vas, kajti, dragi otroci, vsak izmed vas je pomemben v mojem odrešenjskem načrtu. Kličem vas, da bi prinašali dobro in mir. Bog vam more dati mir samo, če se spreobrnete in molite. Zato, dragi moji otročiči, molite, molite, molite in delajte, kar vam navdihne Sveti Duh! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu lūgšanā atvērties Dievam, lai Svētais Gars varētu sākt darīt brīnumainas lietas jūsos un caur jūsu klātbūtni šai pasaulē. Es esmu kopā ar jums un es aizbildinu par ikkatru no jums Dieva priekšā, tāpēc, ka ikviens no jums, mīļie bērni, esat ļoti svarīgi manā pasaules glābšanas plānā. Dievs var jums dot mieru, ja jūs atgriezīsieties un lūgsieties, tādēļ lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties un dariet to, uz ko iedvesmo jūs Svētais Gars. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Vă iubesc şi doresc să vă conduc pe toţi cu mine în Paradis. Dar dacă nu vă rugaţi şi nu sunteţi smeriţi şi ascultători la mesajele pe care vi le dau, nu pot să vă ajut. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
“Dear children! Today I invite you to decide to pray according to my intention. Little children, I invite each one of you to help my plan to be realized through this parish. Now I invite you in a special way, little children, to decide to go along the way of holiness. Only this way will you be close to me. I love you and I desire to conduct you all with me to Paradise. But, if you do not pray and if you are not humble and obedient to the messages which I am giving you, I cannot help you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous invite tous à vous décider à prier à mon intention. Petits enfants, J'invite chacun de vous à aider à la réalisation de mon plan à travers cette Paroisse. Maintenant de manière spéciale, je vous invite, petits enfants, à vous décider à cheminer sur la voie de la sainteté. Seulement de cette manière vous serez proches de moi. Je vous aime, et je désire vous conduire tous avec Moi au Paradis. Mais si vous ne priez pas et si vous n'êtes ni humbles ni obéissants aux messages que je vous donne, je ne peux pas vous aider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch alle ein, euch zu entscheiden, für mein Anliegen zu beten. Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, daß jeder von euch hilft, daß sich mein Plan durch diese Pfarre verwirklicht. Jetzt rufe ich euch besonders auf, meine lieben Kinder, euch zu entscheiden, auf den Weg der Heiligkeit zu gehen. Nur so werdet ihr mir nahe sein. Ich liebe euch und möchte euch alle mit mir in das Paradies führen. Aber wenn ihr nicht betet und wenn ihr nicht demütig seid und gegenüber den Botschaften, die ich euch gebe, gehorsam seid, kann ich euch nicht helfen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a todos a que se decidan a orar por mis intenciones. Hijitos, Yo los invito a todos a ayudarme a realizar mi plan a través de esta parroquia. Ahora, de una manera especial, hijitos, los invito a decidirse a recorrer el camino de la santidad. Sólo entonces estarán cerca de Mí. Yo los amo y quiero conducirlos a todos conmigo al Paraíso. Pero si no oran y no son humildes, ni obedientes a los mensajes que les estoy dando, no podré ayudarlos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito tutti a decidervi a pregare secondo la mia intenzione. Figlioli, invito ognuno di voi ad aiutarmi perché si realizzi il mio piano tramite questa parrocchia. Adesso vi invito in modo speciale, figlioli, che vi decidiate a percorrere il cammino della santità. Solo così mi sarete vicini. Vi amo e desidero condurvi tutti con me in paradiso. Però, se non pregate e se non siete umili ed obbedienti ai messaggi che vi do, non posso aiutarvi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie allen uit je voor te nemen om voor mijn intentie te bidden. Mijn lieve kinderen, ik roep iedereen op mee te helpen mijn plan, door middel van deze parochie, in vervulling te laten gaan. Op dit moment roep ik je speciaal op, lieve kinderen, te kiezen voor de weg van de heiligheid. Alleen dan zijn jullie in mijn nabijheid. Ik hou van je en wil graag jullie allen met mij meenemen naar het Paradijs. Als jullie niet bidden, niet nederig zijn en niet gehoorzamen aan de boodschappen, die ik je geef, kan ik jullie echter niet helpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle almal uit jou voor te neem om vir my bedoeling te bid. My liewe kinders, ek roep almal op mee te help om my plan, deur middel van hierdie gemeente, in vervulling te laat gaan. Op hierdie oomblik roep ek jou spesiaal op, liewe kinders, te kies vir die weg van die heiligheid. Alleen dan is julle in my nabyheid. Ek hou van jou en wil graag julle almal met my saamneem na die Paradys. As julle nie bid nie nederig wees en nie gehoorsaam aan die boodskappe wat ek jou gee, kan ek julle egter nie help nie. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه براي خواسته‌هاي من تصميم به دعا بگيريد. فرزندان كوچكم شما را دعوت ميكنم كه براي اينكه نقشه‌هاي من از طريق پرستش و دعاهاي شما تحقق بيابد به من كمك كنيد. امروز مخصوصا فرزندان كوچكم دعوتتان مي‌كنم كه تصميم به زندگي پاك بگيريد. تنها از اين طريق به من نزديك مي‌شويد. من شما را دوست دارم و هدايتتان ميكنم تا با من در بهشت باشيد. اما اگر شما دعا نكنيد و فروتن نباشيد و مطيع پيغام‌هايي كه به شما مي‌دهم نباشيد نمي توانم كمكتان كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня да решите да се молите според моите намерения. Малки деца, аз каня всеки един от вас да ми помогне моя план да се реализира чрез тази енория. Сега аз ви каня по специален начин, малки деца, да решите да вървите по пътя на светоста. Единствено по този начин вие ще бъдете близо до мен. Аз ви обичам и аз желая да ви водя всички към Рая. Но, ако вие не се молите и ако вие не сте смирени и покорни на посланията, които аз ви давам, аз не мога да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas sve pozivam da se odlučite moliti na moju nakanu. Dječice, pozivam vas da svatko od vas pomogne da se ostvari moj plan preko ove župe. Sad vas na poseban način, dječice, pozivam da se odlučite ići putom svetosti. Samo tako bit ćete mi blizu. Volim vas i želim vas povesti sve sa mnom u raj. Ali ako ne molite i ako niste ponizni i poslušni porukama koje vam dajem, ne mogu vam pomoći. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás všechny vyzývám, ať se rozhodnete modlit na můj úmysl. Dítka, vyzývám vás, ať každý z vás pomůže, aby se uskutečnil můj plán skrze tuto farnost. Nyní vás, zvláštním způsobem, dítka, vyzývám, ať se rozhodnete jít cestou svatosti. Jen tak mi budete nablízku. Miluji vás a přeji si vás všechny odvést s sebou do ráje. Ale když se nemodlíte a když nejste pokorní a poslušní poselství, která vám dávám, nemohu vám pomoci. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, határozzátok el, hogy imádkoztok szándékomért. Kicsinyeim, mindnyájatokat hívlak, hogy segítsetek terveim megvalósításában ezen az egyházközségen keresztül. Most különleges módon hívlak kicsinyeim: döntsetek amellett, hogy a szentség útján jártok. Csak így lehettek közel hozzám. Szeretlek titeket, és arra vágyom, hogy valamennyiôtöket magammal vigyelek a Paradicsomba. Ám ha nem imádkoztok, nem vagytok alázatosak, nem engedelmeskedtek az üzeneteimnek, nem segíthetek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere alle til å bestemme dere for å be etter mine intensjoner. Mine barn, Jeg inviterer hver enkelt av dere til å hjelpe meg å realisere min plan gjennom denne menigheten. Nå inviterer Jeg dere på en spesiell måte, mine barn, til å bestemme dere for å følge veien til hellighet. Bare slik vil dere være meg nær. Jeg elsker dere og ønsker å føre dere alle med meg i Paradiset. Men hvis ikke dere ber og ikke er ydmyke og lydige overfor de budskapene Jeg gir dere, kan Jeg ikke hjelpe dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was wszystkich, abyście się zdecydowali na modlitwę w mojej intencji. Dzieci, proszę was, aby każdy pomógł mi w realizacji mojego planu poprzez tę parafię. Obecnie w szczególny sposób, drogie dzieci, wzywam was, abyście zdecydowali się pójść drogą świętości. Tylko tak będziecie blisko Mnie. Kocham was i pragnę poprowadzić was wszystkich razem ze Mną do raju. Jeśli się jednak nie modlicie, nie jesteście pokorni i posłuszni orędziom, które wam daję, nie mogę wam pomóc. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас принять решение молиться в моей интенции. Деточки, я призываю вас, чтобы каждый из вас помог мне осуществить мой план через этот приход. Сейчас я особенным образом призываю вас, деточки, решиться идти по пути святости. Только так вы будете близко от меня. Я люблю вас и хочу вести за собой в Рай. Но, если вы не будете молиться, не будете смиренны и послушны посланиям, которые я вам даю, я не смогу вам помочь. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam, aby ste sa rozhodli modliť sa na môj úmysel. Milé deti, pozývam vás, aby každý z vás pomohol uskutočniť môj plán prostredníctvom tejto farnosti. Teraz vás zvlášť pozývam, milé deti, aby ste sa rozhodli ísť po ceste svätosti. Len tak mi budete blízko. Ľúbim vás a chcem vás všetkých viesť so mnou do raja. Ale keď sa nemodlíte a nie ste pokorní a poslušní voči posolstvám, ktoré vám dávam, nemôžem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas vse vabim, naj se odločili moliti po mojem namenu. Otročiči, prosim vas, da bi vsak izmed vas pomaga, da se po tej župniji uresniči moj načrt. Zdaj vas, otročiči, na poseben način vabim, da bi se odločili iti po poti svetosti. Samo tako mi boste blizu. Rada vas imam in vas vse želim popeljati s seboj v nebesa. Toda, če ne molite in niste ponižni in ne sledite mojim sporočilom, vam ne morem pomagati. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Aicinu jūs visus, lai jūs savā sirdī pieņemtu lēmumu lūgties savas Debesu Mātes nodomos. Bērni, es jūs lūdzu, lai ikkatrs no jums palīdzētu īstenot manus nodomus caur šo draudzi. Īpaši, dārgie bērni, es aicinu jūs pieņemt lēmumu iet svētuma ceļu. Tikai tādi jūs būsiet tuvu man. Es jūs mīlu un ilgojos vadīt jūs visus kopā ar mani uz paradīzi. Bet ja jūs tomēr nelūgsieties, nebūsiet pazemīgi un paklausīgi maniem vēstījumiem, es nespēju jums palīdzēt. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
Şi astăzi vă invit la rugăciunea cu inima. Dacă vă rugaţi cu inima, dragi copii, gheaţa din inima fraţilor voştri se va topi şi orice barieră va dispărea. Convertirea va fi uşoară pentru toţi cei care vor dori să o accepte.
“Dear children! Today I wish to call you to love of neighbor. The more you will to love your neighbour, the more you shall experience Jesus especially on Christmas Day. God will bestow great gifts on you if you surrender yourselves to Him. I wish in a special way on Christmas Day to give mothers my own special motherly blessing, and Jesus will bless the rest with His own blessing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je veux dire merci à tous pour ce qu'ils ont fait pour moi. Spécialement les jeunes. Je vous prie, chers enfants, de vous engager dans la prière de manière consciente. Dans la prière, vous connaîtrez la grandeur de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Deseo agradecer a todos aquellos que han escuchado mis mensajes y que vivieron el día de Navidad como Yo lo dije. Ahora, deseo seguir guiándolos en el amor. Entréguenme sus corazones para que continúen limpios de pecado. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Deze parochie die Ik uitgekozen heb, is een bijzondere parochie die zich van andere onderscheidt. Ik bied al degenen die met het hart bidden grote genaden aan. Lieve kinderen, Ik geef deze boodschappen allereerst aan de parochianen en vervolgens aan alle anderen. Jullie zullen tegenover mijn Zoon Jezus en Mij voor die boodschappen verantwoordelijk zijn. ”
“Wat 'n vreugde gee julle my, julle wat die weg van die heiligeheid bewandel. Ek versoek julle om almal wat nie heilig lewe te help deur julle getuienis. Daarom moet jou familie die plek is waar die heiligheid gebore word. Help almal om in heiligheid te leef, veral die lede van jou eie gesin. ”
“Draga djeco! Želim zahvaliti svima koji ste slušali moje poruke i koji ste na dan Božića živjeli kako sam rekla. Želim vas od sada neokaljane grijehom voditi dalje u ljubavi. Prepustite mi svoja srca. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si přeji vás vyzvat k lásce k bližnímu. Budete-li chtít milovat bližního, pocítíte více Ježíše, zvláště o vánocích. Bůh vás obdaří velikými dary, když se mu odevzdáte. Přeji si zvláštním způsobem na vánoce dát matkám svoje zvláštní mateřské požehnání a ostatním požehná Ježíš svým požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak, hogy döntsetek egészen Isten mellett. Hagyatkozzatok teljesen rá, úgy tudjátok megélni mindazt, amit mondok nektek. Nem lesz nehéz teljesen átadni magatokat Istennek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Min invitasjon for jula er at me saman lovprisar Jesus. Eg gjev han til dykk på ein spesiell måte den dagen og eg inviterer dykk med meg til å prise Jesus ved Hans fødsel. Kjære barn, be meir og tenk meir på Jesus den dagen. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę podziękować wam wszystkim, którzyście byli posłuszni moim poleceniom i dzień Bożego Narodzenia przeżyli tak, jak wam powiedziałam. Pragnę was odtąd, nie skalanych grzechem, prowadzić dalej w miłości. Oddajcie Mi wasze serca! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Я хочу поблагодарить всех, кто внял Моим посланиям, и кто прожил день Рождества так, как Я просила. Сегодня вы не осквернены грехом. Я хочу вести вас в любви и дальше, доверьте Мне свое сердце. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem sa poďakovať všetkým, ktorí ste počúvali moje posolstvá a ktorí v deň Božieho narodenia žili podľa mojich slov. Chcem vás odteraz očistených od hriechu naďalej viesť v láske. Odovzdajte mi svoje srdcia! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi. Potrebujem vašo molitev, da bi se Bog proslavil po vseh vas. Dragi otroci, prosim vas, poslušajte in živite po materinem klicu, saj vas kličem le iz ljubezni, da bi vam pomagala. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, lai jūs visā pilnībā nostātos Dieva pusē. Es ilgojos, dārgie bērni, lai jūs pilnīgi sevi atdotu Dievam, un tad jūs spēsiet īstenot visu to, ko jums runāju. Tas nebūs jums grūti, ja tikai jūs pilnīgi atdosiet sevi Dievam. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Astăzi să vă hotărâţi să oferiţi cu răbdare timp pentru rugăciune. Copilaşilor, voi nu puteţi spune că sunteţi ai mei, că aţi trăit convertirea prin mesajele mele dacă nu sunteţi gata să-I oferiţi în fiecare zi timp lui Dumnezeu.
“Dear children! Today I invite you to decide to give time patiently for prayer. Little children, you cannot say you are mine and that you have experienced conversion through my messages if you are not ready to give time to God every day. I am close to you and I bless you all. Little children, do not forget that if you do not pray you are not close to me, nor are you close to the Holy Spirit who leads you along the path to holiness. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vous décider à consacrer patiemment du temps à la prière. Petits enfants, vous ne pouvez pas dire que vous êtes à Moi et que vous avez fait l'expérience de la conversion à travers mes messages si vous n'êtes pas prêts à donner chaque jour du temps à Dieu. Je suis proche de vous et je vous bénis tous. Petits enfants, n'oubliez pas que si vous ne priez pas, vous n'êtes proches ni de Moi ni de l'Esprit Saint qui vous conduit sur le chemin de la sainteté. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, euch zu entscheiden, dem Gebet in Geduld Zeit zu widmen. Meine lieben Kinder, ihr könnt nicht sagen, daß ihr mir gehört und daß ihr durch meine Botschaften Bekehrung erlebt habt, wenn ihr nicht bereit seid, jeden Tag Gott Zeit zu widmen. Ich bin euch nahe und ich segne euch alle. Meine lieben Kinder, vergeßt nicht, wenn ihr nicht betet, seid ihr weder mir noch dem Heiligen Geist nahe, der euch auf dem Weg der Heiligkeit führt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a que se decidan pacientemente a dedicarle tiempo a la oración. Querdos hijitos, ustedes no pueden decir que son míos y que han experimentado la conversión a través de mis mensajes, si no están dispuestos a dedicarle tiempo a Dios cada día. Yo estoy cerca de ustedes y los bendigo a todos, queridos hijitos. No olviden que si no oran, no estarán cerca de Mí ni del Espíritu Santo, Quien los guía en el camino a la santidad. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a decidervi ad offrire il tempo pazientemente per la preghiera. Figlioli, voi non potete dire che siete miei, che avete vissuto la conversione tramite i mieie messaggi se non siete pronti ad offrire ogni giorno il tempo a Dio. Io vi sono vicina e vi benedico tutti. Figlioli non dimenticate: se non pregate non siete vicini né a me, né allo Spirito Santo che vi guida sulla via della santità. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, vandaag vraag ik je het besluit te nemen met geduld tijd te besteden aan het gebed. Mijn lieve kinderen, je kunt niet zeggen dat je Mij toebehoort en door mijn boodschappen bekeerd bent, als je niet bereid bent elke dag tijd vrij te maken voor God. Ik ben dicht bij jullie en zegen jullie allen. Mijn lieve kinderen, vergeet niet dat je, als je niet bidt, niet dicht bij Mij bent en ook niet bij de Heilige Geest, die je leidt op de weg naar de heiligheid. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag vra ek jou die besluit te neem met geduld tyd te spandeer aan die gebed. My liewe kinders, jy kan nie sê dat jy My behoort en deur my boodskappe bekeer is, as jy nie bereid is elke dag tyd vry te maak vir God. Ek is naby aan julle en seën vir julle almal. My liewe kinders, vergeet nie dat jy, as jy nie bid nie, nie naby My is, en ook nie by die Heilige Gees, wat jou lei op die pad na die heiligheid. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه تصمبم بگيريد كه زماني را صبورانه در دعا باشيد. فرزندان كوچكم شما نميتوانيد متعلق به من باشيد اگر از طريق پيغام‌هاي من تبديل نشويد و وقتي را به خداوند هر روز تخصيص ندهيد. من به شما نزديك هستم و شما را بركت مي‌دهم فرزندان كوچكم فراموش نكنيد كه دعا كنيد زيرا در غير اينصورت به من نزديك نيستيد و روح‌القدس نمي‌تواند شما را در مسير پاكي هدايت كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви каня да решите да отделяте търпеливо време за молитва. Малки деца, вие не можете да кажете, че вие сте мои и че вие изпитвате приемането на Бог чрез моите послания, ако не сте готови да давате време на Бог всеки ден. Аз съм близо до вас и аз ви благославям всички. Малки деца, не забравяйте, че ако вие не се молите, вие не сте нито близо до мен, нито сте близо до Светия Дух, който ви води по пътя към светоста. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam, da se strpljivo odlučite dati vrijeme za molitvu. Dječice, ne možete reći da ste moji i da ste preko mojih poruka doživjeli obraćenje, ako niste spremni dati svaki dan vrijeme Bogu. Ja sam blizu vas i blagoslivljem vas sve. Dječice, nemojte zaboraviti, ako ne molite niste mi blizu i niste blizu Duhu Svetome koji vas vodi putem svetosti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se trpělivě rozhodnete věnovat svůj čas modlitbě. Dítka, nemůžete říct, že jste moji a že jste skrze má poselství prožili obrácení, jestliže nejste ochotni věnovat každý den svůj čas Bohu. Já jsem vám nablízku a žehnám vám všem. Dítka, nezapomeňte: když se nemodlíte, nejste mi blízko a nejste blízko Duchu svatému, který vás vede cestou k svatosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy türelemmel határozzátok el, hogy idôt szántok az imádságra. Kicsinyeim, nem mondhatjátok, hogy hozzám tartoztok, hogy üzeneteim révén megtérést éltetek át, ha nem vagytok készek arra, hogy Istennek minden nap adjatok idôt. Közel vagyok hozzátok, és megáldalak benneteket mind! Kicsinyeim, ne feledjétek, ha nem imádkoztok, nem vagytok közel sem hozzám, sem a Szentlélekhez, aki a szentség útján vezet titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å bestemme dere for gi tid for bønn i tålmodighet. Mine barn, dere kan ikke si at dere er mine, at dere har opplevd omvendelse gjennom budskapene mine, hvis ikke dere er klare til å ofre tid, hver dag, for Gud. Jeg er nær dere og Jeg velsigner alle. Mine barn, ikke glem: at hvis dere ikke ber, er dere ikke nær meg og heller ikke nær Den Hellige Ånd som leder dere langs veien til hellighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście zdecydowali się poświęcać cierpliwie czas na modlitwę. Dzieci, nie możecie powiedzieć, że jesteście moimi i że poprzez moje orędzia przeżyliście nawrócenie, jeśli nie jesteście gotowi poświęcać czasu Bogu każdego dnia. Jestem blisko was i błogosławię was wszystkich. Dzieci, nie zapominajcie, że jeśli nie modlicie się, nie jesteście blisko Mnie i nie jesteście blisko Ducha Świętego, który was prowadzi drogą świętości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас терпеливо решиться уделить время молитве. Деточки, вы не можете говорить, что вы мои и что вы пережили обращение через мои послания, если вы не готовы каждый день уделять Богу время. Я рядом с вами и благословляю всех вас. Деточки, не забывайте, что если вы не молитесь, то вы далеко от меня и от Святого Духа, который ведет вас по пути святости. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa s trpezlivosťou rozhodli venovať čas modlitbe. Milé deti, nemôžete povedať, že ste moji a že ste prežili obrátenie prostredníctvom mojich posolstiev, keď nie ste pripravení venovať každý deň čas Bohu. Ja som blízko pri vás a všetkých vás žehnám. Milé deti, nezabudnite, ak sa nemodlíte, nie ste blízko pri mne a nie ste v blízkosti Ducha Svätého, ktorý vás vedie po ceste svätosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se odločili potrpežljivo podarjati čas za molitev. Otročiči, ne morete reči, da ste moji in da ste po mojih sporočilih doživeli spreobrnjenje, če niste pripravljeni vsak dan posvetiti čas Bogu. Blizu sem vam in vas vse blagoslavljam. Otročiči, ne pozabite: če ne molite, niste blizu niti meni niti Svetemu Duhu, ki vas vodi po poti svetosti. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs, lai jūs pieņemtu lēmumu pacietīgi veltīt laiku lūgšanai. Bērni, jūs nevarat sacīt, ka piederat man un ka caur maniem vēstījumiem esat pieņēmuši atgriešanās ceļu, ja jūs neesat gatavi veltīt laiku Dievam katru dienu. Es esmu jums tuvu un svētīju jūs visus. Bērni, neaizmirstiet, ka, ja jūs nelūdzaties, jūs nespējat būt tuvu man un tuvu Svētajam Garam, kurš vada jūs svētuma ceļā. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Astăzi să vă hotărâţi să oferiţi cu răbdare timp pentru rugăciune. Copilaşilor, voi nu puteţi spune că sunteţi ai mei, că aţi trăit convertirea prin mesajele mele dacă nu sunteţi gata să-I oferiţi în fiecare zi timp lui Dumnezeu.
“Dear children! Today I invite you to decide to give time patiently for prayer. Little children, you cannot say you are mine and that you have experienced conversion through my messages if you are not ready to give time to God every day. I am close to you and I bless you all. Little children, do not forget that if you do not pray you are not close to me, nor are you close to the Holy Spirit who leads you along the path to holiness. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vous décider à consacrer patiemment du temps à la prière. Petits enfants, vous ne pouvez pas dire que vous êtes à Moi et que vous avez fait l'expérience de la conversion à travers mes messages si vous n'êtes pas prêts à donner chaque jour du temps à Dieu. Je suis proche de vous et je vous bénis tous. Petits enfants, n'oubliez pas que si vous ne priez pas, vous n'êtes proches ni de Moi ni de l'Esprit Saint qui vous conduit sur le chemin de la sainteté. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, euch zu entscheiden, dem Gebet in Geduld Zeit zu widmen. Meine lieben Kinder, ihr könnt nicht sagen, daß ihr mir gehört und daß ihr durch meine Botschaften Bekehrung erlebt habt, wenn ihr nicht bereit seid, jeden Tag Gott Zeit zu widmen. Ich bin euch nahe und ich segne euch alle. Meine lieben Kinder, vergeßt nicht, wenn ihr nicht betet, seid ihr weder mir noch dem Heiligen Geist nahe, der euch auf dem Weg der Heiligkeit führt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a que se decidan pacientemente a dedicarle tiempo a la oración. Querdos hijitos, ustedes no pueden decir que son míos y que han experimentado la conversión a través de mis mensajes, si no están dispuestos a dedicarle tiempo a Dios cada día. Yo estoy cerca de ustedes y los bendigo a todos, queridos hijitos. No olviden que si no oran, no estarán cerca de Mí ni del Espíritu Santo, Quien los guía en el camino a la santidad. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a decidervi ad offrire il tempo pazientemente per la preghiera. Figlioli, voi non potete dire che siete miei, che avete vissuto la conversione tramite i mieie messaggi se non siete pronti ad offrire ogni giorno il tempo a Dio. Io vi sono vicina e vi benedico tutti. Figlioli non dimenticate: se non pregate non siete vicini né a me, né allo Spirito Santo che vi guida sulla via della santità. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, vandaag vraag ik je het besluit te nemen met geduld tijd te besteden aan het gebed. Mijn lieve kinderen, je kunt niet zeggen dat je Mij toebehoort en door mijn boodschappen bekeerd bent, als je niet bereid bent elke dag tijd vrij te maken voor God. Ik ben dicht bij jullie en zegen jullie allen. Mijn lieve kinderen, vergeet niet dat je, als je niet bidt, niet dicht bij Mij bent en ook niet bij de Heilige Geest, die je leidt op de weg naar de heiligheid. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag vra ek jou die besluit te neem met geduld tyd te spandeer aan die gebed. My liewe kinders, jy kan nie sê dat jy My behoort en deur my boodskappe bekeer is, as jy nie bereid is elke dag tyd vry te maak vir God. Ek is naby aan julle en seën vir julle almal. My liewe kinders, vergeet nie dat jy, as jy nie bid nie, nie naby My is, en ook nie by die Heilige Gees, wat jou lei op die pad na die heiligheid. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه تصمبم بگيريد كه زماني را صبورانه در دعا باشيد. فرزندان كوچكم شما نميتوانيد متعلق به من باشيد اگر از طريق پيغام‌هاي من تبديل نشويد و وقتي را به خداوند هر روز تخصيص ندهيد. من به شما نزديك هستم و شما را بركت مي‌دهم فرزندان كوچكم فراموش نكنيد كه دعا كنيد زيرا در غير اينصورت به من نزديك نيستيد و روح‌القدس نمي‌تواند شما را در مسير پاكي هدايت كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви каня да решите да отделяте търпеливо време за молитва. Малки деца, вие не можете да кажете, че вие сте мои и че вие изпитвате приемането на Бог чрез моите послания, ако не сте готови да давате време на Бог всеки ден. Аз съм близо до вас и аз ви благославям всички. Малки деца, не забравяйте, че ако вие не се молите, вие не сте нито близо до мен, нито сте близо до Светия Дух, който ви води по пътя към светоста. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam, da se strpljivo odlučite dati vrijeme za molitvu. Dječice, ne možete reći da ste moji i da ste preko mojih poruka doživjeli obraćenje, ako niste spremni dati svaki dan vrijeme Bogu. Ja sam blizu vas i blagoslivljem vas sve. Dječice, nemojte zaboraviti, ako ne molite niste mi blizu i niste blizu Duhu Svetome koji vas vodi putem svetosti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se trpělivě rozhodnete věnovat svůj čas modlitbě. Dítka, nemůžete říct, že jste moji a že jste skrze má poselství prožili obrácení, jestliže nejste ochotni věnovat každý den svůj čas Bohu. Já jsem vám nablízku a žehnám vám všem. Dítka, nezapomeňte: když se nemodlíte, nejste mi blízko a nejste blízko Duchu svatému, který vás vede cestou k svatosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy türelemmel határozzátok el, hogy idôt szántok az imádságra. Kicsinyeim, nem mondhatjátok, hogy hozzám tartoztok, hogy üzeneteim révén megtérést éltetek át, ha nem vagytok készek arra, hogy Istennek minden nap adjatok idôt. Közel vagyok hozzátok, és megáldalak benneteket mind! Kicsinyeim, ne feledjétek, ha nem imádkoztok, nem vagytok közel sem hozzám, sem a Szentlélekhez, aki a szentség útján vezet titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å bestemme dere for gi tid for bønn i tålmodighet. Mine barn, dere kan ikke si at dere er mine, at dere har opplevd omvendelse gjennom budskapene mine, hvis ikke dere er klare til å ofre tid, hver dag, for Gud. Jeg er nær dere og Jeg velsigner alle. Mine barn, ikke glem: at hvis dere ikke ber, er dere ikke nær meg og heller ikke nær Den Hellige Ånd som leder dere langs veien til hellighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście zdecydowali się poświęcać cierpliwie czas na modlitwę. Dzieci, nie możecie powiedzieć, że jesteście moimi i że poprzez moje orędzia przeżyliście nawrócenie, jeśli nie jesteście gotowi poświęcać czasu Bogu każdego dnia. Jestem blisko was i błogosławię was wszystkich. Dzieci, nie zapominajcie, że jeśli nie modlicie się, nie jesteście blisko Mnie i nie jesteście blisko Ducha Świętego, który was prowadzi drogą świętości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас терпеливо решиться уделить время молитве. Деточки, вы не можете говорить, что вы мои и что вы пережили обращение через мои послания, если вы не готовы каждый день уделять Богу время. Я рядом с вами и благословляю всех вас. Деточки, не забывайте, что если вы не молитесь, то вы далеко от меня и от Святого Духа, который ведет вас по пути святости. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa s trpezlivosťou rozhodli venovať čas modlitbe. Milé deti, nemôžete povedať, že ste moji a že ste prežili obrátenie prostredníctvom mojich posolstiev, keď nie ste pripravení venovať každý deň čas Bohu. Ja som blízko pri vás a všetkých vás žehnám. Milé deti, nezabudnite, ak sa nemodlíte, nie ste blízko pri mne a nie ste v blízkosti Ducha Svätého, ktorý vás vedie po ceste svätosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se odločili potrpežljivo podarjati čas za molitev. Otročiči, ne morete reči, da ste moji in da ste po mojih sporočilih doživeli spreobrnjenje, če niste pripravljeni vsak dan posvetiti čas Bogu. Blizu sem vam in vas vse blagoslavljam. Otročiči, ne pozabite: če ne molite, niste blizu niti meni niti Svetemu Duhu, ki vas vodi po poti svetosti. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs, lai jūs pieņemtu lēmumu pacietīgi veltīt laiku lūgšanai. Bērni, jūs nevarat sacīt, ka piederat man un ka caur maniem vēstījumiem esat pieņēmuši atgriešanās ceļu, ja jūs neesat gatavi veltīt laiku Dievam katru dienu. Es esmu jums tuvu un svētīju jūs visus. Bērni, neaizmirstiet, ka, ja jūs nelūdzaties, jūs nespējat būt tuvu man un tuvu Svētajam Garam, kurš vada jūs svētuma ceļā. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Copilaşilor, aşezaţi Sfânta Scriptură într-un loc vizibil în familiile voastre, citiţi-o şi trăiţi-o. Învăţaţi-i pe copii voştri, pentru că dacă voi nu sunteţi un exemplu pentru ei, copiii se vor îndepărta urmând căile ateismului.
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vous décider chaque jour pour Dieu. Petits enfants, vous parlez beaucoup de Dieu mais vous témoignez peu par votre vie. C'est pourquoi, petits enfants, décidez-vous pour la conversion afin que votre vie soit vraie devant Dieu, de sorte que dans la vérité de votre vie, vous témoigniez de la beauté que Dieu vous a donnée. Petits enfants je vous invite à nouveau à vous décider pour la prière parce qu'à travers la prière vous pourrez vivre la conversion. Chacun de vous deviendra dans la simplicité semblable à un enfant qui est ouvert à l'amour du Père. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, euch jeden Tag für Gott zu entscheiden. Meine lieben Kinder, ihr sprecht viel über Gott, aber ihr gebt nur wenig Zeugnis mit eurem Leben. Darum, meine lieben Kinder, entscheidet euch für die Umkehr, damit euer Leben wahrhaftig sei vor Gott, so daß ihr in der Wahrheit eures Lebens die Schönheit, die Gott euch geschenkt hat, bezeugt. Meine lieben Kinder, ich lade euch von neuem ein, euch für das Gebet zu entscheiden, denn durch das Gebet könnt ihr die Umkehr leben. Jeder von euchwird in der Einfachheit einem Kind ähnlich werden, das für die Liebe des Vaters offen ist. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a decidirse por Dios cada día. Hijitos, ustedes hablan mucho de Dios y dan poco testimonio con su vida. Por eso, hijitos, decídanse por la conversión, a fin de que su vida sea verdadera delante de Dios, a fin de que, en la autenticidad de sus vidas, den testimonio de la belleza que Dios les ha dado. Hijitos, los invito a decidirse de nuevo por la oración, porque en la oración podrán vivir la conversión. Cada uno de ustedes será, en la simplicidad, semejante a un niño que está abierto al amor del Padre. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito a decidervi per Dio ogni giorno. Figlioli, voi parlate molto di Dio e testimoniate poco con la vostra vita. Per questo, figlioli, decidetevi per la conversione affinch' la vostra vita sia vera davanti a Dio, in modo che, nella verità della vostra vita testimoniate della bellezza che Dio vi ha donato. Figlioli, vi invito di nuovo a decidervi per la preghiera perch' nella preghiera potrete vivere la conversione. Ognuno di voi diventerà, nella semplicità, simile ad un bambino che è aperto all'amore del Padre. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Queridos filhos! Escutem, porque desejo falar-lhes e convidá-los a terem mais fé e confiança em Deus, que os ama sem medida. Filhinhos, vocês não sabem viver na graça de Deus, por isso chamo a todos vocês, mais uma vez, a levar a palavra de Deus em seus corações e em seus pensamentos. Filhinhos, coloquem a Sagrada Escritura em local visível em suas famílias, leiam-na e vivam-na. Ensinem aos seus filhos porque, se vocês não forem um exemplo para eles, eles se encaminham para o ateísmo. Reflitam e rezem, e então Deus nascerá em seus corações e os seus corações ficarão alegres. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, luister, want vandaag wil ik tot jullie spreken en je oproepen meer geloof en meer vertrouwen te hebben in God, die je oneindig liefheeft. Mijn lieve kinderen, je weet niet hoe je moet leven in Gods genade. Daarom roep ik je opnieuw op, Gods Woord in je hart te dragen en in gedachte te hebben. Mijn lieve kinderen, leg de Heilige Schrift in je gezin op een zichtbare plaats, lees erin en leef ernaar. Onderricht je kinderen, want als je geen voorbeeld geeft, worden de kinderen goddeloos. Geef hier aandacht aan en bid, dan zal God in je hart geboren worden en zal je hart verheugd zijn. Dank dat je aan mijn oproep gevolg hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, luister, want vandag wil ek vir julle praat en jy oproepe meer geloof en meer vertroue te hê in God, wat jou oneindig liefhet. My liewe kinders, jy weet nie hoe jy moet lewe in God se genade. Daarom roep ek jou weer op, God se Woord in jou hart te dra en in gedagte te hê. My liewe kinders, leg die Heilige Skrif in jou familie op 'n sigbare plek, lees daarin en leef daarvolgens. Onderrig jou kinders, want as jy geen voorbeeld gee, word die kinders goddeloos. Gee hier aandag aan en bid, dan sal God in jou hart gebore word en sal jou hart bly wees. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! گوش كنيد زيرا مي‌خواهم شما را دعوت كنم به ايمان حقيقي در خداوند كه شما را بي‌نهايت دوست دارد. فرزندان كوچكم نمي‌دانيد كه زندگي در فيض خداوند چيست به همين علت شما را مجددا مي‌خوانم كه حاملان كلمه خدا در قلبهايتان و افكارتان باشيد. فرزندان كوچكم كتاب مقدس را در مكاني قابل ديد در خانواده‌تان بگذاريد و آن را مطالعه كنيد . به بچه‌هايتان بياموزيد زيرا اگر شما نمونه‌اي براي آنها نباشيد كودكانتان نيز خدا را ترك خواهند كرد. بازتابي باشيد و دعا كنيد كه خداوند در قلبهاي شما متولد شما و قلبتان لبريز از شادي شود. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Слушайте, защото аз искам да ви говоря и да ви поканя да имате повече вяра и доверие в Бог, който ви обича неизмеримо. Малки деца, вие не знаете как да живеете в милоста на Бог, ето защо аз ви призовавам отново да носите словото Божие в сърцата си и в мислите си. Малки деца, сложете Библията на видимо място във вашето семейство, четете я и я живейте. Учете вашите деца, защото ако вие не сте пример за тях, децата ще изпаднат в безбожие. Разсъждавайте и се молете и тогава Бог ще се роди във вашето сърце и вашето сърце ще бъде радостно. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam, da se svaki dan odlučujete za Boga.. Dječice, vi puno pričate o Bogu, a malo svjedočite svojim životom. Zato, dječice, odlučite se za obraćenje, da vaš život bude istinit pred Bogom, tako da u istini svog života svjedočite ljepotu koju vam je Bog darovao. Dječice, pozivam vas iznova, da se odlučite za molitvu, jer ćete molitvom moći živjeti obraćenje. Svaki će od vas u jednostavnosti postati sličan djetetu, koje je otvoreno ljubavi Očevoj. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Poslouchejte, protože k vám chci mluvit a vyzvat vás, abyste měly více víry a důvěry v Boha, který vás má nesmírně rád. Dítka, vy neumíte žít v milosti Boží. Proto vás všechny znovu vyzývám, abyste nosili Boží slovo ve svém srdci i v mysli. Dejte, dítka, Písmo svaté na viditelné místo ve své rodině a čtěte je a žijte. Poučujte svoje děti, protože, když jim nejste příkladem, děti odchází do bezbožství. Uvažujte a modlete se a potom se Bůh zrodí ve vašem srdci a vaše srdce bude radostné. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, hallgassatok rám, mert szeretnék beszélni hozzátok, és hívni benneteket nagyobb hitre és bizalomra Istenben, aki végtelenül szeret titeket. Kicsinyeim, nem tudtok Isten kegyelmében élni, ezért mindnyájatokat újra kérlek, hogy hordozzátok Isten igéjét szívetekben és gondolataitokban. Kicsinyeim, helyezzétek a Szentírást látható helyre a családotokban, olvassátok és tegyétek életté. Tanítsátok gyermekeiteknek, mert ha nem vagytok példa számukra, a gyermekek Isten hiányában eltávolodnak. Gondolkozzatok és imádkozzatok, és Isten meg fog születni szívetekben, szívetek örömmel lesz tele. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Lytt, for Jeg ønsker å snakke til dere og å invitere dere til å ha mer tro og mer tillit til Gud, som elsker dere uendelig. Mine barn, dere vet ikke hvordan dere skal leve i Guds Nåde; derfor inviterer Jeg dere alle på nytt til å bære Guds ord i deres hjerter og i deres tanker. Mine Barn, legg den Hellige Skrift på et synlig sted i familien deres; les i den og lev etter den. Undervis deres barn om den, for hvis ikke dere er eksempler for dem, vil de bevege seg mot ateismen. Reflekter og be; slik vil Gud bli født i hjertene deres og hjertene deres vil være i glede. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście każdego dnia decydowali się na Boga. Drogie dzieci, mówicie wiele o Bogu, ale mało świadczycie o Nim swoim życiem. Zdecydujcie się, drogie dzieci, na nawrócenie, aby wasze życie było prawdziwe przed Bogiem, byście w prawdzie swojego życia mogli świadczyć o pięknie, którym was Bóg obdarował. Drogie dzieci, wzywam was ponownie, abyście się zdecydowali na modlitwę, gdyż w modlitwie będziecie mogli przeżywać nawrócenie. Wówczas każdy z was w prostocie stanie się podobny do dziecka, które jest otwarte na miłość Ojca. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Слушайте, потому что я хочу говорить с вами и призвать вас больше верьте и доверяйте Богу, который безгранично вас любит. Деточки, вы не умеете жить в милости Божьей, вот почему я вновь призываю всех вас носить Слово Божие в своем сердце и своих мыслях. Деточки, положите Библию на видное место в своей семье, читайте и живите им. Учите своих детей, потому что если вы не будете для них примером, они отойдут от веры. Размышляйте и молитесь, и тогда Бог родится в вашем сердце, и ваши сердца наполнятся радостью. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa každý deň rozhodovali pre Boha. Milé deti, veľa rozprávate o Bohu, ale málo svedčíte svojím životom. Preto, milé deti, rozhodnite sa pre obrátenie, tým sa váš život stane pravdivým pred Bohom a tak svojím pravdivým životom budete svedčiť o kráse, ktorú vám daroval Boh. Milé deti, znovu vás pozývam, aby ste sa rozhodli pre modlitbu, pretože skrze modlitbu môžete prežívať obrátenie. Každý z vás sa jednoduchosťou stane podobným dieťaťu, ktoré je otvorené Otcovej láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi se vsak dan odločali za Boga. Otročiči, veliko govorite o Bogu, toda s svojim življenjem malo pričujete Zanj. Zato se, otročiči, odločite za spreobrnjenje, da bo vaše življenje pristno pred Bogom in boste v resničnosti svojega življenja pričevali o lepoti, ki vam jo je Bog podaril. Otročiči, spet vas vabim, da bi se odločite za molitev, ker se boste le tako mogli spreobrniti. Vsak, kdor je preprost, postane podoben otroku, ki je odprt za Očetovo ljubezen. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Klausieties tādēļ, ka es ilgojos runāt uz jums un aicināt jūs stiprākai ticībai un paļāvībai uz Dievu, kurš jūs tik bezgalīgi mīl. Dārgie bērni, jūs neprotat dzīvot Dieva žēlastībā, tādēļ atkal no jauna jūs aicinu, lai jūs nestu Dieva vārdu savā sirdī un savās domās. Nolieciet, dārgie bērni, Svētos Rakstus redzamā vietā savā ģimenē un lasiet tos, un dzīvojiet saskaņā ar tiem. Pamāciet savus bērnus, jo, ja jūs nekļūsiet viņiem par dzīves paraugu, viņi izaugs par bezdievjiem. Pārdomājiet un lūdzieties, un tad Dievs piedzims jūsu sirdī un jūsu sirds piepildīsies ar Dieva prieku. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Copiii mei, vouă vă este dată libertatea, ca să alegeți, dar eu, ca Mamă, vă rog să alegeți [să folosiți] libertatea pentru bine. Voi, cei cu inimile curate și simple, înțelegeți [ce spun]; chiar dacă uneori nu pricepeți cuvintele, simțiți în voi care e adevărul.
"Rakkaat lapset, olen teidän kaikkien äiti, älkää siis pelätkö, sillä kuulen rukouksenne. Tiedän, että etsitte minua ja siksi rukoilen Poikaani teidän puolestanne, Poikaani, joka on yhtä taivaallisen Isän ja Pyhän Hengen - Puolustajan - kanssa; Poikaani, joka johdattaa sielut rauhan ja valon valtakuntaan, josta Hän tuli. Lapseni, teille on annettu valinnan vapaus, mutta äitinä pyydän, että käyttäisitte vapauttanne hyvään. Te, joiden sielut ovat puhtaita ja yksinkertaisia, ymmärrätte ja tunnette sisimmässänne totuuden, vaikka ette aina ymmärtäisikään sanoja. Lapseni, älkää menettäkö totuutta ja tosi elämää seuraamalla valheita. Totuudessa elämällä taivasten valtakunta tulee sydämiinne; se on rauhan, rakkauden ja harmonian valtakunta. Lapseni, silloin ei ole itsekkyyttä, joka etäännyttää teidät Pojastani, vaan rakkautta ja ymmärrystä lähimmäistänne kohtaan. Muistakaa, toistan sen jälleen: rukoileminen merkitsee myös sitä, että rakastatte muita, lähimmäisiänne, ja uhraudutte heidän vuokseen. Rakastakaa ja uhrautukaa Poikani tähden, niin Hän tekee työtä teissä ja teidän hyväksenne. Lapseni, ajatelkaa Poikaani lakkaamatta, rakastakaa Häntä suunnattomasti, niin saatte tosi elämän, joka kestää ikuisesti. Kiitos, rakkauteni apostolit. "
“Drága gyermekek, arra hívlak benneteket, hogy a szív egyszerűségében fogadjátok szavaimat, amellyel édesanyaként szólok hozzátok, hogy a teljes világosság, tisztaság, Fiam egyedülálló emberi és Isteni szeretetének útján járjatok. Emberi szavakkal leírhatatlan öröm és fény fog lelketekbe hatolni, átölel benneteket Fiam békéje és szeretete. Ezt kívánom valamennyi gyermekemnek. Ezért, ti, szeretetem apostolai, ti, akik tudtok szeretni és megbocsátani, ti, akik nem ítélkeztek, arra buzdítalak benneteket, hogy legyetek példa mindazoknak, akik nem a világosság és a szeretet útján járnak, vagy letértek arról. Életetekkel mutassátok meg nekik az igazságot. Tanúsítsatok szeretetet irántuk, mert a szeretet legyőz minden nehézséget, és minden gyermekem a szeretetre szomjazik. Szeretetben való egységetek ajándék Fiam számára és számomra. De gyermekeim, jegyezzétek meg, hogy szeretni azt jelenti, jót akarni a felebarátomnak, és vágyakozni a felebarátom lelkének megtérésére. Amíg titeket nézlek, akik körém gyűltetek, szomorú a szívem, mert oly kevés testvéri szeretetet és irgalmas szeretetet látok. Gyermekeim, az Eucharisztia az én köztetek élő Fiam, igéi segítenek majd megérteni, mert az Ő igéje élet, az Ő igéje által lélegzik a lélek, az Ő igéje ismerteti meg a szeretetet. Gyermekeim, újra édesanyaként kérlek benneteket, aki jót akar gyermekeinek, szeressétek pásztoraitokat, imádkozzatok értük. Köszönöm nektek. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, în timp ce eu vă chem la rugăciune pentru cei ce nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu, dacă aţi privi în inima voastră, aţi înţelege că vorbesc despre mulţi dintre voi. Cu inima deschisă, întrebaţi-vă sincer dacă-l doriţi pe Dumnezeul Cel viu sau doriţi să-L daţi la o parte şi să trăiţi după voia voastră.
“Dear children, as a mother I am with you so that with my love, prayer and example I may help you to become a seed of the future, a seed that will grow into a firm tree and spread it's branches throughout the world. For you to become a seed of the future, a seed of love, implore the Father to forgive you your omissions up to now. My children, only a pure heart, unburdened by sin, can open itself and only honest eyes can see the way by which I desire to lead you. When you become aware of this, you will become aware of the love of God – it will be given to you. Then you will give it to others, as a seed of love. Thank you. ”
«Chers enfants ! Le Père ne vous a pas abandonnés à vous-mêmes. Incommensurable est son amour, un amour qui me conduit à vous afin que je vous aide à le connaître, et que, par mon Fils, vous puissiez tous l'appeler Père de tout votre coeur, et que vous puissiez être un seul peuple dans la famille de Dieu. Mais, mes enfants, n'oubliez pas que vous n'êtes pas en ce monde seulement pour vous-mêmes, et que je ne vous invite pas ici seulement pour vous-mêmes. Ceux qui suivent mon Fils pensent au frère en Christ comme à eux-mêmes, et ne connaissent pas l'égoïsme. C'est pourquoi je désire que vous soyez la lumière de mon Fils afin que, pour tous ceux qui n'ont pas connu le Père - tous ceux qui errent dans les ténèbres du péché, le désespoir, la douleur et la solitude - vous illuminiez le chemin, et que vous leur montriez l'amour de Dieu par votre vie. Je suis avec vous ! Si vous ouvrez vos coeurs, je vous guiderai. A nouveau je vous invite : priez pour vos bergers ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Vater hat euch nicht euch selbst überlassen. Unermesslich ist Seine Liebe, die Liebe, die mich zu euch bringt, um euch zu helfen, dass ihr Ihn kennenlernt, damit ihr alle Ihn mit vollem Herzen durch meinen Sohn Vater nennen könnt, damit ihr ein Volk in Gottes Familie sein könnt. Aber, meine Kinder, vergesst nicht, dass ihr nicht nur wegen euch auf dieser Welt seid und dass ich euch nicht nur wegen euch selbst hierher rufe. Jene, die meinem Sohn folgen, denken an den Bruder in Christus, wie an sich selbst und sie kennen die Selbstsucht nicht. Darum wünsche ich, dass ihr das Licht meines Sohnes seid, dass ihr all jenen, die den Vater nicht kennengelernt haben, all jenen, die in der Finsternis der Sünde, Verzweiflung, Pein und Einsamkeit umherirren, den Weg erleuchtet und dass ihr ihnen mit eurem Leben die Liebe Gottes zeigt. Ich bin bei euch. Wenn ihr eure Herzen öffnet werde ich euch führen. Ich rufe euch wiederum auf: betet für eure Hirten. Ich danke euch. “
"Cari figli, come Madre sono con voi per aiutarvi con il mio amore, preghiera ed esempio a diventare seme di ciò che avverrà, un seme che si svilupperà in un forte albero ed estenderà i suoi rami nel mondo intero. Per divenire seme di ciò che avverrà, seme dell’amore, pregate il Padre che vi perdoni le omissioni finora compiute. Figli miei, solo un cuore puro, non appesantito dal peccato può aprirsi e solo occhi sinceri possono vedere la via per la quale desidero condurvi. Quando comprenderete questo, comprenderete l’amore di Dio ed esso vi verrà donato. Allora voi lo donerete agli altri come seme d’amore. Vi ringrazio. "
“Lieve kinderen, Vandaag roep ik jullie op om een moeilijke en pijnlijke stap te zetten naar meer eenheid met mijn Zoon. Ik roep jullie op tot het volledig bekennen en biechten van jullie zonden, tot een grondige schoonmaakbeurt. Een onzuiver hart kan niet in mijn Zoon en met mijn Zoon zijn. Een onzuiver hart kan niet de vrucht van liefde en eenheid brengen. Een onzuiver hart kan geen juiste en eerlijke dingen doen, het is geen voorbeeld van de schoonheid van Gods Liefde voor de mensen er omheen die die Liefde niet hebben leren kennen. Mijn kinderen, jullie komen bij mij samen vol enthousiasme, wensen en verwachtingen, en ik smeek de Heilige Vader dat Hij via de Heilige Geest mijn Zoon -- het geloof -- in jullie gezuiverde harten legt. Mijn kinderen, luister naar mij, ga met mij mee. ”
«Мили деца! Също и днес аз ви призовавам към молитва и към себеотрицание. Малки деца, отречете се от това, което ви пречи за да бъдете по-близо до Исус. По специален начин аз ви призовавам: Молете се, защото единствено чрез молитва вие ще бъдете способни да преодолеете вашето желание и да откриете желанието на Бог дори в най-малките неща. Чрез вашия всекидневен живот, малки деца, вие ще станете пример и ще бъдете свидетели, че вие живеете за Исус или срещу Него и Неговото желание. Малки деца, аз желая да станете апостоли на любовта. Чрез обич, малки деца, вие ще разберете, че вие сте мои. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco. Kao majka sam s vama, da bih vam svojom ljubavlju, molitvom i primjerom pomogla da postanete sjeme budućeg, sjeme koje će izrasti u čvrsto stablo i raširiti grane po cijelome svijetu. Da biste postali sjeme budućeg, sjeme ljubavi, molite Oca da vam oprosti dosadašnje propuste. Djeco moja, samo čisto srce neopterećeno grijehom može se otvoriti, a samo iskrene oči mogu vidjeti put kojim vas želim povesti. Kad to spoznate, spoznat će te ljubav Božju – bit će vam darovana. Onda će te je vi darivati drugima kao sjeme ljubavi. Hvala vam. ”
"Kjære barn! Også i denne tid uten fred kaller Jeg dere til bønn. Mine barn, be for fred slik at hvert menneske i verden vil elske freden. Bare når sjelen finner fred i Gud føler den seg tilfreds, og kjærligheten vil begynne å strømme ut i verden. Og på en spesiell måte, mine barn, er dere kalt til å leve og vitne om fred - fred i deres hjerter og familier - og gjennom dere vil freden også begynne å strømme ut i verden. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dzieci moje, i znowu po matczynemu proszę was: zatrzymajcie się na chwilę i pomyślcie o sobie i przemijalności doczesnego życia. Pomyślcie o wieczności i szczęśliwości życia wiecznego. A wy, czego pragniecie, którą drogą chcecie pójść? Ojcowska Miłość posyła mnie, abym była waszą pośredniczką, bym przez matczyną miłość wskazała wam drogę, która prowadzi ku czystości duszy, duszy nieobciążonej grzechem, duszy, która zazna wieczności. Módlcie się, aby oświeciło was światło miłości mojego Syna, abyście zwyciężyli słabości i wydobyli się z nędzy. Dziećmi moimi jesteście, więc pragnę, abyście wszyscy byli na drodze zbawienia. Dlatego moje dzieci, gromadźcie się wokół Mnie, abym mogła zapoznać was z miłością mojego Syna i w ten sposób otworzyć bramę wiecznej szczęśliwości. Módlcie się, jak Ja, za swoich pasterzy. Ponownie zwracam wam uwagę: nie osądzajcie ich, bo to mój Syn ich wybrał. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Отец не оставил вас в распоряжение самим себе. Его любовь не измерима, любовь, которая приводит меня к вам, чтобы помочь вам узнать Его, так, чтобы через моего Сына вы все могли назвать его Отцом от полноты сердца; чтобы вы могли быть одним народом в Божьей семье. Однако, дети мои, не забывайте, что вы в этом мире не только для самих себя и что Я призываю вас здесь не только ради вас самих. Те кто следуют за моим Сыном думают о брате во Христе как о самих себе и они не знают эгоизм. Именно поэтому я хочу, чтобы вы были светом моего Сына. Чтобы для всех тех, кто не познал Отца – всем тем, кто блуждает в темноте греха, отчаяния, боли и одиночества – вы можете осветить путь, и что своей жизнью, вы можете показать им Божию любовь. Я с вами. Если вы откроете ваши сердца, я буду вести вас. Я опять призываю вас: молитесь за ваших пастырей. Спасибо! "
"Drahé deti! Otec vás neponechal sebe samým. Nesmierna je jeho láska; láska, ktorá ma privádza k vám, aby som vám Ho pomohla spoznať a aby ste Ho mohli skrze môjho Syna všetci celým srdcom volať Otcom, aby ste mohli byť jeden národ v Božej rodine. Ale, deti moje, nezabudnite, že nie ste na tomto svete iba kvôli sebe a že vás tu nepozývam len kvôli vám. Tí, ktorí nasledujú môjho Syna, myslia na brata v Kristovi ako na seba samého a nepoznajú sebeckosť. Preto chcem, aby ste boli svetlom môjho Syna, aby ste všetkým tým, ktorí nespoznali Otca - všetkým tým, ktorí blúdia v tme hriechu, zúfalstva, bolesti a samoty - osvietili cestu a svojím životom ukázali Božiu lásku. Ja som s vami! Ak otvoríte svoje srdcia, povediem vás. Opäť vás pozývam: modlite sa za svojich pastierov. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Oče vas ni prepustil vam samim. Njegova ljubezen je neizmerna, ljubezen, ki me pripelje do vas, da vam pomagam da spoznate Njega in da Ga po mojem Sinu vsi s polnim srcem morete imenovati Oče, da morete biti en narod v Božji družini. Toda, otroci moji, ne pozabite, da niste na tem svetu samo zaradi sebe in da vas jaz tukaj ne kličem samo zaradi vas. Tisti, ki sledijo mojemu Sinu, mislijo na brata v Kristusu kot na samega sebe in sebičnosti ne poznajo. Zato želim, da boste luč mojega Sina, da vsem tistim, ki niso spoznali Očeta - vsem tistim, ki tavajo v temi greha, obupa, bolečine in osameljenosti - vi razsvetlite pot in jim s svojim življenjem pokažete Božjo ljubezen. Jaz sem z vami! Če odprete svoja srca, vas bom vodila. Spet vas kličem: molite za svoje pastirje! Hvala vam! »
„Các con thân mến, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong ước mở trái tim của mỗi người các con và dạy các con hiệp nhất riêng tư với Cha. Để chấp nhận điều này, các con phải thấu hiểu rằng các con quan trọng đối với Chúa và rằng Ngài đang kêu gọi từng mỗi một người các con. Các con phải thấu hiểu rằng lời cầu nguyện của các con là cuộc nói chuyện của một đứa trẻ với Cha; rằng tình yêu là con đường mà các con phải bước đi, tình yêu cho Chúa và tình yêu cho anh em. Hỡi các con của Mẹ, đó là tình yêu không biên giới, đó là tình yêu phát xuất từ chân lý và đến tận cùng. Hỡi các con hãy đi theo Mẹ để rồi những người khác khi nhìn ra chân lý và tình yêu nơi các con thì họ cũng sẽ đi theo các con. Cám ơn các con. ”
“Mahal kong mga anak, Ngayon ay muli ko kayong inaanyayahan na manalangin upang sa pamamagitan ng panalangin pag-aayuno at munting sacrificio ay maihanda ang inyong sarili para sa pagdating ni Jesus. Sa panahong ito mga anak kong munti ay maging panahon ng biyaya para sa inyo. Gamitin ang bawat sandali at gumawa ng kabutihan, sa pamamagitan nito ay madama ninyo ang pagsilang ni Jesus sa inyong puso. Kung ang inyong buhay ay magbigay ng halimbawa at maging tanda ng pagmamahal sa Diyos, ang kaligayahan ay mananatili sa puso ng sanlibutan. Maraming salamat sa pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
De aceea, copiii mei, străduiți-vă să fiți mereu mai buni! Dacă vă străduiți să fiți buni, puteți fi sfinți, chiar dacă nu gândiți asta despre voi. Dacă vă credeți buni, nu sunteți smeriți și mândria vă îndepărtează de sfințenie.
«Chers enfants, je m’adresse à vous comme votre mère, mère des justes, mère de ceux qui aiment et qui souffrent, mère des saints. Mes enfants, vous pouvez vous aussi être saints, cela dépend de vous. Les saints sont ceux qui aiment sans mesure le Père Céleste, qui l’aiment plus que tout. C’est pourquoi, mes enfants, cherchez à devenir toujours meilleurs. Si vous cherchez à devenir bons, vous pourrez être saints, même si vous ne pensez pas ainsi de vous-mêmes. Si vous pensez être bons, vous manquez d’humilité et l’orgueil vous éloigne de la sainteté. En ce monde sans paix et plein de menaces, vos mains, apôtres de mon amour, devraient être tendues dans la prière et la miséricorde. Offrez-moi le rosaire, ces roses que j’aime tant. Mes roses sont vos prières dites avec le cœur et non seulement des lèvres. Mes roses sont vos œuvres de prière, de foi et d’amour. Mon Fils, quand il était petit, me disait que mes enfants seraient nombreux et qu’ils m’apporteraient beaucoup de roses. Je ne le comprenais pas. Maintenant je sais que vous êtes ces enfants qui m’apportent des roses quand vous aimez mon Fils par-dessus tout, quand vous priez avec le cœur, quand vous aidez les plus pauvres. Ce sont mes roses. C’est la foi qui fait en sorte que dans la vie on fait tout par amour, on ignore l’orgueil et on est toujours prêt à pardonner, à ne jamais condamner, à toujours essayer de comprendre son frère. C’est pourquoi, apôtres de mon amour, priez pour ceux qui ne savent pas aimer, pour ceux qui ne vous aiment pas, pour ceux qui vous ont fait du mal, pour ceux qui n’ont pas connu l’amour de mon Fils. Mes enfants, voilà ce que j’attends de vous car, retenez-le bien, prier signifie aimer et pardonner. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich wende mich an euch als eure Mutter, die Mutter der Gerechten, die Mutter von denen, die lieben und leiden, die Mutter der Heiligen. Meine Kinder, auch ihr könnt heilig sein, dies hängt von euch ab. Heilig sind jene, die den himmlischen Vater unermesslich lieben, jene, die Ihn über alles lieben. Darum, meine Kinder, bemüht euch, immer besser zu sein. Wenn ihr euch bemüht, gut zu sein, könnt ihr heilig sein, jedoch, dass ihr nicht so über euch selbst denkt. Wenn ihr denkt, dass ihr gut seid, dann seid ihr nicht demütig und der Hochmut entfernt euch von der Heiligkeit. In dieser friedlosen Welt voller Bedrohungen, Apostel meiner Liebe, sollten eure Hände im Gebet und in Barmherzigkeit ausgestreckt sein. Und mir, meine Kinder, schenkt mir den Rosenkranz, die Rosen, die ich so sehr liebe. Meine Rosen sind eure Gebete, mit dem Herzen ausgesprochen und nicht nur mit den Lippen rezitiert. Meine Rosen sind eure Werke des Gebetes, des Glaubens und der Liebe. Als mein Sohn klein war, sagte Er mir, dass meine Kinder zahlreich sein werden und dass sie mir viele Rosen bringen werden. Ich habe Ihn nicht begriffen. Jetzt weiß ich, dass ihr diese Kinder seid, die ihr mir diese Rosen bringt, wenn ihr meinen Sohn über alles liebt, wenn ihr mit dem Herzen betet, wenn ihr den Ärmsten helft. Das sind meine Rosen. Das ist der Glaube, der bewirkt, dass alles im Leben durch die Liebe bewirkt wird, dass man den Hochmut nicht kennt und dass man immer bereit ist, zu vergeben, niemals zu richten, immer zu versuchen, den, deinen Bruder zu verstehen. Deshalb, Apostel meiner Liebe, betet für jene, die nicht zu lieben wissen, jene, die euch nicht lieben, jene, die euch Böses getan haben, jene, die die Liebe meines Sohnes nicht kennen gelernt haben. Meine Kinder, um dies ersuche ich euch, denn merkt euch, zu beten bedeutet zu lieben und zu vergeben. Ich danke euch. “
"Cari figli, mi rivolgo a voi come vostra Madre, la Madre dei giusti, la Madre di coloro che amano e soffrono, la Madre dei santi. Figli miei, anche voi potete essere santi: dipende da voi. Santi sono coloro che amano immensamente il Padre Celeste, coloro che lo amano al di sopra di tutto. Perciò, figli miei, cercate di essere sempre migliori. Se cercate di essere buoni, potete essere santi, anche se non pensate questo di voi. Se pensate di essere buoni, non siete umili e la superbia vi allontana dalla santità. In questo mondo inquieto, colmo di minacce, le vostre mani, apostoli del mio amore, dovrebbero essere tese in preghiera e misericordia. A me, figli miei, regalate il Rosario, le rose che tanto amo! Le mie rose sono le vostre preghiere dette col cuore, e non soltanto recitate con le labbra. Le mie rose sono le vostre opere di preghiera, di fede e di amore. Quando era piccolo, mio Figlio mi diceva che i miei figli sarebbero stati numerosi e che mi avrebbero portato molte rose. Io non capivo, ora so che siete voi quei figli, che mi portate rose quando amate mio Figlio al di sopra di tutto, quando pregate col cuore, quando aiutate i più poveri. Queste sono le mie rose! Questa è la fede, che fa sì che tutto nella vita si faccia per amore; che non si conosca la superbia; che si perdoni sempre con prontezza, senza mai giudicare e cercando sempre di comprendere il proprio fratello. Perciò, apostoli del mio amore, pregate per coloro che non sanno amare, per coloro che non vi amano, per coloro che vi hanno fatto del male, per coloro che non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Figli miei, vi chiedo questo, perché ricordate: pregare significa amare e perdonare. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, Me dirijo a vocês como sua Mãe, a Mãe dos justos, a Mãe daqueles que amam e sofrem, a Mãe dos santos. Filhos Meus, também vocês podem ser santos: depende de vocês. Santos são aqueles que amam imensamente o Pai Celestial, aqueles que O amam acima de tudo. Por isso, filhos Meus, procurem ser sempre melhores. Se procuraram ser bons, podem ser santos, também se não pensam isto de vocês. Se vocês pensam ser bons, não são humildes e a soberba os distancia da santidade. Neste mundo inquieto, cheio de ameaças, as suas mãos, apóstolos do Meu amor, devem estar estendidas em oração e em misericórdia. Para mim, filhos Meus, presenteiem o Rosário, as rosas que tanto amo ! As Minhas rosas são as suas orações feitas com o coração e não somente recitadas com os lábios. As minhas rosas são as suas obras de oração, de fé e de amor. Quando era pequeno, Meu Filho me dizia que os Meus filhos seriam numerosos e que me trariam muitas rosas. Eu não compreendia, agora sei que vocês são aqueles filhos, que trazem rosas quando amam o Meu Filho acima de tudo, quando rezam com o coração, que ajudam os mais pobres. Estas são as Minhas rosas ! Esta é a fé, que faz que tudo na vida se faça por amor; que não conhece a soberba; que perdoa sempre prontamente, sem nunca julgar e procurando sempre compreender o próprio irmão. Por isso, apóstolos do Meu amor, rezem por aqueles que não sabem amar, por aqueles que não os amam, por aqueles que os fizeram mal, por aqueles que não conheceram o Amor de Meu Filho. Filhos Meus, os peço isto para que lembrem que rezar significa amar e perdoar. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، أَتَوَجّهُ إليكم كأمّ، أمّ الصالحين، أمّ الّذين يُحِبُّون ويتألّمون، أمّ القدّيسين. أولادي، يُمكنُكم أنتم أيضًا أن تكونوا قدّيسين، وهذا يتوقّف عليكم. القدّيسون هم الّذين يُحِبُّون الآبَ السماويّ بلا حدود، هم الّذين يُحِبُّونه فوق كلِّ شيء. لذلك، أولادي، اجتهِدوا دائما أن تكونوا أفضل. إن اجتهدتم أن تكونوا صالحين، يُمكنُكم أن تكونوا قدّيسِين، رغم أنّكم قد تَظُنّوا أنّكم لستُم كذلك. إن ظَنَنتم أنّكم صالحون، فأنتم لستم متواضعين، والتكبّر يُبعدُكم عن القداسة. في هذا العالمِ المضطرب، المليء بالمخاطر، يجبُ أن تكونَ أيديكم، يا رُسُلَ حبّي، ممدودةً في الصلاة والرحمة. ولي، يا أولادي، قدِّموا المسبحة الورديّة، الوُرُودَ الّتي أحبُّ كثيرًا. وُرُودي هي صلواتُكم الّتي تَتلُونها من القلب، لا الّتي تَلفظونها فقط بشفتَيكم. وُرُودي هي أعمالُكم، أعمالُ الصلاةِ، والإيمانِ، والحبّ. عندما كان ابني صغيرًا، قال لي إنَّ أولادي سيكونون كثيرين، وإنّهم سوف يَجلُبون لي الكثيرَ من الورود. وأنا لم أفهمْه. أمّا الآن، فأَعلمُ أنّ هؤلاء الأولاد هم أنتم الّذين تَجلُبون لي الورود عندما تُحِبُّون ابني فوق كلِّ شيء، وعندما تُصَلُّون من القلب، وعندما تُساعِدون الأشدَّ فقرًا. تلك هي وُرُودي. هذا هو الإيمان الّذي يَجعلُ كلَّ شيءٍ في الحياة يُعمَلُ بِحُبّ؛ ولا يَعرِفُ التكبّر؛ ويكونُ دائمًا مُستعِدًّا لِلمسامحة، ولا يدينُ أبدًا، ويُحاولُ دائماً أن يَتفهّمَ أخاه. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، صلُّوا لأجلِ الّذين لا يَعرِفون كيف يُحِبُّون، لأجلِ الّذين لا يُحِبُّونكم، لأجلِ الّذين صَنَعوا الشرَّ لكم، لأجلِ الّذين لم يَعرِفوا حبَّ ابني. أولادي، هذا ما أريدُه منكم لأنّه، تَذَكَّروا، أن تُصَلّوا يعني أن تُحِبُّوا وأن تُسامِحوا. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ik wend mij tot jullie als jullie moeder, de moeder van de rechtvaardigen, van zij die liefhebben en lijden, van zij die heilig zijn. Mijn kinderen, ook jullie kunnen heilig zijn - dat hangt van jullie zelf af. Heilig zijn zij die onmetelijk veel van de Hemelse Vader houden, die Hem liefhebben boven alles. Daarom, mijn kinderen, probeer altijd beter te worden. Als je probeert om goed te zijn, kun je al heilig zijn, ook al heb je zelf misschien niet die indruk. Als je denkt dat je goed bent, ben je niet nederig, en houdt arrogantie je weg van de heiligheid. In deze wereld zonder vrede en vol bedreigingen zouden jullie handen, apostelen van mijn liefde, uitgestrekt moeten zijn in gebed en mededogen. En voor mezelf, lieve kinderen, vraag ik het geschenk van de rozenkrans, de rozen waar ik zoveel van hou. Mijn rozen zijn jullie gebeden, gebeden met het hart en niet gepreveld met de lippen. Mijn rozen zijn jullie daden van gebed, geloof en liefde. Toen mijn Zoon klein was, zei Hij mij dat ik talrijke kinderen zou hebben en dat zij mij vele rozen zouden schenken. Ik begreep niet wat Hij bedoelde. Nu weet ik dat jullie die vele kinderen zijn, en jullie brengen mij rozen, in de eerste plaats wanneer jullie mijn Zoon liefhebben, wanneer jullie bidden met het hart, wanneer jullie de armen helpen. Dat zijn mijn rozen. Dat is het geloof waardoor alles in het leven kan gebeuren met liefde, zonder arrogantie, en altijd klaar om te vergeven; zonder ooit te oordelen, en altijd weer proberend om je naaste te begrijpen. Daarom, apostelen van mijn liefde, bid voor diegenen die niet weten hoe ze moeten liefhebben, voor diegenen die niet van jullie houden, voor diegenen die jullie kwaad hebben gedaan, voor diegenen die de liefde van mijn Zoon nog niet hebben leren kennen. Mijn kinderen, ik vraag jullie dit omdat, vergeet het niet: bidden betekent liefhebben en vergeven. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, obraćam vam se kao vaša majka, majka pravednika, majka onih koji ljube i trpe, majka svetih. Djeco moja, i vi možete biti sveti, to ovisi o vama. Sveti su oni koji neizmjerno ljube Nebeskoga Oca, oni koji Ga ljube iznad svega. Zato, djeco moja, nastojte uvijek biti bolji. Ako nastojite biti dobri možete biti sveti, mada i ne mislite tako o sebi. Ako mislite da ste dobri, niste ponizni i oholost vas udaljava od svetosti. U ovom nemirnom svijetu punom prijetnji vaše bi ruke, apostoli moje ljubavi, trebale biti ispružene u molitvi i milosrđu. A meni, djeco moja, poklanjajte ružarij, ruže koje toliko volim. Moje ruže su vaše molitve izrečene srcem, a ne samo izrecitirane usnicama. Moje ruže su vaša djela molitve, vjere i ljubavi. Dok je bio mali, moj Sin mi je govorio da će brojna biti moja djeca i da će mi mnogo ruža donositi. Nisam ga shvaćala. Sada znam da ste vi ta djeca, koja mi donosite ruže kada iznad svega ljubite moga Sina, kada molite srcem, kada pomažete najsiromašnijima. To su moje ruže. To je vjera koja čini da se sve u životu čini po ljubavi, da se ne zna za oholost i da je se uvijek spremno oprostiti, nikada ne suditi, uvijek pokušati razumjeti svoga brata. Zato, apostoli moje ljubavi, molite za one koji ne znaju ljubiti, one koji ne ljube vas, one koji su vam učinili zlo, one koji nisu upoznali ljubav moga Sina. Djeco moja, to od vas tražim jer zapamtite, moliti znači ljubiti i praštati. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci,zwracam się do was jako wasza Matka, Matka sprawiedliwych. Matka tych, którzy kochają i cierpią, Matka świętych. Moje dzieci, wy też możecie być świętymi, to od was zależy. Świętymi są ci, którzy bezgranicznie miłują Ojca Niebieskiego, ci którzy miłują Go ponad wszystko. Dlatego, moje dzieci, starajcie się zawsze stawać się coraz lepszymi. Jeśli staracie się być dobrymi, możecie stać się świętymi, choćbyście nawet tak o sobie nie myśleli. Jeśli zaś myślicie, że jesteście dobrzy, brak wam pokory, a pycha oddala was od świętości. W tym niespokojnym świecie, pełnym zagrożeń, wasze ręce, apostołowie mojej miłości, powinny być złożone do modlitwy i gotowe do uczynków miłosierdzia. Natomiast mnie, moje dzieci, składajcie w darze różaniec, róże, które tak bardzo kocham. Moimi różami są wasze modlitwy sercem tworzone, a nie wyrecytowane tylko ustami. Moimi różami są wasze dzieła, efekt modlitwy, wiary i miłości. Mój Syn, kiedy był mały, mówił mi, że będę mieć wiele dzieci, które będą mi przynosić dużo róż. Nie pojmowałam Go. Teraz wiem, ze to wy jesteście tymi dziećmi, wy, którzy składacie mi róże, kiedy ponad wszystko miłujecie mojego Syna, kiedy modlicie się sercem, kiedy pomagacie najuboższym. To są moje róże. To jest wiara, która sprawia, że w życiu wszystko czyni się z miłością, nie znając pychy, zawsze w gotowości do przebaczenia, nigdy nie osądzając. Trzeba zawsze starać się zrozumieć swego brata. Dlatego, apostołowie mojej miłości, módlcie się za tych, którzy nie potrafią kochać, za tych, którzy was nie kochają. Za tych, którzy wyrządzili wam zło, za tych, którzy nie doświadczyli miłości mojego Syna. Moje dzieci, tego właśnie od was wymagam i zapamiętajcie: modlić się to znaczy kochać i przebaczać. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Я обращаюсь к вам, как ваша Матерь, Матерь праведников, Матерь тех, кто любит и страдает, Матерь святых. Дети Мои, вы тоже можете быть святыми, это зависит от вас. Святые – это те, кто безмерно любит Небесного Отца. Они любят Его превыше всего. Поэтому, дети Мои, старайтесь всегда становиться лучше. Если будете стараться быть добрыми, сможете стать святыми, даже если вы о себе так не думаете. Если думаете, что вы добрые, то у вас нет смирения, и гордыня отдаляет вас от святости. Апостолы Моей любви, в этом беспокойном мире, полном угроз, ваши руки должны были бы быть протянуты к молитве и милосердию. А Мне, дети Мои, даруйте розарий — розы, которые Я так люблю. Мои розы – это ваши молитвы, произнесенные сердцем, а не оттараторенные только устами. Мои розы – это ваши дела молитвы, веры и любви. Когда Мой Сын был маленьким, Он говорил Мне, что у Меня будет много детей, и что они будут Мне приносить много роз. Я не понимала Его. Сейчас Я знаю, что эти дети — вы, те, кто приносит Мне розы тогда, когда превыше всего любите Моего Сына, тогда, когда молитесь сердцем, тогда, когда помогаете самым бедным. Это Мои розы. Это вера, которая действует так, что всё в жизни делается с любовью, которая не знает гордыни, и в которой всегда присутствует готовность простить, никогда не осуждать, но всегда стараться понять своего брата. Поэтому, апостолы Моей любви, молитесь за тех, кто не умеет любить; за тех, кто не любит вас; за тех, кто причинил вам зло; за тех, кто не познал любви Моего Сына. Дети Мои, этого Я прошу от вас, потому что, запомните, молиться означает любить и прощать. Спасибо вам. "
«Dragi otroci, na vas se obračam kot vaša Mati, Mati pravičnih, Mati tistih, ki ljubijo in trpijo, Mati svetih. Otroci moji, tudi vi ste lahko sveti, to je odvisno od vas. Sveti so tisti, ki neizmerno ljubijo nebeškega Očeta, tisti, ki ga ljubijo nad vse. Zato, otroci moji, vedno si prizadevajte biti boljši. Če si prizadevate biti dobri, morete biti sveti, čeprav o sebi ne mislite tako. Če mislite, da ste dobri, niste ponižni in oholost vas oddaljuje od svetosti. V tem nemirnem svetu, polnem pretenj, bi morale biti vaše roke, apostoli moje ljubezni, iztegnjene v molitvi in usmiljenju. Meni pa, otroci moji, podarjajte rožni venec, rože, ki jih tako ljubim. Moje rože so vaše molitve, izrečene s srcem, ne pa samo zrecitirane z ustnicami. Moje rože so vaša dela molitve, vere in ljubezni. Ko je bil moj Sin majhen, mi je govoril, da bo število mojih otrok veliko in da mi bodo prinašali mnogo rož. Nisem ga razumela! Sedaj vem, da ste vi tisti otroci, ki mi prinašate rože, ko nad vse ljubite mojega Sina, ko molite s srcem, ko pomagate najsiromašnejšim. To so moje rože. To je vera, ki stori, da se vse v življenju dela iz ljubezni, da se ne ve za oholost in da se je vedno pripravljeno odpustiti, nikoli ne soditi, vedno poskušati razumeti svojega brata. Zato, apostoli moje ljubezni, molite za tiste, ki ne znajo ljubiti, za tiste, ki vas ne ljubijo, za tiste, ki so vam storili zlo, za tiste, ki niso spoznali ljubezni mojega Sina. Otroci moji, to želim od vas, ker, pomnite, moliti pomeni ljubiti in odpuščati. Hvala vam! »
"Дарагія дзеці, гледзячы на вас усіх, што сабраліся вакол мяне, сваёй Маці, бачу вельмі шмат чыстых душ, шукаючых міласці і суцяшэння, якіх ніхто ім не дае. Я таксама бачу тых, хто робіць зло, таму што не маюць добрых прыкладаў. Не ведаюць майго Сына. Тое дабро, якое маўклівае, распаўсюджваецца праз чыстыя душы і з'яўляецца сілай, якая падтрымлівае гэты свет. Ёсць шмат грахоў, але ёсць таксама міласць. Мой Сын пасылае вам мяне, Маму, тую самую для ўсіх вас, каб навучыла вас любіць, каб зразумелі, што вы браты. Прагну вам дапамагчы. Апосталы маёй міласці, даволі жывога прагнення веры і любові, а мой Сын яго прыме, але вы павінны быць годнымі, мець добрую волю і адкрытае сэрца. Мой Сын уваходзіць у адкрытыя сэрцы. Я, як Маці, жадаю, каб вы як мага лепш пазналі майго Сына, Бога з Бога народжанага, каб пазналі веліч яго любові, якой так моцна патрабуеце. Ён узяў на сябе грахі вашыя, атрымаў для вас збаўленне, а наўзамен просіць вас любіць адзін аднаго. Мой Сын ёсць любоў. Ён, не выбіраючы, любіць усіх людзей з усіх краёў і народаў. Калі б, дзеці мае, жылі любоў майго Сына, Яго Валадарства было б ўжо на зямлі. Таму, апосталы маёй любові, маліцеся. Маліцеся каб мой Сын і Яго міласць былі бліжэй да вас, каб сталі прыкладам любові і дапамаглі ўсім тым, хто не ведае майго Сына. Ніколі не забывайце, што мой Сын, у Святой Тройцы адзіны, любіць вас. Любіце свае пастыраў, і маліцеся за іх. Дзякуй. "
"Дорогі діти! Звертаюся до вас, як ваша Мати, Мати праведних, Мати, тих які люблять і терплять, Мати святих. Діти мої, і ви можете бути святими, це залежить від вас. Святими є ті, які безмірно люблять Небесного Отця, ті, які люблять Його понад усе. Тому, діти мої, старайтесь завжди бути кращими. Коли стараєтесь бути добрими, можете бути святими, хоч так і не думаєте про себе. Якщо думаєте, що ви добрі, ви не є покірними, і гордість вас віддаляє від святості. У цьому немирному світі, сповненому загроз, ваші руки, апостоли моєї любові, мали би бути простягнені в молитві та милосерді. А мені, діти мої, даруйте розарій, рози, які я настільки люблю. Мої рози – це ваші молитви, сказані серцем, а не лише відрецитовані устами. Мої рози – це ваші діла молитви, віри і любові. Мій Син, коли був малим, говорив мені, що моїх дітей буде багато і що будуть приносити мені багато роз. Я Його не розуміла, а зараз знаю, що ви є тими дітьми, які мені приносите рози, коли любите мого Сина понад усе, коли молитеся серцем, коли допомагаєте найбіднішим. Це є мої рози. Це є віра, яка чинить так, що все в житті робиться з любов’ю; не знається за гордість; є завжди готовність простити, ніколи не осуджувати, завжди старатися зрозуміти свого брата. Тому, апостоли моєї любові, моліться за тих, які не вміють любити, які не люблять вас, які вам учинили зло, які не пізнали любові мого Сина. Діти мої, цього від вас прошу, тому запам’ятайте: молитися – означає любити і прощати. Дякую вам. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire. Copilaşilor, veţi fi tot [ce trebuie] şi veţi realiza totul doar dacă vă rugaţi şi sunteţi deschişi voinţei lui Dumnezeu, [deschişi] lui Dumnezeu care doreşte să vă conducă spre viaţa veşnică.
Bei der letzten täglichen Erscheinung am 12. September 1998 sagte die Muttergottes zu Jakov Colo, dass er einmal im Jahr am 25. Dezember, an Weihnachten eine Erscheinung haben werde. So war es auch dieses Jahr. Die Muttergottes kam mit dem Jesuskind im Arm. Die Erscheinung begann um 14.40 Uhr und dauerte 8 Minuten. Jakov überbrachte danach die Botschaft:
“Queridos filhos, hoje neste dia de graças Eu desejo que os seus corações tornem-se como a gruta de Belém, na qual nasceu o Salvador do Mundo. Eu Sou a Mãe de vocês, que os ama com amor imenso e se preocupa com vocês, por isto filhos Meus abandonem-se à Mãe para que assim Eu possa apresentar os seus corações e as suas vidas diante do pequeno Jesus, porque somente assim filhos meus os seus corações serão a testemunha de Deus em vocês. Permitam a Deus que ilumine a vida de vocês com a Luz e os seus corações com a Alegria para iluminarem todos os dias da vida de vocês e de serem exemplos de verdadeira alegria para os outros, para aqueles que vivem na escuridão e não estão abertos a Deus e as suas graças. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Draga djeco, Zapamtite, jer kažem vam ljubav će pobijediti. Znam da mnogi od vas gube nadu jer oko sebe vide patnju, bol, ljubomoru, zavist... Ali ja sam vaša majka. U Kraljevstvu sam ali i ovdje s vama. Moj sin me iznova šalje da vam pomognem. Zato, ne gubite nadu, već me slijedite, jer pobjeda moga srca je u imenu Božjem. Moj ljubljeni Sin misli na vas kao što je uvijek mislio. Vjerujte mu i živite ga. On je život svijeta. Djeco moja, živjeti moga Sina znači živjeti Evanđelje. To nije lako. To znači ljubav, oprost i žrtva. To pročišćava i otvara Kraljevstvo. Iskrena molitva, koja nije samo riječi već molitva koju srce govori, će vam pomoći. Također i post, jer to je još ljubavi, oprosta i žrtve. Zato, ne gubite nadu, već me slijedite. Iznova vas molim da molite za svoje pastire da uvijek gledajuu moga Sina koji je bio prvi Pastir svijeta i čija je obitelj bila cijeli svijet. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Dnes, v tento milostiplný den si přeji, aby se každé vaše srdce stalo betlémským chlévem ve kterém se zrodil Spasitel světa, já jsem vaše matka, která vás nesmírně miluje a stará se o každého z vás. Proto, děti moje, odevzdejte se matce, aby mohla každé vaše srdce i váš život položit před malého Ježíše, protože jenom tak, děti moje, budou vaše srdce svědky každodenního Božího rození se ve vás. Dovolte Bohu, aby ozářil váš život světlem a vaše srdce radostí, abyste mohli každodenně osvětlovat cestu a být příkladem opravdové radosti druhým, kteří žijí v temnotě a nejsou otevřeni pro Boha a jeho milosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, я хочу, чтобы каждое из ваших сердец стало маленьким Вифлеемским вертепом в котором родился Спаситель мира. Я - ваша мама, которая любит вас безмерно и заботиться о каждом из вас. Поэтому, дети мои, предайтесь матери, чтобы она могла поместить каждое из ваших сердец и жизней перед маленьким Иисусом , потому что только таким образом, дети мои, ваши сердца будут свидетелями ежедневного рождения Бога в вас. Разрешите Богу осветить ваши жизни светом, а ваши сердца радостью, так чтобы вы могли ежед невно освещать путь и быть примером истинной радости другим, кто живет во тьме и не открыт Богу и Его благодати. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
„Các con yêu dấu, Trong một cách đặc biệt, hôm nay Mẹ kêu gọi các con tới việc cầu nguyện. Hãy cầu nguyện, các con nhỏ ơi, để rồi các con mới có thể thấu hiểu các con là ai và các con cần đi về đâu. Các con hãy là những người mang Tin Mừng và hãy là những người của niềm hy vọng. Các con hãy là tình yêu cho những người mà họ không có tình yêu. Các con nhỏ ơi, các con sẽ là mọi sự và sẽ hoàn thành mọi sự chỉ nếu khi các con cầu nguyện và rộng mở tới Thánh Ý Chúa - tới Thiên Chúa là Đấng mong muốn dẫn dắt các con hướng tới sự sống trường sinh. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho các con từng ngày trước Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Wanangu wapendwa! Leo kwa namna ya pekee nawaalikeni msali. Salini, wanangu, ili muweze kutambua ninyi ni akina nani na ni wapi mnayopaswa kwenda. Muwe watangazaji wa Habari Njema na watu wa matumaini. Muwe upendo kwa wale wote wasio na upendo. Wanangu, mtakuwa yote na kuyatimiza yote iwapo tu mkisali na mkiwa tayari kupokea mapenzi ya Mungu, Mungu ambaye anatamani kuwaongoza katika maisha ya uzima wa milele. Mimi nipo pamoja nanyi na siku hata siku ninawaombeeni kwa Mwanangu Yesu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  Medjugorje Website Upda...  
„Dragi copii, pentru a putea fi apostolii mei şi pentru a-i putea ajuta pe toţi aceia care sunt în întuneric să cunoască lumina iubirii Fiului meu, trebuie să aveţi inimi curate şi smerite. Nu puteţi ajuta ca Fiul meu să se nască şi să domnească în inimile celor care nu îl cunosc, daca El nu domneşte, dacă El nu e Rege în inima voastră.
“Dear children; I am coming to you as a mother and I desire that in me, as in a mother, you may find your abode, consolation and rest. Therefore, my children, apostles of my love, pray. Pray with humble devotion, obedience and complete trust in the Heavenly Father. Trust as I have trusted when it was said to me that I will bring the blessing of the promise. May out of your hearts, from your lips, always come forth “May your will be done!” Therefore, trust and pray so that I can intercede for you before the Lord, for him to give you the Heavenly Blessing and fill you with the Holy Spirit. Then he will be able to help all those who do not know the Lord – you, apostles of my love, will help them to call him “Father” with complete trust. Pray for your shepherds and place your trust in their blessed hands. Thank you. ”
“Queridos hijos, vengo a vosotros como Madre y deseo que en mí, como Madre, encontréis refugio, consuelo y descanso. Por lo tanto, hijos míos, apóstoles de mi amor, orad. Orad con humilde devoción, con obediencia y con plena confianza en el Padre Celestial. Tened confianza como yo la tuve, cuando me dijeron que iba a traer la Bendición prometida. Que de vuestro corazón a vuestros labios llegue siempre un: “¡Hágase Tu voluntad!” Por lo tanto, tened confianza y orad, para que pueda interceder por vosotros ante el Señor, a fin de que Él os dé la bendición celestial y os llene del Espíritu Santo. Entonces podréis ayudar a todos aquellos que no conocen al Señor; vosotros, apóstoles de mi amor, los ayudaréis a que con plena confianza puedan llamarlo “Padre”. Orad por vuestros pastores y confiad en sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vengo a voi come Madre e desidero che in me come Madre troviate dimora, conforto e riposo. Perciò, figli miei, apostoli del mio amore, pregate! Pregate con umile devozione, obbedienza e totale fiducia nel Padre Celeste. Abbiate fiducia, come anch’io ho avuto fiducia quando mi è stato detto che avrei portato la benedizione della promessa. Che dal vostro cuore giunga sempre sulle vostre labbra un “Sia fatta la tua volontà”. Perciò abbiate fiducia e pregate, perché io possa intercedere per voi presso il Signore, affinché vi dia la Benedizione Celeste e vi riempia di Spirito Santo. Allora potrete aiutare tutti coloro che non conoscono il Signore. Voi, apostoli del mio amore, li aiuterete a chiamarlo “Padre” con piena fiducia. Pregate per i vostri pastori e confidate nelle loro mani benedette. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos Com amor maternal quero ensiná-los a honestidade porque quero que com o seu trabalho, como meus apóstolos, sejam precisos, decididos e acima de tudo honestos. Desejo que, pela graça de Deus, vocês estejam abertos à Benção. Desejo que através do jejum e da oração, vocês obtenham do Pai Celestial o conhecimento do natural, do santo e do divino. Desejo que, cheios desse conhecimento, sob a proteção do Meu Filho e Minha, sejam meus apóstolos, aqueles que vão espalhar a Palavra de Deus a todos os que não a conhecem e irão superar todos os obstáculos que vocês encontrem no caminho. Meus filhos, a Graça de Deus virá sobre vocês e, então, vocês serão capazes de manter-la com o jejum, a oração, a purificação e a reconciliação. Vocês terão a eficiência que lhes peço. Rezem pelos seus pastores, a fim de que o brilho da Graça de Deus seja a luz de seus caminhos. Obrigada! ”
“Draga djeco, dolazim vam kao majka i želim da u meni kao majci pronađete prebivalište, utjehu i odmor. Zato, djeco moja, apostoli ljubavi moje, molite. Molite s poniznom pobožnošću, poslušnošću i potpunim pouzdanjem u Nebeskog Oca. Pouzdajte se kao što sam se i ja pouzdala kada mi je rečeno da ću donijeti bolagoslov obećanja. Neka iz vašeg srca na vaše usne uvijek dolazi: „Neka bude volja Tvoja!“. Zato pouzdajte se i molite da bih vas mogla zagovarati kod Gospodina da vam da nebeski blagoslov i ispuni vas Duhom Svetim. Tada ćete moći pomoći svima onima koji ne poznaju Gospodina – vi apostoli moje ljubavi pomoći ćete im da Ga s punim pouzdanjem zovu Ocem. Molite za svoje pastire i uzdajte se u njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
„Drahé děti, přicházím k vám jako matka a přeji si, abyste ve mně, jako matce nalezly příbytek, útěchu a odpočinek. Proto, děti moje, apoštolové mojí lásky, modlete se. Modlete se s pokornou zbožností, poslušností a plnou důvěrou v Nebeského Otce. Důvěřujte jako jsem i já důvěřovala, když mi bylo řečeno, že přinesu požehnání zaslíbení. At' z vašeho srdce na vaše rty stále přichází: „At' je vůle Tvá". Proto důvěřujte a modlete se, abych se za vás mohla přimlouvat u Pána, aby vám dal nebeské požehnání a naplnil vás Duchem Svatým. Tehdy budete moci pomoci všem těm, kteří neznají Pána – vy apoštolové mojí lásky pomůžete jim, aby Ho s plnou důvěrou nazývali svým Otcem. Modlete se za svoje pastýře a důvěřujte v jejich požehnané ruce. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, jotta voitte olla apostoleitani ja auttaa kaikkia pimeydessä olevia tuntemaan Poikani rakkauden valon, sydäntenne täytyy olla puhtaita ja nöyriä. Ette voi auttaa Poikaani syntymään ja hallitsemaan niiden sydämissä, jotka eivät tunne Häntä, jos Hän ei hallitse kuninkaana teidän sydämissänne. Olen kanssanne. Kuljen kanssanne kuin äiti. Kolkutan sydäntenne oville. Ne eivät voi aueta, sillä ne eivät ole nöyriä. Minä rukoilen, mutta rukoilkaa tekin, rakkaat lapseni, että voitte avata puhtaat ja nöyrät sydämet Pojalleni ja ottaa vastaan Hänen teille lupaamansa lahjat. Silloin Poikani rakkaus ja voima ohjaavat teitä. Silloin teistä tulee apostoleitani, jotka levittävät kaikkialle Jumalan rakkauden hedelmiä. Poikani toimii teistä käsin ja teidän kauttanne, koska teistä tulee yhtä Hänen kanssaan. Äidillinen sydämeni kaipaa kaikkien lasteni ykseyttä, Poikani kautta. Siunaan suurella rakkaudella niitä, jotka Poikani on valinnut, teidän paimenianne, ja rukoilen heidän puolestaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci, przychodzę do was jako Matka i pragnę, abyście we mnie znaleźli schronienie, pocieszenie i odpoczynek. Dlatego więc moje dzieci, apostołowie mojej miłości, módlcie się. Módlcie się z pokorną pobożnością, w posłuszeństwie i w pełnym zaufaniu do Ojca Niebieskiego. Zaufajcie tak, jak ja zaufałam, kiedy zostało Mi powiedziane, że przyniosę błogosławieństwo obietnicy. Niech na waszych ustach zawsze pojawiają się z serca płynące słowa: „BOŻE, BĄDŹ WOLA TWOJA”. Zaufajcie i módlcie się, abym mogła wstawiać się za wami u Pana, wypraszając wam błogosławieństwo z Nieba i dary Ducha Świętego. Wtedy dopiero wy, apostołowie Mojej miłości, będziecie i mogli pomóc tym wszystkim, którzy nie znają Pana, by i oni z pełnym zaufaniem nazywali Go Ojcem. Módlcie się za swoich pasterzy i zaufajcie Ich błogosławionym rękom! Dziękuję wam. ”
"Drahé deti! Prichádzam k vám ako matka a chcem, aby ste vo mne ako v matke našli príbytok, útechu a odpočinok. Preto, deti moje, apoštoli mojej lásky, modlite sa. Modlite sa s pokornou nábožnosťou, poslušnosťou a úplnou dôverou v nebeského Otca. Dôverujte tak ako som aj ja dôverovala, keď mi bolo povedané, že prinesiem požehnanie prisľúbenia. Nech z vášho srdca na vaše pery vždy vychádza: „Nech sa stane tvoja vôľa!“ Preto dôverujte a modlite sa, aby som sa mohla za vás prihovárať u Pána, nech vám dá nebeské požehnanie a naplní vás Duchom Svätým. Vtedy budete môcť pomáhať všetkým, ktorí nepoznajú Pána – vy, apoštoli mojej lásky, im pomôžete, aby ho s úplnou dôverou nazývali Otcom. Modlite sa za svojich pastierov a dôverujte ich požehnaným rukám. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci, prihajam k vam kot Mati in želim, da v meni kot Materi najdete prebivališče, uteho in počitek. Zato, otroci moji, apostoli moje ljubezni, molite. Molite s ponižno pobožnostjo, poslušnostjo in popolnim zaupanjem v nebeškega Očeta. Zaupajte, kakor sem tudi jaz zaupala, ko mi je bilo rečeno, da bom prinesla blagoslov obljube. Naj iz vašega srca na vaše ustnice vedno prihaja: “Zgodi se Tvoja volja!” Zato zaupajte in molite, da bi mogla posredovati pri Gospodu, da vam da nebeški blagoslov in vas napolni s Svetim Duhom. Tedaj boste mogli pomagati vsem tistim, ki Gospoda ne poznajo – vi, apostoli moje ljubezni, jim boste pomagali, da Ga s polnim zaupanjem kličejo Oče. Molite za svoje pastirje in zaupajte v njihove blagoslovljene roke. Hvala vam. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, în timp ce eu vă chem la rugăciune pentru cei ce nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu, dacă aţi privi în inima voastră, aţi înţelege că vorbesc despre mulţi dintre voi. Cu inima deschisă, întrebaţi-vă sincer dacă-l doriţi pe Dumnezeul Cel viu sau doriţi să-L daţi la o parte şi să trăiţi după voia voastră.
“Dear children, as a mother I am with you so that with my love, prayer and example I may help you to become a seed of the future, a seed that will grow into a firm tree and spread it's branches throughout the world. For you to become a seed of the future, a seed of love, implore the Father to forgive you your omissions up to now. My children, only a pure heart, unburdened by sin, can open itself and only honest eyes can see the way by which I desire to lead you. When you become aware of this, you will become aware of the love of God – it will be given to you. Then you will give it to others, as a seed of love. Thank you. ”
«Chers enfants ! Le Père ne vous a pas abandonnés à vous-mêmes. Incommensurable est son amour, un amour qui me conduit à vous afin que je vous aide à le connaître, et que, par mon Fils, vous puissiez tous l'appeler Père de tout votre coeur, et que vous puissiez être un seul peuple dans la famille de Dieu. Mais, mes enfants, n'oubliez pas que vous n'êtes pas en ce monde seulement pour vous-mêmes, et que je ne vous invite pas ici seulement pour vous-mêmes. Ceux qui suivent mon Fils pensent au frère en Christ comme à eux-mêmes, et ne connaissent pas l'égoïsme. C'est pourquoi je désire que vous soyez la lumière de mon Fils afin que, pour tous ceux qui n'ont pas connu le Père - tous ceux qui errent dans les ténèbres du péché, le désespoir, la douleur et la solitude - vous illuminiez le chemin, et que vous leur montriez l'amour de Dieu par votre vie. Je suis avec vous ! Si vous ouvrez vos coeurs, je vous guiderai. A nouveau je vous invite : priez pour vos bergers ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Vater hat euch nicht euch selbst überlassen. Unermesslich ist Seine Liebe, die Liebe, die mich zu euch bringt, um euch zu helfen, dass ihr Ihn kennenlernt, damit ihr alle Ihn mit vollem Herzen durch meinen Sohn Vater nennen könnt, damit ihr ein Volk in Gottes Familie sein könnt. Aber, meine Kinder, vergesst nicht, dass ihr nicht nur wegen euch auf dieser Welt seid und dass ich euch nicht nur wegen euch selbst hierher rufe. Jene, die meinem Sohn folgen, denken an den Bruder in Christus, wie an sich selbst und sie kennen die Selbstsucht nicht. Darum wünsche ich, dass ihr das Licht meines Sohnes seid, dass ihr all jenen, die den Vater nicht kennengelernt haben, all jenen, die in der Finsternis der Sünde, Verzweiflung, Pein und Einsamkeit umherirren, den Weg erleuchtet und dass ihr ihnen mit eurem Leben die Liebe Gottes zeigt. Ich bin bei euch. Wenn ihr eure Herzen öffnet werde ich euch führen. Ich rufe euch wiederum auf: betet für eure Hirten. Ich danke euch. “
"Cari figli, come Madre sono con voi per aiutarvi con il mio amore, preghiera ed esempio a diventare seme di ciò che avverrà, un seme che si svilupperà in un forte albero ed estenderà i suoi rami nel mondo intero. Per divenire seme di ciò che avverrà, seme dell’amore, pregate il Padre che vi perdoni le omissioni finora compiute. Figli miei, solo un cuore puro, non appesantito dal peccato può aprirsi e solo occhi sinceri possono vedere la via per la quale desidero condurvi. Quando comprenderete questo, comprenderete l’amore di Dio ed esso vi verrà donato. Allora voi lo donerete agli altri come seme d’amore. Vi ringrazio. "
“Lieve kinderen, Vandaag roep ik jullie op om een moeilijke en pijnlijke stap te zetten naar meer eenheid met mijn Zoon. Ik roep jullie op tot het volledig bekennen en biechten van jullie zonden, tot een grondige schoonmaakbeurt. Een onzuiver hart kan niet in mijn Zoon en met mijn Zoon zijn. Een onzuiver hart kan niet de vrucht van liefde en eenheid brengen. Een onzuiver hart kan geen juiste en eerlijke dingen doen, het is geen voorbeeld van de schoonheid van Gods Liefde voor de mensen er omheen die die Liefde niet hebben leren kennen. Mijn kinderen, jullie komen bij mij samen vol enthousiasme, wensen en verwachtingen, en ik smeek de Heilige Vader dat Hij via de Heilige Geest mijn Zoon -- het geloof -- in jullie gezuiverde harten legt. Mijn kinderen, luister naar mij, ga met mij mee. ”
«Мили деца! Също и днес аз ви призовавам към молитва и към себеотрицание. Малки деца, отречете се от това, което ви пречи за да бъдете по-близо до Исус. По специален начин аз ви призовавам: Молете се, защото единствено чрез молитва вие ще бъдете способни да преодолеете вашето желание и да откриете желанието на Бог дори в най-малките неща. Чрез вашия всекидневен живот, малки деца, вие ще станете пример и ще бъдете свидетели, че вие живеете за Исус или срещу Него и Неговото желание. Малки деца, аз желая да станете апостоли на любовта. Чрез обич, малки деца, вие ще разберете, че вие сте мои. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco. Kao majka sam s vama, da bih vam svojom ljubavlju, molitvom i primjerom pomogla da postanete sjeme budućeg, sjeme koje će izrasti u čvrsto stablo i raširiti grane po cijelome svijetu. Da biste postali sjeme budućeg, sjeme ljubavi, molite Oca da vam oprosti dosadašnje propuste. Djeco moja, samo čisto srce neopterećeno grijehom može se otvoriti, a samo iskrene oči mogu vidjeti put kojim vas želim povesti. Kad to spoznate, spoznat će te ljubav Božju – bit će vam darovana. Onda će te je vi darivati drugima kao sjeme ljubavi. Hvala vam. ”
"Kjære barn! Også i denne tid uten fred kaller Jeg dere til bønn. Mine barn, be for fred slik at hvert menneske i verden vil elske freden. Bare når sjelen finner fred i Gud føler den seg tilfreds, og kjærligheten vil begynne å strømme ut i verden. Og på en spesiell måte, mine barn, er dere kalt til å leve og vitne om fred - fred i deres hjerter og familier - og gjennom dere vil freden også begynne å strømme ut i verden. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dzieci moje, i znowu po matczynemu proszę was: zatrzymajcie się na chwilę i pomyślcie o sobie i przemijalności doczesnego życia. Pomyślcie o wieczności i szczęśliwości życia wiecznego. A wy, czego pragniecie, którą drogą chcecie pójść? Ojcowska Miłość posyła mnie, abym była waszą pośredniczką, bym przez matczyną miłość wskazała wam drogę, która prowadzi ku czystości duszy, duszy nieobciążonej grzechem, duszy, która zazna wieczności. Módlcie się, aby oświeciło was światło miłości mojego Syna, abyście zwyciężyli słabości i wydobyli się z nędzy. Dziećmi moimi jesteście, więc pragnę, abyście wszyscy byli na drodze zbawienia. Dlatego moje dzieci, gromadźcie się wokół Mnie, abym mogła zapoznać was z miłością mojego Syna i w ten sposób otworzyć bramę wiecznej szczęśliwości. Módlcie się, jak Ja, za swoich pasterzy. Ponownie zwracam wam uwagę: nie osądzajcie ich, bo to mój Syn ich wybrał. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Отец не оставил вас в распоряжение самим себе. Его любовь не измерима, любовь, которая приводит меня к вам, чтобы помочь вам узнать Его, так, чтобы через моего Сына вы все могли назвать его Отцом от полноты сердца; чтобы вы могли быть одним народом в Божьей семье. Однако, дети мои, не забывайте, что вы в этом мире не только для самих себя и что Я призываю вас здесь не только ради вас самих. Те кто следуют за моим Сыном думают о брате во Христе как о самих себе и они не знают эгоизм. Именно поэтому я хочу, чтобы вы были светом моего Сына. Чтобы для всех тех, кто не познал Отца – всем тем, кто блуждает в темноте греха, отчаяния, боли и одиночества – вы можете осветить путь, и что своей жизнью, вы можете показать им Божию любовь. Я с вами. Если вы откроете ваши сердца, я буду вести вас. Я опять призываю вас: молитесь за ваших пастырей. Спасибо! "
"Drahé deti! Otec vás neponechal sebe samým. Nesmierna je jeho láska; láska, ktorá ma privádza k vám, aby som vám Ho pomohla spoznať a aby ste Ho mohli skrze môjho Syna všetci celým srdcom volať Otcom, aby ste mohli byť jeden národ v Božej rodine. Ale, deti moje, nezabudnite, že nie ste na tomto svete iba kvôli sebe a že vás tu nepozývam len kvôli vám. Tí, ktorí nasledujú môjho Syna, myslia na brata v Kristovi ako na seba samého a nepoznajú sebeckosť. Preto chcem, aby ste boli svetlom môjho Syna, aby ste všetkým tým, ktorí nespoznali Otca - všetkým tým, ktorí blúdia v tme hriechu, zúfalstva, bolesti a samoty - osvietili cestu a svojím životom ukázali Božiu lásku. Ja som s vami! Ak otvoríte svoje srdcia, povediem vás. Opäť vás pozývam: modlite sa za svojich pastierov. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Oče vas ni prepustil vam samim. Njegova ljubezen je neizmerna, ljubezen, ki me pripelje do vas, da vam pomagam da spoznate Njega in da Ga po mojem Sinu vsi s polnim srcem morete imenovati Oče, da morete biti en narod v Božji družini. Toda, otroci moji, ne pozabite, da niste na tem svetu samo zaradi sebe in da vas jaz tukaj ne kličem samo zaradi vas. Tisti, ki sledijo mojemu Sinu, mislijo na brata v Kristusu kot na samega sebe in sebičnosti ne poznajo. Zato želim, da boste luč mojega Sina, da vsem tistim, ki niso spoznali Očeta - vsem tistim, ki tavajo v temi greha, obupa, bolečine in osameljenosti - vi razsvetlite pot in jim s svojim življenjem pokažete Božjo ljubezen. Jaz sem z vami! Če odprete svoja srca, vas bom vodila. Spet vas kličem: molite za svoje pastirje! Hvala vam! »
„Các con thân mến, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong ước mở trái tim của mỗi người các con và dạy các con hiệp nhất riêng tư với Cha. Để chấp nhận điều này, các con phải thấu hiểu rằng các con quan trọng đối với Chúa và rằng Ngài đang kêu gọi từng mỗi một người các con. Các con phải thấu hiểu rằng lời cầu nguyện của các con là cuộc nói chuyện của một đứa trẻ với Cha; rằng tình yêu là con đường mà các con phải bước đi, tình yêu cho Chúa và tình yêu cho anh em. Hỡi các con của Mẹ, đó là tình yêu không biên giới, đó là tình yêu phát xuất từ chân lý và đến tận cùng. Hỡi các con hãy đi theo Mẹ để rồi những người khác khi nhìn ra chân lý và tình yêu nơi các con thì họ cũng sẽ đi theo các con. Cám ơn các con. ”
“Mahal kong mga anak, Ngayon ay muli ko kayong inaanyayahan na manalangin upang sa pamamagitan ng panalangin pag-aayuno at munting sacrificio ay maihanda ang inyong sarili para sa pagdating ni Jesus. Sa panahong ito mga anak kong munti ay maging panahon ng biyaya para sa inyo. Gamitin ang bawat sandali at gumawa ng kabutihan, sa pamamagitan nito ay madama ninyo ang pagsilang ni Jesus sa inyong puso. Kung ang inyong buhay ay magbigay ng halimbawa at maging tanda ng pagmamahal sa Diyos, ang kaligayahan ay mananatili sa puso ng sanlibutan. Maraming salamat sa pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Am iubit și m-am bucurat de lucrurile mici. Am iubit viața, darul lui Dumnezeu, chiar dacă dureri și suferințe mi-au străpuns inima. Copiii mei, am avut puterea credinței și a încrederii nemărginite în iubirea lui Dumnezeu.
“Queridos filhos ! A Minha vida terrena era simples, Eu amava e ficava feliz com as pequenas coisas, amava a vida, dom de Deus, também se as dores e sofrimentos atravessavam o Meu Coração. Filhos Meus tenham a força da fé e confiança ilimitada no Amor de Deus. Todos aqueles que tem a força da fé são mais fortes, a fé faz você viver no que é justo e depois a Luz do Amor Divino chega sempre no momento desejado. Esta é a força que os sustenta na dor e no sofrimento. Filhos Meus rezem pela força da fé e confiem no Pai Celeste e não tenham medo. Saibam que nenhuma criatura de Deus se perderá, mas viverá para sempre. Cada dor tem o seu final e depois começa a vida em liberdade, lá onde todos os Meus filhos vêm e para onde tudo retorna. Filhos Meus, a luta de vocês é difícil, ainda será mais, porém sigam o Meu exemplo. Rezem pela força da fé, confiem no Amor do Pai Celeste. Eu estou com vocês, me manifesto a vocês e os encorajo, com ilimitado amor materno acaricio as suas almas. Obrigada ! ”
"Дорогие дети! Моя земная жизнь была проста. Я любила и радовалась малым вещам. Я любила жизнь — дар от Бога, несмотря на то, что Мое Сердце пронзали боль и страдания. Дети Мои, Я имела силу веры и безграничное доверие Божьей любви. Все те, кто имеет силу веры, — сильнее. Вера побуждает тебя жить добром, и тогда свет Божьей любви приходит всегда в желанный момент. Это та сила, которая поддерживает в боли и страдании. Дети Мои, молитесь о силе веры и уповайте на Небесного Отца. И не бойтесь. Знайте, что ни одно Божье творение не пропадет, но будет жить вечно. Каждая боль имеет свой конец, а потом начинается жизнь в свободе там, куда приходят все Мои дети, куда возращается всё. Дети Мои, ваша борьба тяжела. Она будет еще тяжелее, но вы следуйте Моему примеру. Молитесь о силе веры, уповайте на любовь Небесного Отца. Я с вами, Я являюсь вам, Я ободряю вас. Я ласкаю ваши души неизмеримой Материнской любовью. Спасибо вам. "
“Dārgie bērni! Šodien, šajā pateicīgajā dienā, Es aicinu jūs lūgt no Dieva ticības velti. Mani bērni, izvēlaties Dievu un sāciet dzīvot un ticēt uz ko Dievs jūs aicina. Mani bērni, ticēt nozīmē atdot savu dzīvi Dieva rokās, kas jūs ir radījis un Kurš jūs neizmērojami mīl. Neesat ticīgi tikai vārdos, bet dzīvojiet un lieciniet par savu ticību ar darbiem un ar savu piemēru. Atveriet un atdodiet savu sirdi Viņam, un jūs redzēsiet, kā jūsu sirds mainās, un kā jūs apbrīnosiet Dieva darbus jūsu dzīvē. Mani bērni, nedzīvojiet bez Dieva, un tāpēc Es kā jūsu Māte aizbildinu par jums un lūdzu Savu Dēlu atjaunot jūsu sirdis, un lai Viņš piepilda jūsu dzīvi ar neizmērojamu mīlestību. Paldies, ka atbildat Manam aicinājumam! ”
"Дорогі діти! Моє земне життя було простим. Я любила малі речі та тішилася з них. Я любила життя, дар від Бога, навіть якщо болі й страждання пробивали Моє серце. Діти Мої, Я мала силу віри та безмежну довіру в Божу любов. Усі ті, які мають силу віри, сильніші. Віра чинить так, що живеш за добром – тоді світло Божої любові завжди приходить у потрібну мить. Це сила, яка підтримує в болю та стражданні. Діти Мої, моліться за силу віри, довіряйте Небесному Отцю й не бійтеся. Знайте, що ні одне Боже створіння не пропаде, але буде жити вічно. Кожен біль має свій кінець – і тоді починається життя у свободі там, куди всі Мої діти приходять і куди все повертається. Діти Мої, ваша боротьба важка. Буде ще важчою, але ви наслідуйте Мій приклад. Моліться за силу віри, довіряйте любові Небесного Отця. Я з вами, об’являюсь вам, підбадьорюю вас. Із безмежною материнською любов’ю голублю ваші душі. Дякую вам. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
De aceea, copiii mei, străduiți-vă să fiți mereu mai buni! Dacă vă străduiți să fiți buni, puteți fi sfinți, chiar dacă nu gândiți asta despre voi. Dacă vă credeți buni, nu sunteți smeriți și mândria vă îndepărtează de sfințenie.
«Chers enfants, je m’adresse à vous comme votre mère, mère des justes, mère de ceux qui aiment et qui souffrent, mère des saints. Mes enfants, vous pouvez vous aussi être saints, cela dépend de vous. Les saints sont ceux qui aiment sans mesure le Père Céleste, qui l’aiment plus que tout. C’est pourquoi, mes enfants, cherchez à devenir toujours meilleurs. Si vous cherchez à devenir bons, vous pourrez être saints, même si vous ne pensez pas ainsi de vous-mêmes. Si vous pensez être bons, vous manquez d’humilité et l’orgueil vous éloigne de la sainteté. En ce monde sans paix et plein de menaces, vos mains, apôtres de mon amour, devraient être tendues dans la prière et la miséricorde. Offrez-moi le rosaire, ces roses que j’aime tant. Mes roses sont vos prières dites avec le cœur et non seulement des lèvres. Mes roses sont vos œuvres de prière, de foi et d’amour. Mon Fils, quand il était petit, me disait que mes enfants seraient nombreux et qu’ils m’apporteraient beaucoup de roses. Je ne le comprenais pas. Maintenant je sais que vous êtes ces enfants qui m’apportent des roses quand vous aimez mon Fils par-dessus tout, quand vous priez avec le cœur, quand vous aidez les plus pauvres. Ce sont mes roses. C’est la foi qui fait en sorte que dans la vie on fait tout par amour, on ignore l’orgueil et on est toujours prêt à pardonner, à ne jamais condamner, à toujours essayer de comprendre son frère. C’est pourquoi, apôtres de mon amour, priez pour ceux qui ne savent pas aimer, pour ceux qui ne vous aiment pas, pour ceux qui vous ont fait du mal, pour ceux qui n’ont pas connu l’amour de mon Fils. Mes enfants, voilà ce que j’attends de vous car, retenez-le bien, prier signifie aimer et pardonner. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich wende mich an euch als eure Mutter, die Mutter der Gerechten, die Mutter von denen, die lieben und leiden, die Mutter der Heiligen. Meine Kinder, auch ihr könnt heilig sein, dies hängt von euch ab. Heilig sind jene, die den himmlischen Vater unermesslich lieben, jene, die Ihn über alles lieben. Darum, meine Kinder, bemüht euch, immer besser zu sein. Wenn ihr euch bemüht, gut zu sein, könnt ihr heilig sein, jedoch, dass ihr nicht so über euch selbst denkt. Wenn ihr denkt, dass ihr gut seid, dann seid ihr nicht demütig und der Hochmut entfernt euch von der Heiligkeit. In dieser friedlosen Welt voller Bedrohungen, Apostel meiner Liebe, sollten eure Hände im Gebet und in Barmherzigkeit ausgestreckt sein. Und mir, meine Kinder, schenkt mir den Rosenkranz, die Rosen, die ich so sehr liebe. Meine Rosen sind eure Gebete, mit dem Herzen ausgesprochen und nicht nur mit den Lippen rezitiert. Meine Rosen sind eure Werke des Gebetes, des Glaubens und der Liebe. Als mein Sohn klein war, sagte Er mir, dass meine Kinder zahlreich sein werden und dass sie mir viele Rosen bringen werden. Ich habe Ihn nicht begriffen. Jetzt weiß ich, dass ihr diese Kinder seid, die ihr mir diese Rosen bringt, wenn ihr meinen Sohn über alles liebt, wenn ihr mit dem Herzen betet, wenn ihr den Ärmsten helft. Das sind meine Rosen. Das ist der Glaube, der bewirkt, dass alles im Leben durch die Liebe bewirkt wird, dass man den Hochmut nicht kennt und dass man immer bereit ist, zu vergeben, niemals zu richten, immer zu versuchen, den, deinen Bruder zu verstehen. Deshalb, Apostel meiner Liebe, betet für jene, die nicht zu lieben wissen, jene, die euch nicht lieben, jene, die euch Böses getan haben, jene, die die Liebe meines Sohnes nicht kennen gelernt haben. Meine Kinder, um dies ersuche ich euch, denn merkt euch, zu beten bedeutet zu lieben und zu vergeben. Ich danke euch. “
"Cari figli, mi rivolgo a voi come vostra Madre, la Madre dei giusti, la Madre di coloro che amano e soffrono, la Madre dei santi. Figli miei, anche voi potete essere santi: dipende da voi. Santi sono coloro che amano immensamente il Padre Celeste, coloro che lo amano al di sopra di tutto. Perciò, figli miei, cercate di essere sempre migliori. Se cercate di essere buoni, potete essere santi, anche se non pensate questo di voi. Se pensate di essere buoni, non siete umili e la superbia vi allontana dalla santità. In questo mondo inquieto, colmo di minacce, le vostre mani, apostoli del mio amore, dovrebbero essere tese in preghiera e misericordia. A me, figli miei, regalate il Rosario, le rose che tanto amo! Le mie rose sono le vostre preghiere dette col cuore, e non soltanto recitate con le labbra. Le mie rose sono le vostre opere di preghiera, di fede e di amore. Quando era piccolo, mio Figlio mi diceva che i miei figli sarebbero stati numerosi e che mi avrebbero portato molte rose. Io non capivo, ora so che siete voi quei figli, che mi portate rose quando amate mio Figlio al di sopra di tutto, quando pregate col cuore, quando aiutate i più poveri. Queste sono le mie rose! Questa è la fede, che fa sì che tutto nella vita si faccia per amore; che non si conosca la superbia; che si perdoni sempre con prontezza, senza mai giudicare e cercando sempre di comprendere il proprio fratello. Perciò, apostoli del mio amore, pregate per coloro che non sanno amare, per coloro che non vi amano, per coloro che vi hanno fatto del male, per coloro che non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Figli miei, vi chiedo questo, perché ricordate: pregare significa amare e perdonare. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, Me dirijo a vocês como sua Mãe, a Mãe dos justos, a Mãe daqueles que amam e sofrem, a Mãe dos santos. Filhos Meus, também vocês podem ser santos: depende de vocês. Santos são aqueles que amam imensamente o Pai Celestial, aqueles que O amam acima de tudo. Por isso, filhos Meus, procurem ser sempre melhores. Se procuraram ser bons, podem ser santos, também se não pensam isto de vocês. Se vocês pensam ser bons, não são humildes e a soberba os distancia da santidade. Neste mundo inquieto, cheio de ameaças, as suas mãos, apóstolos do Meu amor, devem estar estendidas em oração e em misericórdia. Para mim, filhos Meus, presenteiem o Rosário, as rosas que tanto amo ! As Minhas rosas são as suas orações feitas com o coração e não somente recitadas com os lábios. As minhas rosas são as suas obras de oração, de fé e de amor. Quando era pequeno, Meu Filho me dizia que os Meus filhos seriam numerosos e que me trariam muitas rosas. Eu não compreendia, agora sei que vocês são aqueles filhos, que trazem rosas quando amam o Meu Filho acima de tudo, quando rezam com o coração, que ajudam os mais pobres. Estas são as Minhas rosas ! Esta é a fé, que faz que tudo na vida se faça por amor; que não conhece a soberba; que perdoa sempre prontamente, sem nunca julgar e procurando sempre compreender o próprio irmão. Por isso, apóstolos do Meu amor, rezem por aqueles que não sabem amar, por aqueles que não os amam, por aqueles que os fizeram mal, por aqueles que não conheceram o Amor de Meu Filho. Filhos Meus, os peço isto para que lembrem que rezar significa amar e perdoar. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، أَتَوَجّهُ إليكم كأمّ، أمّ الصالحين، أمّ الّذين يُحِبُّون ويتألّمون، أمّ القدّيسين. أولادي، يُمكنُكم أنتم أيضًا أن تكونوا قدّيسين، وهذا يتوقّف عليكم. القدّيسون هم الّذين يُحِبُّون الآبَ السماويّ بلا حدود، هم الّذين يُحِبُّونه فوق كلِّ شيء. لذلك، أولادي، اجتهِدوا دائما أن تكونوا أفضل. إن اجتهدتم أن تكونوا صالحين، يُمكنُكم أن تكونوا قدّيسِين، رغم أنّكم قد تَظُنّوا أنّكم لستُم كذلك. إن ظَنَنتم أنّكم صالحون، فأنتم لستم متواضعين، والتكبّر يُبعدُكم عن القداسة. في هذا العالمِ المضطرب، المليء بالمخاطر، يجبُ أن تكونَ أيديكم، يا رُسُلَ حبّي، ممدودةً في الصلاة والرحمة. ولي، يا أولادي، قدِّموا المسبحة الورديّة، الوُرُودَ الّتي أحبُّ كثيرًا. وُرُودي هي صلواتُكم الّتي تَتلُونها من القلب، لا الّتي تَلفظونها فقط بشفتَيكم. وُرُودي هي أعمالُكم، أعمالُ الصلاةِ، والإيمانِ، والحبّ. عندما كان ابني صغيرًا، قال لي إنَّ أولادي سيكونون كثيرين، وإنّهم سوف يَجلُبون لي الكثيرَ من الورود. وأنا لم أفهمْه. أمّا الآن، فأَعلمُ أنّ هؤلاء الأولاد هم أنتم الّذين تَجلُبون لي الورود عندما تُحِبُّون ابني فوق كلِّ شيء، وعندما تُصَلُّون من القلب، وعندما تُساعِدون الأشدَّ فقرًا. تلك هي وُرُودي. هذا هو الإيمان الّذي يَجعلُ كلَّ شيءٍ في الحياة يُعمَلُ بِحُبّ؛ ولا يَعرِفُ التكبّر؛ ويكونُ دائمًا مُستعِدًّا لِلمسامحة، ولا يدينُ أبدًا، ويُحاولُ دائماً أن يَتفهّمَ أخاه. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، صلُّوا لأجلِ الّذين لا يَعرِفون كيف يُحِبُّون، لأجلِ الّذين لا يُحِبُّونكم، لأجلِ الّذين صَنَعوا الشرَّ لكم، لأجلِ الّذين لم يَعرِفوا حبَّ ابني. أولادي، هذا ما أريدُه منكم لأنّه، تَذَكَّروا، أن تُصَلّوا يعني أن تُحِبُّوا وأن تُسامِحوا. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ik wend mij tot jullie als jullie moeder, de moeder van de rechtvaardigen, van zij die liefhebben en lijden, van zij die heilig zijn. Mijn kinderen, ook jullie kunnen heilig zijn - dat hangt van jullie zelf af. Heilig zijn zij die onmetelijk veel van de Hemelse Vader houden, die Hem liefhebben boven alles. Daarom, mijn kinderen, probeer altijd beter te worden. Als je probeert om goed te zijn, kun je al heilig zijn, ook al heb je zelf misschien niet die indruk. Als je denkt dat je goed bent, ben je niet nederig, en houdt arrogantie je weg van de heiligheid. In deze wereld zonder vrede en vol bedreigingen zouden jullie handen, apostelen van mijn liefde, uitgestrekt moeten zijn in gebed en mededogen. En voor mezelf, lieve kinderen, vraag ik het geschenk van de rozenkrans, de rozen waar ik zoveel van hou. Mijn rozen zijn jullie gebeden, gebeden met het hart en niet gepreveld met de lippen. Mijn rozen zijn jullie daden van gebed, geloof en liefde. Toen mijn Zoon klein was, zei Hij mij dat ik talrijke kinderen zou hebben en dat zij mij vele rozen zouden schenken. Ik begreep niet wat Hij bedoelde. Nu weet ik dat jullie die vele kinderen zijn, en jullie brengen mij rozen, in de eerste plaats wanneer jullie mijn Zoon liefhebben, wanneer jullie bidden met het hart, wanneer jullie de armen helpen. Dat zijn mijn rozen. Dat is het geloof waardoor alles in het leven kan gebeuren met liefde, zonder arrogantie, en altijd klaar om te vergeven; zonder ooit te oordelen, en altijd weer proberend om je naaste te begrijpen. Daarom, apostelen van mijn liefde, bid voor diegenen die niet weten hoe ze moeten liefhebben, voor diegenen die niet van jullie houden, voor diegenen die jullie kwaad hebben gedaan, voor diegenen die de liefde van mijn Zoon nog niet hebben leren kennen. Mijn kinderen, ik vraag jullie dit omdat, vergeet het niet: bidden betekent liefhebben en vergeven. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, obraćam vam se kao vaša majka, majka pravednika, majka onih koji ljube i trpe, majka svetih. Djeco moja, i vi možete biti sveti, to ovisi o vama. Sveti su oni koji neizmjerno ljube Nebeskoga Oca, oni koji Ga ljube iznad svega. Zato, djeco moja, nastojte uvijek biti bolji. Ako nastojite biti dobri možete biti sveti, mada i ne mislite tako o sebi. Ako mislite da ste dobri, niste ponizni i oholost vas udaljava od svetosti. U ovom nemirnom svijetu punom prijetnji vaše bi ruke, apostoli moje ljubavi, trebale biti ispružene u molitvi i milosrđu. A meni, djeco moja, poklanjajte ružarij, ruže koje toliko volim. Moje ruže su vaše molitve izrečene srcem, a ne samo izrecitirane usnicama. Moje ruže su vaša djela molitve, vjere i ljubavi. Dok je bio mali, moj Sin mi je govorio da će brojna biti moja djeca i da će mi mnogo ruža donositi. Nisam ga shvaćala. Sada znam da ste vi ta djeca, koja mi donosite ruže kada iznad svega ljubite moga Sina, kada molite srcem, kada pomažete najsiromašnijima. To su moje ruže. To je vjera koja čini da se sve u životu čini po ljubavi, da se ne zna za oholost i da je se uvijek spremno oprostiti, nikada ne suditi, uvijek pokušati razumjeti svoga brata. Zato, apostoli moje ljubavi, molite za one koji ne znaju ljubiti, one koji ne ljube vas, one koji su vam učinili zlo, one koji nisu upoznali ljubav moga Sina. Djeco moja, to od vas tražim jer zapamtite, moliti znači ljubiti i praštati. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci,zwracam się do was jako wasza Matka, Matka sprawiedliwych. Matka tych, którzy kochają i cierpią, Matka świętych. Moje dzieci, wy też możecie być świętymi, to od was zależy. Świętymi są ci, którzy bezgranicznie miłują Ojca Niebieskiego, ci którzy miłują Go ponad wszystko. Dlatego, moje dzieci, starajcie się zawsze stawać się coraz lepszymi. Jeśli staracie się być dobrymi, możecie stać się świętymi, choćbyście nawet tak o sobie nie myśleli. Jeśli zaś myślicie, że jesteście dobrzy, brak wam pokory, a pycha oddala was od świętości. W tym niespokojnym świecie, pełnym zagrożeń, wasze ręce, apostołowie mojej miłości, powinny być złożone do modlitwy i gotowe do uczynków miłosierdzia. Natomiast mnie, moje dzieci, składajcie w darze różaniec, róże, które tak bardzo kocham. Moimi różami są wasze modlitwy sercem tworzone, a nie wyrecytowane tylko ustami. Moimi różami są wasze dzieła, efekt modlitwy, wiary i miłości. Mój Syn, kiedy był mały, mówił mi, że będę mieć wiele dzieci, które będą mi przynosić dużo róż. Nie pojmowałam Go. Teraz wiem, ze to wy jesteście tymi dziećmi, wy, którzy składacie mi róże, kiedy ponad wszystko miłujecie mojego Syna, kiedy modlicie się sercem, kiedy pomagacie najuboższym. To są moje róże. To jest wiara, która sprawia, że w życiu wszystko czyni się z miłością, nie znając pychy, zawsze w gotowości do przebaczenia, nigdy nie osądzając. Trzeba zawsze starać się zrozumieć swego brata. Dlatego, apostołowie mojej miłości, módlcie się za tych, którzy nie potrafią kochać, za tych, którzy was nie kochają. Za tych, którzy wyrządzili wam zło, za tych, którzy nie doświadczyli miłości mojego Syna. Moje dzieci, tego właśnie od was wymagam i zapamiętajcie: modlić się to znaczy kochać i przebaczać. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Я обращаюсь к вам, как ваша Матерь, Матерь праведников, Матерь тех, кто любит и страдает, Матерь святых. Дети Мои, вы тоже можете быть святыми, это зависит от вас. Святые – это те, кто безмерно любит Небесного Отца. Они любят Его превыше всего. Поэтому, дети Мои, старайтесь всегда становиться лучше. Если будете стараться быть добрыми, сможете стать святыми, даже если вы о себе так не думаете. Если думаете, что вы добрые, то у вас нет смирения, и гордыня отдаляет вас от святости. Апостолы Моей любви, в этом беспокойном мире, полном угроз, ваши руки должны были бы быть протянуты к молитве и милосердию. А Мне, дети Мои, даруйте розарий — розы, которые Я так люблю. Мои розы – это ваши молитвы, произнесенные сердцем, а не оттараторенные только устами. Мои розы – это ваши дела молитвы, веры и любви. Когда Мой Сын был маленьким, Он говорил Мне, что у Меня будет много детей, и что они будут Мне приносить много роз. Я не понимала Его. Сейчас Я знаю, что эти дети — вы, те, кто приносит Мне розы тогда, когда превыше всего любите Моего Сына, тогда, когда молитесь сердцем, тогда, когда помогаете самым бедным. Это Мои розы. Это вера, которая действует так, что всё в жизни делается с любовью, которая не знает гордыни, и в которой всегда присутствует готовность простить, никогда не осуждать, но всегда стараться понять своего брата. Поэтому, апостолы Моей любви, молитесь за тех, кто не умеет любить; за тех, кто не любит вас; за тех, кто причинил вам зло; за тех, кто не познал любви Моего Сына. Дети Мои, этого Я прошу от вас, потому что, запомните, молиться означает любить и прощать. Спасибо вам. "
«Dragi otroci, na vas se obračam kot vaša Mati, Mati pravičnih, Mati tistih, ki ljubijo in trpijo, Mati svetih. Otroci moji, tudi vi ste lahko sveti, to je odvisno od vas. Sveti so tisti, ki neizmerno ljubijo nebeškega Očeta, tisti, ki ga ljubijo nad vse. Zato, otroci moji, vedno si prizadevajte biti boljši. Če si prizadevate biti dobri, morete biti sveti, čeprav o sebi ne mislite tako. Če mislite, da ste dobri, niste ponižni in oholost vas oddaljuje od svetosti. V tem nemirnem svetu, polnem pretenj, bi morale biti vaše roke, apostoli moje ljubezni, iztegnjene v molitvi in usmiljenju. Meni pa, otroci moji, podarjajte rožni venec, rože, ki jih tako ljubim. Moje rože so vaše molitve, izrečene s srcem, ne pa samo zrecitirane z ustnicami. Moje rože so vaša dela molitve, vere in ljubezni. Ko je bil moj Sin majhen, mi je govoril, da bo število mojih otrok veliko in da mi bodo prinašali mnogo rož. Nisem ga razumela! Sedaj vem, da ste vi tisti otroci, ki mi prinašate rože, ko nad vse ljubite mojega Sina, ko molite s srcem, ko pomagate najsiromašnejšim. To so moje rože. To je vera, ki stori, da se vse v življenju dela iz ljubezni, da se ne ve za oholost in da se je vedno pripravljeno odpustiti, nikoli ne soditi, vedno poskušati razumeti svojega brata. Zato, apostoli moje ljubezni, molite za tiste, ki ne znajo ljubiti, za tiste, ki vas ne ljubijo, za tiste, ki so vam storili zlo, za tiste, ki niso spoznali ljubezni mojega Sina. Otroci moji, to želim od vas, ker, pomnite, moliti pomeni ljubiti in odpuščati. Hvala vam! »
"Дарагія дзеці, гледзячы на вас усіх, што сабраліся вакол мяне, сваёй Маці, бачу вельмі шмат чыстых душ, шукаючых міласці і суцяшэння, якіх ніхто ім не дае. Я таксама бачу тых, хто робіць зло, таму што не маюць добрых прыкладаў. Не ведаюць майго Сына. Тое дабро, якое маўклівае, распаўсюджваецца праз чыстыя душы і з'яўляецца сілай, якая падтрымлівае гэты свет. Ёсць шмат грахоў, але ёсць таксама міласць. Мой Сын пасылае вам мяне, Маму, тую самую для ўсіх вас, каб навучыла вас любіць, каб зразумелі, што вы браты. Прагну вам дапамагчы. Апосталы маёй міласці, даволі жывога прагнення веры і любові, а мой Сын яго прыме, але вы павінны быць годнымі, мець добрую волю і адкрытае сэрца. Мой Сын уваходзіць у адкрытыя сэрцы. Я, як Маці, жадаю, каб вы як мага лепш пазналі майго Сына, Бога з Бога народжанага, каб пазналі веліч яго любові, якой так моцна патрабуеце. Ён узяў на сябе грахі вашыя, атрымаў для вас збаўленне, а наўзамен просіць вас любіць адзін аднаго. Мой Сын ёсць любоў. Ён, не выбіраючы, любіць усіх людзей з усіх краёў і народаў. Калі б, дзеці мае, жылі любоў майго Сына, Яго Валадарства было б ўжо на зямлі. Таму, апосталы маёй любові, маліцеся. Маліцеся каб мой Сын і Яго міласць былі бліжэй да вас, каб сталі прыкладам любові і дапамаглі ўсім тым, хто не ведае майго Сына. Ніколі не забывайце, што мой Сын, у Святой Тройцы адзіны, любіць вас. Любіце свае пастыраў, і маліцеся за іх. Дзякуй. "
"Дорогі діти! Звертаюся до вас, як ваша Мати, Мати праведних, Мати, тих які люблять і терплять, Мати святих. Діти мої, і ви можете бути святими, це залежить від вас. Святими є ті, які безмірно люблять Небесного Отця, ті, які люблять Його понад усе. Тому, діти мої, старайтесь завжди бути кращими. Коли стараєтесь бути добрими, можете бути святими, хоч так і не думаєте про себе. Якщо думаєте, що ви добрі, ви не є покірними, і гордість вас віддаляє від святості. У цьому немирному світі, сповненому загроз, ваші руки, апостоли моєї любові, мали би бути простягнені в молитві та милосерді. А мені, діти мої, даруйте розарій, рози, які я настільки люблю. Мої рози – це ваші молитви, сказані серцем, а не лише відрецитовані устами. Мої рози – це ваші діла молитви, віри і любові. Мій Син, коли був малим, говорив мені, що моїх дітей буде багато і що будуть приносити мені багато роз. Я Його не розуміла, а зараз знаю, що ви є тими дітьми, які мені приносите рози, коли любите мого Сина понад усе, коли молитеся серцем, коли допомагаєте найбіднішим. Це є мої рози. Це є віра, яка чинить так, що все в житті робиться з любов’ю; не знається за гордість; є завжди готовність простити, ніколи не осуджувати, завжди старатися зрозуміти свого брата. Тому, апостоли моєї любові, моліться за тих, які не вміють любити, які не люблять вас, які вам учинили зло, які не пізнали любові мого Сина. Діти мої, цього від вас прошу, тому запам’ятайте: молитися – означає любити і прощати. Дякую вам. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
De aceea, copiii mei, străduiți-vă să fiți mereu mai buni! Dacă vă străduiți să fiți buni, puteți fi sfinți, chiar dacă nu gândiți asta despre voi. Dacă vă credeți buni, nu sunteți smeriți și mândria vă îndepărtează de sfințenie.
«Chers enfants, je m’adresse à vous comme votre mère, mère des justes, mère de ceux qui aiment et qui souffrent, mère des saints. Mes enfants, vous pouvez vous aussi être saints, cela dépend de vous. Les saints sont ceux qui aiment sans mesure le Père Céleste, qui l’aiment plus que tout. C’est pourquoi, mes enfants, cherchez à devenir toujours meilleurs. Si vous cherchez à devenir bons, vous pourrez être saints, même si vous ne pensez pas ainsi de vous-mêmes. Si vous pensez être bons, vous manquez d’humilité et l’orgueil vous éloigne de la sainteté. En ce monde sans paix et plein de menaces, vos mains, apôtres de mon amour, devraient être tendues dans la prière et la miséricorde. Offrez-moi le rosaire, ces roses que j’aime tant. Mes roses sont vos prières dites avec le cœur et non seulement des lèvres. Mes roses sont vos œuvres de prière, de foi et d’amour. Mon Fils, quand il était petit, me disait que mes enfants seraient nombreux et qu’ils m’apporteraient beaucoup de roses. Je ne le comprenais pas. Maintenant je sais que vous êtes ces enfants qui m’apportent des roses quand vous aimez mon Fils par-dessus tout, quand vous priez avec le cœur, quand vous aidez les plus pauvres. Ce sont mes roses. C’est la foi qui fait en sorte que dans la vie on fait tout par amour, on ignore l’orgueil et on est toujours prêt à pardonner, à ne jamais condamner, à toujours essayer de comprendre son frère. C’est pourquoi, apôtres de mon amour, priez pour ceux qui ne savent pas aimer, pour ceux qui ne vous aiment pas, pour ceux qui vous ont fait du mal, pour ceux qui n’ont pas connu l’amour de mon Fils. Mes enfants, voilà ce que j’attends de vous car, retenez-le bien, prier signifie aimer et pardonner. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich wende mich an euch als eure Mutter, die Mutter der Gerechten, die Mutter von denen, die lieben und leiden, die Mutter der Heiligen. Meine Kinder, auch ihr könnt heilig sein, dies hängt von euch ab. Heilig sind jene, die den himmlischen Vater unermesslich lieben, jene, die Ihn über alles lieben. Darum, meine Kinder, bemüht euch, immer besser zu sein. Wenn ihr euch bemüht, gut zu sein, könnt ihr heilig sein, jedoch, dass ihr nicht so über euch selbst denkt. Wenn ihr denkt, dass ihr gut seid, dann seid ihr nicht demütig und der Hochmut entfernt euch von der Heiligkeit. In dieser friedlosen Welt voller Bedrohungen, Apostel meiner Liebe, sollten eure Hände im Gebet und in Barmherzigkeit ausgestreckt sein. Und mir, meine Kinder, schenkt mir den Rosenkranz, die Rosen, die ich so sehr liebe. Meine Rosen sind eure Gebete, mit dem Herzen ausgesprochen und nicht nur mit den Lippen rezitiert. Meine Rosen sind eure Werke des Gebetes, des Glaubens und der Liebe. Als mein Sohn klein war, sagte Er mir, dass meine Kinder zahlreich sein werden und dass sie mir viele Rosen bringen werden. Ich habe Ihn nicht begriffen. Jetzt weiß ich, dass ihr diese Kinder seid, die ihr mir diese Rosen bringt, wenn ihr meinen Sohn über alles liebt, wenn ihr mit dem Herzen betet, wenn ihr den Ärmsten helft. Das sind meine Rosen. Das ist der Glaube, der bewirkt, dass alles im Leben durch die Liebe bewirkt wird, dass man den Hochmut nicht kennt und dass man immer bereit ist, zu vergeben, niemals zu richten, immer zu versuchen, den, deinen Bruder zu verstehen. Deshalb, Apostel meiner Liebe, betet für jene, die nicht zu lieben wissen, jene, die euch nicht lieben, jene, die euch Böses getan haben, jene, die die Liebe meines Sohnes nicht kennen gelernt haben. Meine Kinder, um dies ersuche ich euch, denn merkt euch, zu beten bedeutet zu lieben und zu vergeben. Ich danke euch. “
"Cari figli, mi rivolgo a voi come vostra Madre, la Madre dei giusti, la Madre di coloro che amano e soffrono, la Madre dei santi. Figli miei, anche voi potete essere santi: dipende da voi. Santi sono coloro che amano immensamente il Padre Celeste, coloro che lo amano al di sopra di tutto. Perciò, figli miei, cercate di essere sempre migliori. Se cercate di essere buoni, potete essere santi, anche se non pensate questo di voi. Se pensate di essere buoni, non siete umili e la superbia vi allontana dalla santità. In questo mondo inquieto, colmo di minacce, le vostre mani, apostoli del mio amore, dovrebbero essere tese in preghiera e misericordia. A me, figli miei, regalate il Rosario, le rose che tanto amo! Le mie rose sono le vostre preghiere dette col cuore, e non soltanto recitate con le labbra. Le mie rose sono le vostre opere di preghiera, di fede e di amore. Quando era piccolo, mio Figlio mi diceva che i miei figli sarebbero stati numerosi e che mi avrebbero portato molte rose. Io non capivo, ora so che siete voi quei figli, che mi portate rose quando amate mio Figlio al di sopra di tutto, quando pregate col cuore, quando aiutate i più poveri. Queste sono le mie rose! Questa è la fede, che fa sì che tutto nella vita si faccia per amore; che non si conosca la superbia; che si perdoni sempre con prontezza, senza mai giudicare e cercando sempre di comprendere il proprio fratello. Perciò, apostoli del mio amore, pregate per coloro che non sanno amare, per coloro che non vi amano, per coloro che vi hanno fatto del male, per coloro che non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Figli miei, vi chiedo questo, perché ricordate: pregare significa amare e perdonare. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, Me dirijo a vocês como sua Mãe, a Mãe dos justos, a Mãe daqueles que amam e sofrem, a Mãe dos santos. Filhos Meus, também vocês podem ser santos: depende de vocês. Santos são aqueles que amam imensamente o Pai Celestial, aqueles que O amam acima de tudo. Por isso, filhos Meus, procurem ser sempre melhores. Se procuraram ser bons, podem ser santos, também se não pensam isto de vocês. Se vocês pensam ser bons, não são humildes e a soberba os distancia da santidade. Neste mundo inquieto, cheio de ameaças, as suas mãos, apóstolos do Meu amor, devem estar estendidas em oração e em misericórdia. Para mim, filhos Meus, presenteiem o Rosário, as rosas que tanto amo ! As Minhas rosas são as suas orações feitas com o coração e não somente recitadas com os lábios. As minhas rosas são as suas obras de oração, de fé e de amor. Quando era pequeno, Meu Filho me dizia que os Meus filhos seriam numerosos e que me trariam muitas rosas. Eu não compreendia, agora sei que vocês são aqueles filhos, que trazem rosas quando amam o Meu Filho acima de tudo, quando rezam com o coração, que ajudam os mais pobres. Estas são as Minhas rosas ! Esta é a fé, que faz que tudo na vida se faça por amor; que não conhece a soberba; que perdoa sempre prontamente, sem nunca julgar e procurando sempre compreender o próprio irmão. Por isso, apóstolos do Meu amor, rezem por aqueles que não sabem amar, por aqueles que não os amam, por aqueles que os fizeram mal, por aqueles que não conheceram o Amor de Meu Filho. Filhos Meus, os peço isto para que lembrem que rezar significa amar e perdoar. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، أَتَوَجّهُ إليكم كأمّ، أمّ الصالحين، أمّ الّذين يُحِبُّون ويتألّمون، أمّ القدّيسين. أولادي، يُمكنُكم أنتم أيضًا أن تكونوا قدّيسين، وهذا يتوقّف عليكم. القدّيسون هم الّذين يُحِبُّون الآبَ السماويّ بلا حدود، هم الّذين يُحِبُّونه فوق كلِّ شيء. لذلك، أولادي، اجتهِدوا دائما أن تكونوا أفضل. إن اجتهدتم أن تكونوا صالحين، يُمكنُكم أن تكونوا قدّيسِين، رغم أنّكم قد تَظُنّوا أنّكم لستُم كذلك. إن ظَنَنتم أنّكم صالحون، فأنتم لستم متواضعين، والتكبّر يُبعدُكم عن القداسة. في هذا العالمِ المضطرب، المليء بالمخاطر، يجبُ أن تكونَ أيديكم، يا رُسُلَ حبّي، ممدودةً في الصلاة والرحمة. ولي، يا أولادي، قدِّموا المسبحة الورديّة، الوُرُودَ الّتي أحبُّ كثيرًا. وُرُودي هي صلواتُكم الّتي تَتلُونها من القلب، لا الّتي تَلفظونها فقط بشفتَيكم. وُرُودي هي أعمالُكم، أعمالُ الصلاةِ، والإيمانِ، والحبّ. عندما كان ابني صغيرًا، قال لي إنَّ أولادي سيكونون كثيرين، وإنّهم سوف يَجلُبون لي الكثيرَ من الورود. وأنا لم أفهمْه. أمّا الآن، فأَعلمُ أنّ هؤلاء الأولاد هم أنتم الّذين تَجلُبون لي الورود عندما تُحِبُّون ابني فوق كلِّ شيء، وعندما تُصَلُّون من القلب، وعندما تُساعِدون الأشدَّ فقرًا. تلك هي وُرُودي. هذا هو الإيمان الّذي يَجعلُ كلَّ شيءٍ في الحياة يُعمَلُ بِحُبّ؛ ولا يَعرِفُ التكبّر؛ ويكونُ دائمًا مُستعِدًّا لِلمسامحة، ولا يدينُ أبدًا، ويُحاولُ دائماً أن يَتفهّمَ أخاه. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، صلُّوا لأجلِ الّذين لا يَعرِفون كيف يُحِبُّون، لأجلِ الّذين لا يُحِبُّونكم، لأجلِ الّذين صَنَعوا الشرَّ لكم، لأجلِ الّذين لم يَعرِفوا حبَّ ابني. أولادي، هذا ما أريدُه منكم لأنّه، تَذَكَّروا، أن تُصَلّوا يعني أن تُحِبُّوا وأن تُسامِحوا. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ik wend mij tot jullie als jullie moeder, de moeder van de rechtvaardigen, van zij die liefhebben en lijden, van zij die heilig zijn. Mijn kinderen, ook jullie kunnen heilig zijn - dat hangt van jullie zelf af. Heilig zijn zij die onmetelijk veel van de Hemelse Vader houden, die Hem liefhebben boven alles. Daarom, mijn kinderen, probeer altijd beter te worden. Als je probeert om goed te zijn, kun je al heilig zijn, ook al heb je zelf misschien niet die indruk. Als je denkt dat je goed bent, ben je niet nederig, en houdt arrogantie je weg van de heiligheid. In deze wereld zonder vrede en vol bedreigingen zouden jullie handen, apostelen van mijn liefde, uitgestrekt moeten zijn in gebed en mededogen. En voor mezelf, lieve kinderen, vraag ik het geschenk van de rozenkrans, de rozen waar ik zoveel van hou. Mijn rozen zijn jullie gebeden, gebeden met het hart en niet gepreveld met de lippen. Mijn rozen zijn jullie daden van gebed, geloof en liefde. Toen mijn Zoon klein was, zei Hij mij dat ik talrijke kinderen zou hebben en dat zij mij vele rozen zouden schenken. Ik begreep niet wat Hij bedoelde. Nu weet ik dat jullie die vele kinderen zijn, en jullie brengen mij rozen, in de eerste plaats wanneer jullie mijn Zoon liefhebben, wanneer jullie bidden met het hart, wanneer jullie de armen helpen. Dat zijn mijn rozen. Dat is het geloof waardoor alles in het leven kan gebeuren met liefde, zonder arrogantie, en altijd klaar om te vergeven; zonder ooit te oordelen, en altijd weer proberend om je naaste te begrijpen. Daarom, apostelen van mijn liefde, bid voor diegenen die niet weten hoe ze moeten liefhebben, voor diegenen die niet van jullie houden, voor diegenen die jullie kwaad hebben gedaan, voor diegenen die de liefde van mijn Zoon nog niet hebben leren kennen. Mijn kinderen, ik vraag jullie dit omdat, vergeet het niet: bidden betekent liefhebben en vergeven. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, obraćam vam se kao vaša majka, majka pravednika, majka onih koji ljube i trpe, majka svetih. Djeco moja, i vi možete biti sveti, to ovisi o vama. Sveti su oni koji neizmjerno ljube Nebeskoga Oca, oni koji Ga ljube iznad svega. Zato, djeco moja, nastojte uvijek biti bolji. Ako nastojite biti dobri možete biti sveti, mada i ne mislite tako o sebi. Ako mislite da ste dobri, niste ponizni i oholost vas udaljava od svetosti. U ovom nemirnom svijetu punom prijetnji vaše bi ruke, apostoli moje ljubavi, trebale biti ispružene u molitvi i milosrđu. A meni, djeco moja, poklanjajte ružarij, ruže koje toliko volim. Moje ruže su vaše molitve izrečene srcem, a ne samo izrecitirane usnicama. Moje ruže su vaša djela molitve, vjere i ljubavi. Dok je bio mali, moj Sin mi je govorio da će brojna biti moja djeca i da će mi mnogo ruža donositi. Nisam ga shvaćala. Sada znam da ste vi ta djeca, koja mi donosite ruže kada iznad svega ljubite moga Sina, kada molite srcem, kada pomažete najsiromašnijima. To su moje ruže. To je vjera koja čini da se sve u životu čini po ljubavi, da se ne zna za oholost i da je se uvijek spremno oprostiti, nikada ne suditi, uvijek pokušati razumjeti svoga brata. Zato, apostoli moje ljubavi, molite za one koji ne znaju ljubiti, one koji ne ljube vas, one koji su vam učinili zlo, one koji nisu upoznali ljubav moga Sina. Djeco moja, to od vas tražim jer zapamtite, moliti znači ljubiti i praštati. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci,zwracam się do was jako wasza Matka, Matka sprawiedliwych. Matka tych, którzy kochają i cierpią, Matka świętych. Moje dzieci, wy też możecie być świętymi, to od was zależy. Świętymi są ci, którzy bezgranicznie miłują Ojca Niebieskiego, ci którzy miłują Go ponad wszystko. Dlatego, moje dzieci, starajcie się zawsze stawać się coraz lepszymi. Jeśli staracie się być dobrymi, możecie stać się świętymi, choćbyście nawet tak o sobie nie myśleli. Jeśli zaś myślicie, że jesteście dobrzy, brak wam pokory, a pycha oddala was od świętości. W tym niespokojnym świecie, pełnym zagrożeń, wasze ręce, apostołowie mojej miłości, powinny być złożone do modlitwy i gotowe do uczynków miłosierdzia. Natomiast mnie, moje dzieci, składajcie w darze różaniec, róże, które tak bardzo kocham. Moimi różami są wasze modlitwy sercem tworzone, a nie wyrecytowane tylko ustami. Moimi różami są wasze dzieła, efekt modlitwy, wiary i miłości. Mój Syn, kiedy był mały, mówił mi, że będę mieć wiele dzieci, które będą mi przynosić dużo róż. Nie pojmowałam Go. Teraz wiem, ze to wy jesteście tymi dziećmi, wy, którzy składacie mi róże, kiedy ponad wszystko miłujecie mojego Syna, kiedy modlicie się sercem, kiedy pomagacie najuboższym. To są moje róże. To jest wiara, która sprawia, że w życiu wszystko czyni się z miłością, nie znając pychy, zawsze w gotowości do przebaczenia, nigdy nie osądzając. Trzeba zawsze starać się zrozumieć swego brata. Dlatego, apostołowie mojej miłości, módlcie się za tych, którzy nie potrafią kochać, za tych, którzy was nie kochają. Za tych, którzy wyrządzili wam zło, za tych, którzy nie doświadczyli miłości mojego Syna. Moje dzieci, tego właśnie od was wymagam i zapamiętajcie: modlić się to znaczy kochać i przebaczać. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Я обращаюсь к вам, как ваша Матерь, Матерь праведников, Матерь тех, кто любит и страдает, Матерь святых. Дети Мои, вы тоже можете быть святыми, это зависит от вас. Святые – это те, кто безмерно любит Небесного Отца. Они любят Его превыше всего. Поэтому, дети Мои, старайтесь всегда становиться лучше. Если будете стараться быть добрыми, сможете стать святыми, даже если вы о себе так не думаете. Если думаете, что вы добрые, то у вас нет смирения, и гордыня отдаляет вас от святости. Апостолы Моей любви, в этом беспокойном мире, полном угроз, ваши руки должны были бы быть протянуты к молитве и милосердию. А Мне, дети Мои, даруйте розарий — розы, которые Я так люблю. Мои розы – это ваши молитвы, произнесенные сердцем, а не оттараторенные только устами. Мои розы – это ваши дела молитвы, веры и любви. Когда Мой Сын был маленьким, Он говорил Мне, что у Меня будет много детей, и что они будут Мне приносить много роз. Я не понимала Его. Сейчас Я знаю, что эти дети — вы, те, кто приносит Мне розы тогда, когда превыше всего любите Моего Сына, тогда, когда молитесь сердцем, тогда, когда помогаете самым бедным. Это Мои розы. Это вера, которая действует так, что всё в жизни делается с любовью, которая не знает гордыни, и в которой всегда присутствует готовность простить, никогда не осуждать, но всегда стараться понять своего брата. Поэтому, апостолы Моей любви, молитесь за тех, кто не умеет любить; за тех, кто не любит вас; за тех, кто причинил вам зло; за тех, кто не познал любви Моего Сына. Дети Мои, этого Я прошу от вас, потому что, запомните, молиться означает любить и прощать. Спасибо вам. "
«Dragi otroci, na vas se obračam kot vaša Mati, Mati pravičnih, Mati tistih, ki ljubijo in trpijo, Mati svetih. Otroci moji, tudi vi ste lahko sveti, to je odvisno od vas. Sveti so tisti, ki neizmerno ljubijo nebeškega Očeta, tisti, ki ga ljubijo nad vse. Zato, otroci moji, vedno si prizadevajte biti boljši. Če si prizadevate biti dobri, morete biti sveti, čeprav o sebi ne mislite tako. Če mislite, da ste dobri, niste ponižni in oholost vas oddaljuje od svetosti. V tem nemirnem svetu, polnem pretenj, bi morale biti vaše roke, apostoli moje ljubezni, iztegnjene v molitvi in usmiljenju. Meni pa, otroci moji, podarjajte rožni venec, rože, ki jih tako ljubim. Moje rože so vaše molitve, izrečene s srcem, ne pa samo zrecitirane z ustnicami. Moje rože so vaša dela molitve, vere in ljubezni. Ko je bil moj Sin majhen, mi je govoril, da bo število mojih otrok veliko in da mi bodo prinašali mnogo rož. Nisem ga razumela! Sedaj vem, da ste vi tisti otroci, ki mi prinašate rože, ko nad vse ljubite mojega Sina, ko molite s srcem, ko pomagate najsiromašnejšim. To so moje rože. To je vera, ki stori, da se vse v življenju dela iz ljubezni, da se ne ve za oholost in da se je vedno pripravljeno odpustiti, nikoli ne soditi, vedno poskušati razumeti svojega brata. Zato, apostoli moje ljubezni, molite za tiste, ki ne znajo ljubiti, za tiste, ki vas ne ljubijo, za tiste, ki so vam storili zlo, za tiste, ki niso spoznali ljubezni mojega Sina. Otroci moji, to želim od vas, ker, pomnite, moliti pomeni ljubiti in odpuščati. Hvala vam! »
"Дарагія дзеці, гледзячы на вас усіх, што сабраліся вакол мяне, сваёй Маці, бачу вельмі шмат чыстых душ, шукаючых міласці і суцяшэння, якіх ніхто ім не дае. Я таксама бачу тых, хто робіць зло, таму што не маюць добрых прыкладаў. Не ведаюць майго Сына. Тое дабро, якое маўклівае, распаўсюджваецца праз чыстыя душы і з'яўляецца сілай, якая падтрымлівае гэты свет. Ёсць шмат грахоў, але ёсць таксама міласць. Мой Сын пасылае вам мяне, Маму, тую самую для ўсіх вас, каб навучыла вас любіць, каб зразумелі, што вы браты. Прагну вам дапамагчы. Апосталы маёй міласці, даволі жывога прагнення веры і любові, а мой Сын яго прыме, але вы павінны быць годнымі, мець добрую волю і адкрытае сэрца. Мой Сын уваходзіць у адкрытыя сэрцы. Я, як Маці, жадаю, каб вы як мага лепш пазналі майго Сына, Бога з Бога народжанага, каб пазналі веліч яго любові, якой так моцна патрабуеце. Ён узяў на сябе грахі вашыя, атрымаў для вас збаўленне, а наўзамен просіць вас любіць адзін аднаго. Мой Сын ёсць любоў. Ён, не выбіраючы, любіць усіх людзей з усіх краёў і народаў. Калі б, дзеці мае, жылі любоў майго Сына, Яго Валадарства было б ўжо на зямлі. Таму, апосталы маёй любові, маліцеся. Маліцеся каб мой Сын і Яго міласць былі бліжэй да вас, каб сталі прыкладам любові і дапамаглі ўсім тым, хто не ведае майго Сына. Ніколі не забывайце, што мой Сын, у Святой Тройцы адзіны, любіць вас. Любіце свае пастыраў, і маліцеся за іх. Дзякуй. "
"Дорогі діти! Звертаюся до вас, як ваша Мати, Мати праведних, Мати, тих які люблять і терплять, Мати святих. Діти мої, і ви можете бути святими, це залежить від вас. Святими є ті, які безмірно люблять Небесного Отця, ті, які люблять Його понад усе. Тому, діти мої, старайтесь завжди бути кращими. Коли стараєтесь бути добрими, можете бути святими, хоч так і не думаєте про себе. Якщо думаєте, що ви добрі, ви не є покірними, і гордість вас віддаляє від святості. У цьому немирному світі, сповненому загроз, ваші руки, апостоли моєї любові, мали би бути простягнені в молитві та милосерді. А мені, діти мої, даруйте розарій, рози, які я настільки люблю. Мої рози – це ваші молитви, сказані серцем, а не лише відрецитовані устами. Мої рози – це ваші діла молитви, віри і любові. Мій Син, коли був малим, говорив мені, що моїх дітей буде багато і що будуть приносити мені багато роз. Я Його не розуміла, а зараз знаю, що ви є тими дітьми, які мені приносите рози, коли любите мого Сина понад усе, коли молитеся серцем, коли допомагаєте найбіднішим. Це є мої рози. Це є віра, яка чинить так, що все в житті робиться з любов’ю; не знається за гордість; є завжди готовність простити, ніколи не осуджувати, завжди старатися зрозуміти свого брата. Тому, апостоли моєї любові, моліться за тих, які не вміють любити, які не люблять вас, які вам учинили зло, які не пізнали любові мого Сина. Діти мої, цього від вас прошу, тому запам’ятайте: молитися – означає любити і прощати. Дякую вам. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu doresc ca viaţa voastră să fie legată de mine. Eu sunt Mama voastră şi nu doresc, dragi copilaşi, ca Satan să vă distragă din drum, pentru că el doreşte să vă ducă pe drumul cel rău, dar nu o poate face dacă voi nu-i permiteţi.
“Dear children! I thank you for your prayers and for the love you show toward me. I invite you to decide to pray for my intentions. Dear children, offer novenas, making sacrifices wherein you feel the most bound. I want your life to be bound to me. I am your Mother, little children, and I do not want Satan to deceive you for He wants to lead you the wrong way, but he cannot if you do not permit him. Therefore, little children, renew prayer in your hearts, and then you will understand my call and my live desire to help you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous remercie pour vos prières et pour l'amour que vous me montrez. Je vous invite à vous décider à prier à mes intentions. Chers enfants, offrez des neuvaines, vous sacrifiant là où vous vous sentez le plus liés. Je désire que votre vie soit liée à moi. Je suis votre Mère, et je désire, petits enfants, que Satan ne vous fourvoie pas, car il désire vous mener sur le mauvais chemin. Mais il ne le peut pas si vous ne le lui permettez pas. C'est pourquoi, petits enfants, renouvelez la prière dans vos cœurs, et alors vous comprendrez mon appel et mon vif désir de vous aider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch für eure Gebete und für die Liebe, die ihr mir erweist. Ich rufe euch auf, daß ihr euch entscheidet, für meine Anliegen zu beten. Liebe Kinder, bringt Novenen dar, und opfert sie dafür auf, worin ihr euch am stärksten gebunden fühlt. Ich wünsche, daß euer Leben mit mir verbunden sei. Ich bin eure Mutter und wünsche, liebe Kinder, daß euch Satan nicht verführe, da er euch auf den falschen Weg führen will; aber er kann es nicht, wenn ihr ihm dies nicht erlaubt. Deshalb, liebe Kinder, erneuert das Gebet in euren Herzen und dann werdet ihr meinen Ruf und meinen lebendigen Wunsch, euch zu helfen, verstehen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco sus oraciones y el amor que me muestran. Yo los invito a decidirse a orar por mis intenciones. Queridos hijos, ofrezcan novenas, haciendo sacrificios a los cuales ustedes se sientan de lo más dispuestos. Yo quiero que sus vidas estén ligadas a Mí. Yo soy su Madre, queridos hijitos, y no deseo que Satanás los engae, porque él quiere llevarlos por el camino equivocado. Pero no podrá, si ustedes no se lo permiten. Por eso, queridos hijitos, renueven la oración en sus corazones y entonces comprenderán mi llamado y mi vivo deseo de ayudarlos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi ringrazio per le vostre preghiere e per l'amore che mi mostrate. Vi invito a decidervi a pregare per le mie intenzioni. Cari figli, offrite delle novene sacrificandovi la dove vi sentite più legati. Io desidero che la vostra vita sia legata a me; sono vostra madre e desidero, cari figlioli, che satana non vi distolga perché lui desidera portarvi sulla cattiva strada, ma non lo può se voi non glielo permettete. Per questo figlioli rinnovate la preghiera nei vostri cuori e così capirete la mia chiamata e il mio vivo desiderio di aiutarvi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, ik dank jullie voor je gebeden en voor de liefde, die jullie mij bewijzen. Ik nodig jullie uit te besluiten om voor mijn intenties te bidden. Lieve kinderen, bied novenen aan en offer ze op om los te komen van datgene waaraan je het meest gehecht bent. Ik wil dat je leven met mij verbonden zal zijn. Ik ben jullie Moeder en wil niet, lieve kinderen, dat satan je verleidt. Hij wil jullie op het slechte pad brengen! Dit kan hij echter niet, als jullie het hem niet toestaan. Daarom, lieve kinderen, vernieuw het gebed in je hart, dan zullen jullie mijn oproep en mijn vurig verlangen om jullie te helpen, begrijpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ek dank julle vir jou gebede en vir die liefde, wat julle my bewys. Ek nodig julle uit te besluit om vir my bedoelings te bid. Liewe kinders, bied novenen aan en offer dit op om los te kom van dit waaraan jy die meeste geheg is. Ek wil hê dat jou lewe met my verbind sal wees. Ek is julle Moeder en wil nie, liewe kinders, dat satan jou mislei. Hy wil julle op die slegte pad bring! Dit kan hy egter nie, as julle dit hom nie toelaat. Daarom, liewe kinders, opnuut die gebed in jou hart, dan sal julle my oproep en my vurig verlang om julle te help, verstaan. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! از شما به خاطر دعاهايتان و عشقتان نسبت به من متشكرم. شما را دعوت مي‌كنم كه براي نيت‌هاي من دعا كنيد. فرزندان عزيزم بيشتر قرباني دهيد در جايي كه احساس ملزم بودن مي‌كنيد. مي‌خواهم زندگيتان به من اختصاص يابد و من مادر شما هستم فرزندان كوچكم و نمي‌خواهم كه شيطان شما را گول زده و شما را در راه اشتباه هدايت كند. اما او نمي‌تواند اگر به او اجازه ندهيد. بنابراين فرزندان كوچكم دوباره ميگويم كه در قلبهايتان دعا كنيد و كلام من و آرزوي من براي كمك به شما را درك خواهيد كرد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Аз ви благодаря за вашите молитви и за любовта, която показвате към мен. Аз ви каня да решите да се молите за моите намерения. Мили деца, предложете novenas, правете саможертви, където вие чувствате, че сте най-привързани. Аз искам вашия живот да бъде привързан към мен. Аз съм вашата Майка, малки деца, и аз не искам Сатаната да ви мами, тъй като Той иска да ви води по грешния път, но той не може ако вие не му позволите. Ето защо, малки деца, подновете молитвата във вашите сърца, и тогава вие ще разберете моя призив и моето живо желание да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Zahvaljujem vam na vašim molitvama i ljubavi koju mi iskazujete. Pozivam vas da se odlučite moliti na moje nakane. Draga djeco, prikazujte devetnice žrtvujući gdje se najviše osjećate vezani. Želim da vaš život bude povezan sa mnom. Ja sam vaša majka i želim, dječice, da vas sotona ne zavede, jer on vas želi povesti na krivi put, ali ne može ako mu vi to ne dopustite. Zato, dječice, obnovite molitvu u vašim srcima i onda ćete shvatiti moj poziv i moju živu želju da vam pomognem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Děkuji vám za vaše modlitby a za lásku, kterou mi projevujete. Vyzývám vás, ať se rozhodnete modlit na moje úmysly. Drahé děti, konejte novény a obětujte to, v čem se nejvíce cítíte spoutáni. Přeji si, aby váš život byl spoután se mnou. Já jsem vaše matka a přeji si, dítka, aby vás satan nesvedl, protože on si vás přeje svést na špatnou cestu, ale nemůže, když mu to vy nedovolíte. Proto, dítka, obnovte modlitbu ve svých srdcích a tehdy pochopíte moji výzvu a moje živé přání, abych vám pomohla. “
“Drága gyermekeim, köszönöm imáitokat és a szeretetet, amit irántam tanúsítotok. Határozzátok el, hogy szándékaimért imádkoztok. Drága gyermekek, végezzetek kilencedeket, fölajánlva önmagatokat ott, ahol leginkább érzitek megkötözöttségeteket. Azt kívánom, hogy életetek hozzám kötôdjék. Édesanyátok vagyok, és szeretném, kicsinyeim, ha a sátán nem tévesztene meg, mert tévútra szeretne vinni titeket. De nem teheti meg, ha nem engeditek meg neki. Ezért, kicsinyeim, újítsátok meg az imádságot a szívetekben, akkor megértitek hívásomat és erôs vágyamat a segítésetekre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn. Jeg takker dere for bønnene deres og for den kjærligheten dere viser meg. Jeg inviterer dere til å bestemme dere for å be for mine intensjoner. Kjære barn, ofr opp Novenaer, og gjør forsakelser der hvor dere kjenner dere sterkest knyttet. Jeg ønsker at livet deres skal være knyttet til meg. Jeg er Moren deres og Jeg vil ikke, kjære barn, at Satan løser dere opp. Han vil føre dere på den gale veien, men han kan ikke, hvis ikke dere tillater ham det. For dette, kjære barn, forny bønnen i hjertene deres og så vil dere forstå mitt kall og mitt levende ønske om å hjelpe dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziękuję wam za modlitwy i miłość, jaką mi okazujecie. Wzywam was, abyście się zdecydowali na modlitwę w moich intencjach. Drogie dzieci, ofiarujcie nowennę, składając w ofierze to, do czego jesteście najbardziej przywiązani. Pragnę, aby wasze życie było złączone ze Mną. Jestem waszą Matką i zależy mi na tym, żeby szatan was nie zwodził, gdyż on chce prowadzić was złą drogą. Nie może tego uczynić, jeśli mu na to nie pozwolicie. Dlatego, drogie dzieci, odmawiajcie modlitwę sercem, bowiem wtedy pojmiecie moje wezwanie i moje gorące pragnienie pomagania wam. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Я благодарю вас за ваши молитвы и за любовь, которую вы мне выказываете. Я призываю вас решиться молиться в моих интенциях. Дорогие дети, молитесь новенной, жертвуя тем, что вам дороже всего. Я хочу, чтобы ваша жизнь была связана со мной. Я ваша Матерь, деточки, и не хочу, чтобы сатана обманывал вас, он хочет повести вас по ложному пути, но он не сможет этого сделать, если вы не позволите ему. Поэтому, деточки, обновите молитву в своих сердцах, и тогда вы поймете мой призыв и мое живое желание помочь вам. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Ďakujem vám za vaše modlitby a za lásku, ktorú mi preukazujete. Pozývam vás, aby ste sa rozhodli modliť sa na moje úmysly. Drahé deti, obetujte deviatniky tam, kde a s čím sa cítite byť najväčšmi spojení. Chcem, aby váš život bol spojený so mnou. Ja som vaša matka a prajem si, milé deti, aby vás nezviedol satan, pretože vás chce viesť po nesprávnej ceste, ale nezvedie vás, ak mu to nedovolíte. Milé deti, preto obnovte modlitbu vo svojich srdciach a potom pochopíte moje pozvanie a moju živú túžbu pomôcť vám. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Zahvaljujem se za vaše molitve in za ljubezen, ki mi jo izkazujete. Vabim vas, da bi se odločili moliti po mojih namenih. Dragi otroci, darujte devetdnevnice tako, da se boste odpovedovali stvarem, na katere se čutite najbolj navezani. Želim, da bi bilo vaše življenje povezano z menoj. Jaz sem vaša Mati in želim, otročiči, da vas satan ne bi zapeljal; on vas namreč hoče speljati na krivo pot; toda tega ne more, če mu vi ne dopustite! Zato, otročiči, obnovite molitev v svojem srcu in potem boste doumeli moj klic in mojo srčno željo, da bi vam pomagala. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es pateicos jums par lūgšanu un mīlestību, kādu parādāt man. Es aicinu jūs savā sirdī pieņemt lēmumu lūgties savas Debesu Mātes nodomos. Dārgie bērni, upurējiet novennu, atsakoties īpaši no tā, kam jūs esat visvairāk piesaistījušies. Es ilgojos, lai jūsu dzīve būtu saistīta ar mani. Es esmu jūsu Māte un man ir svarīgi tas, lai sātans jūs nepiekrāptu, tādēļ, ka viņš grib jūs vest ļaunuma ceļā, bet viņš nespēs to darīt, ja jūs paši to neatļausiet. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties ar sirdi, jo tad jūs sapratīsiet manus aicinājumus un manu dedzīgo vēlēšanos jums palīdzēt. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Vă cer rugăciunea rostită din iubire, rugăciunea ce face fapte şi jertfe. Nu pierdeţi vremea gândindu-vă dacă sunteţi vrednici să îmi fiţi apostoli. Tatăl ceresc vă va judeca pe toţi, voi iubiţi-L şi ascultaţi-L.
“Dear children! You are my strength. You, my apostles, who with your love, humility and silence of prayer are making it possible for one to come to know my Son. You live in me. You carry me in your heart. You know that you have a mother who loves you and who has come to bring love. I am looking at you in the Heavenly Father – your thoughts, your pains, your sufferings – and I offer them to my Son. Do not be afraid and do not lose hope, because my Son listens to his mother. Since he was born he loves and I desire for all of my children to come to know that love. I desire that all those who left him because of their pain and misunderstanding may return to him and that all those who have never known him may come to know him. That is why you are here, my apostles, and I as a mother am with you. Pray for the firmness of faith, because love and mercy come from firm faith. Through love and mercy you will help all those who are not aware that they are choosing darkness instead of light. Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you. Through my Son, they are the shepherds of souls. Thank you. ”
“Queridos hijos, vosotros sois mi fuerza. Vosotros, apóstoles míos, que con vuestro amor, humildad y el silencio de la oración, hacéis que mi Hijo sea conocido. Vosotros vivís en mí. Vosotros me lleváis en vuestro corazón. Vosotros sabéis que tenéis una Madre que os ama y que ha venido a traer amor. Os miro en el Padre Celestial, miro vuestros pensamientos, vuestros dolores, vuestros sufrimientos y se los presento a mi Hijo. No tengáis miedo, no perdáis la esperanza, porque mi Hijo escucha a su Madre. Él ama desde que nació, y yo deseo que todos mis hijos conozcan este amor; que regresen a Él quienes, a causa del dolor e incomprensión, lo han abandonado, y que lo conozcan todos aquellos que jamás lo han conocido. Por eso vosotros estáis aquí, apóstoles míos, y yo como Madre, estoy con vosotros. Orad para que tengáis la firmeza de la fe, porque el amor y la misericordia provienen de una fe firme. Por medio del amor y de la misericordia, ayudaréis a todos aquellos que no son conscientes de que eligen las tinieblas en lugar de la luz. Orad por vuestros pastores, porque ellos son la fuerza de la Iglesia que mi Hijo os ha dejado. Por medio de mi Hijo ellos son los pastores de las almas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi siete la mia forza. Voi, apostoli miei, che, con il vostro amore, l’umiltà ed il silenzio della preghiera, fate in modo che mio Figlio venga conosciuto. Voi vivete in me. Voi portate me nel vostro cuore. Voi sapete di avere una Madre che vi ama e che è venuta a portare amore. Vi guardo nel Padre Celeste, guardo i vostri pensieri, i vostri dolori, le vostre sofferenze e le porto a mio Figlio. Non abbiate paura! Non perdete la speranza, perché mio Figlio ascolta sua Madre. Egli ama fin da quando è nato, ed io desidero che tutti i miei figli conoscano questo amore; che ritornino a lui coloro che, a causa del loro dolore e di incomprensioni, l’hanno abbandonato e che lo conoscano tutti coloro che non l’hanno mai conosciuto. Per questo voi siete qui, apostoli miei, ed anch’io con voi come Madre. Pregate per avere la saldezza della fede, perché amore e misericordia vengono da una fede salda. Per mezzo dell’amore e della misericordia aiuterete tutti coloro che non sono coscienti di scegliere le tenebre al posto della luce. Pregate per i vostri pastori, perché essi sono la forza della Chiesa che mio Figlio vi ha lasciato. Per mezzo di mio Figlio essi sono i pastori delle anime. Vi ringrazio! "
“Liewe kinders, vandag is ek op besondere wyse by julle. Terwyl ek die klein Jesus in my arms hou nodig ek julle, my liewe kinders, uit oop te staan vir sy oproep. Hy nooi julle uit tot vreugde. My liewe kinders, beleef met vreugde die boodskap van die evangelie, wat ek vir julle herhaal vanaf die oomblik dat ek by julle is. My liewe kinders, ek is jou Moeder en ek wil jou die God van liefde en vrede laat ontdek. Ek wil nie hê dat jou lewe treurig is, maar dat dit volgens die Evangelie, in vreugde vir die ewigheid geleef word. Alleen so het jou lewe sin. Dankie dat jy aan my oproep gehoor het gegegeven. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci! Wy jesteście moją siłą. Wy, apostołowie moi, którzy swoją miłością, pokorą i cichością modlitwy sprawiacie, że można poznać mojego Syna. Żyjecie we mnie. Niesiecie mnie w swoim sercu. Wiecie, że macie Matkę, która was miłuje i która przybyła, by przynieść miłość. Spoglądam na was w Ojcu Niebieskim, na wasze myśli, wasze bóle, cierpienia, i przynoszę je swojemu Synowi. Nie lękajcie się, nie traćcie nadziei, ponieważ mój Syn słucha swojej Matki. On miłuje odkąd się narodził, a ja pragnę, by tę miłość poznały wszystkie moje dzieci. By wrócili do Niego ci, którzy przez swoje bóle i niezrozumienie opuścili Go; i by poznali Go wszyscy, którzy Go nigdy nie znali. Dlatego jesteście tutaj wy, apostołowie moi, i Ja jako Matka z wami. Módlcie się o siłę wiary, ponieważ z silnej wiary przychodzi miłość i miłosierdzie. Przez miłość i miłosierdzie pomożecie tym wszystkim, którzy nie są świadomi, że wybierają ciemność zamiast światłości. Módlcie się za swoich pasterzy, ponieważ oni są siłą Kościoła, który pozostawił wam mój Syn. Przez mojego Syna oni są pasterzami dusz. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti! Vy ste moja sila. Vy, apoštoli moji, ktorí svojou láskou, pokorou a tichosťou modlitby pôsobíte, aby sa spoznal môj Syn. Žijete vo mne. Nosíte ma vo svojom srdci. Viete, že máte matku, ktorá vás miluje a ktorá prišla, aby priniesla lásku. Vidím vás v nebeskom Otcovi, vaše myšlienky, vaše bolesti, utrpenia a obetujem ich svojmu Synovi. Nebojte sa, nestrácajte nádej, pretože môj Syn počúva svoju matku. Od kedy sa narodil, miluje a ja si želám, aby túto lásku spoznali všetky moje deti. Aby sa k nemu vrátili všetci tí, ktorí ho kvôli svojej bolesti a neporozumeniam opustili a aby ho spoznali všetci tí, ktorí ho nikdy nepoznali. Preto ste tu vy, apoštoli moji, a ja ako matka som s vami. Modlite sa za pevnosť viery, pretože z pevnej viery vychádza láska a milosrdenstvo. Skrze lásku a milosrdenstvo pomôžete všetkým, ktorí si neuvedomujú, že si vyberajú tmu namiesto svetla. Modlite sa za svojich pastierov, pretože oni sú silou Cirkvi, ktorú vám zanechal môj Syn. Oni sú pastiermi duší skrze môjho Syna. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Vi ste moja moč. Vi, apostoli moji, ki s svojo ljubeznijo, ponižnostjo in tišino molitve pripomorete, da se spoznava moj Sin. Vi živite v meni. Vi me nosite v svojem srcu. Vi veste, da imate Mater, ki vas ljubi in ki je prišla, da prinese ljubezen. Gledam vas v nebeškem Očetu, vaše misli, vaše bolečine, trpljenje, in vse to prinašam svojemu Sinu. Ne bojte se, ne izgubljajte upanja, ker moj Sin posluša svojo Mater. On ljubi, odkar se je rodil, in jaz želim, da to ljubezen spoznajo vsi moji otroci. Da se vrnejo k Njemu tisti, ki so Ga zaradi svojih bolečin in nerazumevanja zapustili, in da Ga spoznajo vsi tisti, ki Ga nikoli niso poznali. Zato ste tu vi, apostoli moji, in jaz sem kot Mati z vami. Molite za trdnost vere, ker iz trdne vere prihajata ljubezen in usmiljenje. Po ljubezni in usmiljenju boste pomagali vsem tistim, ki se ne zavedajo, da izbirajo temo namesto svetlobe. Molite za svoje pastirje, ker so oni moč Cerkve, ki vam jo je zapustil moj Sin. Po mojem Sinu so oni pastirji duš. Hvala vam. »
“Wanangu wapendwa, zingatieni akilini, kwa maana nawaambia: upendo utashinda! Najua ya kuwa wengi wenu wanapoteza matumaini kwa kuwa wanaona wamezungukwa na mateso, maumivu, husuda na wivu, hata hivyo mimi ni Mama yenu. Mimi nipo katika Ufalme, lakini hata hapa nipo pamoja nanyi. Mwanangu ananituma tena ili niwasaidieni, kwa hiyo msipoteze matumaini ila nifuateni, kwa maana ushindi wa Moyo wangu ni kwa jina la Mungu. Mwanangu mpendwa anawafikiria, kama alivyofanya siku zote: mwaminini na mwishi kama Yeye! Yeye ni uzima wa ulimwengu. Wanangu, kumwishi Mwanangu maana yake ni kuishi Injili. Si kitu rahisi. Ni jambo linalodai upendo, rehema na sadaka. Hayo huwatakasa na kufungua Ufalme: Sala nyofu, isiyo maneno bali itokayo moyoni, itawasaidieni. Vivyo hivyo kufunga, maana hayo huleta ongezeko la upendo, rehema na sadaka. Kwa hiyo msipoteze matumaini, ila nifuateni. Nawaomba tena msali kwa ajili ya wachungaji wenu, ili wamtazame daima Mwanangu, aliyekuwa Mchungaji wa kwanza wa ulimwengu, na ambaye familia yake ilikuwa ulimwengu wote. Nawashukuru! ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon at higit magpakailanman ay tinatawagan ko kayo upang buksan ninyo ang inyong mga puso sa aking ipinahayag sa inyo. Mga anak, maging tagapagdala kayo ng mga kaluluwa upang mapalapit sa Diyos. Huwag yaong maglalayo sa kanila. Ako ay nasa sa inyo at minamahal ko kayo ng may tanging pagmamahal. Ito ay panahon ng pagtitika at pagbabago at mula sa kaibuturan ng aking puso ay tinatawagan ko kayong maging akin ng buo ninyong puso at dito lamang ninyo makikita na ang Diyos ay dakila sapagkat ipagkakaloob niya sa inyo ang masaganang biyaya at kapayapaan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi vă invit să vă hotărâţi dacă doriţi să trăiţi mesajele pe care vi le dau. Doresc să fiţi activi în a trăi şi a transmite mesajele mele. În mod special, dragi copii, doresc ca voi toţi să fiţi lumina lui Isus care să ilumineze această lume care merge în întuneric.
“Dear children! I beseech you to start changing your life in the family. Let the family be a harmonious flower that I wish to give to Jesus. Dear children, let every family be active in prayer for I wish that the fruits in the family be seen one day. Only that way shall I give you all, like petals, as a gift to Jesus in fulfillment of God's plans. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous êtes occupés par les choses matérielles et dans la matière vous perdez tout ce que Dieu veut vous donner. Je vous demande, chers enfants, de prier pour les dons du Saint-Esprit qui vous sont nécessaires pour pouvoir témoigner de ma présence ici et de tout ce que je vous donne. Chers enfants, abandonnez-vous à moi pour que je puisse vous guider entièrement. Ne soyez pas occupés par les choses matérielles. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich möchte euch zum Wachsen in der Liebe einladen. Eine Blume kann ohne Wasser nicht richtig gedeihen. So könnt auch ihr, liebe Kinder, nicht ohne göttlichen Segen wachsen. Ihr müßt von Tag zu Tag um den Segen bitten, damit ihr richtig wachsen und alle eure Arbeiten mit Gott verrichten könnt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Ustedes son responsables de los mensajes. Aquí se encuentra la fuente de la gracia y ustedes, queridos hijos, son las vasijas a través de las cuales es transmitida esa gracia. Por tanto, queridos hijos, los invito a cumplir este servicio con responsabilidad. Cada uno responderá en la medida de la propia capacidad. Los invito a distribuir con amor los dones a los demás y a no conservarlos para ustedes mismos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi giorni il mio Signore mi ha permesso di ottenervi molte grazie. Per questo, cari figli, desidero invitarvi di nuovo a pregare. Pregate continuamente, così vi darò la gioia che il Signore dona a me. Con queste grazie, cari figli, desidero che le vostre sofferenze diventino gioia. Io sono vostra Mamma e desidero aiutarvi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“In deze dagen heeft de Heer mij toegestaan om nog meer voor jullie ten beste te spreken. Ik nodig jullie dus opnieuw uit om te bidden. Bid zonder ophouden. Dan zal Ik jullie de vreugde kunnen geven die de Heer mij geeft. Lieve kinderen, moge je lijden door zijn genaden in vreugde veranderd worden. Ik ben je Moeder en wil je helpen. ”
“Liewe kinders, vandag nodig Ek julle weer uit om jou lewe met liefde aan my toe te vertrou, sodat Ek julle liefdevol kan lei. Ek hou van julle, liewe kinders, met 'n heel besondere liefde en Ek wil julle almal na die hemel bring, na God. Besef dat hierdie lewe in vergelyking met die lewe in die hemel van korte duur is. Liewe kinders, neem daarom vandag nog weer 'n besluit ten gunste van God. Alleen so sal Ek julle kan laat sien, hoe dierbaar julle my is en hoe graag ek wil hê dat julle almal gered word en by my in die hemel kom. ”
“Draga djeco! Vi ste odgovorni za poruke. Ovdje je izvor milosti, a vi ste, draga djeco, posude koje prenose darove. Zato vas, draga djeco, pozivam da svoj posao radite s odgovornošću. Svaki će odgovarati po svojoj mjeri. Draga djeco, pozivam vas da darove dajete s ljubavlju drugima, a ne da ih ostavljate za sebe. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Prosím vás, abyste začaly měnit svůj život v rodině. Ať je rodina souladným květem, který si přeji dát Ježíšovi. Drahé děti, každá rodina ať je horlivá v modlitbě a přeji si, aby jednoho dne bylo také vidět plody v rodině. Jenom tak vás všechny jako klasy daruji Ježíšovi v uskutečnění plánů Božích. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma azt kérem tôletek, adjátok át szíveteket, hogy átformálhassam, s az enyémhez hasonlóvá tehessem. Azon tûnôdtök, drága gyermekeim, hogy miért nem tudtok megfelelni annak, amit kérek tôletek. Azért nem sikerül, mert nem adtátok át szíveteket, hogy átalakítsam. Beszéltek, de nem cselekedtek. Arra hívlak, hogy tegyetek meg mindent, amit mondok. Így veletek leszek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer eg dykk til bøn. Kjære barn, de har gløymt at de alle er viktige. Særleg dei eldre i familien er viktige. Oppmod dei til å be. Lat alle dei unge bli gode eksempel for andre med liva sine, og lat dei vitne om Jesus. Kjære barn, eg tryglar dykk om å ta til å forandre dykk gjennom bøn, så skal de få vita kva de treng å gjera. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wy jesteście odpowiedzialni za orędzia. Tu jest źródło łaski, a wy, drogie dzieci, jesteście naczyniami, które przenoszą dary. Dlatego was, drogie dzieci, wzywam, byście waszą pracę wykonywali z odpowiedzialnością. Każdy będzie odpowiadał według swojej miary. Drogie dzieci, wzywam was, byście z miłością przekazywali dary innym, a nie zostawiali je dla siebie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Вы ответственны за послания. Тут — источник благодати, а вы, дорогие дети — сосуд, в котором приносится дар. Потому призываю вас, дорогие дети, исполнять свое дело ответственно. У каждого своя мера ответственности. Я прошу вас, дорогие дети, не оставлять дары для себя, но с любовью нести их другим. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Vy ste zodpovední za posolstvá. Tu je prameň milosti a vy ste, drahé deti, nádoby, ktoré prenášajú dary. Preto vás drahé det, pozývam, aby ste svoju prácu vykonávali zodpovedne. Každý bude zodpovedať podľa svojej miery. Drahé deti, pozývam vás, aby ste dary odovzdávali s láskou iným, a nie aby ste si ich nechávali pre seba. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vse vabim da bi v svojem življenju uresničevali ljubezen do Boga in do bližnjega. Brez ljubezni, dragi otroci, ne zmorete ničesar. Zato vas vabim, dragi otroci, da se ljubite med seboj. Samo tako boste lahko ljubili in sprejeli tudi mene ter vse tiste, ki prihajajo v vašo župnijo. Po vas bodo vsi začutili mojo ljubezen. Zato vas prosim, dragi otroci, že danes začnite ljubiti s tako gorečo ljubeznijo, s kakršno vas jaz ljubim. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se začnete modlit růženec s živou vírou. Pak vám budu moci pomoci. Vy, drahé děti, si přejete dostat milosti a neprosíte. Já vám nemohu pomoci, protože vy se nechcete rozhýbat. Drahé děti, vyzývám vás, ať se modlíte růženec a ať je vám růženec závazkem, který budete plnit s radostí. Tak pochopíte, proč jsem tak dlouho s vámi. Přeji si vás naučit modlit se. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! ”
  Medjugorje Website Upda...  
Cu cât mai mult Îl cunoașteți, cu cât mai mult vă apropiați de El, cu atât Îl veți iubi mai mult, căci Fiul meu e iubire, iar iubirea transformă toate, face să fie preafrumos și ceea ce, fără iubire, vi se pare fără sens. De aceea, din nou vă spun că trebuie să iubiți mult dacă doriți să creșteți spiritual.
"Cari figli, le mie parole sono semplici ma colme di amore materno e preoccupazione. Figli miei, sopra di voi si allargano sempre più le ombre delle tenebre e dell’inganno, io vi chiamo verso la luce e la verità, io vi chiamo verso mio Figlio. Solo Lui può convertire la disperazione e il dolore in pace e serenità, solo Lui può dare speranza nei dolori più profondi. Mio Figlio è la vita del mondo, più lo conoscete, più vi avvicinate a Lui e più lo amerete perché mio Figlio è amore, e l’amore cambia tutto. Lui rende meraviglioso anche ciò che senza amore vi sembra insignificante. Perciò nuovamente vi dico che dovete amare molto se desiderate crescere spiritualmente. Lo so, apostoli del mio amore, che non è sempre facile, però, figli miei, anche le strade dolorose sono vie che portano alla crescita spirituale, alla fede e a mio Figlio. Figli miei, pregate, pensate a mio Figlio, durante tutti i momenti della giornata elevate la vostra anima a Lui e io raccoglierò le vostre preghiere come fiori dal giardino più bello e le regalerò a mio Figlio. Siate realmente apostoli del mio amore, porgete a tutti l’amore di mio Figlio, siate giardini con i fiori più belli. Con la preghiera aiutate i vostri pastori perché possano essere padri spirituali colmi d’amore verso tutti gli uomini. Vi ringrazio. "
“أولادي الأحبّة، بحبٍّ أمومي أدعوكم لتفتحوا القلوبَ للسلام؛ لتفتحوا القلوبَ لابني، حتى يغنّيَ الحبُّ لابني في قلوبِكم، لأنه من ذلك الحبِّ فقط يحلُّ السلام في النفس. أولادي، أعرف أن لديكم الصلاح، وأعرف أن لديكم الحبّ – حبٌّ رحيم. لكنّ عددًا كبيرًا من أولادي ما زال مغلقَ القلب. هم يظنّون أنّهم يستطيعون النجاح من دون توجيه أفكارهم نحو الآب السماوي الذي يُنير، نحو ابني الذي هو دائمًا معكم من جديد في الإفخارستيّا وهو يرغب في الاستماع إليكم. أولادي، لماذا لا تكلِّمونه؟ إنَّ حياةَ كلٍّ منكم مهمَّةٌ وثمينة، لأنها هبةٌ من الآب السماوي إلى الأبد. لذلك، لا تنسَوا أن تشكروه باستمرار: تكلَّموا معه. أنا أعرف، يا أولادي، أن ما سيأتي لاحقًا مجهولٌ لكم، لكن عندما تأتي آخرتُكم ستتلقَّون الإجابات كلَّها. يرغبُ حبِّي الأمومي في أن تكونوا مستعدِّين. أولادي، بحياتكم استمرّوا بوضع مشاعرَ حسنةٍ في قلوب الذين تقابلونهم، مشاعر السلام، والصلاح، والحبّ، والمسامحة. ومن خلال الصلاة، استمعوا إلى ما يقولهُ ابني وتصرَّفوا وفقًا لذلك. مجدّدًا، أدعوكم إلى الصلاة من أجل رعاتكم، من أجل الذين دعاهم ابني. تذكَّروا أنهم بحاجة إلى الصلوات والحبّ. أشكرُكم. ”
“Të dashur bij! Kur mbi tokë mungon dashuria, kur nuk gjendet udha e shpëtimit, unë, Nëna, vij për t’ju ndihmuar që të njihni besimin e vërtetë, të gjallë e të thellë; t’ju ndihmoj që të doni me të vërtetë. Si Nënë, dëshiroj me gjithë shpirt dashurinë tuaj të ndërsjellë, mirësinë dhe pastërtinë. Është dëshira ime që të jeni të drejtë dhe të doni njëri˗tjetrin. Bijtë e mi! Jini të gëzuar në shpirt, jini të pastër, jini fëmijë! Biri im ka thënë se i pëlqen të rrijë mes zemrave të pastra, sepse zemrat e pastra janë gjithmonë të reja dhe të gëzuara. Biri im ju ka thënë të falni e të doni njëri˗tjetrin. E di se nuk është gjithmonë e lehtë: vuajtja bën të mundur që të rriteni në shpirt. Që të rriteni sa më shumë të jetë e mundur shpirtërisht, duhet të falni e të doni sinqerisht dhe me të vërtetë. Shumë bij të mi mbi tokë nuk njohin Birin tim, nuk e duan. Por ju, që doni Birin tim dhe e mbani në zemër, lutuni, lutuni dhe, duke u lutur, të keni Birin tim pranë jush: që shpirti juaj të thithë Shpirtin e tij! Unë jam në mesin tuaj dhe flas për gjëra të vogla dhe të mëdha. Nuk do të lodhem t’ju flas për Birin tim, dashuri e vërtetë. Prandaj, bijtë e mi, m’i hapni zemrat tuaja, më lejoni t’ju udhëheq si nënë! Jini apostuj të dashurisë së Birit tim! Si Nënë ju lutem: mos harroni ata që Biri im i ka thirrur për t’ju udhëhequr! Mbajini ata në zemër e lutuni për ta! Ju falënderoj! ”
“فرزندان عزيزم با عشقي بي‌اندازه از خداوند به ميان شما آمده‌ام و شما را به دستهاي پسرم مي‌سپارم همراه با قلبي مادرانه براي شما شفاعت مي‌كنم فرزندانم اما همچنان به شما هشدار مي‌دهم براي كساني كه هنوز فرزند مرا به عنوان اولين مكان زندگيشان نشناخته‌اند اهميت دهيد (نگران آنها باشيد) اجازه ندهيد كه با نگاه به شما و زندگي شما آنها مايل به شناخت او (خداوند) نباشند . دعا كنيد تا روح‌القدس از طرف پسر من در شما نفوذ كند . دعا كنيد كه بتوانيد رسولاني از نور الهي در اين تاريكي‌هاي و نااميدي‌ها باشيد. اين زماني براي محاكمه خودتان است. با تسبيح رزاري در دستهايتان و عشق در قلبهايتان مرا قرار دهيد. من شما را به سوي عيد پاك فرزندم هدايت مي‌كنم. دعا كنيد براي كساني كه فرزندم آنها را انتخاب كرده است تا آنها بتوانند از طريق او و با او كه كاهن اعظم است هميشه زندگي كنند. ”
“Draga djeco, moje riječi su jednostavne, ali su ispunjene majčinskom ljubavlju i brigom. Djeco moja, nad vas se sve više nadvijaju sjene tame i obmana, a ja vas pozivam k svjetlu i istini – ja vas pozivam svome Sinu. Samo On može preobraziti očaj i patnju u mir i vedrinu, samo On može dati nadu u najdubljim bolima. Moj Sin je život svijeta. Što ga bolje upoznate, što mu se više približite, više ćete ga voljeti, jer moj je Sin ljubav. Ljubav mijenja sve, čini prelijepim i ono što vam se bez ljubavi čini beznačajnim. Zato vam iznova govorim da morate mnogo ljubiti ako želite duhovno rasti. Znam, apostoli moje ljubavi, da nije uvijek lako, ali, djeco moja, i bolni putovi su putovi koji vode k duhovnom rastu, vjeri i mome Sinu. Djeco moja, molite, mislite na moga Sina. U svim trenucima dana uzdižite svoju dušu k njemu, a ja ću pobrati vaše molitve kao cvijeće iz najljepšeg vrta i darovati mome Sinu. Budite istinski apostoli moje ljubavi, širite svima ljubav moga Sina, budite vrtovi najljepšega cvijeća. Pomozite molitvom svojim pastirima da mogu biti duhovni oci ispunjeni ljubavlju prema svim ljudima. Hvala vam. ”
"Kjære barn! På ny, kaller jeg dere til å elske og å ikke dømme. Min Sønn, i henhold til den himmelske Faders vilje, var blant dere for å vise dere veien til frelse, for å frelse dere og ikke for å dømme dere. Hvis dere ønsker å følge min Sønn, vil dere ikke dømme, men elske slik som deres himmelske Far elsker dere. Og når det er aller vanskeligst for deg, når du faller under vekten av korset så fortvil ikke, døm ikke, i stedet må du huske at du er elsket og prise vår himmelske Far på grunn av Hans kjærlighet. Mine barn, ikke vik av fra den veien som jeg leder dere på. Ikke i uaktsomhet gå til fortapelse. Måtte bønn og faste styrke dere slik at dere kan leve slik som den himmelske Far ville ønske; at dere kan være mine apostler for tro og kjærlighet, at livet deres kan velsigne dem dere møter, at dere kan bli ett med den Himmelske Fader og min Sønn. Mine barn, dette er den eneste sannhet, sannheten som fører til omvendelse, og deretter til omvendelse av alle dem som dere møter - de som ikke har fått lært å kjenne min Sønn - alle dem som ikke vet hva det betyr å elske . Mine barn, min Sønn ga dere en gave i hyrdene. Ta godt vare på dem. Be for dem. Takk. "
„Drogie dzieci, Moje słowa są proste, ale pełne matczynej miłości i troski. Moje dzieci, nadciągają nad was cienie ciemności i kłamstwa, a ja wzywam was do światła i prawdy. Tylko On może przemienić rozpacz i cierpienie w pokój i spokój, tylko On może dać nadzieję w najgłębszym bólu. Mój Syn jest życiem świata! Im lepiej Go poznacie, im bardziej się do Niego zbliżycie, będziecie Go bardziej kochać, gdyż mój Syn jest miłością, a miłość wszystko przemienia. Czyni przepięknym to, co bez miłości wydaje się wam czymś nieznaczącym. Dlatego więc ponownie mówię wam, jeśli chcecie wzrastać duchowo, musicie bardzo kochać. Wiem, apostołowie mojej miłości, że nie zawsze jest łatwo, ale moje dzieci, bolesne drogi również prowadzą do wzrostu duchowego, wzrostu wiary w mojego Syna. Moje dzieci, módlcie się, rozmyślajcie o moim Synu. W każdym momencie swojego życia wznoście swoją duszę ku Niemu, a ja będę zbierać wasze modlitwy jak kwiaty z najpiękniejszego ogrodu, by darować je mojemu Synowi. Bądźcie prawdziwymi apostołami mojej miłości, nieście wszystkim miłość mojego Syna, bądźcie ogrodami najpiękniejszych kwiatów. Wspomagajcie modlitwą swoich pasterzy, aby mogli być duchowymi oczyma miłującymi wszystkich ludzi. Dziękuję wam! ”
"Drahé deti, moje slová sú jednoduché, ale plné materinskej lásky a starostlivosti. Deti moje, čoraz viac sa nad vami sťahujú tône temnoty a klamu, ale ja vás pozývam k svetlu a pravde – pozývam vás k môjmu Synovi. Len on môže premeniť zúfalstvo a utrpenie na pokoj a vyrovnanosť, len on môže dať nádej v najhlbších bolestiach. Môj Syn je život sveta. Čím viac ho spoznáte, čím viac sa mu priblížite, tým viac ho budete milovať, pretože môj Syn je láska. Láska všetko mení, robí nádherným aj to, čo sa vám bez lásky zdá bezvýznamným. Preto vám znovu hovorím, ak chcete duchovne rásť, musíte veľa milovať. Apoštoli mojej lásky, viem, že nie je vždy ľahko. Ale, deti moje, aj bolestivé cesty sú cestami, ktoré vedú k duchovnému rastu, k viere a k môjmu Synovi. Deti moje, modlite sa, myslite na môjho Syna. V každom okamihu dňa povznášajte svoju dušu k nemu a ja pozbieram vaše modlitby ako kvety z najkrajšej záhrady a darujem ich svojmu Synovi. Buďte pravými apoštolmi mojej lásky, šírte všetkým lásku môjho Syna, buďte záhradami najkrajších kvetov. Modlitbou pomôžte svojím pastierom, aby mohli byť duchovnými otcami naplnení láskou ku všetkým ľuďom. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moje besede so preproste, a so napolnjene z materinsko ljubeznijo in skrbjo. Otroci moji, nad vas se vedno bolj zgrinjajo sence teme in prevar, jaz pa vas kličem k luči in resnici, jaz vas kličem k svojemu Sinu. Samo On more preobraziti obup in trpljenje v mir in vedrino, samo On more dati upanje v najglobljih bolečinah. Moj Sin je življenje sveta! Čim bolj ga spoznavate, čim bolj se mu približate, bolj ga boste ljubili, ker je moj Sin ljubezen, ljubezen pa vse spremeni. Naredi prelepo tudi tisto, kar vam je brez ljubezni nepomembno. Zato vam znova govorim, da morate mnogo ljubiti, če želite duhovno rasti. Vem, apostoli moje ljubezni, da ni vedno lahko, toda, otroci moji, tudi boleče poti so poti, ki vodijo k duhovni rasti, veri in mojemu Sinu. Otroci moji, molite, mislite na mojega Sina. V vseh trenutkih dneva dvigujte svojo dušo k Njemu, jaz pa bom pobrala vaše molitve kakor cvetlice najlepšega vrta in jih darovala svojemu Sinu. Bodite resnični apostoli moje ljubezni, širite vsem ljubezen mojega Sina, bodite vrtovi najlepšega cvetja. Pomagajte z molitvijo svojim pastirjem, da bodo mogli biti duhovni očetje, napolnjeni z ljubeznijo do vseh ljudi. Hvala vam! »
“Mīļie bērni! Visu, ko mans Dēls, kas ir mīlestības Gaisma, ir darījis un dara, ir darīts mīlestības dēļ. Arī jūs, mani bērni, kad dzīvojat mīlestībā un mīlat savus tuvākos, pildāt mana Dēla gribu. Manas mīlestības apustuļi, kļūstiet mazi; atveriet savu tīro sirdi manam Dēlam, lai Viņš var darboties ar jūsu starpniecību. Ar ticības palīdzību esiet pilni mīlestības. Taču neaizmirstiet, mani bērni, ka Euharistija ir ticības sirds. Mans Dēls jūs ēdina ar savu Miesu un stiprina ar savām Asinīm. Tas ir mīlestības brīnums – mans Dēls, kas arvien no jauna nāk, būdams dzīvs, lai atdzīvinātu dvēseles. Mani bērni, ja dzīvojat mīlestībā, jūs pildāt mana Dēla gribu un Viņš dzīvo jūsos. Mani bērni, mana Mātes vēlēšanās ir, lai jūs Viņu vienmēr mīlētu vairāk, jo Viņš jūs aicina ar savu mīlestību, dāvā jums mīlestību, lai jūs to izplatītu visiem tiem, kuri ir jums līdzās. Pateicoties Viņa mīlestībai, es, Māte, esmu kopā ar jums, lai jums sacītu mīlestības un cerības vārdus, lai jums sacītu mūžīgos vārdus, kuri uzvar laiku un nāvi, un lai jūs aicinātu kļūt par maniem mīlestības apustuļiem. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, maneno yangu ni manyofu lakini yamejaa upendo wa kimama na mahangaiko. Wanangu, juu yenu vivuli vya giza na vya udanganyifu vinaenea zaidi na zaidi, mimi ninawaiteni kuelekea mwanga na ukweli, mimi ninawaita kuelekea Mwanangu. Yeye peke yake huweza kugeuza kukata tamaa na maumivu yetu kuwa amani na utulivu, Yeye peke yake huweza kutoa matumaini katika maumivu makali sana. Mwanangu ni uzima wa ulimwengu, kwa kadiri mtakavyomjua, ndivyo mtakavyomkaribia na kumpenda maana Mwanangu ni upendo, na upendo unageuza yote. Yeye hufanya la ajabu hata neno lisilo la maana bila upendo machoni penu. Kwa hiyo nawaambieni tena ya kwamba mnapaswa kupenda sana ikiwa mnatamani kukua kiroho. Najua, enyi mitume wa upendo wangu, kwamba si rahisi sikuzote, lakini, wanangu, hata njia ngumu ni njia zinazoongoza kwenye ukuaji wa kiroho, wa kiimani na kwa Mwanangu. Wanangu, salini, mfikirie Mwanangu, nyakati zote za siku zenu inueni nafsi zenu kwake nami nitakusanya sala zenu kama maua kutoka bustani nzuri kuliko zote na kumpa Mwanangu. Muwe hakika mitume wa upendo wangu, wapeni wote upendo wa Mwanangu, muwe bustani zenye maua mazuri kuliko yote. Kwa njia ya sala saidieni wachungaji wenu ili waweze kuwa baba za kiroho waliojaa upendo kwa watu wote. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Prin urmare, eu doresc ca voi să fiţi lumina Fiului meu, ca voi să iluminaţi calea tuturor celor care nu L-au cunoscut pe Tatăl, a tuturor celor care rătăcesc în întunericul păcatului, al disperării, al durerii şi singurătăţii şi să le arataţi, cu viaţa voastră, iubirea lui Dumnezeu. Eu sunt cu voi! Dacă vă deschideţi inimile eu vă voi conduce. Vă invit din nou: rugaţi-vă pentru păstorii voştri.
“Lieve kinderen, Ook vandaag breng ik jullie mijn Zoon Jezus in mijn armen, opdat Hij jullie Zijn vrede geeft. Bidt, lieve kinderen, en legt getuigenis af, zodat in ieder hart niet de menselijke, maar de goddelijke vrede overheerst, die niemand kan vernietigen. Het is die vrede in het hart, die God geeft aan hen die Hij bemint. Door het Doopsel zijn jullie allemaal op bijzondere wijze geroepen en geliefd. Legt daarom getuigenis af en bidt om mijn uitgestrekte handen te zijn naar deze wereld die naar God en naar vrede snakt. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Am trăit viața ce o trăiți voi pe pământ; știu că nu e întotdeauna ușor, dar, dacă vă veți iubi unii pe alții, vă veți ruga cu inima, veți atinge culmile spirituale și vi se va deschide drumul către Rai.
“Dear children, My dear apostles of love, my carriers of truth, again I am calling you and gathering you around me to help me, to help all of my children who thirst for love and truth – who thirst for my Son. I am a grace from the Heavenly Father, sent to help you to live the word of my Son. Love one another. I lived your earthly life. I know that it is not always easy, but if you will love each other, you will pray with the heart, you will reach spiritual heights and the way to Heaven will be opened for you. I, your mother, am waiting for you there because I am there. Be faithful to my Son and teach others faithfulness. I am with you. I will help you. I will teach you faith that you may know how to transmit it to others in the right way. I will teach you truth that you may know how to discern. I will teach you love that you may come to know what real love is. My children, my Son will make it possible for Him to speak through your words and your actions. Thank you. ”
«Chers enfants, mes chers apôtres de l'amour, mes porteurs de vérité, je vous invite à nouveau et je vous rassemble autour de moi pour que vous m'aidiez, pour que vous aidiez tous mes enfants assoiffés d'amour et de vérité, assoiffés de Mon Fils. Je suis une grâce du Père Céleste, envoyée pour vous aider à vivre la Parole de mon Fils : Aimez-vous les uns les autres ! J'ai vécu votre vie terrestre. Je sais que ce n'est pas toujours facile, mais si vous vous aimez les uns les autres, vous prierez avec le cœur, vous atteindrez les hauteurs spirituelles, et le chemin vers le Paradis vous sera ouvert. C'est là que je vous attends, moi votre Mère, puisque c'est là que je suis. Soyez fidèles à mon Fils et enseignez aux autres la fidélité. Je suis avec vous. Je vous aiderai. Je vous enseignerai la foi, pour que vous sachiez la transmettre aux autres d'une manière juste. Je vous enseignerai la Vérité, pour que vous sachiez comment discerner. Je vous enseignerai l'amour, pour que vous sachiez ce qu'est le véritable amour. Mes enfants, mon Fils fera en sorte de parler au travers de vos paroles et de vos œuvres. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine lieben Apostel der Liebe, meine Träger der Wahrheit, wieder rufe ich euch und versammle euch um mich, damit ihr mir helft, all meinen Kindern helft, die durstig sind nach Liebe und Wahrheit – dürstend nach meinem Sohn. Ich bin die Gnade vom himmlischen Vater gesandt, euch zu helfen, das Wort meines Sohnes zu leben. Liebt einander! Ich habe euer irdisches Leben gelebt. Ich weiß, es ist nicht immer leicht, aber, wenn ihr einander liebt, werdet ihr mit dem Herzen beten, werdet ihr geistige Höhen erreichen und euch wird sich der Weg in den Himmel öffnen. Dort warte ich auf euch, eure Mutter, denn ich bin da. Seid meinem Sohn treu und lehrt andere die Treue. Ich bin mit euch, ich werde euch helfen. Ich werde euch den Glauben lehren, damit ihr ihn den anderen richtig zu vermitteln wisst. Ich werde euch die Wahrheit lehren, damit ihr unterscheiden könnt. Ich werde euch die Liebe lehren, damit ihr erkennt, was wahre Liebe ist. Meine Kinder, mein Sohn wird es tun, Er wird durch eure Worte und eure Taten sprechen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, queridos apóstoles míos del amor, mis portadores de la verdad, os invito nuevamente y os reúno en torno a mí para que me ayudéis, para que ayudéis a todos mis hijos sedientos del amor y de la verdad, sedientos de mi Hijo. Yo soy una gracia enviada por el Padre Celestial para ayudaros a vivir la Palabra de mi Hijo. Amaos los unos a los otros. Yo viví vuestra vida terrena y sé que no es siempre fácil, pero si os amáis unos a otros, oraréis con el corazón y alcanzaréis cumbres espirituales y se abrirá para vosotros el camino hacia el Paraíso. Allí os espero yo, vuestra Madre, porque estoy allí. Sed fieles a mi Hijo y enseñad la fidelidad a los demás. Estoy con vosotros, os ayudaré. Os enseñaré la fe para que sepáis transmitirla de manera correcta a los demás. Os enseñaré la verdad para que sepáis discernir. Os enseñaré el amor para que conozcáis lo que es el verdadero amor. Queridos hijos, mi Hijo logrará hablar a través de vuestras palabras y de vuestras obras. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli cari miei apostoli dell’amore, miei portatori di verità, vi invito nuovamente e vi raduno attorno a me affinché mi aiutiate, affinché aiutiate tutti i miei figli assetati d’amore e di verità, assetati di mio Figlio. Io sono una grazia del Padre Celeste, mandata per aiutarvi a vivere la parola di mio Figlio. Amatevi gli uni gli altri. Ho vissuto la vostra vita terrena. So che non è sempre facile ma, se vi amerete gli uni gli altri, pregherete col cuore, raggiungerete le altezze spirituali e vi si aprirà la via verso il paradiso. Là vi attendo io, vostra Madre, perché io sono là. Siate fedeli a mio Figlio ed insegnate agli altri la fedeltà. Sono con voi e vi aiuterò. Vi insegnerò la fede, perché sappiate trasmetterla agli altri nel modo giusto. Vi insegnerò la verità, perché sappiate discernere. Vi insegnerò l’amore, perché sappiate cos’è il vero amore. Figli miei, mio Figlio farà in modo di parlare attraverso le vostre parole e le vostre opere. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Meus caros apóstolos do amor, Meus portadores da verdade, novamente EU estou chamado vocês e os congregando ao Meu redor para Me ajudar, para ajudar a todos os Meus filhos que tem sede de amor e de verdade – quem tem sede do MEU FILHO. EU sou uma graça do PAI ETERNO enviada para ajudar vocês a viverem a palavra do MEU FILHO. Amem-se uns aos outros. EU vivi sua vida terrena. EU sei que nem sempre é fácil, mas se vocês amarem-se uns aos outros, vocês rezarão com o coração, vocês atingirão as alturas espirituais e o caminho para o céu será aberto para vocês. EU, Sua Mãe, estou esperando por vocês lá, porque EU estou lá. EU ajudarei a vocês. EU ensinarei a vocês a fé para que vocês possam transmiti-la aos outros da maneira correta. EU ensinarei a vocês a verdade para que vocês possam saber discernir. EU ensinarei a vocês o amor para que vocês possam vir a conhecer o que o amor real é. Meus filhos, MEU FILHO fará isso de modo a falar através de suas palavras e de suas ações. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يا رسلي الأعزّاء للمحبّة، يا حَمَلَة الحقيقة، مجدّداً أدعوكم وأجمعكم حولي لتساعدوني، لتساعدوا جميع أولادي المتعطشين للمحبّة والحقيقة – المتعطشين لابني. أنا نعمة من الآب السماوي، أُرسِلتُ لأساعدكم لتحيوا كلمة ابني. أحبّوا بعضكم بعضاً. لقد عشتُ حياتكم الأرضيّة. أعرف أنّها ليست دائماً سهلة، ولكن إذا أحببتم بعضكم، ستصلّون من القلب، وستَسْمَونَ روحياً فتنفتح الطريق إلى السماء أمامكم. أنا، أمّكم، أنتظركم هناك لأنّني هناك. كونوا مخلصين لابني وعلّموا الآخرين الإخلاص. أنا معكم. وسأساعدكم. سأعلّمكم الإيمان لتعرفوا كيف تنقلونه إلى الآخرين بالطريقة الصحيحة. وسأعلّمكم الحقيقة لتعرفوا كيف تميّزون. وسأعلّمكم الحب حتى تعرفوا ما هو الحب الحقيقي. صغاري، سيتكلّم ابني من خلال كلماتكم وأعمالكم. أشكركم. ”
“Lieve kinderen, mijn geliefde liefdesapostelen, mijn dragers van de waarheid, opnieuw breng ik jullie samen om mij heen, om mij te helpen, om al mijn kinderen die dorsten naar liefde en waarheid te helpen -- zij dorsten naar mijn Zoon. Ik ben een genade, geschonken door de Hemelse Vader, een hulp bij het beleven van het woord van mijn Zoon. Heb elkander lief. Ik heb net als jullie op aarde geleefd. Ik weet dat het aardse leven niet altijd makkelijk is, maar als jullie van elkaar houden, zullen jullie bidden met het hart, zullen jullie geestelijke hoogten bereiken en zal de weg naar de Hemel voor jullie openstaan. Ik, jullie moeder, wacht daar op jullie, want daar leef ik. Wees trouw aan mijn Zoon en leer anderen om te vertrouwen. Ik ben bij jullie. Ik zal jullie bijstaan. Ik leer jullie het geloof, opdat jullie het op de juiste manier aan anderen kunnen doorgeven. Ik leer jullie de waarheid, opdat jullie zouden kunnen onderscheiden. Ik leer jullie liefhebben, opdat jullie mogen inzien wat echte liefde is. Mijn kinderen, mijn Zoon zal ervoor zorgen dat Hij kan spreken doorheen jullie woorden en daden. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Dragi moji apostoli ljubavi, moji nositelji istine, opet vas pozivam i okupljam oko sebe da mi pomognete, da pomognete svoj mojoj djeci žednoj ljubavi i istine - žednoj moga Sina. Ja sam milost od Nebeskog Oca poslana da vam pomognem živjeti riječ moga Sina. Ljubite jedni druge. Živjela sam vaš zemaljski život. Znam da nije uvijek lako, ali ako budete ljubili jedni druge, molit ćete srcem, dosegnut ćete duhovne visine i otvorit će vam se put u raj. Tu vas čekam ja, vaša majka, jer ja jesam tu. Budite vjerni mome Sinu i učite druge vjernosti. S vama sam, pomoći ću vam. Učit ću vas vjeri da biste znali na pravi način prenijeti je drugima. Učit ću vas istini da biste znali razlikovati. Učit ću vas ljubavi da biste spoznali što je prava ljubav. Djeco moja, moj će Sin učiniti da govori preko vaših riječi i vaših djela. Hvala vam. ”
„Drahé děti, drazí moji apoštolové lásky, moji nositelé pravdy, opět vás volám a shromažďuji kolem sebe, abyste mi pomohli, abyste pomohli všem mým dětem žíznivým po lásce a pravdě – žíznivým po mém Synu. Já jsem milost od Nebeského Otce poslaná, abych vám pomohla žít slovo mého Syna. Milujte jedni druhé. Žila jsem váš pozemský život. Vím, že není vždycky lehko, ale když budete mít rádi jedni druhé, budete se modlit srdcem, dosáhnete duchovních výšin a otevře se vám cesta do ráje. Tu vás čekám já, vaše matka, protože já jsem tu. Buďte věrní mému Synu a učte druhé věrnosti. Jsem s vámi, pomohu vám. Budu vás učit víře, abyste jí uměli pravým způsobem předávat druhým. Budu vás učit pravdě, abyste uměli rozlišovat. Budu vás učit lásce, abyste poznali co je pravá láska. Děti moje, můj Syn učiní, že bude mluvit skrze vaše slova a vaše skutky. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, Drodzy moi apostołowie miłości, moi zwiastuni prawdy, wzywam was ponownie i gromadzę wokół siebie, abyście mi pomogli, abyście pomogli wszystkim moim dzieciom spragnionym miłości i prawdy – spragnionym mojego Syna. Ja jestem łaską posłaną od Ojca Niebieskiego , aby wam pomóc żyć Słowem mojego Syna. Miłujcie się wzajemnie. Żyłam jak wy życiem na ziemi. Wiem, że nie zawsze jest łatwo, ale jeśli będziecie się nawzajem miłować, będziecie modlić się sercem, osiągniecie wyżyny duchowe i otworzy się wam droga do raju. Ja, wasza Matka czekam na was tutaj, gdyż ja tutaj jestem. Bądźcie wierni mojemu Synowi i uczcie innych wierności. Jestem z wami, pomogę wam. Będę was nauczać wiary, abyście mogli ją przekazywać innym we właściwy sposób. Będę was nauczać prawdy, abyście potrafili rozróżniać. Będę was nauczać miłości, abyście poznali czym jest prawdziwa miłość. Moje dzieci, mój Syn sprawi, że będzie przemawiał poprzez wasze słowa i wasze uczynki. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti, drahí moji apoštoli lásky, moji nositelia pravdy, znovu vás pozývam a zhromažďujem okolo seba, aby ste mi pomohli. Aby ste pomohli všetkým mojím deťom smädným po láske a pravde – smädným po mojom Synovi. Ja som milosť poslaná od nebeského Otca, aby som vám pomohla žiť slovo môjho Syna. Milujte sa navzájom. Žila som váš pozemský život. Viem, že nie je vždy ľahko, ale ak sa budete navzájom milovať, modliť sa srdcom, dosiahnete duchovnú výšku a otvorí sa vám cesta do raja. Tu vás čakám ja, vaša matka, pretože som tu. Buďte verní môjmu Synovi a učte druhých vernosti. Som s vami, pomôžem vám. Naučím vás viere, aby ste ju vedeli správnym spôsobom odovzdávať druhým. Naučím vás pravde, aby ste vedeli rozlišovať. Naučím vás láske, aby ste spoznali, čo je pravá láska. Deti moje, môj Syn učiní tak, aby hovoril skrze vaše slová a vaše skutky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, dragi moji apostoli ljubezni, moji nosilci resnice, zopet vas kličem in zbiram okoli sebe, da bi mi pomagali, da bi pomagali vsem mojim otrokom, žejnim ljubezni in resnice – žejnim mojega Sina. Jaz sem milost, poslana od nebeškega Očeta, da bi vam pomagala živeti besedo mojega Sina. Ljubite drug drugega. Živela sem vaše zemeljsko življenje. Vem, da ni vedno lahko, toda če boste ljubili drug drugega, molili s srcem, boste dosegli duhovne višine in odprla se vam bo pot v raj. Tu vas čakam jaz, vaša Mati, ker jaz sem tu. Bodite zvesti mojemu Sinu in učite druge zvestobe. Z vami sem, pomagala vam bom. Učila vas bom vere, da jo boste znali na pravi način prenesti drugim. Učila vas bom resnice, da boste znali razlikovati. Učila vas bom ljubezni, da boste spoznali, kaj je prava ljubezen. Otroci moji, moj Sin bo storil, da bo govoril preko vaših besed in vaših del. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Các Tông đồ tình thương dấu ái của Mẹ, những người mang chân lý của Mẹ, một lần nữa Mẹ kêu gọi các con và tụ họp các con chung quanh Mẹ để giúp Mẹ, để giúp tất cả các con của Mẹ là những người khát vọng yêu thương và chân lý - là những người khao khát Thánh Tử Mẹ. Mẹ là một hồng ân từ Cha Trên Trời, được gửi tới để giúp các con sống Lời của Thánh Tử Mẹ. Các con hãy yêu thương nhau. Mẹ đã sống cuộc đời trần thế của các con. Mẹ biết rằng nó không phải luôn luôn dễ dàng, nhưng nếu như các con yêu thương nhau, các con cầu nguyện với cả tấm lòng, các con sẽ tiến tới đỉnh cao tâm linh và con đường tới Thiên Quốc sẽ được mở ra cho các con. Mẹ, là Mẹ của các con, chờ đón các con tại nơi đó bởi vì Mẹ đang ở nơi đó. Các con hãy trung thành với Thánh Tử Mẹ và dạy người khác trung thành. Mẹ ở với các con. Mẹ sẽ giúp các con. Mẹ sẽ dạy các con niềm tin mà các con biết thế nào để chuyển giao nó tới người khác cho đúng cách. Mẹ sẽ dạy các con chân lý để các con biết thế nào để nhận thức rõ. Mẹ sẽ dạy các con yêu thương để các con có thể tới chỗ nhận biết cái gì là tình yêu thương thật sự. Các con của Mẹ ơi, Thánh Tử Mẹ sẽ làm điều đó xảy ra cho Ngài nói qua ngôn từ và hành động của các con. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, wapendwa mitume wangu wa upendo, waletaji wangu wa ukweli, ninawaalika tena na ninawakusanya karibu nami ili mnisaidie, ili muwasaidie wanangu wote wenye kiu ya upendo na ukweli, wenye kiu ya Mwanangu. Mimi ndimi neema ya Baba wa Mbinguni iliyotumwa kuwasaidieni kuishi neno la Mwanangu. Pendaneni. Nimeyaishi maisha yenu duniani. Najua kwamba si kitu rahisi kila mara lakini, mkipendana, mtasali kwa moyo, mtafikia vilele vya maisha ya roho, na njia ya kwenda mbinguni itafunguliwa mbele yenu. Pale nawangojea mimi, Mama yenu, kwa maana mimi nipo pale. Muwe waaminifu kwa Mwanangu na muwafundishe wengine uaminifu. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwasaidia. Nitawafundisha imani, ili muweze kuwafikishia wengine kwa njia sahihi. Nitawafundisha ukweli, ili muweze kuufahamu. Nitawafundisha upendo, ili mjue upendo wa kweli ni kitu gani. Wanangu, Mwanangu atafanya yote ili aongee kwa njia ya maneno na matendo yenu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Am iubit și m-am bucurat de lucrurile mici. Am iubit viața, darul lui Dumnezeu, chiar dacă dureri și suferințe mi-au străpuns inima. Copiii mei, am avut puterea credinței și a încrederii nemărginite în iubirea lui Dumnezeu.
“أولادي الأحبّة، كانت حياتي على الأرض بسيطة. فقد أحبَبتُ وفرِحتُ بالأشياء الصغيرة. أحبَبتُ الحياة - عطيّةَ الله - على الرغم من الألم والعذابات التي اخترقَت قلبي. أولادي، كانت لديّ قوّةُ الإيمان والثقة اللامحدودة في محبّةِ الله. جميعُ الذين لديهم قوّةُ الإيمان هم أقوى. فالإيمان يجعلُكم تعيشون وفقًا لما هو صالح، ومن ثمّ يأتي نور محبّةِ الله في الوقتِ المناسب. هذه هي القوّة التي تُساند في الألم والعذاب. أولادي، صلّوا من أجل قوّةِ الإيمان، وثِقوا بالآب السماوي ، ولا تخافوا. اعلَموا أنّ أيَّ مخلوقٍ ينتمي إلى الله لن يَضيع، بل سيعيشُ إلى الأبد. كلُّ ألمٍ له نهايتُه ومن ثمّ تبدأ الحياة في الحريّة هناك حيث يأتي جميعُ أولادي - حيث يتمُّ إرجاعُ كلّ شيء. أولادي، معركتُكم صعبة. وسوف تكون بعدُ أكثرَ صعوبة، ولكن أنتم اتبَعوا مَثَلي. صلّوا من أجل قوّةِ الإيمان؛ وثِقوا في حبِّ الآب السماوي. أنا معكم، وأُظهِرُ ذاتي لكم، وأشجّعُكم. بحبٍّ أموميٍّ لا محدودٍ أعانِقُ نفوسَكم. أشكُرُكم. ”
"Дарагія дзеці, калі на зямлі не хапае любові, калі не можаце знайсці шлях выратавання, я, Маці, прыходжу, каб дапамагчы вам знайсці сапраўдную веру, жывую і глыбокую, каб дапамагчы вам па-сапраўднаму любіць. Як маці, я сумую па вашай ўзаемнай любові, дабрыні і чысціні. Маё прагненне ў тым, каб вы были праведны і любілі . Мае дзеці, радуйцеся ў духу, будзьце чыстымі, будзьце дзецьмі. Мой Сын сказаў, што любіць заставацца сярод чыстых сэрцаў, таму што чыстыя сэрцы заўсёды маладыя і вясёлыя. Мой Сын наказаў вам, каб узаемна прабачалі і любілі адзін аднаго. Ведаю, што гэта не заўсёды лёгка. Пакута прымушае расці ў духу, каб маглі яшчэ больш узрастаць духоўна, мусіце шчыра і па-сапраўднаму дараваць і любіць.Шмат маіх дзяцей на зямлі не ведаюць Майго Сына. Не любяць Яго, але вы, хто любіць Майго Сына, хто носіць Яго ў сваім сэрцы, маліцеся, маліцеся, а молячыся адчувайце Майго Сына у сабе. Няхай ваша душа дыхае Яго подыхам. Я сярод вас, і кажу аб вялікіх і малых справах. Я не стамлюся гаварыць вам пра Майго Сына, сапраўднай любові. Таму, мае дзеці, адкрыйце свае сэрцы для мяне. Дазволь мне па-мацярынску суправаджаць. Будзьце апосталамі любові Майго Сына і маімі апосталамі. Як маці, я малю вас не забываць пра тых, каго Мой Сын паклікаў каб суправаджалі вас! Дзякуй. "
  Monthly Medjugorje Mess...  
Rugăciunea să fie viaţa pentru voi. O familie nu poate spune că are pace dacă nu se roagă. De aceea dimineaţă voastră să înceapă cu rugăciunea de dimineaţă şi seara să se termine cu rugăciunea de mulţumire.
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à nouveau à mettre la prière à la première place dans vos familles. Petits enfants, si Dieu est à la première place, alors, en tout ce que vous faites, vous chercherez la volonté de Dieu. De cette manière, votre conversion quotidienne deviendra plus facile. Petits enfants, cherchez avec humilité ce qui n'est pas en ordre dans vos cœurs et alors vous comprendrez ce qu'il faut faire. La conversion sera pour vous un devoir quotidien que vous accomplirez avec joie. Petits enfants, je suis avec vous, je vous bénis tous et je vous invite à devenir mes témoins par la prière et la conversion personnelle. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, euch für den Frieden zu entscheiden. Bittet Gott, daß Er euch den wahren Frieden schenkt. Lebt den Frieden in euren Herzen und ihr werdet verstehen, liebe Kinder, daß der Friede ein Geschenk Gottes ist. Liebe Kinder, ohne Liebe könnt ihr den Frieden nicht leben. Die Frucht des Friedens ist die Liebe, und die Frucht der Liebe ist die Versöhnung. Ich bin mit euch und lade euch alle ein, meine lieben Kinder, zuerst in der Familie zu verzeihen und dann werdet ihr auch den anderen verzeihen können. - Danke, daß ihrmeinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a la conversión. Este es el mensaje más importante que les he dado aquí. Hijitos, deseo que cada uno de ustedes sea portador de mis mensajes. Los invito, hijitos, a vivir los mensajes que les he dado durante estos años. Este tiempo es un tiempo de gracia. Especialmente ahora que también la Iglesia los invita a la oración y a la conversión. También Yo, hijitos, los invito a vivir mis mensajes que les he dado durante este tiempo, desde que me aparezco aquí. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito alla conversione. Questo è il messaggio più importante che vi ho dato qui . Figlioli, desidero che ognuno di voi sia portatore dei miei messaggi. Vi invito, figlioli, a vivere i messaggi che vi ho dato durante questi anni. Questo tempo è tempo di grazia. Specialmente adesso che anche la Chiesa vi invita alla preghiera e alla conversione. Anch'io, figlioli, vi invito a vivere i miei messaggi che vi ho dato durante questo tempo da quando appaio qui. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Queridos filhos! Hoje convido-os à conversão. Esta é a mensagem mais importante que lhes dei aqui. Filhinhos, desejo que cada um de vocês seja portador das minhas mensagens. Convido-os, filhinhos, a viverem as mensagens que lhes dei durante estes anos. Este tempo é tempo de graça. Especialmente agora que também a Igreja convida-os à oração e à conversão. Também Eu, filhinhos, convido-os a viverem as minhas mensagens que lhes dei durante este tempo em que apareço aqui. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit verliefd te worden op Jezus in het Allerheiligst Sacrament. Aanbid Hem, lieve kinderen, in jullie parochies, dan ben je verbonden met de hele wereld. Jezus wordt voor jullie een vriend en je zult niet meer over Hem spreken als over iemand die je nauwelijks kent. De eenheid met Hem zal voor jullie een vreugde zijn en jullie zullen getuigen worden van de liefde die Jezus voor elk schepsel heeft. Mijn lieve kinderen, als jullie Jezus aanbidden zijn jullie ook dicht bij Mij. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه دعا كنيد. با معني دعا فرزندان كوچكم شما شادي و آرامش را بدست خواهيد آورد. همچنين دعاهاي شما رحمت بسيار خداوند را خواهد آورد. بنابراين فرزندان كوچكم اجازه دهيد كه دعاهايتان نوري براي هر يك از شما باشد. بخصوص شما را فرا مي‌خوانم كه دعا كنيد براي كساني كه از خدا دور هستند و تبديل نشده‌انددر آنصورت قلبهاي ما ثروتمند خواهد بود زيرا خدا بر هر قلبي حكومت خواهد كرد. بنابراين فرزندان كوچكم دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد. اجازه بدهيد كه دعاهايتان بر تمام دنيا حكومت كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam na obraćenje. To je najvažnija poruka koju sam ovdje dala. Dječice, želim da svaki od vas bude nositelj mojih poruka. Pozivam vas, dječice, da živite poruke koje sam vam davala kroz ove godine. Ovo vrijeme je vrijeme milosti. Posebice sada kad vas i Crkva poziva na molitvu i obraćenje. I ja vas, dječice, pozivam da živite moje poruke koje sam vam dala kroz ovo vrijeme otkad se ovdje ukazujem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám k obrácení. To je nejdůležitější poselství, které jsem zde dala. Dítka, přeji si, aby každý z vás byl nositelem mých poselství. Vyzývám vás, dítka, abyste žily podle poselství, která jsem vám dávala během těchto let. Tento čas je časem milosti. Zvláště nyní, kdy vás i Církev volá k modlitbě a obrácení. I já vás, dítka, volám, abyste žily podle poselství, která jsem vám dala po dobu, po kterou se zde zjevuji. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, az Istenre való teljes ráhagyatkozásra hívlak benneteket. Nagy örömre és arra a békére hívlak titeket, amelyet egyedül Isten adhat. Veletek vagyok, és minden nap közbenjárok értetek Isten elôtt. Azt kérem, kicsinyeim, hallgassátok és éljétek üzeneteimet. Évek óta hívlak benneteket az életszentségre, mégis messze vagytok tôle. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å be med hjertet, for at bønnen deres kan bli en samtale med Gud. Jeg ønsker at enhver av dere vier mer tid til Gud. Satan er sterk og ønsker å ødelegge og bedra dere på mange måter. Derfor, mine kjære barn, be hver dag slik at livet deres kan bli et gode for dere selv og for alle dem dere møter. Jeg er med dere og beskytter dere selv om Satan ønsker å ødelegge prosjektene mine og å hindre de planene som Den Himmelske Fader ønsker å realisere her. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście zdecydowali się na pokój. Żyjąc pokojem w swoich sercach pojmiecie, drogie dzieci, że pokój jest Bożym darem. Drogie dzieci, bez miłości nie możecie żyć pokojem. Owocem pokoju jest miłość, a owocem miłości wybaczenie. Jestem z wami i wzywam was wszystkich, drogie dzieci, abyście wpierw wybaczyli swojej rodzinie, aby móc wybaczyć innym. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас жить в мире в своих сердцах и своих семьях. Там, где не молятся, деточки, нет мира, и нет любви там, где нет веры. Поэтому, деточки, я призываю всех вас сегодня снова решиться встать на путь обращения. Я рядом с вами и призываю всех вас, деточки, в свои объятия, чтобы помочь вам, но вы не хотите, и поэтому сатана искушает вас даже в мелочах, и ваша вера ослабевает. Вот почему, деточки, молитесь, и через молитву вы обретете благословение и мир. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes sa s vami radujem a prinášam vám malého Ježiša, aby vás požehnal. Pozývam vás, drahé deti, aby ste zjednotili svoj život s ním. Ježiš je Kráľ pokoja a len on vám môže dať pokoj, ktorý hľadáte. Ja som s vami a obetujem vás zvláštnym spôsobom Ježišovi, teraz, v tejto novej dobe, keď je potrebné rozhodnúť sa pre neho. Tento čas je časom milosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Arī šodien es gribu jums sacīt, ka esmu kopā ar jums šajās nemiera pilnajās kara dienās, kad sātans grib iznīcināt visu to, ko es un mans Dēls Jēzus veidojam, īpaši viņš grib iznīcināt jūsu dvēseli, grib jūs arvien vairāk attālināt no kristīgā dzīvesveida un no Dieva baušļiem, saskaņā ar kuriem jūs aicina dzīvot Baznīca. Sātans grib iznīcināt visu to, kas ir svēts jūsos un jūsu dzīvē. Tādēļ, mani mīļie bērni, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai jūs varētu saprast visu, ko Dievs caur manu atnākšanu jums dāvā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire. Copilaşilor, veţi fi tot [ce trebuie] şi veţi realiza totul doar dacă vă rugaţi şi sunteţi deschişi voinţei lui Dumnezeu, [deschişi] lui Dumnezeu care doreşte să vă conducă spre viaţa veşnică.
„Liebe Kinder!  Auch heute trage ich in meinen Armen meinen Sohn Jesus zu euch und ich erbitte von Ihm den Frieden für euch und den Frieden unter euch. Betet, und betet meinen Sohn an, damit in eure Herzen Sein Friede und Seine Freude einkehren. Ich bete für euch, damit ihr noch mehr dem Gebet gegenüber offen seid.  Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! También hoy estoy con ustedes y con alegría los invito a todos: oren y crean en el poder de la oración. Abran sus corazones, hijitos, para que Dios los llene con su amor y ustedes serán alegría para los demás. Su testimonio será poderoso y todo lo que harán estará entretejido con la ternura de Dios. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes y su conversión, hasta que pongan a Dios en el primer lugar. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Também hoje, em MEUS Braços, EU estou carregando MEU FILHO JESUS para vocês e EU estou pedindo a SUA Paz para vocês e a paz entre vocês. Rezem e adorem o MEU FILHO para SUA Paz e Alegria entrar em seus corações. EU estou rezando para vocês todos serem mais abertos à oração. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Również dziś jestem z wami i z radością wszystkich was wzywam: módlcie się i wierzcie w siłę modlitwy. Dziatki, otwórzcie wasze serca, aby Bóg was wypełnił swoją miłością i będziecie radością dla innych [ludzi]. Wasze świadectwo będzie mocne i wszystko co czynicie będzie przeplecione Bożą delikatnością. Jestem z wami i modlę się za was i wasze nawrócenie, dopóki nie umieścicie Boga na pierwszym miejscu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, я хочу, чтобы каждое из ваших сердец стало маленьким Вифлеемским вертепом в котором родился Спаситель мира. Я - ваша мама, которая любит вас безмерно и заботиться о каждом из вас. Поэтому, дети мои, предайтесь матери, чтобы она могла поместить каждое из ваших сердец и жизней перед маленьким Иисусом , потому что только таким образом, дети мои, ваши сердца будут свидетелями ежедневного рождения Бога в вас. Разрешите Богу осветить ваши жизни светом, а ваши сердца радостью, так чтобы вы могли ежед невно освещать путь и быть примером истинной радости другим, кто живет во тьме и не открыт Богу и Его благодати. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa Mẹ kêu gọi các con cũng giống như những vì sao, mà do ánh sáng của nó cho ra sự rạng sáng và vẻ đẹp tới vật thể khác để rồi chúng có thể hớn hở lên. Các con nhỏ ơi, các con cũng hãy là ánh sáng rực rỡ, vẻ đẹp, niềm vui và an bình - và đặc biệt là cầu nguyện - cho tất cả những ai còn xa vời từ tình yêu của Mẹ và từ tình yêu Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Các con nhỏ ơi, hãy làm chứng niềm tin mình và hãy cầu nguyện trong niềm vui, trong niềm vui đức tin mà nó ở trong lòng các con; và hãy cầu xin cho sự an bình, mà nó là một ân huệ cao quý từ Thiên Chúa. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Kā daba dāvā gada visskaistākās krāsas, tā arī es aicinu jūs ar savu dzīvi liecināt un palīdzēt citiem pietuvoties manai Bezvainīgajai Sirdij, lai viņu sirdīs uzdīgtu mīlestības uz Visaugsto liesma. Es esmu ar jums un nemitīgi lūdzos par jums, lai jūsu dzīve būtu paradīzes atspulgs šeit, uz zemes. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Fiul Meu este cu voi. El este pretutindeni. Este invizibil, dar Îl puteți vedea, dacă-L trăiți. El este Lumina care vă luminează sufletul și vă dăruiește pacea. El este Biserica pe care trebuie să o iubiți și pentru care trebuie să vă rugați și să vă luptați întotdeauna - dar nu numai cu vorbe, ci cu faptele iubirii.
“Dear children, I, as a mother who loves her children, see how difficult the time in which you live is. I see your suffering, but you need to know that you are not alone. My Son is with you. He is everywhere. He is invisible, but you can see him if you live him. He is the light which illuminates your soul and gives you peace. He is the Church which you need to love and to always pray and fight for – but not only with words, instead with acts of love. My children, bring it about for everyone to come to know my Son, bring it about that he may be loved, because the truth is in my Son born of God – the Son of God. Do not waste time deliberating too much; you will distance yourselves from the truth. With a simple heart accept his word and live it. If you live his word, you will pray. If you live his word, you will love with a merciful love; you will love each other. The more that you will love, the farther away you will be from death. For those who will live the word of my Son and who will love, death will be life. Thank you. Pray to be able to see my Son in your shepherds. Pray to be able to embrace him in them. ”
«Chers enfants ! Moi, comme Mère qui aime ses enfants, je vois combien le temps que vous vivez est difficile. Je vois votre souffrance, mais vous devez savoir que vous n'êtes pas seuls. Mon Fils est avec vous. Il est partout. Il est invisible, mais vous pouvez Le voir si vous Le vivez. Il est la lumière qui illumine votre âme et vous donne la paix. Il est l'Eglise que vous devez aimer, pour laquelle vous devez prier et toujours lutter. Toutefois, pas seulement par la parole mais par des actes d'amour. Mes enfants, faites en sorte que tous puissent connaître mon Fils, faites en sorte qu'il soit aimé, car la vérité se trouve en mon Fils, né de Dieu, Fils de Dieu. Ne perdez pas de temps à trop penser, vous vous éloigneriez de la vérité. Accueillez Sa Parole d'un coeur simple et vivez-la. Si vous vivez Sa Parole, vous prierez. Si vous vivez Sa Parole, vous aimerez d'un coeur miséricordieux, vous vous aimerez les uns les autres. Plus vous aimerez, plus vous serez loin de la mort. Pour ceux qui vivront la Parole de mon Fils et qui aimeront, la mort sera vie. Je vous remercie ! Priez pour pouvoir voir mon Fils en vos bergers. Priez pour pouvoir L'étreindre en eux. »
„Liebe Kinder! Ich, als Mutter, die ihre Kinder liebt, sehe, wie schwer die Zeit ist, die ihr lebt. Ich sehe euer Leid, aber ihr sollt wissen, dass ihr nicht allein seid. Mein Sohn ist mit euch. Er ist überall. Er ist unsichtbar, aber ihr könnt Ihn sehen, wenn ihr Ihn lebt. Er ist das Licht, das eure Seele erleuchtet und den Frieden gibt. Er ist die Kirche, die ihr lieben sollt und für die ihr immer beten und kämpfen sollt - aber nicht nur mit Worten, sondern mit Werken der Liebe. Meine Kinder, wirkt, damit alle meinen Sohn erkennen, wirkt, damit Er geliebt werden kann, denn die Wahrheit ist in meinem Sohn, geboren von Gott - dem Sohn Gottes. Verschwendet keine Zeit, indem ihr zu viel nachdenkt; ihr werdet euch von der Wahrheit entfernen. Nehmt mit einfachem Herzen Sein Wort an und lebt es. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr beten. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr mit barmherziger Liebe lieben, ihr werdet einander lieben. Je mehr ihr liebt, je weiter werdet ihr vom Tod entfernt sein. Für diejenigen, die das Wort meines Sohnes leben werden und die lieben, wird der Tod Leben sein. Ich danke euch. Betet, dass Ihr meinen Sohn in euren Hirten sehen könnt. Betet, dass ihr Ihn in ihnen umarmen könnt. “
“Queridos hijos, Yo, como Madre que ama a sus hijos, veo qué difícil es el tiempo en el que vivís. Veo vuestro sufrimiento. Pero debéis saber que no estáis solos. Mi Hijo está con vosotros. Está en todas partes: es invisible, pero lo podéis ver si lo vivís. Él es la luz que os ilumina el alma y os concede la paz. Él es la Iglesia que debéis amar y por la que siempre debéis orar y luchar; pero no solo con las palabras sino con las obras de amor. Hijos míos, haced que todos conozcan a mi Hijo, haced que sea amado, porque la verdad está en mi Hijo nacido de Dios, Hijo de Dios. No perdáis el tiempo en reflexionar demasiado, os alejaréis de la verdad. Con un corazón simple aceptad Su Palabra y vividla. Si vivís Su Palabra, amaréis con un amor misericordioso. Os amaréis los unos a los otros. Cuanto más améis, más lejos estaréis de la muerte. Para aquellos que vivan la Palabra de mi Hijo y la amen, la muerte será la vida. ¡Os doy las gracias! Orad para que podáis ver a mi Hijo en sus pastores, orad para que lo podáis abrazar en ellos. ”
"Cari figli, io, come Madre che ama i suoi figli, vedo quanto è difficile il tempo che state vivendo. Vedo la vostra sofferenza, ma voi dovete sapere che non siete soli: mio Figlio è con voi! Egli è dovunque, è invisibile, ma potete vederlo se lo vivete. Egli è la luce che vi illumina l’anima e dà pace. Lui è la Chiesa, che dovete amare, e pregare e lottare sempre per essa: non però solamente a parole, ma con opere d’amore. Figli miei, fate in modo che tutti conoscano mio Figlio, fate in modo che sia amato, perché la verità è nel mio Figlio, nato da Dio, Figlio di Dio. Non perdete tempo pensando troppo; vi allontanereste dalla verità. Accogliete la sua Parola con cuore semplice e vivetela. Se vivete la sua Parola, pregherete. Se vivete la sua Parola, amerete con amore misericordioso, vi amerete gli uni gli altri. Quanto più amerete, tanto più sarete lontani dalla morte. Per coloro che vivranno la Parola di mio Figlio e ameranno, la morte sarà vita. Vi ringrazio! Pregate per poter vedere mio Figlio nei vostri pastori. Pregate per poterlo abbracciare in loro. "
“Queridos filhos, Eu, como Mãe que ama os Seus filhos, vejo o quanto é difícil o tempo que vocês estão vivendo. Vejo os seus sofrimentos, mas vocês devem saber que não estão sozinhos: o Meu Filho está com vocês ! Ele está em toda parte, é invisível, mas vocês podem vê-Lo se O viverem. Ele é a luz que os ilumina a alma e dá a paz. Ele é a Igreja, que vocês devem amar, e rezar e lutar sempre por ele: não somente com palavras, mas com obras de amor. Meus filhos, ajam de modo que todos conheçam o Meu Filho, ajam de modo que Ele seja amado, porque a Verdade está no Meu Filho, nascido de Deus, Filho de Deus. Não percam tempo pensando muito; vocês se distanciariam da Verdade. Acolham a Sua Palavra com o coração simples e vivam-na. Se viverem a Sua palavra, vocês rezarão. Se vocês viverem a Sua Palavra, amarão com amor misericordioso, se amarão uns aos outros. Quanto mais vocês amarem, tanto mais estarão longe da morte. Para aqueles que vivem a Palavra do Meu Filho e amarem, a morte será Vida. Os agradeço. Rezem para poderem ver o Meu Filho nos seus sacerdotes. Rezem para poderem abraça-Lo neles. ”
“أولادي الأحبّة، أنا كأمّ تحبُّ أولادها، أرى مدى صعوبة الزمن الذي تعيشون فيه. أرى معاناتَكم، ولكن يجب أن تعرفوا أنّكم لستم وحدكم. فإنّ ابني معكم. وهو في كلّ مكان. إنّه غير مرئيّ، ولكن يمكنكم أن ترَوه إذا عشتموه. إنّه النور الذي ينير نفوسَكم ويمنحكم السلام. إنّه الكنيسة التي عليكم أن تحبّوها وأن تصلّوا وتناضلوا دائمًا من أجلها - ولكن ليس بالكلمات فقط، بل بأفعال الحبّ. أولادي، قوموا بذلك حتّى يعرف الجميع ابني، قوموا بذلك حتّى يكون محبوبًا، لأنّ الحقيقة هي في ابني المولود من الله - إبن الله. لا تضيّعوا الوقتَ في التفكير كثيرًا، فسوف تبتعدون عن الحقيقة. بقلبٍ بسيط اقبَلوا كلمتَه وعيشوها. إن عشتم كلمتَه، فسوف تصلّون. إن عشتم كلمتَه، فسوف تحبّون حبًّا رحومًا؛ سوف تحبّون بعضكم بعضًا. وكلّما أحببتم أكثر، كلّما صرتم أكثر بعدًا عن الموت. وبالنسبة إلى أولئك الذين سوف يعيشون كلمةَ ابني وسوف يحبّون، فالموتُ سيكون الحياة. أشكركم. صلّوا لتتمكّنوا من رؤية ابني في رعاتكم. صلّوا لتتمكّنوا من عِناقه فيهم. ”
“Lieve kinderen, Ik ben een moeder die van haar kinderen houdt, en ik zie in wat voor moeilijke tijd jullie leven. Ik zie dat jullie het zwaar hebben, maar weet: jullie staan er niet alleen voor. Mijn Zoon is bij jullie. Hij is overal. Hij is onzichtbaar, maar als je van Hem houdt, kun je Hem zien. Hij is het licht dat je ziel verlicht en je vrede schenkt. Hij is de Kerk die je moet liefhebben en waarvoor je altijd moet bidden en vechten - niet alleen met woorden, eerder met daden van liefde. Mijn kinderen, zorg ervoor dat iedereen mijn Zoon leert kennen, zorg ervoor dat men Hem liefheeft, want de waarheid is in mijn Zoon, geboren uit God - de Zoon van God. Verlies geen tijd met nadenken en afwegen, want anders raak je verder van de waarheid verwijderd. Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben. Hoe meer je liefhebt, hoe verder je verwijderd raakt van de dood. Voor wie het woord van mijn Zoon beleeft en liefheeft, wordt dood leven. Ik dank jullie. Bid dat jullie in staat zijn om mijn Zoon in jullie herders te zien en te aanvaarden. ”
“Draga djeco, Ja, kao majka koja ljubi svoju djecu, vidim koliko je teško vrijeme koje živite. Vidim vašu patnju, ali vi trebate znati da niste sami. Moj Sin je s vama. On je posvuda. Nevidljiv je, ali ga možete vidjeti ako ga živite. On je svjetlost koja vam obasjava dušu i daje mir. On je Crkva koju trebate ljubiti i uvijek se moliti i boriti za nju – ali ne samo riječima, već djelima ljubavi. Djeco moja, učinite da svi spoznaju moga Sina, učinite da bude ljubljen, jer istina je u mom Sinu rođenom od Boga – Sinu Božjemu. Ne gubite vrijeme razmišljajući odviše; udaljit ćete se od istine. Jednostavnim srcem prihvatite njegovu riječ i živite je. Ako živite njegovu riječ, molit ćete. Ako živite njegovu riječ, ljubit ćete milosrdnom ljubavlju, ljubit ćete jedni druge. Što budete više ljubili, bit ćete dalje od smrti. Za one koji budu živjeli riječ moga Sina i koji budu ljubili, smrt će biti život. Hvala vam. Molite da možete vidjeti moga Sina u vašim pastirima. Molite da ga možete zagrliti u njima. ”
„Drahé děti, já, jako matka, která má ráda svoje děti, vidím, jak je těžká doba, kterou žijete. Vidím, vaše trápení, ale vy potřebujete vědět, že nejste samy. Můj Syn je s vámi. On je všude. Je neviditelný, ale můžete ho vidět, když ho žijete. On je světlo, které vám osvětluje duši a dává mír. On je Církev, kterou máte milovat a stále se modlit a bojovat za ní - ale ne jen slovy, ale skutky lásky. Děti moje, učiňte, aby všichni poznaly mého Syna, učiňte, aby byl milován, protože Pravda je v mém Synu zrozeném z Boha - Synu Božím. Už dále neztrácejte čas uvažováním; vzdálíte se od pravdy. Prostým srdcem přijměte jeho slovo a žijte je. Když žijete jeho slovo, budete se modlit. Když žijete jeho slovo, budete milovat milosrdnou láskou, budete milovat jedni druhé. Čím více budete milovat, budete dále od smrti. Pto ty, kteří budou žít slovo mého Syna a kteří budou milovat, smrt bude život. Děkuji vám. Modlete se, abyste mohly vidět mého Syna ve svých pastýřích. Modlete se, abyste ho mohly obejmout v nich. “
„Drogie dzieci, Ja, jako Matka kochająca swoje dzieci, widzę jak trudne są czasy, w których żyjecie. Widzę wasze cierpienie, ale wy powinniście wiedzieć, że nie jesteście sami. Mój Syn jest z wami. Jest z wami wszędzie. Jest niewidoczny, ale możecie Go zobaczyć, jeśli Nim żyjecie. On jest światłem, które oświeca duszę i daje pokój. On jest Kościołem, który powinniście kochać i zawsze modlić się i walczyć o niego – nie tylko słowami, lecz również dziełami miłości. Dzieci moje, sprawiajcie, aby wszyscy poznali mojego Syna, sprawiajcie, aby był kochany, gdyż prawda jest w moim Synu zrodzonym z Boga – w Synu Bożym. Nie traćcie czasu na nadmierne przemyślenia. Oddalicie się od prawdy. Przyjmijcie Jego słowo z prostotą serca i żyjcie nim. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie się modlić. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie kochać miłością miłosierną. Będziecie się wzajemnie miłować. Im więcej będziecie miłować, tym dalej będziecie do śmierci. Dla tych, którzy będą żyć słowem mojego Syna, śmierć będzie życiem. Dziękuję wam! ”
"Drahé deti, ja, ako Matka, ktorá miluje svoje deti, vidím, aká ťažká je doba, v ktorej žijete. Vidím vaše utrpenie, ale potrebujete vedieť, že nie ste sami. Môj Syn je s vami. On je všade. Je neviditeľný, ale vy Ho môžete vidieť, ak Ho žijete. On je svetlo, ktoré osvetľuje vašu dušu a dáva vám pokoj. On je Cirkev, ktorú potrebujete milovať a modliť sa a bojovať za ňu – ale nielen slovami, namiesto toho skutkami lásky. Moje deti, umožnite každému, aby spoznal môjho Syna, umožnite, aby bol milovaný, pretože pravda je v mojom Synovi zrodeného z Boha. Nestrácajte čas prílišným uvažovaním; vzdialite sa tak od pravdy. S jednoduchým srdcom prijmite Jeho slovo a žite ho. Ak budete žiť Jeho slovo, budete sa modliť. Ak budete žiť Jeho slovo, budete milovať milosrdnou láskou; budete milovať jeden druhého. Čím viac budete milovať, tým ďalej budete od smrti. Pre tých, ktorí budú žiť slovo môjho Syna a ktorí budú milovať, smrť bude životom. Ďakujem vám. Modlite sa, aby ste boli schopní vidieť môjho Syna vo svojich pastieroch. Modlite sa, aby ste boli schopní objať Ho v nich. "
«Dragi otroci, jaz, kot Mati, ki ljubi svoje otroke, vidim, koliko je težek čas, ki ga živite. Vidim vaše trpljenje, vendar vi morate vedeti, da niste sami. Moj Sin je z vami. On je povsod. Neviden je, a ga morete videti, če ga živite. On je svetloba, ki vam obseva dušo in daje mir. On je Cerkev, ki jo morate ljubiti in vedno moliti in se boriti zanjo, toda ne samo z besedami, temveč z deli ljubezni. Otroci moji, ravnajte tako, da bodo vsi spoznali mojega Sina, ravnajte tako, da bo ljubljen, ker je resnica v mojem Sinu, rojenem od Boga – Božjem Sinu. Ne izgubljajte časa z odvečnim razmišljanjem; oddaljili se boste od resnice. S preprostim srcem sprejmite Njegovo besedo in jo živite. Če živite Njegovo besedo, boste molili. Če živite Njegovo besedo, boste ljubili z usmiljeno ljubeznijo, ljubili boste eni druge. Bolj ko boste ljubili, dlje od smrti boste. Za tiste, ki bodo živeli besedo mojega Sina in ki bodo ljubili, bo smrt postala življenje. Hvala vam. Molite, da bi mogli videti mojega Sina v svojih pastirjih. Molite, da bi ga mogli objeti v njih. »
„Các con yêu dấu,   Mẹ, như một Từ Mẫu yêu thương con cái mình, nhìn thấy khó khăn trong thời gian mà các con sống thế nào rồi. Mẹ nhìn thấy các con đau khổ, nhưng các con cần biết rằng các con không có đơn phương. Thánh Tử Mẹ ở với các con. Ngài ở mọi nơi. Ngài vô hình nhưng các con có thể thấy Ngài nếu con con sống trong Ngài. Ngài là ánh sáng mà nó tỏa sáng linh hồn các con và ban cho các con sự bình an. Ngài là Giáo Hội mà các con cần để yêu thương và để luôn luôn cầu xin và chiến đấu cho - nhưng không chỉ với lời nói, thay vào đó với hành động yêu thương. Các con ơi, hãy đưa nó đến cho mọi người để họ tới chỗ nhận biết Thánh Tử Mẹ, hãy mang nó đến để họ có thể được yêu thương, bởi vì chân lý thì ở trong Thánh Tử Mẹ được sinh ra từ Thiên Chúa - Con Thiên Chúa. Các con đừng lãng phí thởi giờ cân nhắc quá nhiều; các con sẽ làm chính mình bỏ xa chân lý. Với một tâm hồn đơn sơ các con hãy chấp nhận Lời Ngài và thực hiện nó. Nếu các con sống Lời Ngài, các con sẽ cầu nguyện. Nếu các con sống Lời Ngài, các con sẽ yêu thương với một tình yêu xót thương; các con sẽ yêu thương nhau. Các con càng yêu thương hơn, các con càng xa hơn sự chết. Cho những ai sống Lời của Thánh Tử Mẹ và họ yêu thương, sự chết sẽ là sự sống. Cám ơn các con. Các con hãy cầu nguyện để có thể nhìn thấy Thánh Tử Mẹ nơi các chủ chăn của các con. Các con hãy cầu nguyện để có thể ấp ủ Ngài nơi họ. ”
“Wanangu wapendwa, mimi, kama Mama apendaye wanawe, natambua jinsi ulivyo mgumu muda huu mnaouishi. Naona mateso yenu, lakini jueni kwamba hamko peke yenu: Mwanangu yu pamoja nanyi! Yeye yupo popote, asiyeonekana, lakini mtaweza kumwona ikiwa mtamwishi. Yeye ndiye nuru inayoangaza roho yenu na kuleta amani. Yeye ndiye Kanisa, mnalopaswa kulipenda, kuliombea na kulilinda daima: si kwa maneno tu, bali kwa matendo ya upendo. Wanangu, fanyeni yote ili Mwanangu ajulikane kwa watu wote, na aweze kupendwa, kwa maana ukweli ni katika Mwanangu, aliyezaliwa na Mungu, Mwana wa Mungu. Msipoteze muda kwa kufikiri mno; mtajitenganisha na ukweli. Pokeeni Neno lake kwa moyo mnyofu na kuliishi. Mkiishi Neno lake, mtasali. Mkiishi Neno lake, mtapenda kwa upendo wenye huruma, na mtapendana. Kwa kadiri mtakavyokuwa na upendo hivyo ndivyo mtakavyokuwa mbali na kifo. Kwa wale watakaoishi na kulipenda Neno la Mwanangu, kifo kitakuwa uhai kwao. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya kuweza kuona Mwanangu katika wachungaji wenu. Salini kwa ajili ya kuweza kumkumbatia katika wao. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Această cale duce la cunoaşterea iubirii Fiului Meu. Fiul meu e atotputernic şi omniprezent. Dacă voi, copiii mei, nu ajungeţi să cunoaşteţi asta, atunci întunericul, orbirea stăpâneşte în sufletul vostru. Doar smerenia vă poate vindeca.
“Queridos filhos, o motivo pelo qual EU estou com vocês, a MINHA missão é de ajudá-los a fim de que vença o bem, mesmo se isto agora para vocês não pareça possível. EU sei que muitas coisas vocês não compreendem, como também EU não tinha compreendido tudo aquilo que o MEU FILHO me ensinava enquanto crescia ao MEU lado, mas EU acreditava NELE e O segui. Isto peço também a vocês de acreditarem em MIM e de seguirem-ME, mas MEUS filhos, seguir-ME significa amar o MEU FILHO acima de tudo, amá-LO em toda pessoa sem distinção. Para vocês poderem fazer tudo isto EU os convido novamente à renúncia, à oração e ao jejum. Os convido a fim de que a vida para a sua alma seja a EUCARISTIA. Eu os convido a serem os MEUS APÓSTOLOS DA LUZ, aqueles que no mundo difundirão o amor e a misericórdia. Filhos MEUS, a vida de vocês é apenas um piscar de olhos em comparação com a VIDA ETERNA. Quando vocês estiverem diante do MEU FILHO, ELE nos corações de vocês verá quanto amor vocês tiveram em vida. Para poderem de modo justo difundir o amor EU rezo ao MEU FILHO a fim de que através do amor dê a vocês a união por SEU intermédio, a união entre vocês e a união entre vocês e os seus sacerdotes. O MEU FILHO sempre se doa novamente através deles e renova as almas de vocês. Não esqueçam disto. Os agradeço. ”
“Lieve kinderen, Ik heb jullie geroepen en aanvaard ieder van jullie als mijn kind. Ik bid dat jullie mij als moeder zouden aanvaarden en liefhebben. Ik heb jullie allen in mijn hart verenigd, ik ben in jullie midden gekomen en ik zegen jullie. Ik weet dat jullie verwachten dat ik jullie troost en hoop geef, omdat ik van jullie hou en voor jullie voorspreek. Van jullie vraag ik dat jullie met mij één worden in mijn Zoon en dat jullie mijn apostelen zijn. Om daartoe in staat te zijn, roep ik jullie opnieuw op: heb lief. Er is geen liefde zonder gebed - er is geen gebed zonder vergeving, want liefde is gebed - vergeving is liefde. Mijn kinderen, God heeft jullie geschapen om lief te hebben; wie liefheeft, vergeeft. Elk gebed uit liefde maakt je één met mijn Zoon en de Heilige Geest. De Heilige Geest verlicht je geest en maakt jullie tot mijn apostelen - apostelen wiens daden gebeuren in naam van de Heer, apostelen die bidden met daden en niet alleen met woorden, omdat zij mijn Zoon liefhebben en de weg van de waarheid, die leidt naar het eeuwige leven, begrijpen. Bid voor jullie herders, opdat zij jullie altijd met een zuiver hart mogen leiden op de weg van waarheid en liefde - de weg van mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
"Дорогие дети, причина по которой я с вами, моя миссия - это помочь вам в победе «добра», даже при том, что вам это не кажется теперь возможным. Я знаю, что вы не понимаете многих вещей, также как Я не понимала всего, всего того, что мой Сын объяснял мне, когда рос рядом со мной - но Я верила Ему и следовала за ним. Я прошу от вас того же, верить мне и следовать за мной. Как всегда, дети мои, следовать за мной означает любить моего Сына больше всего, любить Его в каждом человеке не делая различий. Чтобы вы могли сделать это, Я снова призывЍ ю вас к отрешению, молитве и посту. Я призываю вас к тому, чтобы Евхаристия была жизнью вашей души. Я призываю вас быть моими апостолами света, которые будут распространять любовь и милосердие во всем мире. Дети мои, ваша жизнь только мгновение в сравнении с вечной жизнью. И когда вы предстанете перед моим Сыном, Он увидит в ваших сердцах, как много любви у вас было. Чтобы распространять любовь правильным путем, Я прошу моего Сына, через любовь, даровать вам единение через Него, единение среди вас, единение среди вас и ваших пастырей. Чеэ ез них мой Сын всегда дает вам Себя снова и обновляет вашу душу. Не забывайте этого. Спасибо. "
“Wanangu wapendwa! Mimi, Mama yenu, nipo pamoja nanyi kwa ajili yenu, kwa mahitaji yenu na mafundisho yenu binafsi. Baba wa Mbinguni amewapa uhuru wa kuamua peke yenu na kujua peke yenu. Mimi nataka kuwasaidieni. Nataka kuwa Mama kwenu, mwalimu wa ukweli, ili kwa unyofu wa moyo wazi mjue usafi usio na mwisho, na mwanga utokao kwa hiyo ukweli ili kutawanya giza, yaani mwanga uletao tumaini. Mimi, wanangu, naelewa maumivu yenu na mateso yenu. Nani aweza kuwaelewa zaidi kuliko Mama mmoja! Lakini enyi wanangu? Mjue kuwa idadi ya wanaonielewa na kunifuata ni ndogo. Pia ni kubwa idadi ya waliopotea, hao ambao hawajajua ukweli ulio katika Mwanangu. Kwa hiyo, enyi mitume wangu, salini na tendeni kazi. Mbebe mwanga, msipoteze tumaini. Mimi nipo nanyi na hasa pamoja na wachungaji wenu. Nawapenda na kuwalinda kwa Moyo wa kimama, ili kusudi wao wanawaongozeni Paradisini alikowaahidia Mwanangu. Nawashukuru! ”
“Mahal kong mga anak, Ito ay panahon ng dakilang biyaya, ngunit ito rin ang panahon ng malaking pagsubok para duon sa nagnanais na sundin ang daan ng kapayapaan. Dahil diyan, mga anak, muli akong nanawagan na kayo ay manalangin, manalangin, manalangin, hindi sa pamamagitan ng salita kung hindi sa inyong mga puso. Ipamuhay ninyo ang aking mga pahayag sa inyo at magsipagbago kayo. Maging mulat kayo sa handog na ito na ipinagkaloob ng diyos, na ako ay makapiling ninyo lalo na ngayon na hawak ko sa aking mga bisig ang sanggol na si Hesus ang Hari ng kapayapaan, at dalhin ninyo ito sa inyong mga puso at ibigay ninyo sa iba hanggang sa ang kapayapaan ng diyos ay maghari sa mundo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Şi astăzi vă invit la rugăciunea cu inima. Dacă vă rugaţi cu inima, dragi copii, gheaţa din inima fraţilor voştri se va topi şi orice barieră va dispărea. Convertirea va fi uşoară pentru toţi cei care vor dori să o accepte.
“Dear children! Today also I am calling you to prayer. Your prayers are necessary to me so that God may be glorified through all of you. Dear children, I pray you, obey and live the Mother's invitation, because only out of love am I calling you in order that I might help you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous invite à la prière. J'ai besoin de vos prières pour que Dieu puisse être glorifié à travers vous. Chers enfants, je vous en prie, écoutez et vivez mon appel maternel. Car je vous invite, poussée par l'amour, pour pouvoir vous aider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich fordere euch wieder zum Gebet mit dem Herzen auf. Denn wenn ihr, liebe Kinder, mit dem Herzen betet, wird das Eis (in den Herzen) eurer Brüder schmelzen und alle Hindernisse werden beseitigt sein. Für alle, die sich bekehren wollen, wird es leicht sein, denn die Bekehrung ist ein Geschenk, das wir für alle unsere Nächsten bei Gott erbeten müssen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy los invito a la oración. Yo necesito de sus oraciones, para que Dios sea glorificado a través de ustedes. Queridos hijos, les suplico escuchar y vivir mi invitación maternal, invitación que Yo les hago tan solo en razón de mi amor por ustedes, a fin de poder ayudarlos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi invito ad aiutare Gesù con le vostre preghiere nella realizzazione di tutti i piani che sta facendo qui. Offrite anche sacrifici a Gesù, affinché si realizzi tutto come Lui ha programmato, cosicché satana non possa fare nulla. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie opnieuw uit met je hart te bidden. Als jullie met je hart bidden, lieve kinderen, zal het ijs bij je broeders smelten en zal elke hindernis verdwijnen. De bekering zal gemakkelijk zijn voor allen die haar willen aanvaarden. Het is een gave die jullie voor je naaste moeten afsmeken. ”
“Ek nooi julle weer uit met jou hart te bid. As julle met jou hart bid, liewe kinders, sal die ys by jou broers smelt en sal elke hindernis verdwyn. Die bekering sal maklik wees vir almal wat haar wil aanvaar nie. Dit is 'n gawe wat julle vir jou naaste moet afsmeken. ”
«Мили деца! Отново аз ви призовавам да се молите със сърцето. Ако се молите със сърцето, мили деца, леда на вашите братя ще се стопи и всяка бариера ще изчезне. Приемането на Бог ще бъде лесно за всички, които желаят да го направят. Това е дара, който чрез молитва вие ще трябва да придобиете за вашия съсед. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu. Potrebne su mi vaše molitve da bi se Bog proslavio preko svih vas. Draga djeco, molim vas, poslušajte i živite po Majčinu pozivu, jer vas pozivam samo iz ljubavi da bih vam pomogla. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Vyzývám vás opět k modlitbě srdcem. Když se modlíte srdcem, drahé děti, roztaje led u vašich bratří a pominou všechny překážky. Obrácení bude lehké všem, kteří si je přejí přijmout. To je dar, který si musíte pro svého bližního vymodlit. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, újból a szívbôl fakadó imádságra hívlak benneteket. Ha így imádkoztok, drága gyermekeim, testvéreitek szívében elolvad a jég, és minden akadály eltûnik. A megtérés könnyû lesz azoknak, akik el akarják fogadni. Olyan ajándék ez, amelyet ki kell esdekelnetek felebarátaitok számára. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! På nytt inviterer eg dykk til å be med hjartet. Om de ber med hjartet, kjære barn, vil dei iskalde hjarto til brørne dykkar smelte og alle hindringar vil forsvinne. Omvending vil bli lett for dei som ynskjer å ta imot ho. Du må be om at naboen din må få denne gåva. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś także wzywam was do modlitwy. Potrzebne mi są wasze modlitwy, aby Bóg został przez was wszystkich uwielbiony. Drogie dzieci, proszę, posłuchajcie i żyjcie wezwaniem Matki, gdyż wzywam was tylko z miłości, aby wam pomóc. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас: молитесь все, чтобы мог исполниться каждый Божий замысел о вас, и все, что Бог желает осуществить через вас. Я призываю вас: молитесь все! Помогите другим в их обращении, особенно тем, кто приезжает в Меджугорье. Дорогие дети, не позволяйте сатане завладеть вашим сердцем, иначе можно стать похожими на него. Будьте похожими на Меня. Призываю вас - молитесь так, чтобы вы могли сделаться свидетелями Моего присутствия. Без вас Бог не может исполнить то, что хотел бы. Бог дал каждому свободную волю, а распоряжаетесь ею вы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Opäť vás pozývam k modlitbe srdcom. Drahé deti, keď sa modlíte srdcom, roztopí sa ľad vašich bratov a odpadnú všetky prekážky. Obrátenie bude ľahké pre všetkých, ktorí sa chcú obrátiť. To je dar, ktorý musíte od Boha vyprosiť pre svojich blížnych. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Znova vas kličem k molitvi s srcem. Če molite s srcem, dragi otroci, se bo stopil led vaših bratov in izginile bodo vse ovire. Spreobrnjenje bo lahko za vse, ki ga želijo sprejeti. To je dar, ki ga morate izmoliti za svojega bližnjega. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
Cu cât mai mult Îl cunoașteți, cu cât mai mult vă apropiați de El, cu atât Îl veți iubi mai mult, căci Fiul meu e iubire, iar iubirea transformă toate, face să fie preafrumos și ceea ce, fără iubire, vi se pare fără sens. De aceea, din nou vă spun că trebuie să iubiți mult dacă doriți să creșteți spiritual.
„Liebe Kinder! Meine Worte sind einfach, aber sie sind erfüllt von mütterlicher Liebe und Fürsorge. Meine Kinder, die Schatten der Finsternis und der Täuschung überspannen euch zunehmend; ich aber, rufe euch zum Licht und zur Wahrheit - ich rufe euch zu meinem Sohn. Nur Er kann Verzweiflung und Leid in Frieden und Frohmut verwandeln, nur Er kann Hoffnung in den tiefsten Schmerzen geben. Mein Sohn ist das Leben der Welt. Je besser ihr Ihn kennenlernt, je mehr ihr euch Ihm nähert, desto mehr werdet ihr Ihn lieben, denn mein Sohn ist Liebe. Liebe verändert alles, macht auch das schön, was euch ohne Liebe bedeutungslos scheint. Deshalb sage ich euch von neuem, dass ihr sehr lieben müsst, wenn ihr geistig wachsen wollt. Ich weiß, Apostel meiner Liebe, dass es nicht immer leicht ist, aber, meine Kinder, auch die schmerzhaften Wege sind Wege, die zu geistigem Wachstum, zu Glauben und zu meinem Sohn führen. Meine Kinder, betet, denkt an meinen Sohn. In allen Augenblicken des Tages erhebt eure Seele zu Ihm, und ich werde eure Gebete pflücken wie Blumen aus dem schönsten Garten und sie meinem Sohn schenken. Seid wahrhaftige Apostel meiner Liebe, verbreitet an alle die Liebe meines Sohnes, seid Gärten der schönsten Blumen. Helft euren Hirten mit Gebet, dass sie geistige Väter sein können, erfüllt mit Liebe zu allen Menschen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mis palabras son simples, pero llenas de amor maternal y preocupación. Hijos míos, sobre vosotros se ciernen cada vez más las sombras de las tinieblas y del engaño, y yo os llamo hacia la luz y la verdad, yo os llamo hacia mi Hijo. Solo Él puede convertir la desesperación y el dolor en paz y serenidad, solo Él puede dar esperanza en los dolores más profundos. Mi Hijo es la vida del mundo: cuanto más lo conocéis más os acercáis a Él y más lo amaréis porque mi Hijo es amor. El amor lo cambia todo, él hace maravilloso incluso lo que sin amor os parece insignificante. Por eso nuevamente os digo que, si deseáis crecer espiritualmente, debéis amar mucho. Apóstoles de mi amor, sé que no siempre es fácil, pero, hijos míos, también los caminos dolorosos son vías que llevan al crecimiento espiritual, a la fe y a mi Hijo. Hijos míos, orad, pensad en mi Hijo. Durante todos los momentos del día elevad vuestra alma a Él, y yo recogeré vuestras oraciones como flores del jardín más bello y las regalaré a mi Hijo. Sed apóstoles auténticos de mi amor, difundid a todos el amor de mi Hijo; sed jardines con las flores más bellas. Con la oración ayudad a vuestros pastores para que puedan ser padres espirituales llenos de amor hacia todos los hombres. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos, com amor materno os convido a abrirem os seus corações à paz, a abrirem os seus corações ao Meu Filho, a cantar em seus corações o amor ao Meu Filho, porque somente através deste amor chega a paz da alma. Filhos Meus, Eu sei que vocês têm a bondade, sei que vocês têm o amor, o amor misericordioso. Mas, muitos dos Meus filhos ainda têm os corações fechados, pensam que podem agir sem colocar os seus pensamentos ao Pai Celestial que ilumina, diante do Meu Filho que está sempre e novamente com vocês na Eucaristia e que deseja ouvi-los. Filhos Meus, porque não falam para eles? A vida de cada um de vocês é importante e preciosa porque é um dom do Pai Celestial para a Eternidade, por isso nunca se esqueçam de agradecê-Lo e falar com Ele. Eu sei, filhos Meus, que para vocês é desconhecido aquilo que virá depois, porém quando chegar o “depois” de vocês, terão todas as respostas. O Meu amor materno deseja que vocês estejam prontos. Filhos Meus, com a vida de vocês, coloquem sentimentos bons nos corações das pessoas que vocês encontrarem, sentimentos de paz, de bondade, de amor e de perdão. Através da oração escutem o que lhes diz o Meu Filho e assim o façam. Novamente os convido a rezarem pelos seus sacerdotes, por aqueles a quem o Meu Filho chamou; lembrem-se que eles têm necessidade de orações e de amor. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، بحبٍّ أمومي أدعوكم لتفتحوا القلوبَ للسلام؛ لتفتحوا القلوبَ لابني، حتى يغنّيَ الحبُّ لابني في قلوبِكم، لأنه من ذلك الحبِّ فقط يحلُّ السلام في النفس. أولادي، أعرف أن لديكم الصلاح، وأعرف أن لديكم الحبّ – حبٌّ رحيم. لكنّ عددًا كبيرًا من أولادي ما زال مغلقَ القلب. هم يظنّون أنّهم يستطيعون النجاح من دون توجيه أفكارهم نحو الآب السماوي الذي يُنير، نحو ابني الذي هو دائمًا معكم من جديد في الإفخارستيّا وهو يرغب في الاستماع إليكم. أولادي، لماذا لا تكلِّمونه؟ إنَّ حياةَ كلٍّ منكم مهمَّةٌ وثمينة، لأنها هبةٌ من الآب السماوي إلى الأبد. لذلك، لا تنسَوا أن تشكروه باستمرار: تكلَّموا معه. أنا أعرف، يا أولادي، أن ما سيأتي لاحقًا مجهولٌ لكم، لكن عندما تأتي آخرتُكم ستتلقَّون الإجابات كلَّها. يرغبُ حبِّي الأمومي في أن تكونوا مستعدِّين. أولادي، بحياتكم استمرّوا بوضع مشاعرَ حسنةٍ في قلوب الذين تقابلونهم، مشاعر السلام، والصلاح، والحبّ، والمسامحة. ومن خلال الصلاة، استمعوا إلى ما يقولهُ ابني وتصرَّفوا وفقًا لذلك. مجدّدًا، أدعوكم إلى الصلاة من أجل رعاتكم، من أجل الذين دعاهم ابني. تذكَّروا أنهم بحاجة إلى الصلوات والحبّ. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde verzoek ik jullie opnieuw om je hart te openen voor de vrede; om je hart te openen voor mijn Zoon, opdat je hart het mag uitzingen van liefde voor Hem, want alleen uit die liefde kan vrede in je ziel groeien. Mijn kinderen, ik weet dat jullie goedheid en liefde bezitten - een barmhartige liefde. Maar veel van mijn kinderen hebben nog steeds een hart dat gesloten is. Zij denken dat zij het kunnen zonder hun gedachten te richten op de Hemelse Vader die Licht geeft - zonder hun gedachten te richten op mijn Zoon die altijd opnieuw bij jullie is in de Eucharistie en die naar jullie wil luisteren. Mijn kinderen, waarom praten jullie niet met Hem? Het leven van ieder van jullie is belangrijk en waardevol, want het is een geschenk van de Hemelse Vader voor de eeuwigheid. Vergeet daarom niet om Hem altijd te blijven danken; praat met Hem. Ik weet, mijn kinderen, dat jullie niet weten wat er na dit leven komt, maar wanneer jullie tijd gekomen is zullen jullie alle antwoorden krijgen. Mijn moederlijke liefde wil dat jullie daar klaar voor zijn. Mijn kinderen, gebruik je leven om de juiste gevoelens te scheppen in het hart van de mensen die je ontmoet: vrede, goedheid, liefde en vergevingsgezindheid. Luister in gebed naar wat Mijn Zoon zegt, en handel daarnaar. Ik roep jullie opnieuw op om te bidden voor jullie herders, voor diegenen door mijn Zoon zijn geroepen. Onthoud dat zij gebed en liefde nodig hebben. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, moje riječi su jednostavne, ali su ispunjene majčinskom ljubavlju i brigom. Djeco moja, nad vas se sve više nadvijaju sjene tame i obmana, a ja vas pozivam k svjetlu i istini – ja vas pozivam svome Sinu. Samo On može preobraziti očaj i patnju u mir i vedrinu, samo On može dati nadu u najdubljim bolima. Moj Sin je život svijeta. Što ga bolje upoznate, što mu se više približite, više ćete ga voljeti, jer moj je Sin ljubav. Ljubav mijenja sve, čini prelijepim i ono što vam se bez ljubavi čini beznačajnim. Zato vam iznova govorim da morate mnogo ljubiti ako želite duhovno rasti. Znam, apostoli moje ljubavi, da nije uvijek lako, ali, djeco moja, i bolni putovi su putovi koji vode k duhovnom rastu, vjeri i mome Sinu. Djeco moja, molite, mislite na moga Sina. U svim trenucima dana uzdižite svoju dušu k njemu, a ja ću pobrati vaše molitve kao cvijeće iz najljepšeg vrta i darovati mome Sinu. Budite istinski apostoli moje ljubavi, širite svima ljubav moga Sina, budite vrtovi najljepšega cvijeća. Pomozite molitvom svojim pastirima da mogu biti duhovni oci ispunjeni ljubavlju prema svim ljudima. Hvala vam. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vás volám, abyste otevřely srdce míru, abyste otevřely srdce mému Synu, aby ve vašich srdcích zpívala láska k mému Synu, protože jenom z té lásky do duše přichází mír. Děti moje, vím, že máte dobrotu, vím, že máte lásku – milosrdnou lásku. Ale mnoho mých dětí ještě má uzavřená srdce. Myslí, že mohou jednat bez toho, aby svoje myšlenky zaměřily k Nebeskému Otci, který osvětluje, k mému Synu, který je stále znovu s vámi v Eucharistii i přeje si vás slyšet. Děti moje, proč k Němu nemluvíte? Život každého z vás je důležitý a drahocenný, protože je dar od Nebeského Otce pro věčnost. Proto, nikdy mu nezapomínejte děkovat, mluvte k Němu. Vím, děti moje, že vám není známé to, co přichází později, ale až přijde to vaše později dostanete všechny odpovědi. Moje mateřská láska si přeje, abyste byly připraveni. Děti moje, svým životem vnášejte dobré pocity do srdcí lidí se kterými se setkáváte, pocity míru, dobroty, lásky a odpuštění. Skrze modlitbu naslouchejte, co vám můj Syn říká a tak jednejte. Znovu vás vyzývám k modlitbě za vaše pastýře, za ty, které můj Syn pozval. Zapamatujte si, že potřebují modlitby a lásku. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kutsun teitä äidillisellä rakkaudella avaamaan sydämenne rauhalle, avaamaan sydämenne Pojalleni, niin että sydämissänne laulaisi rakkaus Poikaani kohtaan, sillä vain tämän rakkauden kautta sieluun saapuu rauha. Lapseni, tiedän, että teillä on hyvyyttä, tiedän, että teillä on rakkautta, laupiasta rakkautta, mutta monilla lapsillani on vielä suljettu sydän. He luulevat selviytyvänsä ajattelematta taivaallista Isää - joka valaisee - ja Poikaani, joka on luonanne yhä uudelleen eukaristiassa ja haluaa kuunnella teitä. Lapseni, miksi ette puhu Hänelle? Teidän jokaisen elämä on tärkeä ja kallisarvoinen, koska se on taivaallisen Isän lahja iankaikkisuutta varten. Älkää siis koskaan unohtako kiittää Häntä: puhukaa Hänelle. Tiedän, lapseni, että tuonpuoleinen on teille tuntematon, mutta kun se saapuu, saatte kaikki vastaukset. Äidillinen rakkauteni toivoo, että olette valmiita. Lapseni, kylväkää yhä elämällänne hyviä tunteita niiden ihmisten sydämiin, joita tapaatte: rauhan, hyvyyden, rakkauden ja anteeksiannon tunteita. Kuunnelkaa rukouksessa, mitä Poikani sanoo, ja toimikaa sen mukaan. Kutsun teitä jälleen rukoilemaan paimentenne puolesta, niiden, jotka Poikani on kutsunut. Muistakaa, että he tarvitsevat rukouksia ja rakkautta. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Mindnyájatok édesanyja vagyok, ezért ne féljetek, mert hallom az imáitokat, de tudom, hogy kerestek engem, és ezért kérem Fiamat értetek, Fiamat, aki egy a Mennyei Atyával és a Vigasztaló Szentlélekkel, Fiamat, aki a Mennyország felé - ahonnan jött - a béke és a fény Országa felé vezeti a lelkeket. Gyermekeim, szabadságot kaptatok arra, hogy válasszatok; ugyanakkor, mint édesanyátok, kérlek benneteket, hogy jóra használjátok szabadságotokat. Tiszta és egyszerű lelketekkel megértitek ezt. És ha néha nem is értitek a szavakat, érzitek magatokban, mi az igazság. Gyermekeim, ne veszítsétek el az igazságot és az igazi életet azért, hogy hazugságokat kövessetek. Az igazságban megélt élet által a Mennyek Országa belép a szívetekbe, ez pedig a béke, a világosság és a harmónia országa. Akkor, gyermekeim, nem lesz önzés, ami eltávolíthatna benneteket Fiamtól. Szeretet és egymás megértése lesz, mert, jegyezzétek meg, újra mondom nektek: imádkozni, azt is jelenti, hogy szeretni másokat, felebarátaitokat és nekik ajándékozni magatokat. Szeressétek Fiamat és adjátok oda magatokat Fiamban, akkor Ő fog cselekedni bennetek és értetek. Gyermekeim, gondoljatok szüntelen Fiamra és mérhetetlen szeretettel szeressétek őt, akkor igazi életetek lesz, és az lesz az örökkévalóság. Köszönöm nektek, szeretetem apostolai. ”
"Kjære barn! På ny, kaller jeg dere til å elske og å ikke dømme. Min Sønn, i henhold til den himmelske Faders vilje, var blant dere for å vise dere veien til frelse, for å frelse dere og ikke for å dømme dere. Hvis dere ønsker å følge min Sønn, vil dere ikke dømme, men elske slik som deres himmelske Far elsker dere. Og når det er aller vanskeligst for deg, når du faller under vekten av korset så fortvil ikke, døm ikke, i stedet må du huske at du er elsket og prise vår himmelske Far på grunn av Hans kjærlighet. Mine barn, ikke vik av fra den veien som jeg leder dere på. Ikke i uaktsomhet gå til fortapelse. Måtte bønn og faste styrke dere slik at dere kan leve slik som den himmelske Far ville ønske; at dere kan være mine apostler for tro og kjærlighet, at livet deres kan velsigne dem dere møter, at dere kan bli ett med den Himmelske Fader og min Sønn. Mine barn, dette er den eneste sannhet, sannheten som fører til omvendelse, og deretter til omvendelse av alle dem som dere møter - de som ikke har fått lært å kjenne min Sønn - alle dem som ikke vet hva det betyr å elske . Mine barn, min Sønn ga dere en gave i hyrdene. Ta godt vare på dem. Be for dem. Takk. "
„Drogie dzieci, Moje słowa są proste, ale pełne matczynej miłości i troski. Moje dzieci, nadciągają nad was cienie ciemności i kłamstwa, a ja wzywam was do światła i prawdy. Tylko On może przemienić rozpacz i cierpienie w pokój i spokój, tylko On może dać nadzieję w najgłębszym bólu. Mój Syn jest życiem świata! Im lepiej Go poznacie, im bardziej się do Niego zbliżycie, będziecie Go bardziej kochać, gdyż mój Syn jest miłością, a miłość wszystko przemienia. Czyni przepięknym to, co bez miłości wydaje się wam czymś nieznaczącym. Dlatego więc ponownie mówię wam, jeśli chcecie wzrastać duchowo, musicie bardzo kochać. Wiem, apostołowie mojej miłości, że nie zawsze jest łatwo, ale moje dzieci, bolesne drogi również prowadzą do wzrostu duchowego, wzrostu wiary w mojego Syna. Moje dzieci, módlcie się, rozmyślajcie o moim Synu. W każdym momencie swojego życia wznoście swoją duszę ku Niemu, a ja będę zbierać wasze modlitwy jak kwiaty z najpiękniejszego ogrodu, by darować je mojemu Synowi. Bądźcie prawdziwymi apostołami mojej miłości, nieście wszystkim miłość mojego Syna, bądźcie ogrodami najpiękniejszych kwiatów. Wspomagajcie modlitwą swoich pasterzy, aby mogli być duchowymi oczyma miłującymi wszystkich ludzi. Dziękuję wam! ”
"Дорогие дети, Мои слова просты, но наполнены Материнской любовью и заботой. Дети Мои, над вами всё больше нависают тени тьмы и обмана, а Я призываю вас к свету и истине – Я призываю вас к Своему Сыну. Только Он может преобразить отчаяние и страдание в мир и безмятежность, только Он может дать надежду и в глубочайшей боли. Мой Сын – это жизнь мира. Чем больше вы познаете Его, чем больше приближаетесь к Нему, тем больше будете любить Его, потому что Мой Сын – любовь. Любовь меняет всё, делает прекрасным и то, что без любви кажется вам бессмысленным. Поэтому Я вновь говорю вам: вы должны много любить, если хотите духовно расти. Знаю, апостолы Моей Любви, что это не всегда легко, но, дети Мои, и болезненные пути – это пути, которые ведут к духовному росту, вере и Моему Сыну. Дети Мои, молитесь, размышляйте о Моём Сыне. Каждое мгновение дня возносите свою душу к Нему, а Я буду собирать ваши молитвы, как цветы из самого лучшего сада и дарить Моему Сыну. Будьте истинными апостолами Моей Любви, распространяйте всем Любовь Моего Сына, будьте садами самых лучших цветов. Помогите молитвой своим пастырям, чтобы они могли быть духовными отцами, исполненными любовью ко всем людям. Спасибо вам! "
"Drahé deti, moje slová sú jednoduché, ale plné materinskej lásky a starostlivosti. Deti moje, čoraz viac sa nad vami sťahujú tône temnoty a klamu, ale ja vás pozývam k svetlu a pravde – pozývam vás k môjmu Synovi. Len on môže premeniť zúfalstvo a utrpenie na pokoj a vyrovnanosť, len on môže dať nádej v najhlbších bolestiach. Môj Syn je život sveta. Čím viac ho spoznáte, čím viac sa mu priblížite, tým viac ho budete milovať, pretože môj Syn je láska. Láska všetko mení, robí nádherným aj to, čo sa vám bez lásky zdá bezvýznamným. Preto vám znovu hovorím, ak chcete duchovne rásť, musíte veľa milovať. Apoštoli mojej lásky, viem, že nie je vždy ľahko. Ale, deti moje, aj bolestivé cesty sú cestami, ktoré vedú k duchovnému rastu, k viere a k môjmu Synovi. Deti moje, modlite sa, myslite na môjho Syna. V každom okamihu dňa povznášajte svoju dušu k nemu a ja pozbieram vaše modlitby ako kvety z najkrajšej záhrady a darujem ich svojmu Synovi. Buďte pravými apoštolmi mojej lásky, šírte všetkým lásku môjho Syna, buďte záhradami najkrajších kvetov. Modlitbou pomôžte svojím pastierom, aby mohli byť duchovnými otcami naplnení láskou ku všetkým ľuďom. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moje besede so preproste, a so napolnjene z materinsko ljubeznijo in skrbjo. Otroci moji, nad vas se vedno bolj zgrinjajo sence teme in prevar, jaz pa vas kličem k luči in resnici, jaz vas kličem k svojemu Sinu. Samo On more preobraziti obup in trpljenje v mir in vedrino, samo On more dati upanje v najglobljih bolečinah. Moj Sin je življenje sveta! Čim bolj ga spoznavate, čim bolj se mu približate, bolj ga boste ljubili, ker je moj Sin ljubezen, ljubezen pa vse spremeni. Naredi prelepo tudi tisto, kar vam je brez ljubezni nepomembno. Zato vam znova govorim, da morate mnogo ljubiti, če želite duhovno rasti. Vem, apostoli moje ljubezni, da ni vedno lahko, toda, otroci moji, tudi boleče poti so poti, ki vodijo k duhovni rasti, veri in mojemu Sinu. Otroci moji, molite, mislite na mojega Sina. V vseh trenutkih dneva dvigujte svojo dušo k Njemu, jaz pa bom pobrala vaše molitve kakor cvetlice najlepšega vrta in jih darovala svojemu Sinu. Bodite resnični apostoli moje ljubezni, širite vsem ljubezen mojega Sina, bodite vrtovi najlepšega cvetja. Pomagajte z molitvijo svojim pastirjem, da bodo mogli biti duhovni očetje, napolnjeni z ljubeznijo do vseh ljudi. Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Lời của Mẹ đơn giản nhưng được tràn đầy với tình yêu và quan tâm của Từ Mẫu. Các con của Mẹ ơi, tất cả bóng tối và gian trá đang đổ xuống trên các con, và Mẹ kêu gọi các con tới ánh sáng và chân lý - Mẹ kêu gọi các con tới với Thánh Tử Mẹ. Chỉ có Ngài mới có thể biến đổi sự tuyệt vọng và đau khổ thành sự bình an và trong sáng; chỉ có Ngài ban niềm hy vọng trong cơn đau đớn thẳm sâu nhất. Thánh Tử Mẹ là sự sống thế gian. Các con càng tới chỗ biết đến Ngài các con càng tới gần Ngài hơn- tất cả các con sẽ yêu Ngài hơn, bởi vì Thánh Tử Mẹ là tình yêu. Tình yêu thay đổi mọi sự; nó làm lên sự đẹp đẽ nhất, cũng vậy, không có tình yêu, dường như không chi quan trọng đáng kể với các con. Đó là lý do tại sao, một lần nữa, Mẹ đang nói với các con rằng các con phải yêu thương rất nhiều nếu các con mong muốn phát triển tâm linh. Các tông đồ của tình yêu Mẹ ơi, Mẹ biết rằng nó không phải luôn luôn dễ dàng, nhưng, các con của Mẹ ơi, con đường đau đớn là những con đường dẫn tới sự phát triển tâm linh, tới niềm tin, và tới Thánh Tử Mẹ. Các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện - nghĩ tới Thánh Tử Mẹ. Trong tất cả khoảng khắc trong ngày, các con hãy nâng tâm hồn các con tới Ngài, và Mẹ sẽ thu thập tất cả lời cầu nguyện của các con như những bông hoa từ một khu vườn đẹp nhất và dâng chúng như một món quà tới Thánh Tử Mẹ. Các con hãy là những tông đồ tình yêu của Mẹ thực sự; hãy reo rắc tình yêu Thánh Tử Mẹ tới mọi người. Các con hãy là khu vườn của những bông hoa đẹp nhất. Với lời cầu nguyện của các con hãy giúp đỡ các mục tử của mình mà các ngài có thể là những người cha tâm linh được đổ đầy với tình yêu cho tất cả mọi người. Cám ơn các con. ”
Діти Мої, знаю, що маєте доброту, знаю, що маєте любов – милосердну любов. Але багато Моїх дітей мають ще закриті серця. Думають, що можуть чинити без того, щоб свої думки направити до Небесного Отця, Який просвітлює, до Мого Сина, Який завжди знову з вами в Євхаристії й хоче вас слухати. Діти Мої, чому ви не говорите з Ним? Життя кожного з вас важливе й дорогоцінне, бо є даром від Небесного Отця для вічності. Тому ніколи не забувайте дякувати, розмовляйте з Ним. Знаю, діти Мої, те, що прийде потім, для вас невідоме, але коли прийде це ваше «потім», отримаєте всі свої відповіді. Моя материнська любов хоче, щоб ви були готові. Діти Мої, своїм життям вкладайте добрі відчуття в серця людей, яких зустрічаєте, – відчуття миру, доброти, любові й прощення. У молитві слухайте, що Мій Син вам говорить, і так робіть. Знову вас закликаю до молитви за ваших пастирів, за тих, кого Мій Син покликав: пам’ятайте, що потребують молитви й любові. Дякую Вам. "
“Wanangu wapendwa, maneno yangu ni manyofu lakini yamejaa upendo wa kimama na mahangaiko. Wanangu, juu yenu vivuli vya giza na vya udanganyifu vinaenea zaidi na zaidi, mimi ninawaiteni kuelekea mwanga na ukweli, mimi ninawaita kuelekea Mwanangu. Yeye peke yake huweza kugeuza kukata tamaa na maumivu yetu kuwa amani na utulivu, Yeye peke yake huweza kutoa matumaini katika maumivu makali sana. Mwanangu ni uzima wa ulimwengu, kwa kadiri mtakavyomjua, ndivyo mtakavyomkaribia na kumpenda maana Mwanangu ni upendo, na upendo unageuza yote. Yeye hufanya la ajabu hata neno lisilo la maana bila upendo machoni penu. Kwa hiyo nawaambieni tena ya kwamba mnapaswa kupenda sana ikiwa mnatamani kukua kiroho. Najua, enyi mitume wa upendo wangu, kwamba si rahisi sikuzote, lakini, wanangu, hata njia ngumu ni njia zinazoongoza kwenye ukuaji wa kiroho, wa kiimani na kwa Mwanangu. Wanangu, salini, mfikirie Mwanangu, nyakati zote za siku zenu inueni nafsi zenu kwake nami nitakusanya sala zenu kama maua kutoka bustani nzuri kuliko zote na kumpa Mwanangu. Muwe hakika mitume wa upendo wangu, wapeni wote upendo wa Mwanangu, muwe bustani zenye maua mazuri kuliko yote. Kwa njia ya sala saidieni wachungaji wenu ili waweze kuwa baba za kiroho waliojaa upendo kwa watu wote. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Astăzi vă invit pentru ultima oară. Acum e timpul postului şi voi ca parohie puteţi adera din iubire la mesajele mele. Dacă nu o veţi face nu doresc să vă mai dau mesaje. Dumnezeu îmi permite acest lucru.
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß ihr in euren Häusern jeden Tag die Bibel lest. Sie soll an sichtbarer Stelle liegen, damit sie euch immer zum Lesen und zum Beten anregt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, in questi giorni vi invito in particolare ad aprire il vostro cuore allo Spirito Santo (si era nella Novena di Pentecoste). Lo Spirito Santo, particolarmente in questi giorni, opera per mezzo di voi. Aprite il cuore e abbandonate la vostra vita a Gesù, affinché egli operi per mezzo dei vostri cuori e vi fortifichi nella fede. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Drahé děti ! Modlete se v tomto měsíci. Bůh mi každý den dovoluje, abych vám pomáhala milostmi, abyste se bránily proti zlu. Toto je můj měsíc. Já si vám ho přeji dát. Vy se jen modlete a Bůh vám dá milosti, které žádáte. Já vám k tomu napomohu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
  Our Lady of Medjugorje ...  
El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor.
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Mère de l'Eglise et votre Mère, je souris en vous regardant venir à moi, vous rassembler autour de moi et me rechercher. Mes venues parmi vous prouvent combien le Ciel vous aime: Celles-ci vous indiquent le chemin vers la vie éternelle, vers le salut. Mes apôtres, vous qui cherchez à avoir un cœur pur et mon Fils au-dedans, vous êtes sur le bon chemin. Vous qui cherchez mon Fils, vous cherchez la bonne route. Il a laissé beaucoup de signes de son amour. Il a laissé l'espérance. Il est facile de le trouver si vous êtes prêts au sacrifice et à la pénitence, si vous avez patience, miséricorde et amour envers votre prochain. Beaucoup de mes enfants ne voient pas et n'entendent pas, car ils ne le veulent pas. Ils n'accueillent ni mes paroles ni mes œuvres, mais mon Fils, à travers moi, appelle tout le monde. Son Esprit illumine tous mes enfants de la lumière du Père Céleste, dans la communion du ciel et de la terre, dans l'amour réciproque; car l'amour appelle l'amour et rend les actes plus importants que les paroles. C'est pourquoi, mes apôtres, priez pour votre Église, aimez-la et faites des actes d'amour. Même si elle est trahie et blessée, elle est là, car elle provient du Père Céleste. Priez pour vos bergers, afin de voir en eux la grandeur de l'amour de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Als Mutter der Kirche, als eure Mutter, lächele ich während ich euch anschaue, wie ihr zu mir kommt, wie ihr euch um mich versammelt, wie ihr mich sucht. Mein wiederholtes Kommen unter euch ist Beweis dafür, wie sehr der Himmel euch liebt. Es weist euch auf den Weg hin zum ewigen Leben, zum Heil. Meine Apostel, ihr die ihr euch bemüht, ein reines Herz zu haben und meinen Sohn in ihm, ihr seid auf dem richtigen Weg. Ihr, die ihr meinen Sohn sucht, ihr sucht den richtigen Weg. Er hinterließ viele Zeichen Seiner Liebe. Er hinterließ die Hoffnung. Es ist leicht, Ihn zu finden, wenn ihr zu Opfer und Buße bereit seid, wenn ihr Geduld, Barmherzigkeit und Liebe für eure Nächsten habt. Viele meiner Kinder sehen und hören nicht, weil sie es nicht wollen. Sie nehmen meine Worte und meine Werke nicht an, aber mein Sohn ruft alle durch mich. Sein Geist erleuchtet alle meine Kinder im Lichte des himmlischen Vaters, in der Einheit des Himmels und der Erde, in der gegenseitigen Liebe, weil die Liebe die Liebe herbeiruft, und bewirkt, dass Werke wichtiger sind als Worte. Daher, meine Apostel, betet für eure Kirche, liebt sie und tut Werke der Liebe. Wie sehr sie auch verraten, verwundet wird, ist sie da, weil sie vom himmlischen Vater kommt. Betet für eure Hirten, dass ihr in ihnen die Größe der Liebe meines Sohnes seht. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi. Le mie venute tra voi sono una prova di quanto il Cielo vi ama. Esse vi indicano la via verso la vita eterna, verso la salvezza. Apostoli miei, voi che cercate di avere un cuore puro e mio Figlio in esso, voi siete sulla buona strada. Voi che cercate mio Figlio, state cercando la buona strada. Egli ha lasciato molti segni del suo amore. Ha lasciato la speranza. È facile trovarlo, se siete disposti al sacrificio e alla penitenza, se avrete pazienza, misericordia ed amore per il vostro prossimo. Molti miei figli non vedono e non sentono, perché non vogliono farlo. Le mie parole e le mie opere non le accolgono, ma mio Figlio, attraverso di me, invita tutti. Il suo Spirito illumina tutti i miei figli nella luce del Padre Celeste, nella comunione tra Cielo e terra, nell’amore vicendevole; perché amore chiama amore e fa sì che le opere siano più importanti delle parole. Perciò, apostoli miei, pregate per la vostra Chiesa, amatela e fate opere d’amore. Per quanto sia tradita e ferita, essa è qui perché proviene dal Padre Celeste. Pregate per i vostri pastori, per vedere in essi la grandezza dell’amore di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como a mãe da Igreja, como sua Mãe, eu estou sorrindo quando eu olho para vocês: como vocês estão vindos a mim, como vocês estão se reunindo ao redor de mim, como vocês estão me procurando. Minhas vindas entre vocês são a prova de como o céu ama vocês. Elas indicam para vocês o caminho para vida eterna, para a salvação. Meus apóstolos, vocês que lutam para ter um coração puro e para ter Meu Filho nele, vocês estão no bom caminho. Vocês que estão procurando Meu Filho, estão procurando o bom caminho. Ele deixa muitos sinais do Seu amor. Ele deixa esperança. É fácil encontrá-Lo se vocês estão prontos para o sacrifício e penitência – se vocês têm paciência, misericórdia e amor para com seu próximo. Muitos dos meus filhos não veem e não ouvem porque eles não querem. Eles não aceitam minhas palavras e minhas obras, mas, através de mim, Meu Filho chama a todos. Seu Espírito ilumina todos os meus filhos na Luz do Pai Eterno, na unidade do céu e da terra, em amor mútuo – porque o amor invoca o amor e torna as obras mais importantes que as palavras. Portanto, meus apóstolos, rezem pela sua Igreja, amem-na e façam obras de amor. Não importa quão traída ou ferida, ela está aqui porque vêm do Pai Eterno. Rezem pelos seus pastores para que neles vocês possam ver a grandeza do amor do Meu Filho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يجبُ أن يجعلَكم حضوري الحقيقيّ والحيّ بينكم سعداء، لأنّ هذا هو حبُّ ابني الكبير. فهو يرسلُني إليكم كي أتمكَّنَ، بمحبّتي الأموميّة، من منحِكم الأمان؛ وحتّى تَفهَموا أنّ الألمَ والفرحَ، والعذابَ والحبَّ يجعلون روحَكم تعيشُ بشكلٍ أعمق؛ وكي أدعوَكم من جديد إلى تمجيدِ قلبِ يسوع، قلبِ الإيمان: الإفخارستيّا. يومًا بعد يوم، على مرِّ العصور، يعودُ ابني حَيًّا إلى وسَطِكم – هو يعودُ إليكم، مع أنّه لم يترُكْكُم قطّ. وعندما يعودُ أحدُكم يا أولادي إليه، يقفِزُ قلبي الأموميُّ فرَحًا. لذلك، أولادي، عودوا إلى الإفخارستيّا، إلى ابني. الطريقُ إلى ابني صعبٌ ومليءٌ بالتضحيات، ولكن في النهاية، هناك دائمًا النور. أنا أفهمُ آلامَكم وعذاباتِكم، وبمحبّةٍ أموميّة أمسحُ دموعَكم. ثِقوا بابني، لأنّه سيفعلُ لكم ما لن تعرِفوا حتّى كيف تطلُبُونه. فأنتم، يا أولادي، يجبُ أن تهتمّوا بروحِكم فقط، لأنّها الشيءُ الوحيدُ الّذي تملِكونه على الأرض. فسوف تَمثُلون بها، أكانت قذِرة أم نظيفة، أمامَ الآبِ السماوي. وتذكّروا: الإيمانُ بحبّ ابني سيلقى المكافأةَ دائمًا. أناشدُكم، بطريقة خاصّة، أن تُصَلّوا من أجلِ الّذين دعاهُم ابني ليعيشوا وَفقًا له وليُحبُّوا قطيعَهم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn waarlijke, levende aanwezigheid onder jullie zou jullie gelukkig moeten maken, want zij is de grote liefde van mijn Zoon. Hij zendt mij naar jullie toe opdat ik jullie, met moederlijke liefde, veiligheid zou kunnen bieden; opdat jullie zouden inzien dat pijn en vreugde, lijden en liefde, jullie ziel intens doen leven; opdat ik jullie er opnieuw toe zou oproepen om het Hart van Jezus, de kern van het geloof, de Eucharistie, opnieuw te verheerlijken. Elke dag opnieuw, al eeuwenlang, komt mijn Zoon, levend, weer onder jullie, hoewel Hij jullie nooit verlaten heeft. Wanneer één van jullie, mijn kinderen, naar Hem terugkeert, maakt mijn hart een vreugdesprongetje. Daarom, kinderen, keer terug naar de Eucharistie, naar mijn Zoon. De weg naar mijn Zoon is moeilijk, vraagt veel opoffering, maar op het einde vind je altijd het licht. Ik begrijp jullie pijn en lijden, en met moederlijke liefde droog ik jullie tranen. Heb vertrouwen in mijn Zoon, want Hij zal voor jullie dingen doen waarvan je niet eens weet hoe je erom moet vragen. Jullie, mijn kinderen, moeten zorg dragen voor jullie ziel, want dat is het enige op aarde dat jullie toebehoort. En met die ziel, besmeurd of zuiver, zullen jullie voor de Hemelse Vader verschijnen. Onthoud dat vertrouwen in de liefde van mijn Zoon altijd beloond wordt. Ik smeek jullie heel speciaal om te bidden voor diegenen die mijn Zoon geroepen heeft om te leven naar Zijn voorbeeld en om hun kudde lief te hebben. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Kao Majka Crkve, kao vaša majka, smiješim se dok vas gledam kako mi dolazite, kako se okupljate oko mene, kako me tražite. Moji dolasci među vas dokaz su koliko vas Nebo ljubi. Oni vam ukazuju na put k vječnom životu, k spasenju. Apostoli moji, vi koji se trudite imati čisto srce i moga Sina u njemu, vi ste na dobrom putu. Vi koji tražite moga Sina, tražite dobar put. On je ostavio mnoge znakove svoje ljubavi. Ostavio je nadu. Lako ga je naći ako ste spremni na žrtvu i pokoru, ako imate strpljenja, milosrđa i ljubavi za svoje bližnje. Mnoga moja djeca ne vide i ne čuju jer to ne žele. Moje riječi i moja djela ne prihvaćaju, a moj Sin preko mene poziva sviju. Njegov Duh obasjava svu moju djecu u svjetlosti Nebeskog Oca, u zajedništvu Neba i zemlje, u međusobnoj ljubavi, jer ljubav doziva ljubav i čini da su djela važnija od riječi. Zato, apostoli moji, molite za svoju crkvu, ljubite je i činite djela ljubavi. Ma koliko bila izdavana, izranjavana, ona je tu jer dolazi od Nebeskog Oca. Molite za svoje pastire da biste u njima vidjeli veličinu ljubavi moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje skutečná, živoucí přítomnost mezi vámi, vás má udělat šťastnými, protože je to veliká láska mého Syna. On mě posílá mezi vás, abych vám mateřskou láskou udělila jistotu; abyste pochopily, že bolest a radost, utrpení a láska působí, že vaše duše intenzivně žije; abych vás znovu pozvala, abyste slavily Srdce Ježíšovo, srdce víry, Eucharistii. Můj Syn ze dne na den na věky živý, se vrací mezi vás, k vám se vrací, ale nikdy vás ani neopustil. Když se jedno z vás mých dětí vrátí k Němu, moje mateřské srdce zaplesá štěstím. Proto, děti moje, vraťte se k Eucharistii, k mému Synu. Cesta k mému Synu je těžká, plná odříkání, ale na konci je vždycky světlo. Já rozumím vašim bolestem a trápení, a mateřskou láskou vám stírám slzy. Důvěřujte v mého Syna, protože On pro vás učiní to, o co byste nedokázali ani žádat. Vy, děti moje, vy se máte starat jenom o svoji duši, protože ona je to jediné, co vám na zemi patří. Tu přinesete, pošpiněnou nebo čistou, před Nebeského Otce. Zapamatujte si, víra v lásku mého Syna bude vždy odměněna. Prosím vás, abyste se zvláštním způsobem modlily za ty, které můj Syn povolal, aby žili podle něj a měli rádi svoje stádo. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, todellisen, elävän läsnäoloni teidän keskellänne pitäisi tehdä teidät iloisiksi, sillä se on Poikani suurta rakkautta. Hän lähettää minut luoksenne, että äidillisellä rakkaudella toisin teille turvallisuutta; että ymmärtäisitte että tuska ja ilo, kärsimys ja rakkaus saavat sielunne elämään vahvasti; että kutsun teitä uudestaan kirkastamaan Jeesuksen sydäntä, uskon ydintä, eukaristiaa. Päivästä päivään, vuosisatojen ajan, Poikani palaa luoksenne elävänä - Hän palaa luoksenne, vaikka ei ole koskaan teitä jättänyt. Kun yksi teistä, lapseni, palaa Hänen luoksensa, äidillinen sydämeni hypähtää ilosta. Sen tähden, lapseni, palatkaa eukaristian ja Poikani luo. Tie Poikani luo on vaikea, täynnä luopumista, mutta lopussa loistaa aina valo. Ymmärrän tuskanne ja kärsimyksenne ja kuivaan kyyneleenne äidillisellä rakkaudella. Luottakaa Poikaani, sillä Hän auttaa teitä tavalla, jota ette osaa edes pyytää. Teidän, minun lasteni, pitäisi olla huolissanne vain sielustanne, sillä se on ainoa asia, joka kuuluu teille maan päällä. Tuotte sen joko likaisena tai puhtaana taivaallisen Isän eteen. Muistakaa, että usko Poikani rakkauteen palkitaan aina. Pyydän teitä aivan erityisellä tavalla rukoilemaan niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut elämään esimerkkinsä mukaan ja rakastamaan laumaansa. Kiitos. "
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
"Дорогие дети, Моё реальное, живое присутствие среди вас должно сделать вас счастливыми, потому что в этом проявляется огромная любовь Моего Сына. Он посылает Меня быть рядом с вами, чтобы Моя Материнская любовь дала вам уверенность; чтобы вы поняли, что боль и радость, страдание и любовь способствуют интенсивной жизни вашей души; чтобы Я вновь побудила вас прославлять Сердце Иисуса, Сердце веры, Евхаристию. Мой Сын ежедневно, из века в век живым приходит посреди вас, Он всегда возвращается к вам и никогда вас не оставил. Когда кто-либо из вас, Моих детей, возвращается к Нему, Моё Материнское Сердце играет от счастья. Поэтому, дети Мои, вернитесь к Евхаристии, к Моему Сыну. Путь к Моему Сыну труден, полон отречений, но в конце - всегда свет. Я понимаю ваши боли и страдания и с Материнской любовью утираю ваши слёзы. Доверьтесь Моему Сыну, потому что Он сделает для вас то, о чем вы даже не догадывались Его попросить. Дети Мои, вам необходимо заботиться лишь о своей душе, потому что она – единственное, что принадлежит вам на земле. Её, грязную или чистую, вы представите Небесному Отцу. Помните, вера в любовь Моего Сына всегда вознаграждается. Прошу вас, особенно молитесь за тех, кого Мой Сын призвал жить по Нему и любить свою паству. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, kot Mati Cerkve, kot vaša Mati, se smehljam, ko vas gledam, kako prihajate k meni, kako se zbirate okoli mene, kako me iščete. Moji prihodi med vas so dokaz tega, koliko vas nebesa ljubijo. Kažejo vam pot k večnemu življenju, k odrešenju. Apostoli moji, vi, ki se trudite imeti čisto srce in mojega Sina v njem, vi ste na dobri poti. Vi, ki iščete mojega Sina, iščete dobro pot. On je pustil mnogo znamenj svoje ljubezni. Pustil je upanje. Lahko ga je najti, če ste pripravljeni na žrtev in pokoro, če imate potrpljenje, usmiljenje in ljubezen do svojih bližnjih. Mnogi moji otroci ne vidijo in ne slišijo, ker tega ne želijo. Mojih besed in mojih del ne sprejemajo, a moj Sin preko mene kliče vse. Njegov Duh razsvetljuje vse moje otroke v luči nebeškega Očeta, v povezanosti z nebesi in zemljo, v medsebojni ljubezni, ker ljubezen prikliče ljubezen in naredi, da so dela pomembnejša od besed. Zato, apostoli moji, molite za svojo Cerkev, ljubite jo in opravljajte dela ljubezni. Čeprav je bila tolikokrat izdana, ranjena, je tukaj, ker prihaja od nebeškega Očeta. Molite za svoje pastirje, da bi v njih videli veličino ljubezni mojega Sina. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Es izvēlējos jūs, mani apustuļi, jo ikviens no jums sevī nes kaut ko skaistu. Jūs man varat palīdzēt, lai mīlestība, kuras dēļ mans Dēls nomira un augšāmcēlās, no jauna uzvarētu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu censties saskatīt kaut ko labu ikvienā Dieva radībā, visos manos bērnos un censties viņus saprast. Mani bērni, jūs visi esat brāļi un māsas tajā pašā Svētajā Garā. Jūs, pilni mīlestības pret manu Dēlu, varat stāstīt to, ko zināt, visiem tiem, kas vēl nav iepazinuši šo mīlestību. Jūs esat iepazinuši mana Dēla mīlestību, jūs esat sapratuši Viņa augšāmcelšanos, ar prieku jūs pievēršat savu skatienu Viņam. Mana Mātes vēlēšanās ir, lai visi mani bērni būtu vienoti mīlestībā pret Jēzu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu ar prieku izdzīvot Euharistiju, jo Euharistijā mans Dēls ikreiz no jauna jums dāvā sevi un ar savu piemēru rāda mīlestību pret tuvākajiem un upuri par viņiem. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kama Mama wa Kanisa, kama Mama yenu, ninatabasamu nikiwaona kunijia, kukusanyika kandokando yangu na kunitafuta. Ujio wangu katikati yenu ni onyesho la kadiri Mbingu inavyowapenda. Ujio wangu unawaonyesha njia ya kuelekea kwenye uzima wa milele, kuelekea wokovu. Mitume wangu, ninyi mnaojaribu kuwa na moyo safi na Mwanangu ndani yake, ninyi mpo katika njia njema. Ninyi mnamtafuta Mwanangu, mnatafuta njia njema. Yeye aliacha dalili nyingi za upendo wake. Ameacha tumaini. Ni rahisi kumpata, ikiwa mpo tayari kujitolea na kutubu, ikiwa mtakuwa na uvumilivu, rehema na upendo kwa jirani. Wanangu wengi hawaoni wala hawasikii maana hawataki. Hawapokei maneno na matendo yangu, lakini Mwanangu, kwa njia yangu, anawaalika wote. Roho yake huangaza wote katika mwanga wa Baba wa Mbinguni, katika ushirika kati ya Mbingu na dunia, katika upendano; maana upendo huita upendo na kutenda ili matendo yawe muhimu kuliko maneno. Kwa hiyo, mitume wangu, mliombee Kanisa lenu, lipende na tendeni matendo ya upendo. Ingawa limesalitiwa na kujeruhiwa, lipo hapa kwa sababu hutoka kwa Baba wa Mbinguni. Muwaombeeni wachungaji wenu, ili kuona ndani yao ukuu wa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
„Dragi copii, motivul pentru care sunt cu voi, misiunea mea, este să vă ajut ca Binele să învingă, chiar dacă aceasta vouă acum nu vi se pare posibil. Ştiu că nu înţelegeţi multe lucruri, aşa cum eu nu am înţeles tot - tot ceea ce Fiul meu îmi explica în timp ce creştea lângă mine -, dar L-am crezut şi L-am urmat.
“Queridos filhos, Eu, a MÃE de vocês, venho novamente no meio de vocês por um amor que não tem fim, do amor infinito do INFINITO PAI CELESTE. E, enquanto olho nos seus corações, vejo que muitos de vocês ME acolhem como MÂE e, com coração sincero e puro, desejam ser os MEUS APÓSTOLOS. Mas EU sou MÃE também de vocês que não ME acolhem e, na dureza dos seus corações, não desejam conhecer o AMOR do MEU FILHO. Vocês não sabem o quanto o MEU CORAÇÂO sofre e quanto EU rezo ao MEU FILHO por vocês. Rezo a ELE para que cure as almas de vocês, porque ELE pode fazê-lo. Rezo para que ELE os ilumine com um milagre do Espírito Santo, a fim de que parem de traí-lo, blasfema-lo e feri-lo sempre de novo. Rezo com todo o coração de modo que compreendam que somente o MEU FILHO é a salvação e a luz do mundo. E vocês, MEUS filhos, MEUS QUERIDOS APÓSTOLOS, levem sempre o MEU FILHO nos corações e pensamentos. Assim vocês levam o amor. Todos aqueles que não O conhecem o reconhecerão no amor de vocês. EU estou sempre próxima de vocês. Estou de modo particular junto dos seus pastores, porque o MEU FILHO os chamou para guiá-los no caminho em direção a eternidade. Obrigada a vocês, MEUS APÒSTOLOS, pelo sacrifício e pelo amor. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Vă chem să reînnoiţi în familiile voastre fervoarea primelor zile, când eu v-am chemat la post, la rugăciune şi la convertire. Copilaşilor, voi aţi acceptat mesajele mele cu inima deschisă, chiar dacă n-aţi ştiut ce înseamnă rugăciunea.
“Lieve kinderen, vandaag verheug ik mij met de kleine Jezus en wens dat de vreugde van Jezus in ieders hart komt. Mijn lieve kinderen, door de boodschappen zegen ik jullie met mijn Zoon Jezus, zodat in elk hart de vrede gaat overheersen. Ik hou van jullie, mijn lieve kinderen, en nodig jullie uit door het gebed dichter tot mij te komen. Jullie praten en praten, maar bidden niet. Daarom, mijn lieve kinderen, besluit nu te gaan bidden. Alleen dan zullen jullie gelukkig zijn en zal God jullie geven wat je Hem vraagt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Draga djeco! Danas sam s vama na poseban način i donosim vam svoj majčinski blagoslov mira. Molim za vas i zagovaram vas pred Bogom, da shvatite, da je svatko od vas nositelj mira. Mir ne možete imati, ako vaše srce nije u miru s Bogom. Zato, dječice, molite, molite, molite, jer je molitva temelj vašega mira. Otvorite svoje srce i dajte Bogu vrijeme, da on bude vaš prijatelj. Kad se stvori pravo prijateljstvo s Bogom, nikakva oluja ga ne može uništiti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
"Matka Boża była radosna. Poleciłam Jej wszystkich ludzi, a Ona obdarzyła wszystkich swoim błogosławieństwem. Matka Boża mówiła mi o wszystkich tajemnicach. Wezwała nas byśmy w tym czasie modlili się za rodziny, szczególnie te rodziny, które mają w domu chore osoby. Matka Boża wezwała nas byśmy otwarli swoje serce i podziękowali Jej Synowi za to, że dał nam tak wielką łaskę. Na koniec Matka Boża podziękowała za modlitwy i miłość."
"Дорогие дети, и сегодня Я хочу сказать вам: Я с вами и в эти тревожные дни, когда сатана хочет разрушить все, что Я и Мой Сын Иисус созидаем на земле. Сатана хочет увести вас как можно дальше от христианской жизни и заповедей, к соблюдению которых призывает вас Церковь. Он хочет погубить все, что свято в вас и вокруг вас. Поэтому, деточки, молитесь, молитесь, чтобы вы смогли понять все, что Бог дает вам Моими явлениями. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa každý deň rozhodovali pre Boha. Milé deti, veľa rozprávate o Bohu, ale málo svedčíte svojím životom. Preto, milé deti, rozhodnite sa pre obrátenie, tým sa váš život stane pravdivým pred Bohom a tak svojím pravdivým životom budete svedčiť o kráse, ktorú vám daroval Boh. Milé deti, znovu vás pozývam, aby ste sa rozhodli pre modlitbu, pretože skrze modlitbu môžete prežívať obrátenie. Každý z vás sa jednoduchosťou stane podobným dieťaťu, ktoré je otvorené Otcovej láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes sem srečna, ker vas vidim v tolikem številu in ker ste se odzvali ter prišli, da bi živeli po mojih sporočilih. Kličem vas, otročiči, da bi bili v tem nemirnem svetu moji veseli nosilci miru! Molite za mir, da čimprej zavlada čas miru, ki ga moje srce nestrpno pričakuje. Blizu sem vam, otročiči, in pred Najvišjim zagovarjam vsakega izmed vas ter vas vse blagoslavljam s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni, aicinu jūs atkal uz pilnīgu atdevi Dievam. Šai gavēņa laikā īpaši ilgojos, lai jūs atteiktos no tām lietām, kurām jūsu sirds sevišķi piesaistījusies, bet kuras kaitē jūsu garīgai dzīvei. Tādēļ, mani mīļotie bērni, izvēliet pāri visam vienīgi Dievu un neatļaujiet sātanam ienākt jūsu dzīvē caur šīm lietām, kas kaitē jūsu dvēselei. Mani mīļie bērni, Dievs dāvā jums sevi pašu pilnībā, bet jūs spēsiet Viņu atklāt un pazīt tikai lūgšanā. Tādēļ pieņemiet sirdī lēmumu veltīt laiku lūgšanai. Es pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu vă iubesc şi doresc să vă protejez de orice rău, dar voi nu o doriţi! Dragi copii, eu nu pot să vă ajut dacă nu trăiţi poruncile lui Dumnezeu, dacă nu trăiţi Liturghia, dacă nu respingeţi păcatul. Vă invit să deveniţi apostoli ai iubirii şi ai bunătăţii.
“Dear children! These years I have been calling you to pray, to live what I am telling you, but you are living my messages a little. You talk, but do not live, that is why little children, this war is lasting so long. I invite you to open yourselves to God and in your hearts to live with God, living the good and giving witness to my messages. I love you and wish to protect you from every evil, but you do not desire it. Dear children, I cannot help you if you do not live God's commandments, if you do not live the mass, if you do not give up sin. I invite you to be apostles of love and goodness. In this world of unrest give witness to God and God's love, and God will bless you and give you what you seek from Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, au cours des années je vous ai invités à prier et à vivres ce que je vous dis, mais vous vivez peu mes messages. Vous parlez, mais vous ne vivez pas, c'est pourquoi, petits enfants, cette guerre dure si longtemps. Je vous invite à vous ouvrir à Dieu et à vivre avec Dieu dans votre cœur, en vivant le Bien et en témoignant de mes messages. Je vous aime, et je désire vous protéger de tout mal. Mais vous ne le voulez pas! Chers enfants, je ne peux pas vous aider si vous ne vivez pas les commandements de Dieu, si vous ne vivez pas la Messe, si vous ne rejetez pas le péché. Je vous invite à devenir apôtres de l'amour et de la bonté. En ce monde sans paix, témoignez de Dieu et de l'amour de Dieu, et Dieu vous bénira et vous donnera ce que vous lui demandez. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen Jahren habe ich euch immer wieder aufgerufen zu beten und das zu leben, was ich euch sage, aber ihr lebt meine Botschaften wenig. Ihr redet nur, aber lebt sie nicht, deshalb, meine lieben Kinder, dauert auch dieser Krieg so lange. Ich rufe euch auf, euch Gott zu öffnen und in euren Herzen mit Gott das Gute zu leben und meine Botschaften zu bezeugen. Ich liebe euch und möchte euch vor allem Bösen beschützen, aber ihr wollt es nicht. Liebe Kinder, ich kann euch nicht helfen, wenn ihr die Gebote Gottes nicht lebt, wenn ihr die Messe nicht lebt, wenn ihr euch von der Sünde nicht abwendet. Ich lade euch ein, Apostel der Liebe und der Güte zu sein. Bezeugt Gott und die Liebe Gottes in dieser unruhigen Welt und Gott wird euch segnen und das geben, was ihr von Ihm erbittet. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En estos aos, Yo los he invitado a orar, a vivir lo que Yo les estoy diciendo, pero ustedes viven mis mensajes muy poco. Ustedes hablan, pero no los viven, es por eso, queridos hijitos, que esta guerra está durando tanto. Yo los invito a abrirse a Dios y a vivir con Dios en sus corazones, viviendo el bien y dando testimonio de mis mensajes. Yo los amo y deseo protegerlos de todo mal, pero ustedes no lo quieren así. Queridos hijos, Yo no puedo ayudarlos si ustedes no viven los mandamientos de Dios, si no viven la Misa, si no abandonan el pecado. Yo los invito a convertirse en Apóstoles del Amor y del Bien. En este mundo sin paz, den testimonio de Dios y del amor de Dios y Dios los bendecirá y les dará lo que ustedes buscan de El. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi anni vi ho invitato a pregare e a vivere quello che vi dico, ma voi vivete poco i miei messaggi. Voi parlate ma non vivete: è per quello, figliuoli, che questa guerra dura così a lungo. Vi invito ad aprirvi a Dio e a vivere con Dio nel vostro cuore, praticando il bene e testimoniando i miei messaggi. Io vi amo e desidero proteggervi da ogni male, ma voi non volete! Cari figli, non posso aiutarvi se non vivete i comandamenti di Dio, se non viovete la messa, se non rigettate il peccato. Vi invito a diventare apostoli dell'amore e della bontà. In questo mondo senza pace, testimoniate Dio e il suo amore; e Dio vi benedirà e vi darà quello che gli chiedete. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, in deze jaren roep ik jullie steeds weer op te bidden, maar jullie leven maar weinig volgens mijn boodschappen. Jullie praten er wel over, maar zet ze niet om in daden. Daarom, lieve kinderen, duurt deze oorlog zo lang! Ik roep jullie op je open te stellen voor God om vanuit je hart met God het goede te doen en van mijn boodschappen te getuigen. Ik hou van jullie en wil jullie tegen alle kwaad beschermen, maar jullie willen dat niet. Lieve kinderen, ik kan jullie niet helpen als jullie niet leven volgens de geboden van God, als jullie de H. Mis niet beleven, als jullie je niet afkeren van de zonde. Ik nodig jullie uit apostelen van liefde en goedheid te zijn. Getuig van God en van de liefde van God in deze roerige wereld, dan zal God je zegenen en je geven wat je Hem vraagt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, in hierdie jaar roep ek julle steeds weer op te bid, maar julle lewe maar weinig volgens my boodskappe. Julle praat daar wel oor, maar hy sit dit nie om in dade. Daarom, liewe kinders, duur hierdie oorlog so lank! Ek roep julle op jou oop te stel vir God om vanuit jou hart met God die goeie te doen en van my boodskappe te getuig. Ek hou van julle en wil julle teen alle kwaad te beskerm, maar julle wil dit nie. Liewe kinders, ek kan julle nie help as julle nie lewe volgens die gebooie van God, as julle die H. Mis nie beleef, as julle nie wegdraai van die sonde. Ek nodig julle uit apostels van liefde en goedheid te wees. Getuig van God en die liefde van God in hierdie roerige wêreld, dan sal God jou seën en jou gee wat jy Hom vra. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! اين روزهايي كه شما را به دعا فرا مي‌خوانم . به آن چيزهايي كه به شما گفتم زندگي كنيد اما شما با پيغام هايم كم زندگي مي‌كنيد شما صحبت مي‌كنيد اما زندگي نمي كنيد. اين دليلي استكه فرزندانم جنگ طول كشيده است. شما را دعوت مي‌كنم كه وجودتان را به خدا بازكرده و با خدا در قلبهايتان زندگي كنيد. با نيكويي زندگي كرده و شاهديني براي دادن پيغام‌هاي من باشيد. من شما را دوست دارم و از شما در مقابل شيطان محافظت مي‌كنم. اما شما نمي‌خواهيد. فزندان كوچكم من نمي‌توانم به شما كمك كنم اگر شما با فرامين خداوند زندگي نكنيد. اگر شما با عبادت زندگي نكنيد و شما گناه را ترك نكنيد. من شما را دعوت مي كنم كه رسولاني خدا و عشق او باشيد تا خدا شما را بركت داده و به هر كه او را طلب مي‌كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Тези години аз ви призовавах да се молите, да живеете това, което ви казвам, но вие живеете моите послания малко. Вие говорите, но не живеете, ето защо малки деца, тази война продължава толкова дълго. Аз ви каня д се отворите към Бог и във вашите сърца да живеете с Бог, живейки доброто и свидетелствайки моите послания. Аз ви обичам и искам да ви защитя от всичко зло, но вие го желаете. Мили деца, аз не мога да ви помогна, ако не живеете по Божиите заповеди, ако не живеете църковната служба, ако не се откажете от греха. Аз ви каня да бъдете апостоли на любовта и на доброто. В този свят на неспокойствие свидетелствайте за Бог и за Божията любов, и Бог ще ви благослови и ще ви даде това, което вие търсите от Него. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Ovih godina sam vas pozivala da molite, da živite ono što vam govorim, ali vi živite malo moje poruke. Pričate, a ne živite, zato, dječice, i ovaj rat tako dugo traje. Pozivam vas da se otvorite Bogu i da u svom srcu živite s Bogom živeći dobro i svjedočeći moje poruke. Ja vas ljubim i želim vas zaštititi od svakog zla, ali vi ne želite. Draga djeco, ne mogu vam pomoći ako ne živite Božje zapovijedi, ako ne živite misu, ako se ne klonite grijeha. Pozivam vas da budete apostoli ljubavi i dobrote. U ovom nemirnom svijetu svjedočite Boga i Božju ljubav, a Bog će vas blagoslivljati i dati vam ono što tražite od njega. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! V těchto letech jsem vás vyzývala, ať se modlíte, ať žijete podle toho, co vám říkám, ale vy žijete málo podle mých poselství. Povídáte a nežijete, proto, dítka, i tato válka tak dlouho trvá. Vyzývám vás, ať se otevřete Bohu a ať ve svém srdci žijete s Bohem, žijíce dobro a svědčíce o mých poselstvích. Já vás miluji a přeji si vás ochránit od každého zla, ale vy si to nepřejete. Drahé děti, nemohu vám pomoci, když nežijete podle Božích přikázání, když neprožíváte mši, když se nevarujete hříchu. Vyzývám vás, ať jste apoštoly lásky a dobroty. V tomto nepokojném světě svědčte o Bohu a o Boží lásce a Bůh vám bude žehnat a dá vám to, co po něm žádáte. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekek, éveken át hívtalak benneteket imára és annak megvalósítására, amit mondok, de csak egy kicsit éltek üzeneteim szerint. Beszéltek, de nem valósítjátok meg, ezért tart ilyen sokáig a háború, kicsinyeim. Hívlak titeket, hogy nyíljatok ki Isten felé, és éljetek szívetekben vele együtt; tegyétek a jót és tegyetek tanúságot üzeneteimrôl. Szeretlek benneteket, és szeretnélek megoltalmazni minden rossztól. De ti ezt nem akarjátok! Drága gyermekek, nem segíthetek, ha nem éltek Isten parancsai szerint, ha nem élitek a Szentmisét, ha nem vetitek el a bûnt. Hívlak titeket, hogy legyetek a szeretet és a jóság apostolai. Ebben a békétlen világban tegyetek tanúságot Istenrôl, Isten szeretetérôl, és ô meg fog áldani benneteket, és meg fogja adni mindazt, amit kértek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I disse årene har Jeg invitert dere til å be og til å leve etter det Jeg sier dere, men dere lever lite etter budskapene mine. Dere prater, men dere lever dem ikke: det er derfor, mine barn, at denne krigen varer så lenge. Jeg inviterer dere til å åpne dere selv for Gud og til å leve med Gud i hjertene deres, praktisere det gode og vitne om budskapene mine. Jeg elsker dere og ønsker å beskytte dere mot alt ondt, men dere vil ikke! Kjære barn, Jeg kan ikke hjelpe dere, hvis dere ikke lever Guds Bud, hvis dere ikke lever den Hellige Messe, hvis dere ikke gir avkall på synden. Jeg inviterer dere til å bli apostler for kjærlighet og godhet. I denne urolige verden, vær vitner om Gud og Hans kjærlighet: og Gud vil velsigne dere og gi dere det dere ber Ham om. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tych latach wzywałam was do modlitwy i do życia tym, co wam mówiłam, ale mało żyjecie moimi orędziami. Mówicie, a nie żyjecie. Dlatego, moje kochane dzieci, ta wojna trwa tak długo. Wzywam was do otwarcia się na Boga i do życia z Bogiem w sercu poprzez dawanie świadectwa o moich orędziach i czynienie dobra. Kocham was i pragnę chronić was od wszelkiego zła, ale wy tego nie chcecie. Drogie dzieci, nie mogę wam pomagać, jeżeli nie żyjecie Bożymi przykazaniami, jeżeli nie żyjecie Mszą świętą, jeżeli nie unikacie grzechu. Wzywam was, byście się stali apostołami miłości i dobroci. W tym niespokojnym świecie świadczcie o Bogu i Bożej miłości, a Bóg będzie wam błogosławił i da wam to, o co Go poprosicie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В эти годы я просила вас молиться, исполнять то, о чем я говорю вам, но вы мало живете по моим посланиям. Вы говорите, но не делаете, вот почему, деточки, война продолжается так долго. Я призываю вас открыться Богу, жить с Богом в своем сердце, жить праведно и свидетельствовать о моих посланиях. Я люблю вас и хочу защитить от всякого зла, но вы не хотите этого. Дорогие дети, я не могу вам помочь, если вы не исполняете Божьих заповедей, не ходите на мессу, не избегаете греха. Я призываю вас быть апостолами любви и добра. В этом беспокойном мире свидетельствуйте о Боге и Его любви, и Бог благословит вас, и даст вам то, что вы у него просите. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! V týchto rokoch som vás pozývala, aby ste sa modlili, aby ste prežívali to, čo vám hovorím, ale vy málo žijete podľa mojich posolstiev. Hovoríte, ale neprežívate ich, preto, milé deti, aj táto vojna trvá tak dlho. Pozývam vás, aby ste sa otvorili Bohu a žili vo svojom srdci s Bohom, prežívali dobro a vydávali svedectvo o mojich posolstvách. Milujem vás a chcem vás ochrániť od všetkého zla, ale vy nechcete. Drahé deti, nemôžem vám pomôcť, ak nežijete podľa Božích prikázaní, neprežívate omšu a neodvraciate sa od hriechu. Pozývam vás, aby ste sa stali apoštolmi lásky a dobroty. V tomto nepokojnom svete vydávajte svedectvo o Bohu, o Božej láske a Boh vás požehná a dá vám to, o čo ho prosíte. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! V teh letih sem vas klicala k molitvi in iz življenja po mojih sporočilih. Toda vi premalo živite to, kar vam naročam. Govorite, a ne živite. Zato, otročiči, ta vojna tudi tako dolgo traja. Vabim vas, da bi se odprli Bogu, in bi v srcu živeli Boga in dobroto, ter tako pričevali moja sporočila. Ljubim vas in vas želim zavarovati pred vsakim zlom, toda vi tega ne želite. Dragi otroci, če ne živite po božjih zapovedih, če ne živite iz svete maše in če se ne izogibate greha, vam ne morem pomagati. Kličem vas, da bi postali apostoli ljubezni in dobrote. V tem nemirnem svetu pričujte za Boga in božjo ljubezen! In Bog vas bo blagoslavljal in vam dal, kar ga prosite. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šajos gados es esmu aicinājusi jūs uz lūgšanu un dzīvi saskaņā ar to visu, ko jums runāju, bet jūs pārāk maz uzklausāt manus vēstījumus. Jūs runājat, bet nedzīvojat. Tādēļ, mani mīļie bērni, arī šis karš tā ieilgst. Bet es aicinu jūs atvērties Dievam un dzīvot, glabājot Dievu savā sirdī, dodot liecību par maniem vēstījumiem un darot labu. Es mīlu jūs un ilgojos pasargāt jūs no katra ļaunuma, bet jūs to paši vēl nevēlaties. Dārgie bērni, es nespēju jums palīdzēt, ja jūs nedzīvojat saskaņā ar Dieva baušļiem, ja jūs nedzīvojat ar Svētās Mises upuri, ja jūs neizvairāties no grēka. Es aicinu jūs, lai jūs kļūtu par mīlestības un labestības apustuļiem. Šajā nemiera pilnajā pasaulē lieciniet par Dievu un Dieva mīlestību, un Dievs jūs svētīs un dos jums visu, ko jūs no Dieva lūgsiet. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Iată, de aceea sunt eu cu voi, pentru a vă învăţa şi pentru a vă apropia de iubirea lui Dumnezeu. Dacă Îl iubiţi pe Dumnezeu mai presus de toate, vă va fi uşor să vă rugaţi şi să-I deschideţi inima voastră.
“Lieve kinderen, vandaag ben ik op bijzondere wijze met jullie verbonden en bid ik om het geschenk van de aanwezigheid van mijn veelgeliefde zoon in jullie vaderland. Mijn lieve kinderen, bid voor de gezondheid van mijn geliefde zoon, die lijdt, en die ik voor deze tijd heb uitgekozen. Ik bid en spreek bij mijn zoon Jezus ten beste, opdat de droom van jullie voorvaderen in vervulling mag gaan. Mijn lieve kinderen, bid veel, want satan is sterk en hij wil de hoop in jullie hart teniet doen. Ik zegen jullie. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Draga djeco! I danas sam s vama i sve vas iznova pozivam, da mi se približite svojim molitvama Na poseban način vas pozivam na odricanje u ovo vrijeme milosti. Dječice, razmišljajte i živite po vašim malim žrtvama Isusovu muku i smrt za svakog od vas. Samo, ako se približite Isusu shvatit ćete neizmjernu ljubav koju ima za svakog od vas. Molitvom i svojim odricanjem postat ćete otvoreniji daru vjere i ljubavi prema Crkvi i ljudima koji su oko vas. Ja vas ljubim i blagoslivljem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti ! I dnes se raduji s vámi a všechny vás volám k modlitbě srdce. Vybízím vás, dítka, abyste zde se mnou všichni děkovali Bohu za milosti, které vám skrze mne dává. Přeji si, abyste pochopili, že si zde přeji uskutečnit nejenom místo modlitby, nýbrž i setkání srdcí. Přeji si, aby se moje, Ježíšovo a vaše srdce přetvořilo v jedno srdce lásky a míru. Proto, dítka, modlete se a radujte se ze všeho, co Bůh zde činí, přes to, že satan vyvolává sváry a neklid. Já jsem s vámi a všechny vás vedu cestou lásky. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! Eg vil at de skal vekse med kjærleik. Ingen blomst kan vekse normalt utan vatn. På same måte kan ikkje de, kjære barn, vekse utan Guds velsigning. Frå dag til dag må de søkje Hans velsigning, slik at de kan vekse normalt og gjera alt saman med Gud. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас в молитве открыться Богу, чтобы Святой Дух в вас и через вас начал творить чудеса. Я с вами и ходатайствую за каждого из вас перед Богом. Потому что, дорогие дети, каждый из вас важен для моего плана спасения. Я призываю вас нести добро и мир. Бог может дать вам мир, только если вы обратитесь и будете молиться. Поэтому, мои дорогие деточки, молитесь, молитесь, молитесь и делайте то, на что вас вдохновляет Святой Дух. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
  Monthly Medjugorje Mess...  
Rugăciunea să fie viaţa pentru voi. O familie nu poate spune că are pace dacă nu se roagă. De aceea dimineaţă voastră să înceapă cu rugăciunea de dimineaţă şi seara să se termine cu rugăciunea de mulţumire.
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à nouveau à mettre la prière à la première place dans vos familles. Petits enfants, si Dieu est à la première place, alors, en tout ce que vous faites, vous chercherez la volonté de Dieu. De cette manière, votre conversion quotidienne deviendra plus facile. Petits enfants, cherchez avec humilité ce qui n'est pas en ordre dans vos cœurs et alors vous comprendrez ce qu'il faut faire. La conversion sera pour vous un devoir quotidien que vous accomplirez avec joie. Petits enfants, je suis avec vous, je vous bénis tous et je vous invite à devenir mes témoins par la prière et la conversion personnelle. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, euch für den Frieden zu entscheiden. Bittet Gott, daß Er euch den wahren Frieden schenkt. Lebt den Frieden in euren Herzen und ihr werdet verstehen, liebe Kinder, daß der Friede ein Geschenk Gottes ist. Liebe Kinder, ohne Liebe könnt ihr den Frieden nicht leben. Die Frucht des Friedens ist die Liebe, und die Frucht der Liebe ist die Versöhnung. Ich bin mit euch und lade euch alle ein, meine lieben Kinder, zuerst in der Familie zu verzeihen und dann werdet ihr auch den anderen verzeihen können. - Danke, daß ihrmeinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a la conversión. Este es el mensaje más importante que les he dado aquí. Hijitos, deseo que cada uno de ustedes sea portador de mis mensajes. Los invito, hijitos, a vivir los mensajes que les he dado durante estos años. Este tiempo es un tiempo de gracia. Especialmente ahora que también la Iglesia los invita a la oración y a la conversión. También Yo, hijitos, los invito a vivir mis mensajes que les he dado durante este tiempo, desde que me aparezco aquí. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito alla conversione. Questo è il messaggio più importante che vi ho dato qui . Figlioli, desidero che ognuno di voi sia portatore dei miei messaggi. Vi invito, figlioli, a vivere i messaggi che vi ho dato durante questi anni. Questo tempo è tempo di grazia. Specialmente adesso che anche la Chiesa vi invita alla preghiera e alla conversione. Anch'io, figlioli, vi invito a vivere i miei messaggi che vi ho dato durante questo tempo da quando appaio qui. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Queridos filhos! Hoje convido-os à conversão. Esta é a mensagem mais importante que lhes dei aqui. Filhinhos, desejo que cada um de vocês seja portador das minhas mensagens. Convido-os, filhinhos, a viverem as mensagens que lhes dei durante estes anos. Este tempo é tempo de graça. Especialmente agora que também a Igreja convida-os à oração e à conversão. Também Eu, filhinhos, convido-os a viverem as minhas mensagens que lhes dei durante este tempo em que apareço aqui. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit verliefd te worden op Jezus in het Allerheiligst Sacrament. Aanbid Hem, lieve kinderen, in jullie parochies, dan ben je verbonden met de hele wereld. Jezus wordt voor jullie een vriend en je zult niet meer over Hem spreken als over iemand die je nauwelijks kent. De eenheid met Hem zal voor jullie een vreugde zijn en jullie zullen getuigen worden van de liefde die Jezus voor elk schepsel heeft. Mijn lieve kinderen, als jullie Jezus aanbidden zijn jullie ook dicht bij Mij. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه دعا كنيد. با معني دعا فرزندان كوچكم شما شادي و آرامش را بدست خواهيد آورد. همچنين دعاهاي شما رحمت بسيار خداوند را خواهد آورد. بنابراين فرزندان كوچكم اجازه دهيد كه دعاهايتان نوري براي هر يك از شما باشد. بخصوص شما را فرا مي‌خوانم كه دعا كنيد براي كساني كه از خدا دور هستند و تبديل نشده‌انددر آنصورت قلبهاي ما ثروتمند خواهد بود زيرا خدا بر هر قلبي حكومت خواهد كرد. بنابراين فرزندان كوچكم دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد. اجازه بدهيد كه دعاهايتان بر تمام دنيا حكومت كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam na obraćenje. To je najvažnija poruka koju sam ovdje dala. Dječice, želim da svaki od vas bude nositelj mojih poruka. Pozivam vas, dječice, da živite poruke koje sam vam davala kroz ove godine. Ovo vrijeme je vrijeme milosti. Posebice sada kad vas i Crkva poziva na molitvu i obraćenje. I ja vas, dječice, pozivam da živite moje poruke koje sam vam dala kroz ovo vrijeme otkad se ovdje ukazujem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám k obrácení. To je nejdůležitější poselství, které jsem zde dala. Dítka, přeji si, aby každý z vás byl nositelem mých poselství. Vyzývám vás, dítka, abyste žily podle poselství, která jsem vám dávala během těchto let. Tento čas je časem milosti. Zvláště nyní, kdy vás i Církev volá k modlitbě a obrácení. I já vás, dítka, volám, abyste žily podle poselství, která jsem vám dala po dobu, po kterou se zde zjevuji. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, az Istenre való teljes ráhagyatkozásra hívlak benneteket. Nagy örömre és arra a békére hívlak titeket, amelyet egyedül Isten adhat. Veletek vagyok, és minden nap közbenjárok értetek Isten elôtt. Azt kérem, kicsinyeim, hallgassátok és éljétek üzeneteimet. Évek óta hívlak benneteket az életszentségre, mégis messze vagytok tôle. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å be med hjertet, for at bønnen deres kan bli en samtale med Gud. Jeg ønsker at enhver av dere vier mer tid til Gud. Satan er sterk og ønsker å ødelegge og bedra dere på mange måter. Derfor, mine kjære barn, be hver dag slik at livet deres kan bli et gode for dere selv og for alle dem dere møter. Jeg er med dere og beskytter dere selv om Satan ønsker å ødelegge prosjektene mine og å hindre de planene som Den Himmelske Fader ønsker å realisere her. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście zdecydowali się na pokój. Żyjąc pokojem w swoich sercach pojmiecie, drogie dzieci, że pokój jest Bożym darem. Drogie dzieci, bez miłości nie możecie żyć pokojem. Owocem pokoju jest miłość, a owocem miłości wybaczenie. Jestem z wami i wzywam was wszystkich, drogie dzieci, abyście wpierw wybaczyli swojej rodzinie, aby móc wybaczyć innym. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас жить в мире в своих сердцах и своих семьях. Там, где не молятся, деточки, нет мира, и нет любви там, где нет веры. Поэтому, деточки, я призываю всех вас сегодня снова решиться встать на путь обращения. Я рядом с вами и призываю всех вас, деточки, в свои объятия, чтобы помочь вам, но вы не хотите, и поэтому сатана искушает вас даже в мелочах, и ваша вера ослабевает. Вот почему, деточки, молитесь, и через молитву вы обретете благословение и мир. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes sa s vami radujem a prinášam vám malého Ježiša, aby vás požehnal. Pozývam vás, drahé deti, aby ste zjednotili svoj život s ním. Ježiš je Kráľ pokoja a len on vám môže dať pokoj, ktorý hľadáte. Ja som s vami a obetujem vás zvláštnym spôsobom Ježišovi, teraz, v tejto novej dobe, keď je potrebné rozhodnúť sa pre neho. Tento čas je časom milosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Arī šodien es gribu jums sacīt, ka esmu kopā ar jums šajās nemiera pilnajās kara dienās, kad sātans grib iznīcināt visu to, ko es un mans Dēls Jēzus veidojam, īpaši viņš grib iznīcināt jūsu dvēseli, grib jūs arvien vairāk attālināt no kristīgā dzīvesveida un no Dieva baušļiem, saskaņā ar kuriem jūs aicina dzīvot Baznīca. Sātans grib iznīcināt visu to, kas ir svēts jūsos un jūsu dzīvē. Tādēļ, mani mīļie bērni, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai jūs varētu saprast visu, ko Dievs caur manu atnākšanu jums dāvā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Am trăit viața ce o trăiți voi pe pământ; știu că nu e întotdeauna ușor, dar, dacă vă veți iubi unii pe alții, vă veți ruga cu inima, veți atinge culmile spirituale și vi se va deschide drumul către Rai.
„Drahé děti, jsem tu mezi vámi, abych vám dodala odvahu, naplnila vás svojí láskou a znovu vás vyzvala, abyste byly svědky lásky mého Syna. Mnohé moje děti nemají naději, nemají mír, nemají lásku. Ony hledají mého Syna, ale nevědí, kde a jak ho najít. Můj Syn k nim vztahuje ruce, a vy jim pomozte, aby se dostaly do jeho objetí. Děti moje, proto se musíte modlit o lásku. Musíte se mnoho, mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky, protože láska vítězí nad smrtí a působí, že život trvá. Apoštolové mojí lásky, moje děti, pravdivým a prostým srdcem se sjednocujte v modlitbě ať byste byly od sebe jakkoli daleko. V duchovní růstu dodávejte odvahu jedni druhým, jako já dodávám odvahu vám. Bdím nad vámi a jsem s vámi, kdykoli na mne pomyslíte. Modlete se i za svoje pastýře, za ty, kteří se všeho zřekli kvůli mému Synu a kvůli vám. Milujte je a modlete se za ně. Nebeský Otec slyší vaše modlitby. Děkuji vám. “
“Wanangu wapendwa, mimi, kama Mama apendaye wanawe, natambua jinsi ulivyo mgumu muda huu mnaouishi. Naona mateso yenu, lakini jueni kwamba hamko peke yenu: Mwanangu yu pamoja nanyi! Yeye yupo popote, asiyeonekana, lakini mtaweza kumwona ikiwa mtamwishi. Yeye ndiye nuru inayoangaza roho yenu na kuleta amani. Yeye ndiye Kanisa, mnalopaswa kulipenda, kuliombea na kulilinda daima: si kwa maneno tu, bali kwa matendo ya upendo. Wanangu, fanyeni yote ili Mwanangu ajulikane kwa watu wote, na aweze kupendwa, kwa maana ukweli ni katika Mwanangu, aliyezaliwa na Mungu, Mwana wa Mungu. Msipoteze muda kwa kufikiri mno; mtajitenganisha na ukweli. Pokeeni Neno lake kwa moyo mnyofu na kuliishi. Mkiishi Neno lake, mtasali. Mkiishi Neno lake, mtapenda kwa upendo wenye huruma, na mtapendana. Kwa kadiri mtakavyokuwa na upendo hivyo ndivyo mtakavyokuwa mbali na kifo. Kwa wale watakaoishi na kulipenda Neno la Mwanangu, kifo kitakuwa uhai kwao. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya kuweza kuona Mwanangu katika wachungaji wenu. Salini kwa ajili ya kuweza kumkumbatia katika wao. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor.
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Mère de l'Eglise et votre Mère, je souris en vous regardant venir à moi, vous rassembler autour de moi et me rechercher. Mes venues parmi vous prouvent combien le Ciel vous aime: Celles-ci vous indiquent le chemin vers la vie éternelle, vers le salut. Mes apôtres, vous qui cherchez à avoir un cœur pur et mon Fils au-dedans, vous êtes sur le bon chemin. Vous qui cherchez mon Fils, vous cherchez la bonne route. Il a laissé beaucoup de signes de son amour. Il a laissé l'espérance. Il est facile de le trouver si vous êtes prêts au sacrifice et à la pénitence, si vous avez patience, miséricorde et amour envers votre prochain. Beaucoup de mes enfants ne voient pas et n'entendent pas, car ils ne le veulent pas. Ils n'accueillent ni mes paroles ni mes œuvres, mais mon Fils, à travers moi, appelle tout le monde. Son Esprit illumine tous mes enfants de la lumière du Père Céleste, dans la communion du ciel et de la terre, dans l'amour réciproque; car l'amour appelle l'amour et rend les actes plus importants que les paroles. C'est pourquoi, mes apôtres, priez pour votre Église, aimez-la et faites des actes d'amour. Même si elle est trahie et blessée, elle est là, car elle provient du Père Céleste. Priez pour vos bergers, afin de voir en eux la grandeur de l'amour de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Als Mutter der Kirche, als eure Mutter, lächele ich während ich euch anschaue, wie ihr zu mir kommt, wie ihr euch um mich versammelt, wie ihr mich sucht. Mein wiederholtes Kommen unter euch ist Beweis dafür, wie sehr der Himmel euch liebt. Es weist euch auf den Weg hin zum ewigen Leben, zum Heil. Meine Apostel, ihr die ihr euch bemüht, ein reines Herz zu haben und meinen Sohn in ihm, ihr seid auf dem richtigen Weg. Ihr, die ihr meinen Sohn sucht, ihr sucht den richtigen Weg. Er hinterließ viele Zeichen Seiner Liebe. Er hinterließ die Hoffnung. Es ist leicht, Ihn zu finden, wenn ihr zu Opfer und Buße bereit seid, wenn ihr Geduld, Barmherzigkeit und Liebe für eure Nächsten habt. Viele meiner Kinder sehen und hören nicht, weil sie es nicht wollen. Sie nehmen meine Worte und meine Werke nicht an, aber mein Sohn ruft alle durch mich. Sein Geist erleuchtet alle meine Kinder im Lichte des himmlischen Vaters, in der Einheit des Himmels und der Erde, in der gegenseitigen Liebe, weil die Liebe die Liebe herbeiruft, und bewirkt, dass Werke wichtiger sind als Worte. Daher, meine Apostel, betet für eure Kirche, liebt sie und tut Werke der Liebe. Wie sehr sie auch verraten, verwundet wird, ist sie da, weil sie vom himmlischen Vater kommt. Betet für eure Hirten, dass ihr in ihnen die Größe der Liebe meines Sohnes seht. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi. Le mie venute tra voi sono una prova di quanto il Cielo vi ama. Esse vi indicano la via verso la vita eterna, verso la salvezza. Apostoli miei, voi che cercate di avere un cuore puro e mio Figlio in esso, voi siete sulla buona strada. Voi che cercate mio Figlio, state cercando la buona strada. Egli ha lasciato molti segni del suo amore. Ha lasciato la speranza. È facile trovarlo, se siete disposti al sacrificio e alla penitenza, se avrete pazienza, misericordia ed amore per il vostro prossimo. Molti miei figli non vedono e non sentono, perché non vogliono farlo. Le mie parole e le mie opere non le accolgono, ma mio Figlio, attraverso di me, invita tutti. Il suo Spirito illumina tutti i miei figli nella luce del Padre Celeste, nella comunione tra Cielo e terra, nell’amore vicendevole; perché amore chiama amore e fa sì che le opere siano più importanti delle parole. Perciò, apostoli miei, pregate per la vostra Chiesa, amatela e fate opere d’amore. Per quanto sia tradita e ferita, essa è qui perché proviene dal Padre Celeste. Pregate per i vostri pastori, per vedere in essi la grandezza dell’amore di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como a mãe da Igreja, como sua Mãe, eu estou sorrindo quando eu olho para vocês: como vocês estão vindos a mim, como vocês estão se reunindo ao redor de mim, como vocês estão me procurando. Minhas vindas entre vocês são a prova de como o céu ama vocês. Elas indicam para vocês o caminho para vida eterna, para a salvação. Meus apóstolos, vocês que lutam para ter um coração puro e para ter Meu Filho nele, vocês estão no bom caminho. Vocês que estão procurando Meu Filho, estão procurando o bom caminho. Ele deixa muitos sinais do Seu amor. Ele deixa esperança. É fácil encontrá-Lo se vocês estão prontos para o sacrifício e penitência – se vocês têm paciência, misericórdia e amor para com seu próximo. Muitos dos meus filhos não veem e não ouvem porque eles não querem. Eles não aceitam minhas palavras e minhas obras, mas, através de mim, Meu Filho chama a todos. Seu Espírito ilumina todos os meus filhos na Luz do Pai Eterno, na unidade do céu e da terra, em amor mútuo – porque o amor invoca o amor e torna as obras mais importantes que as palavras. Portanto, meus apóstolos, rezem pela sua Igreja, amem-na e façam obras de amor. Não importa quão traída ou ferida, ela está aqui porque vêm do Pai Eterno. Rezem pelos seus pastores para que neles vocês possam ver a grandeza do amor do Meu Filho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يجبُ أن يجعلَكم حضوري الحقيقيّ والحيّ بينكم سعداء، لأنّ هذا هو حبُّ ابني الكبير. فهو يرسلُني إليكم كي أتمكَّنَ، بمحبّتي الأموميّة، من منحِكم الأمان؛ وحتّى تَفهَموا أنّ الألمَ والفرحَ، والعذابَ والحبَّ يجعلون روحَكم تعيشُ بشكلٍ أعمق؛ وكي أدعوَكم من جديد إلى تمجيدِ قلبِ يسوع، قلبِ الإيمان: الإفخارستيّا. يومًا بعد يوم، على مرِّ العصور، يعودُ ابني حَيًّا إلى وسَطِكم – هو يعودُ إليكم، مع أنّه لم يترُكْكُم قطّ. وعندما يعودُ أحدُكم يا أولادي إليه، يقفِزُ قلبي الأموميُّ فرَحًا. لذلك، أولادي، عودوا إلى الإفخارستيّا، إلى ابني. الطريقُ إلى ابني صعبٌ ومليءٌ بالتضحيات، ولكن في النهاية، هناك دائمًا النور. أنا أفهمُ آلامَكم وعذاباتِكم، وبمحبّةٍ أموميّة أمسحُ دموعَكم. ثِقوا بابني، لأنّه سيفعلُ لكم ما لن تعرِفوا حتّى كيف تطلُبُونه. فأنتم، يا أولادي، يجبُ أن تهتمّوا بروحِكم فقط، لأنّها الشيءُ الوحيدُ الّذي تملِكونه على الأرض. فسوف تَمثُلون بها، أكانت قذِرة أم نظيفة، أمامَ الآبِ السماوي. وتذكّروا: الإيمانُ بحبّ ابني سيلقى المكافأةَ دائمًا. أناشدُكم، بطريقة خاصّة، أن تُصَلّوا من أجلِ الّذين دعاهُم ابني ليعيشوا وَفقًا له وليُحبُّوا قطيعَهم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn waarlijke, levende aanwezigheid onder jullie zou jullie gelukkig moeten maken, want zij is de grote liefde van mijn Zoon. Hij zendt mij naar jullie toe opdat ik jullie, met moederlijke liefde, veiligheid zou kunnen bieden; opdat jullie zouden inzien dat pijn en vreugde, lijden en liefde, jullie ziel intens doen leven; opdat ik jullie er opnieuw toe zou oproepen om het Hart van Jezus, de kern van het geloof, de Eucharistie, opnieuw te verheerlijken. Elke dag opnieuw, al eeuwenlang, komt mijn Zoon, levend, weer onder jullie, hoewel Hij jullie nooit verlaten heeft. Wanneer één van jullie, mijn kinderen, naar Hem terugkeert, maakt mijn hart een vreugdesprongetje. Daarom, kinderen, keer terug naar de Eucharistie, naar mijn Zoon. De weg naar mijn Zoon is moeilijk, vraagt veel opoffering, maar op het einde vind je altijd het licht. Ik begrijp jullie pijn en lijden, en met moederlijke liefde droog ik jullie tranen. Heb vertrouwen in mijn Zoon, want Hij zal voor jullie dingen doen waarvan je niet eens weet hoe je erom moet vragen. Jullie, mijn kinderen, moeten zorg dragen voor jullie ziel, want dat is het enige op aarde dat jullie toebehoort. En met die ziel, besmeurd of zuiver, zullen jullie voor de Hemelse Vader verschijnen. Onthoud dat vertrouwen in de liefde van mijn Zoon altijd beloond wordt. Ik smeek jullie heel speciaal om te bidden voor diegenen die mijn Zoon geroepen heeft om te leven naar Zijn voorbeeld en om hun kudde lief te hebben. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Kao Majka Crkve, kao vaša majka, smiješim se dok vas gledam kako mi dolazite, kako se okupljate oko mene, kako me tražite. Moji dolasci među vas dokaz su koliko vas Nebo ljubi. Oni vam ukazuju na put k vječnom životu, k spasenju. Apostoli moji, vi koji se trudite imati čisto srce i moga Sina u njemu, vi ste na dobrom putu. Vi koji tražite moga Sina, tražite dobar put. On je ostavio mnoge znakove svoje ljubavi. Ostavio je nadu. Lako ga je naći ako ste spremni na žrtvu i pokoru, ako imate strpljenja, milosrđa i ljubavi za svoje bližnje. Mnoga moja djeca ne vide i ne čuju jer to ne žele. Moje riječi i moja djela ne prihvaćaju, a moj Sin preko mene poziva sviju. Njegov Duh obasjava svu moju djecu u svjetlosti Nebeskog Oca, u zajedništvu Neba i zemlje, u međusobnoj ljubavi, jer ljubav doziva ljubav i čini da su djela važnija od riječi. Zato, apostoli moji, molite za svoju crkvu, ljubite je i činite djela ljubavi. Ma koliko bila izdavana, izranjavana, ona je tu jer dolazi od Nebeskog Oca. Molite za svoje pastire da biste u njima vidjeli veličinu ljubavi moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje skutečná, živoucí přítomnost mezi vámi, vás má udělat šťastnými, protože je to veliká láska mého Syna. On mě posílá mezi vás, abych vám mateřskou láskou udělila jistotu; abyste pochopily, že bolest a radost, utrpení a láska působí, že vaše duše intenzivně žije; abych vás znovu pozvala, abyste slavily Srdce Ježíšovo, srdce víry, Eucharistii. Můj Syn ze dne na den na věky živý, se vrací mezi vás, k vám se vrací, ale nikdy vás ani neopustil. Když se jedno z vás mých dětí vrátí k Němu, moje mateřské srdce zaplesá štěstím. Proto, děti moje, vraťte se k Eucharistii, k mému Synu. Cesta k mému Synu je těžká, plná odříkání, ale na konci je vždycky světlo. Já rozumím vašim bolestem a trápení, a mateřskou láskou vám stírám slzy. Důvěřujte v mého Syna, protože On pro vás učiní to, o co byste nedokázali ani žádat. Vy, děti moje, vy se máte starat jenom o svoji duši, protože ona je to jediné, co vám na zemi patří. Tu přinesete, pošpiněnou nebo čistou, před Nebeského Otce. Zapamatujte si, víra v lásku mého Syna bude vždy odměněna. Prosím vás, abyste se zvláštním způsobem modlily za ty, které můj Syn povolal, aby žili podle něj a měli rádi svoje stádo. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, todellisen, elävän läsnäoloni teidän keskellänne pitäisi tehdä teidät iloisiksi, sillä se on Poikani suurta rakkautta. Hän lähettää minut luoksenne, että äidillisellä rakkaudella toisin teille turvallisuutta; että ymmärtäisitte että tuska ja ilo, kärsimys ja rakkaus saavat sielunne elämään vahvasti; että kutsun teitä uudestaan kirkastamaan Jeesuksen sydäntä, uskon ydintä, eukaristiaa. Päivästä päivään, vuosisatojen ajan, Poikani palaa luoksenne elävänä - Hän palaa luoksenne, vaikka ei ole koskaan teitä jättänyt. Kun yksi teistä, lapseni, palaa Hänen luoksensa, äidillinen sydämeni hypähtää ilosta. Sen tähden, lapseni, palatkaa eukaristian ja Poikani luo. Tie Poikani luo on vaikea, täynnä luopumista, mutta lopussa loistaa aina valo. Ymmärrän tuskanne ja kärsimyksenne ja kuivaan kyyneleenne äidillisellä rakkaudella. Luottakaa Poikaani, sillä Hän auttaa teitä tavalla, jota ette osaa edes pyytää. Teidän, minun lasteni, pitäisi olla huolissanne vain sielustanne, sillä se on ainoa asia, joka kuuluu teille maan päällä. Tuotte sen joko likaisena tai puhtaana taivaallisen Isän eteen. Muistakaa, että usko Poikani rakkauteen palkitaan aina. Pyydän teitä aivan erityisellä tavalla rukoilemaan niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut elämään esimerkkinsä mukaan ja rakastamaan laumaansa. Kiitos. "
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
"Дорогие дети, Моё реальное, живое присутствие среди вас должно сделать вас счастливыми, потому что в этом проявляется огромная любовь Моего Сына. Он посылает Меня быть рядом с вами, чтобы Моя Материнская любовь дала вам уверенность; чтобы вы поняли, что боль и радость, страдание и любовь способствуют интенсивной жизни вашей души; чтобы Я вновь побудила вас прославлять Сердце Иисуса, Сердце веры, Евхаристию. Мой Сын ежедневно, из века в век живым приходит посреди вас, Он всегда возвращается к вам и никогда вас не оставил. Когда кто-либо из вас, Моих детей, возвращается к Нему, Моё Материнское Сердце играет от счастья. Поэтому, дети Мои, вернитесь к Евхаристии, к Моему Сыну. Путь к Моему Сыну труден, полон отречений, но в конце - всегда свет. Я понимаю ваши боли и страдания и с Материнской любовью утираю ваши слёзы. Доверьтесь Моему Сыну, потому что Он сделает для вас то, о чем вы даже не догадывались Его попросить. Дети Мои, вам необходимо заботиться лишь о своей душе, потому что она – единственное, что принадлежит вам на земле. Её, грязную или чистую, вы представите Небесному Отцу. Помните, вера в любовь Моего Сына всегда вознаграждается. Прошу вас, особенно молитесь за тех, кого Мой Сын призвал жить по Нему и любить свою паству. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, kot Mati Cerkve, kot vaša Mati, se smehljam, ko vas gledam, kako prihajate k meni, kako se zbirate okoli mene, kako me iščete. Moji prihodi med vas so dokaz tega, koliko vas nebesa ljubijo. Kažejo vam pot k večnemu življenju, k odrešenju. Apostoli moji, vi, ki se trudite imeti čisto srce in mojega Sina v njem, vi ste na dobri poti. Vi, ki iščete mojega Sina, iščete dobro pot. On je pustil mnogo znamenj svoje ljubezni. Pustil je upanje. Lahko ga je najti, če ste pripravljeni na žrtev in pokoro, če imate potrpljenje, usmiljenje in ljubezen do svojih bližnjih. Mnogi moji otroci ne vidijo in ne slišijo, ker tega ne želijo. Mojih besed in mojih del ne sprejemajo, a moj Sin preko mene kliče vse. Njegov Duh razsvetljuje vse moje otroke v luči nebeškega Očeta, v povezanosti z nebesi in zemljo, v medsebojni ljubezni, ker ljubezen prikliče ljubezen in naredi, da so dela pomembnejša od besed. Zato, apostoli moji, molite za svojo Cerkev, ljubite jo in opravljajte dela ljubezni. Čeprav je bila tolikokrat izdana, ranjena, je tukaj, ker prihaja od nebeškega Očeta. Molite za svoje pastirje, da bi v njih videli veličino ljubezni mojega Sina. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Es izvēlējos jūs, mani apustuļi, jo ikviens no jums sevī nes kaut ko skaistu. Jūs man varat palīdzēt, lai mīlestība, kuras dēļ mans Dēls nomira un augšāmcēlās, no jauna uzvarētu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu censties saskatīt kaut ko labu ikvienā Dieva radībā, visos manos bērnos un censties viņus saprast. Mani bērni, jūs visi esat brāļi un māsas tajā pašā Svētajā Garā. Jūs, pilni mīlestības pret manu Dēlu, varat stāstīt to, ko zināt, visiem tiem, kas vēl nav iepazinuši šo mīlestību. Jūs esat iepazinuši mana Dēla mīlestību, jūs esat sapratuši Viņa augšāmcelšanos, ar prieku jūs pievēršat savu skatienu Viņam. Mana Mātes vēlēšanās ir, lai visi mani bērni būtu vienoti mīlestībā pret Jēzu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu ar prieku izdzīvot Euharistiju, jo Euharistijā mans Dēls ikreiz no jauna jums dāvā sevi un ar savu piemēru rāda mīlestību pret tuvākajiem un upuri par viņiem. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kama Mama wa Kanisa, kama Mama yenu, ninatabasamu nikiwaona kunijia, kukusanyika kandokando yangu na kunitafuta. Ujio wangu katikati yenu ni onyesho la kadiri Mbingu inavyowapenda. Ujio wangu unawaonyesha njia ya kuelekea kwenye uzima wa milele, kuelekea wokovu. Mitume wangu, ninyi mnaojaribu kuwa na moyo safi na Mwanangu ndani yake, ninyi mpo katika njia njema. Ninyi mnamtafuta Mwanangu, mnatafuta njia njema. Yeye aliacha dalili nyingi za upendo wake. Ameacha tumaini. Ni rahisi kumpata, ikiwa mpo tayari kujitolea na kutubu, ikiwa mtakuwa na uvumilivu, rehema na upendo kwa jirani. Wanangu wengi hawaoni wala hawasikii maana hawataki. Hawapokei maneno na matendo yangu, lakini Mwanangu, kwa njia yangu, anawaalika wote. Roho yake huangaza wote katika mwanga wa Baba wa Mbinguni, katika ushirika kati ya Mbingu na dunia, katika upendano; maana upendo huita upendo na kutenda ili matendo yawe muhimu kuliko maneno. Kwa hiyo, mitume wangu, mliombee Kanisa lenu, lipende na tendeni matendo ya upendo. Ingawa limesalitiwa na kujeruhiwa, lipo hapa kwa sababu hutoka kwa Baba wa Mbinguni. Muwaombeeni wachungaji wenu, ili kuona ndani yao ukuu wa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii! Astăzi vă invit să vă hotărâţi dacă doriţi să trăiţi mesajele pe care vi le dau. Doresc să fiţi activi în a trăi şi a transmite mesajele mele. În mod special, dragi copii, doresc ca voi toţi să fiţi lumina lui Isus care să ilumineze această lume care merge în întuneric.
“Dear children! Today I wish to give you my own love. You do not know, dear children, how great my love is, and you do not know how to accept it. In various ways I wish to show it to you, but you, dear children, do not recognize it. You do not understand my words with your heart and neither are you able to comprehend my love. Dear children, accept me in your life and so you will be able to accept all I am saying to you and to which I am calling you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous demande de vivre l'amour envers Dieu et envers le prochain dans votre vie. Sans amour, chers enfants, vous ne pouvez rien. C'est pourquoi, je vous demande de vivre l'amour entre vous. Seulement ainsi pourrez-vous aimer et accueillir aussi bien moi que chaque personne qui vient auprès de vous dans la paroisse. Tous vous ressentirez mon amour en vous. Ainsi, s'il vous plaît, chers enfants, commencez dès aujourd'hui à aimer d'un amour ardent. De ce même amour dont je vous aime. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, in eurem Leben die Liebe gegenüber Gott und dem Nächsten zu leben. Ohne Liebe könnt ihr, liebe Kinder, nichts tun. Deshalb, liebe Kinder, lade ich euch ein, untereinander in Liebe zu leben. Nur so werdet ihr, liebe Kinder, mich und alle um euch, die in diese Pfarre kommen, lieben und annehmen können. Alle werden dann meine Liebe durch euch erfahren. Darum bitte ich euch, liebe Kinder: Fangt heute an zu lieben, mit innigster Liebe; mit jener Liebe, mit der ich euch liebe! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a todos a vivir en sus vidas el amor a Dios y al prójimo. Sin amor, queridos hijos, ustedes no pueden hacer nada. Es por eso que Yo los invito, queridos hijos, a vivir el amor mutuo. Sólo así podrán ustedes amarme y aceptarme a Mí y a todos aquellos que vienen a su parroquia: todos sentirán mi amor a través de ustedes. Por tanto, les ruego, queridos hijos, que comiencen desde hoy a amar con un amor ardiente, con el amor con el que Yo los amo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito tutti a vivere l'amore verso Dio e verso il prossimo nel!a vostra vita. Senza amore, cari figli, voi non potete fare nulla. Perciò vi invito, cari figli, a vivere l'amore reciproco. Solo così potrete amare ed accettare me e tutti quelli che vengono nella vostra parrocchia: tutti sentiranno il mio amore attraverso di voi. Perciò vi prego, cari figli, di cominciare da oggi ad amare con amore fervente, con quell'amore con cui vi amo io. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, Ik spoor jullie aan om te beslissen: willen jullie de boodschappen die Ik je geef beleven, ja of nee? Ik verlang ernaar dat jullie mijn boodschappen metterdaad beleven en doorgeven. Meer in het bijzonder, lieve kinderen, verlang Ik dat jullie allen een afspiegeling van Jezus zijn die deze ongelovige wereld die in de duisternis wandelt, zal verlichten. Ik wil dat jullie voor allen een licht zijn en dat jullie allemaal van het Licht getuigen. Lieve kinderen, jullie zijn niet voor de duisternis geroepen, maar voor het Licht. Beleef daarom het Licht in je leven. ”
“Liewe kinders, Ek spoor julle aan om te besluit: wil julle die boodskappe wat Ek jou gee beleef, ja of nee? Ek verlang om dat julle my boodskap daadwerklik beleef en deurgee. Meer in die besonder, liewe kinders, verlang Ek dat julle almal 'n prentjie van Jesus wees wat hierdie ongelowige wêreld wat in die duisternis wandel, sal verlig. Ek wil hê dat julle vir almal 'n lig is en dat julle almal van die lig getuig. Liewe kinders, julle is nie vir die duisternis geroep, maar vir die lig. Beleef daarom die lig in jou lewe. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да решите дали искате да живеете посланията, които ви давам. Аз искам да бъдете активни в живеенето и в разпространяването на посланията. Специално, мили деца, желая вие да сте отражението на Исус, което ще просвети невярващия свят, който ходи в тъмнината. Аз желая всички от вас да бъдат светлина за всеки и вие да сте свидетели на тази светлина. Мили деца, вие не сте призовани към тъмнината, но вие сте призовани към светлината. Ето защо, живейте светлината с вашия собствен живот. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da ostvarujete u svom životu ljubav prema Bogu i bližnjemu. Bez ljubavi, draga djeco, ne možete ništa. Zato vas, draga djeco, pozivam da ostvarujete međusobnu ljubav. Samo tako ćete moći ljubiti i prihvaćati i mene i sve oko vas koji dolaze u vašu župu. Svi će osjetiti moju ljubav preko vas. Zato vas molim, draga djeco, počnite od danas ljubiti žarkom ljubavlju, ljubavlju kojom vas ja ljubim. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste uskutečňovaly ve svém životě lásku k Bohu a bližnímu. Bez lásky, drahé děti, nemůžete nic. Proto vás, drahé děti, vyzývám, ať uskutečňujete vzájemnou lásku. Jen tak budete moci milovat a přijímat jak mne tak všechny ty kolem vás, kteří přicházejí do vaší farnosti. Všichni pocítí moji lásku skrze vás. Proto vás prosím, drahé děti, začněte ode dneška milovat vroucí láskou, láskou, kterou já vás miluji. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy döntsétek el: valóban életre akarjátok-e váltani üzeneteimet? Azt szeretném, ha tevékenyen élnétek, és továbbítanátok üzeneteimet. Különösen azt szeretném, drága gyermekeim, hogy mindnyájan Jézust tükrözzétek vissza, aki be fogja ragyogni ezt a hûtlen, sötétben botorkáló világot. Azt szeretném, hogy világosság legyetek mindenki számára. Drága gyermekeim, tanúskodjatok a világosságban, ti nem a sötétségre, hanem a világosságra kaptatok meghívást. Ezért éljetek világosságban. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å bestemme dykk om de er viljuge til å etterleva dei bodskapane eg gjev dykk. Eg ynskjer at de aktivt etterlever og vidarefører bodskapane. Kjære barn, eg ynskjer særleg at de alle blir ei etterlikning av Jesu lys, for å opplyse denne vantruande verda som vandrar i mørke. Eg ynskjer at de skal vera som lys for andre og vera vitne med lyset. Kjære barn, de er ikkje kalla til mørket, men til lyset. Lev difor lyset med liva dykkar. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci, dziś wzywam was, byście wcielali w życie miłość Boga i bliźniego. Bez miłości, Drogie dzieci, nic nie możecie. Dlatego was, drogie dzieci, wzywam, byście się wzajemnie miłowali. Tylko w ten sposób będziecie mogli kochać i przyjmować Mnie i wszystkich dookoła, którzy przybywają do waszej parafii. Wszyscy odczują poprzez was moją miłość. Dlatego proszę was, drogie dzieci, zacznijcie od dziś kochać żarliwą miłością; miłością, którą ja was miłuję. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас решить, хотите ли вы жить по посланиям, которые Я вам даю. Я хочу, чтобы вы были активными в жизни и в распространении посланий. Особенно, дорогие дети, Я хочу, чтобы все вы стали отражением Иисуса, Который осветит мир, где нет веры, мир, который бредет в потемках. Я хочу, чтобы все вы стали светом для всех, и чтобы вы свидетельствовали о свете. Дорогие дети, вы призваны к свету, а не во тьму. Поэтому, пусть сама ваша жизнь сделается светом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Dradé deti! Dnes vás pozývam, aby ste vo svojom živote prežívali lásku k Bohu a k blížnemu. Bez lásky, drahé deti, nemôžete nič. Preto vás, drahé deti, pozývam, aby ste žili vo vzájomnej láske. Iba tak budete môcť milovať a prijať aj mňa a všetkých okolo seba, ktorí prichádzajú do vašej farnosti. Prostredníctvom vás všetci pocítia moju lásku. Preto vás prosím, drahé deti, začnite od dnes milovať vrúcnou láskou, láskou, akou vás ja milujem! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vse vabim da bi v svojem življenju uresničevali ljubezen do Boga in do bližnjega. Brez ljubezni, dragi otroci, ne zmorete ničesar. Zato vas vabim, dragi otroci, da se ljubite med seboj. Samo tako boste lahko ljubili in sprejeli tudi mene ter vse tiste, ki prihajajo v vašo župnijo. Po vas bodo vsi začutili mojo ljubezen. Zato vas prosim, dragi otroci, že danes začnite ljubiti s tako gorečo ljubeznijo, s kakršno vas jaz ljubim. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Jūs esat sasaistīti ar materiāliem lietām un šajā matērijā jūs pazaudējat visu, ko Dievs jums ilgojas dot. Es aicinu jūs, dārgie bērni, ilgoties pēc svētā Gara žēlastības dāvanām, kuras jums šobrīd ir tik ļoti nepieciešamas, lai jūs spētu dot liecību par savas Debesu Mātes klātbūtni šeit un par visu, ko jums dodu. Dārgie bērni, atdodiet sevi savai Debesu Mātei, lai es spētu jūs visā pilnībā vadīt. Nenodarbojieties pārlieku ar materiālajām lietām. Es pateicos, ka atsaucaties maniem aicinājumiem. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
De aceea îmi permite să fiu cu voi, ca să vă pot învăţa şi ajuta să găsiţi calea păcii. Această cale voi nu o puteţi descoperi dacă nu vă rugaţi. Prin urmare, dragi copii, lăsaţi totul şi oferiţi-I timpul vostru lui Dumnezeu, şi Dumnezeu vă va răsplăti şi vă va binecuvânta.
“Dear children! Today also I am inviting you to a complete surrender to God. Dear children, you are not conscious of how God loves you with such a great love because He permits me to be with you so I can instruct you and help you to find the way of peace. This way, however, you cannot discover if you do not pray. Therefore, dear children, forsake everything and consecrate your time to God and God will bestow gifts upon you and bless you. Little children, don't forget that your life is fleeting like a spring flower which today is wondrously beautiful but tomorrow has vanished. Therefore, pray in such a way that your prayer, your surrender to God, may become like a road sign. That way, your witness will not only have value for yourselves but for all eternity. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous appelle à l'abandon complet à Dieu. Chers enfants, vous n'êtes pas conscients de quel amour Dieu vous aime. C'est pour cela qu'il me permet d'être avec vous, pour vous enseigner et vous aider à trouver le chemin de la paix. Mais vous ne pouvez pas découvrir ce chemin si vous ne priez pas. C'est pourquoi, chers enfants, laissez tout et consacrez du temps à Dieu. Il vous donnera alors des dons et il vous bénira. Petits enfants, n'oubliez pas que votre vie est passagère comme la fleur du printemps qui aujourd'hui est merveilleuse, mais dont demain plus personne ne sait qu'elle a existé. C'est pourquoi, priez afin que votre prière et votre abandon à Dieu soient comme un signe sur la route. Ainsi votre témoignage aura une valeur non seulement pour vous, mais pour toute l'éternité. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zur vollkommenen Hingabe an Gott auf. Ihr, liebe Kinder, seid euch nicht bewußt, mit wieviel Liebe Gott euch liebt. Deshalb erlaubt Er mir, mit euch zu sein, euch zu belehren und euch zu helfen, den Weg des Friedens zu finden. Diesen Weg könnt ihr nicht erkennen, wenn ihr nicht betet. Deshalb löst euch von allem, liebe Kinder, und widmet eure Zeit Gott, und Gott wird euch dann beschenken und segnen. - Meine lieben Kinder, vergeßt nicht, daß euer Leben vergänglich ist wie eine Frühlingsblume, die heute wunderschön ist und von der man morgen nichts mehr weiß. Deshalb betet so, daß euer Gebet und eure Hingabe an Gott wie Wegweiser werden. So wird euer Zeugnis nicht nur für euch, sondern für die ganze Ewigkeit einen Wert haben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy los invito al abandono total a Dios. Ustedes, queridos hijos, no están conscientes del gran amor con el que Dios los ama. Es por eso que El me permite estar con ustedes, para instruirlos y ayudarlos a encontrar el camino de la paz. Pero ustedes no podrán descubrir este camino si no oran. Por eso, queridos hijos, déjenlo todo y consagren su tiempo a Dios y Dios los recompensará y los bendecirá. Hijitos, no olviden que su vida pasa como una florecilla de primavera, que hoy es maravillosa y de la que maana no habrá quedado nada. Por eso, oren de tal forma que su oración y su abandono se conviertan en una seal en el camino. Así, su testimonio no será sólo para esta vida sino para toda la eternidad. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi vi invito all'abbandono totale a Dio. Cari figli, non siete consapevoli del grande amore con cui Dio vi ama: è per questo che mi permette di essere con voi, per istruirvi ed aiutarvi a trovare la strada della pace. Voi però non potrete scoprire questa strada se non pregate. Per questo, cari figli, lasciate tutto e dedicate il tempo a Dio, e Dio vi ricompenserà e vi benedirà. Figliolini, non dimenticate che la nostra vita passa come un fiorellino di primavera, che oggi è meraviglioso e domani non se ne trova traccia. Per questo pregate in modo tale che la vostra preghiera e il vostro abbandono diventino un indicatore di strada. Così la vostra testimonianza non sarà solo un valore per voi attualmente, ma per tutta l'eternità. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen ook vandaag roep Ik jullie op tot volkomen overgave aan God. Lieve kinderen, jullie zijn je er niet van bewust met welke liefde God jullie bemint. Daarom staat Hij Mij toe bij jullie te zijn, jullie te onderrichten en te helpen om de weg naar de vrede te vinden. Maar je kunt deze weg niet vinden als je niet bidt. Lieve kinderen, laat dus alles achter en geef tijd aan God en Hij zal jullie met zijn gaven overladen en jullie zegenen. Kindertjes, vergeet niet dat je leven vergankelijk is als voorjaarsbloemen die vandaag prachtig zijn, maar waaraan morgen niemand meer denkt. Bid daarom, opdat je gebed en je overgave aan God als een gids op je weg zijn. Dan zal je getuigenis niet alleen voor jullie zelf, maar voor de hele eeuwigheid waarde hebben. ”
“Liewe kinders ook vandag Ek roep julle op tot volkome oorgawe aan God. Liewe kinders, julle is jy nie daarvan bewus met watter liefde God julle liefhet. Daarom staan Hy My toe by julle te wees, julle te onderrig en te help om die weg na die vrede te vind. Maar jy kan hierdie weg nie vind nie as jy nie bid nie. Liewe kinders, laat dus alles agter en gee tyd aan God en Hy sal julle met sy gawes oorlaai en julle seën. Kindertjies, vergeet nie dat jou lewe verganklik is as voorjaarsbloemen wat vandag pragtig is, maar waaraan môre niemand meer dink. Bid daarom, sodat jou gebede en jou oorgawe aan God as 'n gids op jou pad wees. Dan sal jy getuienis nie net vir julle self, maar vir die hele ewigheid waarde het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را به تسليم شدن كامل به خداوند مي‌خوانم. فرزندان عزيزم شما آگاه نيستيد كه خداوند چقدر شما را با عشقي عظيم دوست دارد. زيرا او به من اجازه داده است كه با شما باشم و بتوانم به شما راه پيدا كردن راه آرامش را بياموزم . راهي كه اگرچه بدون دعا نمي‌توانيد كشف كنيد. بنابراين فرزندان عزيزم همه چيز را رها كرده و وقتتان را به خدا اختصاص دهيد و سپس خدا هدايايش را به شما عطا كرده و شما را بركتخواهد داد. فرزندان كوچكم فراموش نكنيد كه زندگي شما مانند گل بهاري است كه امروز بسيار زيباست اما فردا از بين مي‌رود. بنابراين دعا كنيد تا در دعاهايتان خودتان را به خدا تسليم كنيد تا خدا راه را به شما نشان دهد. اين راهي است كه شهادت شما تنها براي خودتان ارزش نخواهد داشت بلكه براي ابديت. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес също ви каня към напълно отдаване на Бог. Мили деца, вие не осъзнавате колко Бог ви обича с такава голяма любов, защото Той ми разрешава да бъда с вас така, че аз да мога да ви инструктирам и да ви помогна да намерите пътя към мира. Този път, обаче, вие не можете да откриете ако не се молите. Ето защо, мили деца, напуснете всичко и посветете времето си на Бог и Бог ще ви даде дарове и ще ви благослови. Мили деца, не забравяйте, че вашия живот лети като този на пролетно цвете, което днес е чудесно красиво, но утре изчезва. Ето защо, молете се по такъв начин, че вашите молитви, вашета отдаденост на Бог, да станат като пътни знаци. Ето защо, вашето свидетелство не ще има стойност за вас, но и за вечноста. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas pozivam na potpuno predanje Bogu. Vi, draga djeco, niste svjesni kolikom vas ljubavlju ljubi Bog. Zato dopušta meni da budem s vama, da vas poučavam i da vam pomognem naći put mira. A taj put ne možete otkriti ako ne molite. Zato, draga djeco, ostavite sve i Bogu posvetite vrijeme, a Bog će vas onda obdariti i blagosloviti. Dječice! Ne zaboravite da je vaš život prolazan kao proljetni cvjetić koji je danas divan, a sutra se ne zna za nj. Zato tako molite da bi vaša molitva i vaše predanje Bogu postali kao putokaz. Tako vaše svjedočenje neće vrijediti samo za vas nego za svu vječnost. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k úplné odevzdanosti Bohu. Vy, drahé děti, si neuvědomujete, jak velikou láskou vás Bůh miluje. Proto mně dovoluje, abych byla s vámi, abych vás poučovala a abych vám pomohla nalézt cestu pokoje. Ale tu cestu nemůžete najít, když se nemodlíte. Proto, drahé děti, zanechte všeho a věnujte čas Bohu a Bůh vás potom obdaruje a požehná. Dítka! Nezapomeňte, že váš život je pomíjivý jako jarní kvítek, který je dnes nádherný ale zítra se o něm neví. Proto se modlete tak, aby vaše modlitba a odevzdanost Bohu byly jako ukazatel cesty. Tak vaše svědectví nebude mít hodnotu jen pro vás, nýbrž pro celou věčnost. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma ismét az Istennek történô teljes önátadásra hívlak benneteket. Drága gyermekeim, nem vagytok tudatában annak, milyen szeretettel szeret titeket Isten. Ezért engedi meg, hogy veletek legyek, hogy tanítsalak benneteket, hogy segítsek megtalálni a béke útját. De nem fedezhetitek fel ezt az utat, ha nem imádkoztok. Ezért, drága gyermekeim, hagyjatok mindent, szenteljetek idôt Istennek. Akkor majd adományokkal halmoz el és megáld titeket. Kicsinyeim, ne feledjétek, földi életetek mulandó, mint a tavaszi virág, amely ma csodálatraméltó, de holnap már senki sem fog emlékezni létezésére. Ezért hát, imádkozzatok, hogy imádságotok, Istenre való ráhagyatkozásotok jel legyen az úton. Így tanúságtételetek nemcsak a jelen, hanem az örökkévalóság számára is értékes lesz. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til å overlate dere fullstendig til Gud. Dere, kjære barn, er ikke bevisst hvor stor den kjærligheten er som Gud elsker dere med. Det er derfor Han tillater meg å være hos dere så Jeg kan instruere dere og hjelpe dere til å finne veien til fred. Men dere kan ikke oppdage denne veien uten at dere ber. Derfor, kjære barn, forsak alt og innvi tiden deres til Gud og da vil Gud utøse gaver over dere og velsigne dere. Små barn, glem ikke at livet deres er like flyktig som en vårblomst, som i dag er vidunderlig vakker, men i morgen er forsvunnet. Derfor, be på en slik måte at bønnen deres og overgivelsen til Gud kan bli som en veiviser. På den måten vil ikke vitnesbyrdet deres bare ha verdi for dere selv, men for all evighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! I dzisiaj wzywam was do pełnego oddania się Bogu. Wy, drogie dzieci, nie jesteście świadomi tego, jaką miłością Bóg was kocha. Dlatego pozwala Mi być z wami, żebym was pouczała i pomogła znaleźć drogę pokoju. A tej drogi nie możecie znaleźć, jeśli się nie modlicie. Dlatego, drogie dzieci, zostawcie wszystko i Bogu poświęćcie czas, a On będzie was wtedy obdarowywał i błogosławił. Dzieci, nie zapominajcie, że wasze życie jest przemijające jak wiosenny kwiat, który dziś jest wspaniały, a jutro go nie będzie. Dlatego módlcie się tak, by wasza modlitwa, wasze oddanie Bogu stało się drogowskazem; wtedy wasze świadectwo będzie miało wartość nie tylko dla was, ale i na całą wieczność. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас к полному преданию себя Богу. Дорогие дети, вы не сознаете всей любви, которой любит вас Бог. Поэтому Он позволят Мне быть с вами, чтобы Я наставляла вас, и помогала найти путь мира. Но без молитвы, вы не сможете найти этот путь. Потому, дорогие дети, оставьте все и посвятите время Богу, и тогда Бог одарит вас, и благословит. Детки, не забывайте, что ваша жизнь недолговечна, как у весеннего цветка, который сегодня дивно красив, а назавтра его уже нет. Посему, молитесь так, чтобы ваша молитва и ваша преданность Богу были для других указателями на пути; тогда ваше свидетельство будет иметь ценность не только для вас, но и для вечности. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! I dnes vás pozývam, aby ste sa úplne odovzdali Bohu. Drahé deti, vy si neuvedomujete, akou veľkou láskou vás miluje Boh. Preto mi dovoľuje, aby som bola s vami, aby som vás poúčala a pomohla vám nájsť cestu pokoja. A tú cestu nemôžete nájsť, ak sa nemodlíte. Preto, drahé deti, zanechajte všetko a zasväťte čas Bohu, potom vás Boh obdaruje a požehná. Milé deti, nezabudnite, že váš život je pominuteľný ako jarný kvietok, ktorý je dnes nádherný a zajtra ho už niet. Preto sa modlite tak, aby vaša modlitba i vaša odovzdanosť Bohu ukazovali iným smer. Potom vaše svedectvo nebude mať cenu iba pre vás, ale pre celú večnosť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k popolni izročitvi Bogu. Ne zavedate se, dragi otroci, s kolikšno ljubeznijo vas Bog ljubi. Zato mi dopušča, da sem z vami, vas poučujem in vam pomagam najti pot miru. Toda te poti ne morete odkriti, če ne molite. Zato, dragi otroci, pustite vse in si vzemite čas za Boga in Bog vas bo obdaril in blagoslovil. Otročiči, ne pozabite, da je vaše življenje minljivo kot pomladni cvet, ki je danes čudovit, jutri pa se zanj več ne ve. Zato molite tako, da bosta molitev in predanost Bogu postali kažipot. Tako vaše pričevanje ne bo vredno le zdaj, ampak za vso večnost. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs uz pilnīgu atdevi Dievam. Jūs, dārgie bērni, pat nespējat aptvert, cik Dieva mīlestība ir bezgalīga. Tādēļ Viņš atļauj man būt kopā ar jums, lai es jūs pamācītu un palīdzētu jums atrast miera ceļu. Bet šo ceļu jūs nespēsit atrast, ja jūs nelūgsities. Tādēļ, dārgie bērni, atstājiet visu un veltījiet laiku tikai Dievam, un Dievs jūs apdāvinās un svētīs. Dārgie bērni, neaizmirstiet, ka jūsu dzīve ir īslaicīga kā pavasara zieds, kurš šodien ir brīnumjauks, bet rīt tas vairs nebūs. Tādēļ lūdzieties, lai jūsu lūgšana, jūsu atdeve Dievam kļūtu jums kā ceļa rādītājs. Tad jūsu ticības liecībai būs vērtība gan šeit, gan visā mūžībā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Isus doreşte să umple inimile voastre cu pace şi bucurie. Copilaşilor, voi nu puteţi, să obţineţi pacea dacă nu sunteţi în pace cu Isus. De aceea vă invit la spovadă, pentru ca Isus să fie Adevărul vostru şi Pacea voastră.
“Dear children! Today I invite you to prayer. Let prayer be life for you. A family cannot say that it is in peace if it does not pray. Therefore, let your morning begin with morning prayer, and the evening end with thanksgiving. Little children, I am with you, and I love you and I bless you and I wish for every one of you to be in my embrace. You cannot be in my embrace if you are not ready to pray every day. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à devenir amoureux du Très Saint Sacrement de l'autel. Adorez le, petits enfants, dans vos paroisses et ainsi vous serez unis avec le monde entier. Jésus deviendra votre ami et vous ne parlerez pas de Lui comme de quelqu'un, que vous ne connaissez à peine. L'unité avec Lui vous sera joie et vous deviendrez témoins de l'Amour de Jésus qu'Il a pour chaque créature. Petits enfants, quand vous adorez Jésus, vous êtes aussi proche de moi. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute bin ich glücklich, euch in so großer Anzahl zu sehen, und daß ihr gefolgt seid und gekommen seid, meine Botschaften zu leben. Ich lade euch ein, meine lieben Kinder, freudige Träger des Friedens in dieser unruhigen Welt zu sein. Betet für den Frieden, daß sobald wie möglich die Zeit des Friedens zu herrschen beginnt, welche mein Herz mit Ungeduld erwartet. Ich bin euch, meine lieben Kinder, nahe und halte für jeden von euch vor dem Allerhöchsten Fürsprache. Ich segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen. - Danke, daß ihrmeinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a la oración, porque sólo en la oración podrán comprender mi venida aquí. El Espíritu Santo los iluminará en la oración, a fin de que comprendan que deben convertirse. Hijitos, deseo hacer de ustedes un ramillete muy hermoso preparado para la eternidad, pero ustedes no aceptan el camino de la conversión, el camino de la salvación que les ofrezco a través de estas apariciones. Hijitos, oren conviertan sus corazones y acérquense a Mí. Que el bien supere el mal. Yo los amo y los bendigo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi vi invito alla preghiera perché solamente nella preghiera potrete capire la mia venuta quì. Lo Spirito Santo vi illuminerà nella preghiera, affinché capiate, che dovete convertirvi. Figlioli, desidero fare di voi un bouquet molto bello preparato per l'eternità, ma voi non volete accettare la via della conversione, via di salvezza, che io vi offro tramite queste apparizioni. Figlioli, pregate, convertite i vostri cuori e avvicinatevi a me. Che il bene superi il male. Io vi amo e vi benedico. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, ik nodig je uit missionarissen te worden van mijn boodschappen, die ik hier via deze plaats – die mij lief is – geef. God heeft mij toegestaan zolang bij jullie te blijven. Daarom, mijn lieve kinderen, nodig ik je uit de boodschappen die ik je geef, met liefde te beleven en ze door te geven aan de hele wereld, zodat een stroom van liefde vloeit naar de mensen, die vol haat en onvrede zijn. Mijn lieve kinderen, ik nodig je uit vrede te worden waar onvrede is, licht waar duisternis is, zodat ieder hart het licht en de weg van het heil aanneemt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم امروز شما را فرا مي‌خوانم به راه تقدس و پاكي. دعا كنيد كه بتوانيد زيبايي نيكويي‌هاي اين راه را كه خداوند خودش را در آن نشان مي‌دهد درك كنيد. دعا كنيد كه بتوانيد قلبهايتان را براي هر آنچه كه خداوند از طريق شما در زندگيتان انجام داده است باز كنيد و قادر باشيد كه شكرگزاري خود را به خدا تقديم كنيد و در هر چيزي كه او از طريق هر فردي انجام مي‌دهد شاد باشيد. من بركت خود را به شما مي‌دهم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu, jer ćete samo u molitvi moći shvatiti moj dolazak ovdje. Duh Sveti će vas u molitvi prosvijetliti, da shvatite, da se morate obratiti. Dječice, želim od vas napraviti prelijepi buket spreman za vječnost, ali vi ne prihvaćate put obraćenja, put spasenja, koji vam nudim preko ovih ukazanja. Dječice, molite, obraćajte vaša srca i približite mi se. Nek dobro nadvlada zlom. Ja vas ljubim i blagoslivljem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k modlitbě, protože jenom v modlitbě budete moci pochopit můj příchod sem mezi vás. Duch svatý vás v modlitbě osvítí, abyste pochopily, že se musíte obrátit. Dítka, přeji si z vás vytvořit překrásnou kytici připravenou pro věčnost, ale vy nepřijímáte cestu obrácení, cestu spásy, kterou vám nabízím skrze tato zjevení. Dítka, modlete se, obracejte svá srdce a přibližte se mi. Ať dobro přemáhá zlo. Já vás miluji a žehnám vám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma az Istenre való teljes ráhagyatkozásra hívlak benneteket. Mindazt, amit tesztek, amitek van, adjátok át Istennek, hogy királyként uralkodjon életetek fölött. Isten így általam elvezethet titeket a lelki élet mélységeibe. Kicsinyeim, ne féljetek, mert én veletek vagyok, még akkor is, amikor azt gondoljátok, nincs többé kiút, a sátán az úr. Békét hozok nektek. Édesanyátok vagyok, a Béke Királynôje. Az öröm áldásával áldalak meg benneteket, hogy Isten minden legyen életetekben. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn, Jeg inviterer dere til å overgi dere til Gud. I denne tiden (fastetiden) ønsker Jeg spesielt at dere gir avkall på de tingene som dere er bundet til, men som skader det åndelige livet deres. Derfor, mine barn, bestem dere helt for Gud og tillat ikke Satan å komme inn i livet deres gjennom de tingene som skader både dere og det åndelige livet. Mine små barn, Gud ofrer seg selv helt for dere, og dere kan bare oppdage og gjenkjenne Ham gjennom bønn. Derfor bestem dere for å be. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Jestem szczęśliwa, że widzę was w tak wielkiej liczbie, że odpowiedzieliście i przybyliście, aby żyć moimi orędziami. Wzywam was, drogie dzieci, abyście byli moimi radosnymi nosicielami pokoju w tym niespokojnym świecie. Módlcie się o pokój, aby jak najszybciej zapanowała era pokoju, na którą moje serce z niecierpliwością oczekuje. Ja, drogie dzieci, jestem blisko was i oręduję za każdym przed Wszechmogącym, wszystkich was błogosławię swoim macierzyńskim błogosławieństwem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас терпеливо решиться уделить время молитве. Деточки, вы не можете говорить, что вы мои и что вы пережили обращение через мои послания, если вы не готовы каждый день уделять Богу время. Я рядом с вами и благословляю всех вас. Деточки, не забывайте, что если вы не молитесь, то вы далеко от меня и от Святого Духа, который ведет вас по пути святости. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, milé deti, aby ste mi svojimi modlitbami pomohli priviesť čo najviac sŕdc k môjmu Nepošvrnenému Srdcu. Satan je silný a všetkými silami chce pritiahnuť čo najviac ľudí k sebe a ku hriechu. Preto striehne, aby využil každý okamih pre seba. Prosím vás, milé deti, modlite sa a pomôžte mi, aby som vám pomohla. Som vaša matka a milujem vás a preto vám chcem pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu vă iubesc şi doresc să vă protejez de orice rău, dar voi nu o doriţi! Dragi copii, eu nu pot să vă ajut dacă nu trăiţi poruncile lui Dumnezeu, dacă nu trăiţi Liturghia, dacă nu respingeţi păcatul. Vă invit să deveniţi apostoli ai iubirii şi ai bunătăţii.
“Dear children! These years I have been calling you to pray, to live what I am telling you, but you are living my messages a little. You talk, but do not live, that is why little children, this war is lasting so long. I invite you to open yourselves to God and in your hearts to live with God, living the good and giving witness to my messages. I love you and wish to protect you from every evil, but you do not desire it. Dear children, I cannot help you if you do not live God's commandments, if you do not live the mass, if you do not give up sin. I invite you to be apostles of love and goodness. In this world of unrest give witness to God and God's love, and God will bless you and give you what you seek from Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, au cours des années je vous ai invités à prier et à vivres ce que je vous dis, mais vous vivez peu mes messages. Vous parlez, mais vous ne vivez pas, c'est pourquoi, petits enfants, cette guerre dure si longtemps. Je vous invite à vous ouvrir à Dieu et à vivre avec Dieu dans votre cœur, en vivant le Bien et en témoignant de mes messages. Je vous aime, et je désire vous protéger de tout mal. Mais vous ne le voulez pas! Chers enfants, je ne peux pas vous aider si vous ne vivez pas les commandements de Dieu, si vous ne vivez pas la Messe, si vous ne rejetez pas le péché. Je vous invite à devenir apôtres de l'amour et de la bonté. En ce monde sans paix, témoignez de Dieu et de l'amour de Dieu, et Dieu vous bénira et vous donnera ce que vous lui demandez. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen Jahren habe ich euch immer wieder aufgerufen zu beten und das zu leben, was ich euch sage, aber ihr lebt meine Botschaften wenig. Ihr redet nur, aber lebt sie nicht, deshalb, meine lieben Kinder, dauert auch dieser Krieg so lange. Ich rufe euch auf, euch Gott zu öffnen und in euren Herzen mit Gott das Gute zu leben und meine Botschaften zu bezeugen. Ich liebe euch und möchte euch vor allem Bösen beschützen, aber ihr wollt es nicht. Liebe Kinder, ich kann euch nicht helfen, wenn ihr die Gebote Gottes nicht lebt, wenn ihr die Messe nicht lebt, wenn ihr euch von der Sünde nicht abwendet. Ich lade euch ein, Apostel der Liebe und der Güte zu sein. Bezeugt Gott und die Liebe Gottes in dieser unruhigen Welt und Gott wird euch segnen und das geben, was ihr von Ihm erbittet. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En estos aos, Yo los he invitado a orar, a vivir lo que Yo les estoy diciendo, pero ustedes viven mis mensajes muy poco. Ustedes hablan, pero no los viven, es por eso, queridos hijitos, que esta guerra está durando tanto. Yo los invito a abrirse a Dios y a vivir con Dios en sus corazones, viviendo el bien y dando testimonio de mis mensajes. Yo los amo y deseo protegerlos de todo mal, pero ustedes no lo quieren así. Queridos hijos, Yo no puedo ayudarlos si ustedes no viven los mandamientos de Dios, si no viven la Misa, si no abandonan el pecado. Yo los invito a convertirse en Apóstoles del Amor y del Bien. En este mundo sin paz, den testimonio de Dios y del amor de Dios y Dios los bendecirá y les dará lo que ustedes buscan de El. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi anni vi ho invitato a pregare e a vivere quello che vi dico, ma voi vivete poco i miei messaggi. Voi parlate ma non vivete: è per quello, figliuoli, che questa guerra dura così a lungo. Vi invito ad aprirvi a Dio e a vivere con Dio nel vostro cuore, praticando il bene e testimoniando i miei messaggi. Io vi amo e desidero proteggervi da ogni male, ma voi non volete! Cari figli, non posso aiutarvi se non vivete i comandamenti di Dio, se non viovete la messa, se non rigettate il peccato. Vi invito a diventare apostoli dell'amore e della bontà. In questo mondo senza pace, testimoniate Dio e il suo amore; e Dio vi benedirà e vi darà quello che gli chiedete. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, in deze jaren roep ik jullie steeds weer op te bidden, maar jullie leven maar weinig volgens mijn boodschappen. Jullie praten er wel over, maar zet ze niet om in daden. Daarom, lieve kinderen, duurt deze oorlog zo lang! Ik roep jullie op je open te stellen voor God om vanuit je hart met God het goede te doen en van mijn boodschappen te getuigen. Ik hou van jullie en wil jullie tegen alle kwaad beschermen, maar jullie willen dat niet. Lieve kinderen, ik kan jullie niet helpen als jullie niet leven volgens de geboden van God, als jullie de H. Mis niet beleven, als jullie je niet afkeren van de zonde. Ik nodig jullie uit apostelen van liefde en goedheid te zijn. Getuig van God en van de liefde van God in deze roerige wereld, dan zal God je zegenen en je geven wat je Hem vraagt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, in hierdie jaar roep ek julle steeds weer op te bid, maar julle lewe maar weinig volgens my boodskappe. Julle praat daar wel oor, maar hy sit dit nie om in dade. Daarom, liewe kinders, duur hierdie oorlog so lank! Ek roep julle op jou oop te stel vir God om vanuit jou hart met God die goeie te doen en van my boodskappe te getuig. Ek hou van julle en wil julle teen alle kwaad te beskerm, maar julle wil dit nie. Liewe kinders, ek kan julle nie help as julle nie lewe volgens die gebooie van God, as julle die H. Mis nie beleef, as julle nie wegdraai van die sonde. Ek nodig julle uit apostels van liefde en goedheid te wees. Getuig van God en die liefde van God in hierdie roerige wêreld, dan sal God jou seën en jou gee wat jy Hom vra. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! اين روزهايي كه شما را به دعا فرا مي‌خوانم . به آن چيزهايي كه به شما گفتم زندگي كنيد اما شما با پيغام هايم كم زندگي مي‌كنيد شما صحبت مي‌كنيد اما زندگي نمي كنيد. اين دليلي استكه فرزندانم جنگ طول كشيده است. شما را دعوت مي‌كنم كه وجودتان را به خدا بازكرده و با خدا در قلبهايتان زندگي كنيد. با نيكويي زندگي كرده و شاهديني براي دادن پيغام‌هاي من باشيد. من شما را دوست دارم و از شما در مقابل شيطان محافظت مي‌كنم. اما شما نمي‌خواهيد. فزندان كوچكم من نمي‌توانم به شما كمك كنم اگر شما با فرامين خداوند زندگي نكنيد. اگر شما با عبادت زندگي نكنيد و شما گناه را ترك نكنيد. من شما را دعوت مي كنم كه رسولاني خدا و عشق او باشيد تا خدا شما را بركت داده و به هر كه او را طلب مي‌كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Тези години аз ви призовавах да се молите, да живеете това, което ви казвам, но вие живеете моите послания малко. Вие говорите, но не живеете, ето защо малки деца, тази война продължава толкова дълго. Аз ви каня д се отворите към Бог и във вашите сърца да живеете с Бог, живейки доброто и свидетелствайки моите послания. Аз ви обичам и искам да ви защитя от всичко зло, но вие го желаете. Мили деца, аз не мога да ви помогна, ако не живеете по Божиите заповеди, ако не живеете църковната служба, ако не се откажете от греха. Аз ви каня да бъдете апостоли на любовта и на доброто. В този свят на неспокойствие свидетелствайте за Бог и за Божията любов, и Бог ще ви благослови и ще ви даде това, което вие търсите от Него. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Ovih godina sam vas pozivala da molite, da živite ono što vam govorim, ali vi živite malo moje poruke. Pričate, a ne živite, zato, dječice, i ovaj rat tako dugo traje. Pozivam vas da se otvorite Bogu i da u svom srcu živite s Bogom živeći dobro i svjedočeći moje poruke. Ja vas ljubim i želim vas zaštititi od svakog zla, ali vi ne želite. Draga djeco, ne mogu vam pomoći ako ne živite Božje zapovijedi, ako ne živite misu, ako se ne klonite grijeha. Pozivam vas da budete apostoli ljubavi i dobrote. U ovom nemirnom svijetu svjedočite Boga i Božju ljubav, a Bog će vas blagoslivljati i dati vam ono što tražite od njega. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! V těchto letech jsem vás vyzývala, ať se modlíte, ať žijete podle toho, co vám říkám, ale vy žijete málo podle mých poselství. Povídáte a nežijete, proto, dítka, i tato válka tak dlouho trvá. Vyzývám vás, ať se otevřete Bohu a ať ve svém srdci žijete s Bohem, žijíce dobro a svědčíce o mých poselstvích. Já vás miluji a přeji si vás ochránit od každého zla, ale vy si to nepřejete. Drahé děti, nemohu vám pomoci, když nežijete podle Božích přikázání, když neprožíváte mši, když se nevarujete hříchu. Vyzývám vás, ať jste apoštoly lásky a dobroty. V tomto nepokojném světě svědčte o Bohu a o Boží lásce a Bůh vám bude žehnat a dá vám to, co po něm žádáte. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekek, éveken át hívtalak benneteket imára és annak megvalósítására, amit mondok, de csak egy kicsit éltek üzeneteim szerint. Beszéltek, de nem valósítjátok meg, ezért tart ilyen sokáig a háború, kicsinyeim. Hívlak titeket, hogy nyíljatok ki Isten felé, és éljetek szívetekben vele együtt; tegyétek a jót és tegyetek tanúságot üzeneteimrôl. Szeretlek benneteket, és szeretnélek megoltalmazni minden rossztól. De ti ezt nem akarjátok! Drága gyermekek, nem segíthetek, ha nem éltek Isten parancsai szerint, ha nem élitek a Szentmisét, ha nem vetitek el a bûnt. Hívlak titeket, hogy legyetek a szeretet és a jóság apostolai. Ebben a békétlen világban tegyetek tanúságot Istenrôl, Isten szeretetérôl, és ô meg fog áldani benneteket, és meg fogja adni mindazt, amit kértek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I disse årene har Jeg invitert dere til å be og til å leve etter det Jeg sier dere, men dere lever lite etter budskapene mine. Dere prater, men dere lever dem ikke: det er derfor, mine barn, at denne krigen varer så lenge. Jeg inviterer dere til å åpne dere selv for Gud og til å leve med Gud i hjertene deres, praktisere det gode og vitne om budskapene mine. Jeg elsker dere og ønsker å beskytte dere mot alt ondt, men dere vil ikke! Kjære barn, Jeg kan ikke hjelpe dere, hvis dere ikke lever Guds Bud, hvis dere ikke lever den Hellige Messe, hvis dere ikke gir avkall på synden. Jeg inviterer dere til å bli apostler for kjærlighet og godhet. I denne urolige verden, vær vitner om Gud og Hans kjærlighet: og Gud vil velsigne dere og gi dere det dere ber Ham om. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tych latach wzywałam was do modlitwy i do życia tym, co wam mówiłam, ale mało żyjecie moimi orędziami. Mówicie, a nie żyjecie. Dlatego, moje kochane dzieci, ta wojna trwa tak długo. Wzywam was do otwarcia się na Boga i do życia z Bogiem w sercu poprzez dawanie świadectwa o moich orędziach i czynienie dobra. Kocham was i pragnę chronić was od wszelkiego zła, ale wy tego nie chcecie. Drogie dzieci, nie mogę wam pomagać, jeżeli nie żyjecie Bożymi przykazaniami, jeżeli nie żyjecie Mszą świętą, jeżeli nie unikacie grzechu. Wzywam was, byście się stali apostołami miłości i dobroci. W tym niespokojnym świecie świadczcie o Bogu i Bożej miłości, a Bóg będzie wam błogosławił i da wam to, o co Go poprosicie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В эти годы я просила вас молиться, исполнять то, о чем я говорю вам, но вы мало живете по моим посланиям. Вы говорите, но не делаете, вот почему, деточки, война продолжается так долго. Я призываю вас открыться Богу, жить с Богом в своем сердце, жить праведно и свидетельствовать о моих посланиях. Я люблю вас и хочу защитить от всякого зла, но вы не хотите этого. Дорогие дети, я не могу вам помочь, если вы не исполняете Божьих заповедей, не ходите на мессу, не избегаете греха. Я призываю вас быть апостолами любви и добра. В этом беспокойном мире свидетельствуйте о Боге и Его любви, и Бог благословит вас, и даст вам то, что вы у него просите. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! V týchto rokoch som vás pozývala, aby ste sa modlili, aby ste prežívali to, čo vám hovorím, ale vy málo žijete podľa mojich posolstiev. Hovoríte, ale neprežívate ich, preto, milé deti, aj táto vojna trvá tak dlho. Pozývam vás, aby ste sa otvorili Bohu a žili vo svojom srdci s Bohom, prežívali dobro a vydávali svedectvo o mojich posolstvách. Milujem vás a chcem vás ochrániť od všetkého zla, ale vy nechcete. Drahé deti, nemôžem vám pomôcť, ak nežijete podľa Božích prikázaní, neprežívate omšu a neodvraciate sa od hriechu. Pozývam vás, aby ste sa stali apoštolmi lásky a dobroty. V tomto nepokojnom svete vydávajte svedectvo o Bohu, o Božej láske a Boh vás požehná a dá vám to, o čo ho prosíte. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! V teh letih sem vas klicala k molitvi in iz življenja po mojih sporočilih. Toda vi premalo živite to, kar vam naročam. Govorite, a ne živite. Zato, otročiči, ta vojna tudi tako dolgo traja. Vabim vas, da bi se odprli Bogu, in bi v srcu živeli Boga in dobroto, ter tako pričevali moja sporočila. Ljubim vas in vas želim zavarovati pred vsakim zlom, toda vi tega ne želite. Dragi otroci, če ne živite po božjih zapovedih, če ne živite iz svete maše in če se ne izogibate greha, vam ne morem pomagati. Kličem vas, da bi postali apostoli ljubezni in dobrote. V tem nemirnem svetu pričujte za Boga in božjo ljubezen! In Bog vas bo blagoslavljal in vam dal, kar ga prosite. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šajos gados es esmu aicinājusi jūs uz lūgšanu un dzīvi saskaņā ar to visu, ko jums runāju, bet jūs pārāk maz uzklausāt manus vēstījumus. Jūs runājat, bet nedzīvojat. Tādēļ, mani mīļie bērni, arī šis karš tā ieilgst. Bet es aicinu jūs atvērties Dievam un dzīvot, glabājot Dievu savā sirdī, dodot liecību par maniem vēstījumiem un darot labu. Es mīlu jūs un ilgojos pasargāt jūs no katra ļaunuma, bet jūs to paši vēl nevēlaties. Dārgie bērni, es nespēju jums palīdzēt, ja jūs nedzīvojat saskaņā ar Dieva baušļiem, ja jūs nedzīvojat ar Svētās Mises upuri, ja jūs neizvairāties no grēka. Es aicinu jūs, lai jūs kļūtu par mīlestības un labestības apustuļiem. Šajā nemiera pilnajā pasaulē lieciniet par Dievu un Dieva mīlestību, un Dievs jūs svētīs un dos jums visu, ko jūs no Dieva lūgsiet. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
De aceea, copiii mei, străduiți-vă să fiți mereu mai buni! Dacă vă străduiți să fiți buni, puteți fi sfinți, chiar dacă nu gândiți asta despre voi. Dacă vă credeți buni, nu sunteți smeriți și mândria vă îndepărtează de sfințenie.
“Queridos hijos, cuando en la Tierra llega a faltar el amor, cuando no se encuentra el camino de la salvación, yo, la Madre, vengo a ayudaros para que conozcáis la verdadera fe, viva y profunda; para ayudaros a que améis de verdad. Como Madre anhelo vuestro amor recíproco, vuestra bondad y vuestra pureza. Mi deseo es que seáis justos y os améis. Hijos míos, sed alegres en el espíritu, sed puros, sed niños. Mi Hijo decía que amaba estar entre los corazones puros, porque los corazones puros son siempre jóvenes y alegres. Mi Hijo os decía que perdonéis y os améis. Sé que esto no siempre es fácil: el sufrimiento hace que crezcáis en el espíritu. Para poder crecer cada vez más espiritualmente, debéis perdonar y amaros sincera y verdaderamente. Muchos hijos míos en la Tierra no conocen a mi Hijo, no lo aman; pero vosotros, que amáis a mi Hijo, vosotros que lo lleváis en el corazón, orad, orad y, orando, sentid a mi Hijo junto a vosotros, que vuestra alma respire su Espíritu. Yo estoy en medio de vosotros y os hablo de pequeñas y grandes cosas. No me cansaré nunca de hablaros de mi Hijo, amor verdadero. Por eso, hijos míos, abridme vuestros corazones, permitidme que os guíe maternalmente. Sed apóstoles del amor de mi Hijo y del mío. Como Madre os pido: no olvidéis a aquellos que mi Hijo ha llamado para guiaros. Llevadlos en el corazón y orad por ellos. Os doy las gracias. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Eu vă iubesc şi doresc să vă protejez de orice rău, dar voi nu o doriţi! Dragi copii, eu nu pot să vă ajut dacă nu trăiţi poruncile lui Dumnezeu, dacă nu trăiţi Liturghia, dacă nu respingeţi păcatul. Vă invit să deveniţi apostoli ai iubirii şi ai bunătăţii.
“Dear children! These years I have been calling you to pray, to live what I am telling you, but you are living my messages a little. You talk, but do not live, that is why little children, this war is lasting so long. I invite you to open yourselves to God and in your hearts to live with God, living the good and giving witness to my messages. I love you and wish to protect you from every evil, but you do not desire it. Dear children, I cannot help you if you do not live God's commandments, if you do not live the mass, if you do not give up sin. I invite you to be apostles of love and goodness. In this world of unrest give witness to God and God's love, and God will bless you and give you what you seek from Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, au cours des années je vous ai invités à prier et à vivres ce que je vous dis, mais vous vivez peu mes messages. Vous parlez, mais vous ne vivez pas, c'est pourquoi, petits enfants, cette guerre dure si longtemps. Je vous invite à vous ouvrir à Dieu et à vivre avec Dieu dans votre cœur, en vivant le Bien et en témoignant de mes messages. Je vous aime, et je désire vous protéger de tout mal. Mais vous ne le voulez pas! Chers enfants, je ne peux pas vous aider si vous ne vivez pas les commandements de Dieu, si vous ne vivez pas la Messe, si vous ne rejetez pas le péché. Je vous invite à devenir apôtres de l'amour et de la bonté. En ce monde sans paix, témoignez de Dieu et de l'amour de Dieu, et Dieu vous bénira et vous donnera ce que vous lui demandez. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen Jahren habe ich euch immer wieder aufgerufen zu beten und das zu leben, was ich euch sage, aber ihr lebt meine Botschaften wenig. Ihr redet nur, aber lebt sie nicht, deshalb, meine lieben Kinder, dauert auch dieser Krieg so lange. Ich rufe euch auf, euch Gott zu öffnen und in euren Herzen mit Gott das Gute zu leben und meine Botschaften zu bezeugen. Ich liebe euch und möchte euch vor allem Bösen beschützen, aber ihr wollt es nicht. Liebe Kinder, ich kann euch nicht helfen, wenn ihr die Gebote Gottes nicht lebt, wenn ihr die Messe nicht lebt, wenn ihr euch von der Sünde nicht abwendet. Ich lade euch ein, Apostel der Liebe und der Güte zu sein. Bezeugt Gott und die Liebe Gottes in dieser unruhigen Welt und Gott wird euch segnen und das geben, was ihr von Ihm erbittet. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En estos aos, Yo los he invitado a orar, a vivir lo que Yo les estoy diciendo, pero ustedes viven mis mensajes muy poco. Ustedes hablan, pero no los viven, es por eso, queridos hijitos, que esta guerra está durando tanto. Yo los invito a abrirse a Dios y a vivir con Dios en sus corazones, viviendo el bien y dando testimonio de mis mensajes. Yo los amo y deseo protegerlos de todo mal, pero ustedes no lo quieren así. Queridos hijos, Yo no puedo ayudarlos si ustedes no viven los mandamientos de Dios, si no viven la Misa, si no abandonan el pecado. Yo los invito a convertirse en Apóstoles del Amor y del Bien. En este mundo sin paz, den testimonio de Dios y del amor de Dios y Dios los bendecirá y les dará lo que ustedes buscan de El. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi anni vi ho invitato a pregare e a vivere quello che vi dico, ma voi vivete poco i miei messaggi. Voi parlate ma non vivete: è per quello, figliuoli, che questa guerra dura così a lungo. Vi invito ad aprirvi a Dio e a vivere con Dio nel vostro cuore, praticando il bene e testimoniando i miei messaggi. Io vi amo e desidero proteggervi da ogni male, ma voi non volete! Cari figli, non posso aiutarvi se non vivete i comandamenti di Dio, se non viovete la messa, se non rigettate il peccato. Vi invito a diventare apostoli dell'amore e della bontà. In questo mondo senza pace, testimoniate Dio e il suo amore; e Dio vi benedirà e vi darà quello che gli chiedete. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, in deze jaren roep ik jullie steeds weer op te bidden, maar jullie leven maar weinig volgens mijn boodschappen. Jullie praten er wel over, maar zet ze niet om in daden. Daarom, lieve kinderen, duurt deze oorlog zo lang! Ik roep jullie op je open te stellen voor God om vanuit je hart met God het goede te doen en van mijn boodschappen te getuigen. Ik hou van jullie en wil jullie tegen alle kwaad beschermen, maar jullie willen dat niet. Lieve kinderen, ik kan jullie niet helpen als jullie niet leven volgens de geboden van God, als jullie de H. Mis niet beleven, als jullie je niet afkeren van de zonde. Ik nodig jullie uit apostelen van liefde en goedheid te zijn. Getuig van God en van de liefde van God in deze roerige wereld, dan zal God je zegenen en je geven wat je Hem vraagt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, in hierdie jaar roep ek julle steeds weer op te bid, maar julle lewe maar weinig volgens my boodskappe. Julle praat daar wel oor, maar hy sit dit nie om in dade. Daarom, liewe kinders, duur hierdie oorlog so lank! Ek roep julle op jou oop te stel vir God om vanuit jou hart met God die goeie te doen en van my boodskappe te getuig. Ek hou van julle en wil julle teen alle kwaad te beskerm, maar julle wil dit nie. Liewe kinders, ek kan julle nie help as julle nie lewe volgens die gebooie van God, as julle die H. Mis nie beleef, as julle nie wegdraai van die sonde. Ek nodig julle uit apostels van liefde en goedheid te wees. Getuig van God en die liefde van God in hierdie roerige wêreld, dan sal God jou seën en jou gee wat jy Hom vra. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! اين روزهايي كه شما را به دعا فرا مي‌خوانم . به آن چيزهايي كه به شما گفتم زندگي كنيد اما شما با پيغام هايم كم زندگي مي‌كنيد شما صحبت مي‌كنيد اما زندگي نمي كنيد. اين دليلي استكه فرزندانم جنگ طول كشيده است. شما را دعوت مي‌كنم كه وجودتان را به خدا بازكرده و با خدا در قلبهايتان زندگي كنيد. با نيكويي زندگي كرده و شاهديني براي دادن پيغام‌هاي من باشيد. من شما را دوست دارم و از شما در مقابل شيطان محافظت مي‌كنم. اما شما نمي‌خواهيد. فزندان كوچكم من نمي‌توانم به شما كمك كنم اگر شما با فرامين خداوند زندگي نكنيد. اگر شما با عبادت زندگي نكنيد و شما گناه را ترك نكنيد. من شما را دعوت مي كنم كه رسولاني خدا و عشق او باشيد تا خدا شما را بركت داده و به هر كه او را طلب مي‌كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Тези години аз ви призовавах да се молите, да живеете това, което ви казвам, но вие живеете моите послания малко. Вие говорите, но не живеете, ето защо малки деца, тази война продължава толкова дълго. Аз ви каня д се отворите към Бог и във вашите сърца да живеете с Бог, живейки доброто и свидетелствайки моите послания. Аз ви обичам и искам да ви защитя от всичко зло, но вие го желаете. Мили деца, аз не мога да ви помогна, ако не живеете по Божиите заповеди, ако не живеете църковната служба, ако не се откажете от греха. Аз ви каня да бъдете апостоли на любовта и на доброто. В този свят на неспокойствие свидетелствайте за Бог и за Божията любов, и Бог ще ви благослови и ще ви даде това, което вие търсите от Него. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Ovih godina sam vas pozivala da molite, da živite ono što vam govorim, ali vi živite malo moje poruke. Pričate, a ne živite, zato, dječice, i ovaj rat tako dugo traje. Pozivam vas da se otvorite Bogu i da u svom srcu živite s Bogom živeći dobro i svjedočeći moje poruke. Ja vas ljubim i želim vas zaštititi od svakog zla, ali vi ne želite. Draga djeco, ne mogu vam pomoći ako ne živite Božje zapovijedi, ako ne živite misu, ako se ne klonite grijeha. Pozivam vas da budete apostoli ljubavi i dobrote. U ovom nemirnom svijetu svjedočite Boga i Božju ljubav, a Bog će vas blagoslivljati i dati vam ono što tražite od njega. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! V těchto letech jsem vás vyzývala, ať se modlíte, ať žijete podle toho, co vám říkám, ale vy žijete málo podle mých poselství. Povídáte a nežijete, proto, dítka, i tato válka tak dlouho trvá. Vyzývám vás, ať se otevřete Bohu a ať ve svém srdci žijete s Bohem, žijíce dobro a svědčíce o mých poselstvích. Já vás miluji a přeji si vás ochránit od každého zla, ale vy si to nepřejete. Drahé děti, nemohu vám pomoci, když nežijete podle Božích přikázání, když neprožíváte mši, když se nevarujete hříchu. Vyzývám vás, ať jste apoštoly lásky a dobroty. V tomto nepokojném světě svědčte o Bohu a o Boží lásce a Bůh vám bude žehnat a dá vám to, co po něm žádáte. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekek, éveken át hívtalak benneteket imára és annak megvalósítására, amit mondok, de csak egy kicsit éltek üzeneteim szerint. Beszéltek, de nem valósítjátok meg, ezért tart ilyen sokáig a háború, kicsinyeim. Hívlak titeket, hogy nyíljatok ki Isten felé, és éljetek szívetekben vele együtt; tegyétek a jót és tegyetek tanúságot üzeneteimrôl. Szeretlek benneteket, és szeretnélek megoltalmazni minden rossztól. De ti ezt nem akarjátok! Drága gyermekek, nem segíthetek, ha nem éltek Isten parancsai szerint, ha nem élitek a Szentmisét, ha nem vetitek el a bûnt. Hívlak titeket, hogy legyetek a szeretet és a jóság apostolai. Ebben a békétlen világban tegyetek tanúságot Istenrôl, Isten szeretetérôl, és ô meg fog áldani benneteket, és meg fogja adni mindazt, amit kértek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I disse årene har Jeg invitert dere til å be og til å leve etter det Jeg sier dere, men dere lever lite etter budskapene mine. Dere prater, men dere lever dem ikke: det er derfor, mine barn, at denne krigen varer så lenge. Jeg inviterer dere til å åpne dere selv for Gud og til å leve med Gud i hjertene deres, praktisere det gode og vitne om budskapene mine. Jeg elsker dere og ønsker å beskytte dere mot alt ondt, men dere vil ikke! Kjære barn, Jeg kan ikke hjelpe dere, hvis dere ikke lever Guds Bud, hvis dere ikke lever den Hellige Messe, hvis dere ikke gir avkall på synden. Jeg inviterer dere til å bli apostler for kjærlighet og godhet. I denne urolige verden, vær vitner om Gud og Hans kjærlighet: og Gud vil velsigne dere og gi dere det dere ber Ham om. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tych latach wzywałam was do modlitwy i do życia tym, co wam mówiłam, ale mało żyjecie moimi orędziami. Mówicie, a nie żyjecie. Dlatego, moje kochane dzieci, ta wojna trwa tak długo. Wzywam was do otwarcia się na Boga i do życia z Bogiem w sercu poprzez dawanie świadectwa o moich orędziach i czynienie dobra. Kocham was i pragnę chronić was od wszelkiego zła, ale wy tego nie chcecie. Drogie dzieci, nie mogę wam pomagać, jeżeli nie żyjecie Bożymi przykazaniami, jeżeli nie żyjecie Mszą świętą, jeżeli nie unikacie grzechu. Wzywam was, byście się stali apostołami miłości i dobroci. W tym niespokojnym świecie świadczcie o Bogu i Bożej miłości, a Bóg będzie wam błogosławił i da wam to, o co Go poprosicie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В эти годы я просила вас молиться, исполнять то, о чем я говорю вам, но вы мало живете по моим посланиям. Вы говорите, но не делаете, вот почему, деточки, война продолжается так долго. Я призываю вас открыться Богу, жить с Богом в своем сердце, жить праведно и свидетельствовать о моих посланиях. Я люблю вас и хочу защитить от всякого зла, но вы не хотите этого. Дорогие дети, я не могу вам помочь, если вы не исполняете Божьих заповедей, не ходите на мессу, не избегаете греха. Я призываю вас быть апостолами любви и добра. В этом беспокойном мире свидетельствуйте о Боге и Его любви, и Бог благословит вас, и даст вам то, что вы у него просите. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! V týchto rokoch som vás pozývala, aby ste sa modlili, aby ste prežívali to, čo vám hovorím, ale vy málo žijete podľa mojich posolstiev. Hovoríte, ale neprežívate ich, preto, milé deti, aj táto vojna trvá tak dlho. Pozývam vás, aby ste sa otvorili Bohu a žili vo svojom srdci s Bohom, prežívali dobro a vydávali svedectvo o mojich posolstvách. Milujem vás a chcem vás ochrániť od všetkého zla, ale vy nechcete. Drahé deti, nemôžem vám pomôcť, ak nežijete podľa Božích prikázaní, neprežívate omšu a neodvraciate sa od hriechu. Pozývam vás, aby ste sa stali apoštolmi lásky a dobroty. V tomto nepokojnom svete vydávajte svedectvo o Bohu, o Božej láske a Boh vás požehná a dá vám to, o čo ho prosíte. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! V teh letih sem vas klicala k molitvi in iz življenja po mojih sporočilih. Toda vi premalo živite to, kar vam naročam. Govorite, a ne živite. Zato, otročiči, ta vojna tudi tako dolgo traja. Vabim vas, da bi se odprli Bogu, in bi v srcu živeli Boga in dobroto, ter tako pričevali moja sporočila. Ljubim vas in vas želim zavarovati pred vsakim zlom, toda vi tega ne želite. Dragi otroci, če ne živite po božjih zapovedih, če ne živite iz svete maše in če se ne izogibate greha, vam ne morem pomagati. Kličem vas, da bi postali apostoli ljubezni in dobrote. V tem nemirnem svetu pričujte za Boga in božjo ljubezen! In Bog vas bo blagoslavljal in vam dal, kar ga prosite. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šajos gados es esmu aicinājusi jūs uz lūgšanu un dzīvi saskaņā ar to visu, ko jums runāju, bet jūs pārāk maz uzklausāt manus vēstījumus. Jūs runājat, bet nedzīvojat. Tādēļ, mani mīļie bērni, arī šis karš tā ieilgst. Bet es aicinu jūs atvērties Dievam un dzīvot, glabājot Dievu savā sirdī, dodot liecību par maniem vēstījumiem un darot labu. Es mīlu jūs un ilgojos pasargāt jūs no katra ļaunuma, bet jūs to paši vēl nevēlaties. Dārgie bērni, es nespēju jums palīdzēt, ja jūs nedzīvojat saskaņā ar Dieva baušļiem, ja jūs nedzīvojat ar Svētās Mises upuri, ja jūs neizvairāties no grēka. Es aicinu jūs, lai jūs kļūtu par mīlestības un labestības apustuļiem. Šajā nemiera pilnajā pasaulē lieciniet par Dievu un Dieva mīlestību, un Dievs jūs svētīs un dos jums visu, ko jūs no Dieva lūgsiet. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
De aceea, copiii mei, străduiți-vă să fiți mereu mai buni! Dacă vă străduiți să fiți buni, puteți fi sfinți, chiar dacă nu gândiți asta despre voi. Dacă vă credeți buni, nu sunteți smeriți și mândria vă îndepărtează de sfințenie.
“Queridos hijos, cuando en la Tierra llega a faltar el amor, cuando no se encuentra el camino de la salvación, yo, la Madre, vengo a ayudaros para que conozcáis la verdadera fe, viva y profunda; para ayudaros a que améis de verdad. Como Madre anhelo vuestro amor recíproco, vuestra bondad y vuestra pureza. Mi deseo es que seáis justos y os améis. Hijos míos, sed alegres en el espíritu, sed puros, sed niños. Mi Hijo decía que amaba estar entre los corazones puros, porque los corazones puros son siempre jóvenes y alegres. Mi Hijo os decía que perdonéis y os améis. Sé que esto no siempre es fácil: el sufrimiento hace que crezcáis en el espíritu. Para poder crecer cada vez más espiritualmente, debéis perdonar y amaros sincera y verdaderamente. Muchos hijos míos en la Tierra no conocen a mi Hijo, no lo aman; pero vosotros, que amáis a mi Hijo, vosotros que lo lleváis en el corazón, orad, orad y, orando, sentid a mi Hijo junto a vosotros, que vuestra alma respire su Espíritu. Yo estoy en medio de vosotros y os hablo de pequeñas y grandes cosas. No me cansaré nunca de hablaros de mi Hijo, amor verdadero. Por eso, hijos míos, abridme vuestros corazones, permitidme que os guíe maternalmente. Sed apóstoles del amor de mi Hijo y del mío. Como Madre os pido: no olvidéis a aquellos que mi Hijo ha llamado para guiaros. Llevadlos en el corazón y orad por ellos. Os doy las gracias. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Vă iubesc şi doresc să vă conduc pe toţi cu mine în Paradis. Dar dacă nu vă rugaţi şi nu sunteţi smeriţi şi ascultători la mesajele pe care vi le dau, nu pot să vă ajut. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
“Dear children! I am with you and I rejoice today because the Most High has granted me to be with you and to teach you and to guide you on the path of perfection. Little children, I wish you to be a beautiful bouquet of flowers which I wish to present to God for the day of All Saints. I invite you to open yourselves and to live, taking the saints as an example. Mother Church has chosen them, that they may be an impulse for your daily life. Thank you for having responded to my call! ”
«Chers enfants, aujourd'hui je me réjouis avec vous et je prie avec vous pour la paix: La paix dans vos cœurs, la paix dans vos familles, la paix dans vos désirs et la paix dans le monde entier. Que le Roi de la paix vous bénisse aujourd'hui et vous donne la paix. Je vous bénis et je porte chacun de vous dans mon cœur. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich freue mich mit euch und lade euch zum Gebet ein. Meine lieben Kinder, betet für mein Anliegen. Eure Gebete sind für mich notwendig, durch welche ich euch Gott näherbringen möchte. Er ist eure Rettung. Gott schickt mich, um euch zu helfen und euch ins Paradies zu führen, welches euer Ziel ist. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet,betet! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Yo estoy con ustedes y hoy me regocijo porque el Altísimo me ha concedido estar con ustedes para instruirlos y guiarlos por el camino de la perfección. Hijitos, Yo deseo que ustedes sean un hermoso ramillete que deseo presentar a Dios el Día de Todos los Santos. Yo los invito abrirse y a vivir tomando a los Santos como ejemplo. La Madre Iglesia los ha escogido para que ellos sean un estímulo para ustedes en su vida diaria. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Io sono con voi e anche oggi gioisco perché l'Altissimo mi ha fatto dono di stare con voi, di istruirvi e di guidarvi sulla via della perfezione. Figlioli, desidero che voi siate un meraviglioso mazzo di fiori da offrire a Dio nel giorno di tutti i Santi. Vi invito ad aprirvi e a prendere i Santi come vostri modelli. La Madre Chiesa li ha scelti perché siano pervoi uno stimolo per la vita quitidiana. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, ik nodig je allen uit meer vertrouwen in mij te stellen en intenser volgens mijn boodschappen te leven. Ik ben met jullie en spreek voor jullie bij God ten beste, maar ik verwacht wel dat je je hart openstelt voor mijn boodschappen. Verheug je, want God heeft jullie lief en geeft je elke dag de gelegenheid je te bekeren en vaster in Hem, de Schepper, te geloven. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! خداوند مي‌خواهد شما را پاك سازد. بنابراين از طريق من او شما را به تسليم شدن كامل مي‌خواند. اجازه دهيد تا عشاء رباني زندگي شما باشد. بفهميد كه كليسا مكان خداوند است و در اين مكاني كه من شما را جمع‌كرده‌ام. و مي‌خواهم به شما راه خداوند را نشان دهم. بياييد و دعا كنيد نه اينكه به ديگران نگاه كنيد وتهمت بزنيد بلكه زندگي شما شهادتي به پاكي باشد. كساني كه زندگي‌شان در روز و شب پاك باشد. بنابراين فرزندان كوچكم ايمان داشته و دعا كنيد كه پدر ايمان شما را زياد كند و آنچه نياز داريد به شما بدهد. من با شما هستم. و شادمانم براي تبديل شدن شما و از شما با پوشش مادرانه محافظت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Ja sam s vama, i danas sa radujem što mi je Svevišnji poklonio da budem s vama i da vas poučavam i vodim putom savršenosti. Dječice, želim da budete prekrasni buket koji želim pokloniti Bogu za dan Svih svetih. Pozivam vas da se otvorite i živite uzimajući svete za primjer. Majka Crkva ih ja izabrala da vam budu poticaj za vaš svakidašnji život. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Já jsem s vámi a dnes se raduji, že mi Nejvyšší daroval, abych byla s vámi a abych vás poučovala a vedla cestou dokonalosti. Dítka, přeji si, ať jste překrásnou kyticí, kterou si přeji darovat Bohu ke dni všech svatých. Vyzývám vás, ať se otevřete a žijete podle příkladu svatých. Matka Církev je vyvolila, aby vám byli podnětem pro váš každodenní život. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma is arra hívlak benneteket, hogy döntsetek újra, és hagyatkozzatok teljesen rám. Csak így tudlak mindnyájatokat én magam bemutatni Istennek. Drága gyermekeim, tudjátok, hogy végtelenül szeretlek titeket, s szeretném, ha mindnyájan hozzám tartoznátok. Isten azonban mindenkinek szabadságot adott, s én szeretettel tisztelem ezt, alázattal alávetem magam szabadságotoknak. Azt kívánom, drága gyermekeim, segítsetek, hogy megvalósulhasson mindaz, amit Isten ebben az egyházközségben elgondolt. Ha nem imádkoztok, nem ismerhetitek meg szeretetemet, és Isten tervét ezzel az egyházközséggel és minden egyes tagjával. Imádkozzatok, hogy a sátán ne ragadjon magával benneteket gôgjével és hazug erejével. Veletek vagyok, és azt kívánom, hogy elhiggyétek: szeretlek titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere til å være åpne for Gud. Dere ser, mine barn, hvordan naturen åpner seg og gir liv og frukt. På den samme måten kaller Jeg dere til et liv med Gud og å overgi dere helt til Ham. Mine barn, Jeg er med dere og Jeg ønsker hele tiden å vise dere livets glede. Jeg ønsker at hver enkelt av dere må oppdage gleden og kjærligheten som bare kan finnes i Gud og som bare Gud kan gi. Gud ønsker ingenting annet av dere enn deres tillitsfulle overgivelse. Derfor, mine barn, bestem dere for alvor for Gud for alt annet forgår. Gud alene forgår ikke. Be om at dere må oppdage storheten og gleden i det livet som Gud gir dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Raduję się z wami i wzywam was do modlitwy. Moje kochane dzieci, módlcie się w moich intencjach. Wasze modlitwy są mi bardzo potrzebne. Poprzez nie pragnę prowadzić was do Boga. On jest waszym zbawieniem. Bóg posyła Mnie, abym wam pomagała i prowadziła do raju, który jest waszym celem. Dlatego, moje kochane dzieci, módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас в это время как никогда раньше подготовиться к приходу Иисуса. Пусть Младенец Иисус будет господствовать в вашем сердце и только тогда, когда Иисус станет вашим другом, вы будете счастливы. Ни молитва, ни жертвы, ни свидетельства о величии Иисуса в вашей жизни не будет трудным для вас, потому что Он даст вам силу и радость в это время. Я близко от вас в моем ходатайстве и молитве, я всех вас люблю и благословляю. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes som s vami spojená osobitným spôsobom a modlím sa za dar prítomnosti môjho milovaného syna vo vašej domovine. Modlite sa, milé deti, za zdravie môjho milovaného syna, ktorý trpí a ktorého som si vyvolila pre tieto časy. Modlím a prihováram sa u svojho Syna Ježiša, aby sa uskutočnil sen, ktorí mali vaši otcovia. Modlite sa, milé deti, osobitným spôsobom, pretože satan je silný a chce zničiť nádej vo vašich srdciach. Žehnám vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Aicinu jūs visus, kas esat dzirdējuši manus miera vēstījumus, tos visā nopietnībā un ar mīlestību īstenot savā dzīvē. Ir daudzi tādi, kuri domā, ka dara daudz, ja runā par vēstījumiem, bet tomēr nedzīvo saskaņā ar tiem. Es aicinu jūs, dārgie bērni, labot visu to, kas jūsos negatīvs, lai tas tiktu pārvērsts par labo un par mūžībai derīgu dzīvības ceļu. Dārgie bērni, es esmu kopā ar jums un ilgojos ikkatram no jums palīdzēt dzīvot, lai jūsu dzīvesveids būtu liecība par Evaņģēliju. Esmu šeit, dārgie bērni, lai jums palīdzētu un vestu jūs uz debesīm. Debesīs ir prieks; un to var iemantot jau tagad un tā dzīvot debesu atmosfērā jau šeit virs zemes. Es pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Fiul Meu este cu voi. El este pretutindeni. Este invizibil, dar Îl puteți vedea, dacă-L trăiți. El este Lumina care vă luminează sufletul și vă dăruiește pacea. El este Biserica pe care trebuie să o iubiți și pentru care trebuie să vă rugați și să vă luptați întotdeauna - dar nu numai cu vorbe, ci cu faptele iubirii.
“Dear children, I, as a mother who loves her children, see how difficult the time in which you live is. I see your suffering, but you need to know that you are not alone. My Son is with you. He is everywhere. He is invisible, but you can see him if you live him. He is the light which illuminates your soul and gives you peace. He is the Church which you need to love and to always pray and fight for – but not only with words, instead with acts of love. My children, bring it about for everyone to come to know my Son, bring it about that he may be loved, because the truth is in my Son born of God – the Son of God. Do not waste time deliberating too much; you will distance yourselves from the truth. With a simple heart accept his word and live it. If you live his word, you will pray. If you live his word, you will love with a merciful love; you will love each other. The more that you will love, the farther away you will be from death. For those who will live the word of my Son and who will love, death will be life. Thank you. Pray to be able to see my Son in your shepherds. Pray to be able to embrace him in them. ”
«Chers enfants ! Moi, comme Mère qui aime ses enfants, je vois combien le temps que vous vivez est difficile. Je vois votre souffrance, mais vous devez savoir que vous n'êtes pas seuls. Mon Fils est avec vous. Il est partout. Il est invisible, mais vous pouvez Le voir si vous Le vivez. Il est la lumière qui illumine votre âme et vous donne la paix. Il est l'Eglise que vous devez aimer, pour laquelle vous devez prier et toujours lutter. Toutefois, pas seulement par la parole mais par des actes d'amour. Mes enfants, faites en sorte que tous puissent connaître mon Fils, faites en sorte qu'il soit aimé, car la vérité se trouve en mon Fils, né de Dieu, Fils de Dieu. Ne perdez pas de temps à trop penser, vous vous éloigneriez de la vérité. Accueillez Sa Parole d'un coeur simple et vivez-la. Si vous vivez Sa Parole, vous prierez. Si vous vivez Sa Parole, vous aimerez d'un coeur miséricordieux, vous vous aimerez les uns les autres. Plus vous aimerez, plus vous serez loin de la mort. Pour ceux qui vivront la Parole de mon Fils et qui aimeront, la mort sera vie. Je vous remercie ! Priez pour pouvoir voir mon Fils en vos bergers. Priez pour pouvoir L'étreindre en eux. »
„Liebe Kinder! Ich, als Mutter, die ihre Kinder liebt, sehe, wie schwer die Zeit ist, die ihr lebt. Ich sehe euer Leid, aber ihr sollt wissen, dass ihr nicht allein seid. Mein Sohn ist mit euch. Er ist überall. Er ist unsichtbar, aber ihr könnt Ihn sehen, wenn ihr Ihn lebt. Er ist das Licht, das eure Seele erleuchtet und den Frieden gibt. Er ist die Kirche, die ihr lieben sollt und für die ihr immer beten und kämpfen sollt - aber nicht nur mit Worten, sondern mit Werken der Liebe. Meine Kinder, wirkt, damit alle meinen Sohn erkennen, wirkt, damit Er geliebt werden kann, denn die Wahrheit ist in meinem Sohn, geboren von Gott - dem Sohn Gottes. Verschwendet keine Zeit, indem ihr zu viel nachdenkt; ihr werdet euch von der Wahrheit entfernen. Nehmt mit einfachem Herzen Sein Wort an und lebt es. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr beten. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr mit barmherziger Liebe lieben, ihr werdet einander lieben. Je mehr ihr liebt, je weiter werdet ihr vom Tod entfernt sein. Für diejenigen, die das Wort meines Sohnes leben werden und die lieben, wird der Tod Leben sein. Ich danke euch. Betet, dass Ihr meinen Sohn in euren Hirten sehen könnt. Betet, dass ihr Ihn in ihnen umarmen könnt. “
“Queridos hijos, Yo, como Madre que ama a sus hijos, veo qué difícil es el tiempo en el que vivís. Veo vuestro sufrimiento. Pero debéis saber que no estáis solos. Mi Hijo está con vosotros. Está en todas partes: es invisible, pero lo podéis ver si lo vivís. Él es la luz que os ilumina el alma y os concede la paz. Él es la Iglesia que debéis amar y por la que siempre debéis orar y luchar; pero no solo con las palabras sino con las obras de amor. Hijos míos, haced que todos conozcan a mi Hijo, haced que sea amado, porque la verdad está en mi Hijo nacido de Dios, Hijo de Dios. No perdáis el tiempo en reflexionar demasiado, os alejaréis de la verdad. Con un corazón simple aceptad Su Palabra y vividla. Si vivís Su Palabra, amaréis con un amor misericordioso. Os amaréis los unos a los otros. Cuanto más améis, más lejos estaréis de la muerte. Para aquellos que vivan la Palabra de mi Hijo y la amen, la muerte será la vida. ¡Os doy las gracias! Orad para que podáis ver a mi Hijo en sus pastores, orad para que lo podáis abrazar en ellos. ”
"Cari figli, io, come Madre che ama i suoi figli, vedo quanto è difficile il tempo che state vivendo. Vedo la vostra sofferenza, ma voi dovete sapere che non siete soli: mio Figlio è con voi! Egli è dovunque, è invisibile, ma potete vederlo se lo vivete. Egli è la luce che vi illumina l’anima e dà pace. Lui è la Chiesa, che dovete amare, e pregare e lottare sempre per essa: non però solamente a parole, ma con opere d’amore. Figli miei, fate in modo che tutti conoscano mio Figlio, fate in modo che sia amato, perché la verità è nel mio Figlio, nato da Dio, Figlio di Dio. Non perdete tempo pensando troppo; vi allontanereste dalla verità. Accogliete la sua Parola con cuore semplice e vivetela. Se vivete la sua Parola, pregherete. Se vivete la sua Parola, amerete con amore misericordioso, vi amerete gli uni gli altri. Quanto più amerete, tanto più sarete lontani dalla morte. Per coloro che vivranno la Parola di mio Figlio e ameranno, la morte sarà vita. Vi ringrazio! Pregate per poter vedere mio Figlio nei vostri pastori. Pregate per poterlo abbracciare in loro. "
“Queridos filhos, Eu, como Mãe que ama os Seus filhos, vejo o quanto é difícil o tempo que vocês estão vivendo. Vejo os seus sofrimentos, mas vocês devem saber que não estão sozinhos: o Meu Filho está com vocês ! Ele está em toda parte, é invisível, mas vocês podem vê-Lo se O viverem. Ele é a luz que os ilumina a alma e dá a paz. Ele é a Igreja, que vocês devem amar, e rezar e lutar sempre por ele: não somente com palavras, mas com obras de amor. Meus filhos, ajam de modo que todos conheçam o Meu Filho, ajam de modo que Ele seja amado, porque a Verdade está no Meu Filho, nascido de Deus, Filho de Deus. Não percam tempo pensando muito; vocês se distanciariam da Verdade. Acolham a Sua Palavra com o coração simples e vivam-na. Se viverem a Sua palavra, vocês rezarão. Se vocês viverem a Sua Palavra, amarão com amor misericordioso, se amarão uns aos outros. Quanto mais vocês amarem, tanto mais estarão longe da morte. Para aqueles que vivem a Palavra do Meu Filho e amarem, a morte será Vida. Os agradeço. Rezem para poderem ver o Meu Filho nos seus sacerdotes. Rezem para poderem abraça-Lo neles. ”
“أولادي الأحبّة، أنا كأمّ تحبُّ أولادها، أرى مدى صعوبة الزمن الذي تعيشون فيه. أرى معاناتَكم، ولكن يجب أن تعرفوا أنّكم لستم وحدكم. فإنّ ابني معكم. وهو في كلّ مكان. إنّه غير مرئيّ، ولكن يمكنكم أن ترَوه إذا عشتموه. إنّه النور الذي ينير نفوسَكم ويمنحكم السلام. إنّه الكنيسة التي عليكم أن تحبّوها وأن تصلّوا وتناضلوا دائمًا من أجلها - ولكن ليس بالكلمات فقط، بل بأفعال الحبّ. أولادي، قوموا بذلك حتّى يعرف الجميع ابني، قوموا بذلك حتّى يكون محبوبًا، لأنّ الحقيقة هي في ابني المولود من الله - إبن الله. لا تضيّعوا الوقتَ في التفكير كثيرًا، فسوف تبتعدون عن الحقيقة. بقلبٍ بسيط اقبَلوا كلمتَه وعيشوها. إن عشتم كلمتَه، فسوف تصلّون. إن عشتم كلمتَه، فسوف تحبّون حبًّا رحومًا؛ سوف تحبّون بعضكم بعضًا. وكلّما أحببتم أكثر، كلّما صرتم أكثر بعدًا عن الموت. وبالنسبة إلى أولئك الذين سوف يعيشون كلمةَ ابني وسوف يحبّون، فالموتُ سيكون الحياة. أشكركم. صلّوا لتتمكّنوا من رؤية ابني في رعاتكم. صلّوا لتتمكّنوا من عِناقه فيهم. ”
“Lieve kinderen, Ik ben een moeder die van haar kinderen houdt, en ik zie in wat voor moeilijke tijd jullie leven. Ik zie dat jullie het zwaar hebben, maar weet: jullie staan er niet alleen voor. Mijn Zoon is bij jullie. Hij is overal. Hij is onzichtbaar, maar als je van Hem houdt, kun je Hem zien. Hij is het licht dat je ziel verlicht en je vrede schenkt. Hij is de Kerk die je moet liefhebben en waarvoor je altijd moet bidden en vechten - niet alleen met woorden, eerder met daden van liefde. Mijn kinderen, zorg ervoor dat iedereen mijn Zoon leert kennen, zorg ervoor dat men Hem liefheeft, want de waarheid is in mijn Zoon, geboren uit God - de Zoon van God. Verlies geen tijd met nadenken en afwegen, want anders raak je verder van de waarheid verwijderd. Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben. Hoe meer je liefhebt, hoe verder je verwijderd raakt van de dood. Voor wie het woord van mijn Zoon beleeft en liefheeft, wordt dood leven. Ik dank jullie. Bid dat jullie in staat zijn om mijn Zoon in jullie herders te zien en te aanvaarden. ”
“Draga djeco, Ja, kao majka koja ljubi svoju djecu, vidim koliko je teško vrijeme koje živite. Vidim vašu patnju, ali vi trebate znati da niste sami. Moj Sin je s vama. On je posvuda. Nevidljiv je, ali ga možete vidjeti ako ga živite. On je svjetlost koja vam obasjava dušu i daje mir. On je Crkva koju trebate ljubiti i uvijek se moliti i boriti za nju – ali ne samo riječima, već djelima ljubavi. Djeco moja, učinite da svi spoznaju moga Sina, učinite da bude ljubljen, jer istina je u mom Sinu rođenom od Boga – Sinu Božjemu. Ne gubite vrijeme razmišljajući odviše; udaljit ćete se od istine. Jednostavnim srcem prihvatite njegovu riječ i živite je. Ako živite njegovu riječ, molit ćete. Ako živite njegovu riječ, ljubit ćete milosrdnom ljubavlju, ljubit ćete jedni druge. Što budete više ljubili, bit ćete dalje od smrti. Za one koji budu živjeli riječ moga Sina i koji budu ljubili, smrt će biti život. Hvala vam. Molite da možete vidjeti moga Sina u vašim pastirima. Molite da ga možete zagrliti u njima. ”
„Drahé děti, já, jako matka, která má ráda svoje děti, vidím, jak je těžká doba, kterou žijete. Vidím, vaše trápení, ale vy potřebujete vědět, že nejste samy. Můj Syn je s vámi. On je všude. Je neviditelný, ale můžete ho vidět, když ho žijete. On je světlo, které vám osvětluje duši a dává mír. On je Církev, kterou máte milovat a stále se modlit a bojovat za ní - ale ne jen slovy, ale skutky lásky. Děti moje, učiňte, aby všichni poznaly mého Syna, učiňte, aby byl milován, protože Pravda je v mém Synu zrozeném z Boha - Synu Božím. Už dále neztrácejte čas uvažováním; vzdálíte se od pravdy. Prostým srdcem přijměte jeho slovo a žijte je. Když žijete jeho slovo, budete se modlit. Když žijete jeho slovo, budete milovat milosrdnou láskou, budete milovat jedni druhé. Čím více budete milovat, budete dále od smrti. Pto ty, kteří budou žít slovo mého Syna a kteří budou milovat, smrt bude život. Děkuji vám. Modlete se, abyste mohly vidět mého Syna ve svých pastýřích. Modlete se, abyste ho mohly obejmout v nich. “
„Drogie dzieci, Ja, jako Matka kochająca swoje dzieci, widzę jak trudne są czasy, w których żyjecie. Widzę wasze cierpienie, ale wy powinniście wiedzieć, że nie jesteście sami. Mój Syn jest z wami. Jest z wami wszędzie. Jest niewidoczny, ale możecie Go zobaczyć, jeśli Nim żyjecie. On jest światłem, które oświeca duszę i daje pokój. On jest Kościołem, który powinniście kochać i zawsze modlić się i walczyć o niego – nie tylko słowami, lecz również dziełami miłości. Dzieci moje, sprawiajcie, aby wszyscy poznali mojego Syna, sprawiajcie, aby był kochany, gdyż prawda jest w moim Synu zrodzonym z Boga – w Synu Bożym. Nie traćcie czasu na nadmierne przemyślenia. Oddalicie się od prawdy. Przyjmijcie Jego słowo z prostotą serca i żyjcie nim. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie się modlić. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie kochać miłością miłosierną. Będziecie się wzajemnie miłować. Im więcej będziecie miłować, tym dalej będziecie do śmierci. Dla tych, którzy będą żyć słowem mojego Syna, śmierć będzie życiem. Dziękuję wam! ”
"Drahé deti, ja, ako Matka, ktorá miluje svoje deti, vidím, aká ťažká je doba, v ktorej žijete. Vidím vaše utrpenie, ale potrebujete vedieť, že nie ste sami. Môj Syn je s vami. On je všade. Je neviditeľný, ale vy Ho môžete vidieť, ak Ho žijete. On je svetlo, ktoré osvetľuje vašu dušu a dáva vám pokoj. On je Cirkev, ktorú potrebujete milovať a modliť sa a bojovať za ňu – ale nielen slovami, namiesto toho skutkami lásky. Moje deti, umožnite každému, aby spoznal môjho Syna, umožnite, aby bol milovaný, pretože pravda je v mojom Synovi zrodeného z Boha. Nestrácajte čas prílišným uvažovaním; vzdialite sa tak od pravdy. S jednoduchým srdcom prijmite Jeho slovo a žite ho. Ak budete žiť Jeho slovo, budete sa modliť. Ak budete žiť Jeho slovo, budete milovať milosrdnou láskou; budete milovať jeden druhého. Čím viac budete milovať, tým ďalej budete od smrti. Pre tých, ktorí budú žiť slovo môjho Syna a ktorí budú milovať, smrť bude životom. Ďakujem vám. Modlite sa, aby ste boli schopní vidieť môjho Syna vo svojich pastieroch. Modlite sa, aby ste boli schopní objať Ho v nich. "
«Dragi otroci, jaz, kot Mati, ki ljubi svoje otroke, vidim, koliko je težek čas, ki ga živite. Vidim vaše trpljenje, vendar vi morate vedeti, da niste sami. Moj Sin je z vami. On je povsod. Neviden je, a ga morete videti, če ga živite. On je svetloba, ki vam obseva dušo in daje mir. On je Cerkev, ki jo morate ljubiti in vedno moliti in se boriti zanjo, toda ne samo z besedami, temveč z deli ljubezni. Otroci moji, ravnajte tako, da bodo vsi spoznali mojega Sina, ravnajte tako, da bo ljubljen, ker je resnica v mojem Sinu, rojenem od Boga – Božjem Sinu. Ne izgubljajte časa z odvečnim razmišljanjem; oddaljili se boste od resnice. S preprostim srcem sprejmite Njegovo besedo in jo živite. Če živite Njegovo besedo, boste molili. Če živite Njegovo besedo, boste ljubili z usmiljeno ljubeznijo, ljubili boste eni druge. Bolj ko boste ljubili, dlje od smrti boste. Za tiste, ki bodo živeli besedo mojega Sina in ki bodo ljubili, bo smrt postala življenje. Hvala vam. Molite, da bi mogli videti mojega Sina v svojih pastirjih. Molite, da bi ga mogli objeti v njih. »
„Các con yêu dấu,   Mẹ, như một Từ Mẫu yêu thương con cái mình, nhìn thấy khó khăn trong thời gian mà các con sống thế nào rồi. Mẹ nhìn thấy các con đau khổ, nhưng các con cần biết rằng các con không có đơn phương. Thánh Tử Mẹ ở với các con. Ngài ở mọi nơi. Ngài vô hình nhưng các con có thể thấy Ngài nếu con con sống trong Ngài. Ngài là ánh sáng mà nó tỏa sáng linh hồn các con và ban cho các con sự bình an. Ngài là Giáo Hội mà các con cần để yêu thương và để luôn luôn cầu xin và chiến đấu cho - nhưng không chỉ với lời nói, thay vào đó với hành động yêu thương. Các con ơi, hãy đưa nó đến cho mọi người để họ tới chỗ nhận biết Thánh Tử Mẹ, hãy mang nó đến để họ có thể được yêu thương, bởi vì chân lý thì ở trong Thánh Tử Mẹ được sinh ra từ Thiên Chúa - Con Thiên Chúa. Các con đừng lãng phí thởi giờ cân nhắc quá nhiều; các con sẽ làm chính mình bỏ xa chân lý. Với một tâm hồn đơn sơ các con hãy chấp nhận Lời Ngài và thực hiện nó. Nếu các con sống Lời Ngài, các con sẽ cầu nguyện. Nếu các con sống Lời Ngài, các con sẽ yêu thương với một tình yêu xót thương; các con sẽ yêu thương nhau. Các con càng yêu thương hơn, các con càng xa hơn sự chết. Cho những ai sống Lời của Thánh Tử Mẹ và họ yêu thương, sự chết sẽ là sự sống. Cám ơn các con. Các con hãy cầu nguyện để có thể nhìn thấy Thánh Tử Mẹ nơi các chủ chăn của các con. Các con hãy cầu nguyện để có thể ấp ủ Ngài nơi họ. ”
“Wanangu wapendwa, mimi, kama Mama apendaye wanawe, natambua jinsi ulivyo mgumu muda huu mnaouishi. Naona mateso yenu, lakini jueni kwamba hamko peke yenu: Mwanangu yu pamoja nanyi! Yeye yupo popote, asiyeonekana, lakini mtaweza kumwona ikiwa mtamwishi. Yeye ndiye nuru inayoangaza roho yenu na kuleta amani. Yeye ndiye Kanisa, mnalopaswa kulipenda, kuliombea na kulilinda daima: si kwa maneno tu, bali kwa matendo ya upendo. Wanangu, fanyeni yote ili Mwanangu ajulikane kwa watu wote, na aweze kupendwa, kwa maana ukweli ni katika Mwanangu, aliyezaliwa na Mungu, Mwana wa Mungu. Msipoteze muda kwa kufikiri mno; mtajitenganisha na ukweli. Pokeeni Neno lake kwa moyo mnyofu na kuliishi. Mkiishi Neno lake, mtasali. Mkiishi Neno lake, mtapenda kwa upendo wenye huruma, na mtapendana. Kwa kadiri mtakavyokuwa na upendo hivyo ndivyo mtakavyokuwa mbali na kifo. Kwa wale watakaoishi na kulipenda Neno la Mwanangu, kifo kitakuwa uhai kwao. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya kuweza kuona Mwanangu katika wachungaji wenu. Salini kwa ajili ya kuweza kumkumbatia katika wao. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Iată, de aceea sunt eu cu voi, pentru a vă învăţa şi pentru a vă apropia de iubirea lui Dumnezeu. Dacă Îl iubiţi pe Dumnezeu mai presus de toate, vă va fi uşor să vă rugaţi şi să-I deschideţi inima voastră.
“Lieve kinderen, vandaag ben ik op bijzondere wijze met jullie verbonden en bid ik om het geschenk van de aanwezigheid van mijn veelgeliefde zoon in jullie vaderland. Mijn lieve kinderen, bid voor de gezondheid van mijn geliefde zoon, die lijdt, en die ik voor deze tijd heb uitgekozen. Ik bid en spreek bij mijn zoon Jezus ten beste, opdat de droom van jullie voorvaderen in vervulling mag gaan. Mijn lieve kinderen, bid veel, want satan is sterk en hij wil de hoop in jullie hart teniet doen. Ik zegen jullie. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Drahé děti ! I dnes se raduji s vámi a všechny vás volám k modlitbě srdce. Vybízím vás, dítka, abyste zde se mnou všichni děkovali Bohu za milosti, které vám skrze mne dává. Přeji si, abyste pochopili, že si zde přeji uskutečnit nejenom místo modlitby, nýbrž i setkání srdcí. Přeji si, aby se moje, Ježíšovo a vaše srdce přetvořilo v jedno srdce lásky a míru. Proto, dítka, modlete se a radujte se ze všeho, co Bůh zde činí, přes to, že satan vyvolává sváry a neklid. Já jsem s vámi a všechny vás vedu cestou lásky. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! Eg vil at de skal vekse med kjærleik. Ingen blomst kan vekse normalt utan vatn. På same måte kan ikkje de, kjære barn, vekse utan Guds velsigning. Frå dag til dag må de søkje Hans velsigning, slik at de kan vekse normalt og gjera alt saman med Gud. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас в молитве открыться Богу, чтобы Святой Дух в вас и через вас начал творить чудеса. Я с вами и ходатайствую за каждого из вас перед Богом. Потому что, дорогие дети, каждый из вас важен для моего плана спасения. Я призываю вас нести добро и мир. Бог может дать вам мир, только если вы обратитесь и будете молиться. Поэтому, мои дорогие деточки, молитесь, молитесь, молитесь и делайте то, на что вас вдохновляет Святой Дух. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
  Medjugorje Website Upda...  
De la voi se aşteaptă ce am făcut şi eu: să iubiţi şi să dăruiţi. Copiii mei, dacă iubiţi, inimile voastre vor fi casă pentru Fiul meu şi pentru mine, iar cuvintele Fiului meu vor fi călăuză pentru viaţa voastră.
“Dear children! I am here, I am among you. I am looking at you, am smiling at you and I love you in the way that only a mother can. Through the Holy Spirit who comes through my purity, I see your hearts and I offer them to my Son. Already for a long time I have been asking of you to be my apostles, to pray for those who have not come to know God’s love. I am asking for prayer said out of love, prayer which carries out works and sacrifices. Do not waste time thinking about whether you are worthy to be my apostles. The Heavenly Father will judge everyone; and you, love him and listen to him. I know that all of this confuses you, even my very stay among you, but accept it with joy and pray that you may comprehend that you are worthy to work for Heaven. My love is upon you. Pray that my love may win in all hearts, because that is the love which forgives, gives and never stops. Thank you. ”
“Queridos hijos, aquí me tenéis. Estoy aquí entre vosotros, os miro, os sonrío y os amo como solo una Madre puede hacerlo. A través del Espíritu Santo, que viene por medio de mi pureza, veo vuestros corazones y los ofrezco a mi Hijo. Desde hace tiempo, os pido que seáis mis apóstoles y que oréis por quienes no han conocido el amor de Dios. Pido la oración hecha con amor, que realiza obras y sacrificios. No perdáis el tiempo en pensar si sois dignos de ser mis apóstoles. El Padre Celestial juzgará a todos, pero vosotros amadle y escuchadle. Sé que todo esto os confunde, como también mi permanencia entre vosotros, pero aceptadla con gozo y orad para comprender que sois dignos de trabajar para el Cielo. Mi amor está en vosotros. Orad para que mi amor venza en todos los corazones, porque este es un amor que perdona, da y nunca termina. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, eccomi sono qui in mezzo a voi. Vi guardo, vi sorrido e vi amo come solo una madre può fare. Attraverso lo Spirito Santo che viene per mezzo della mia purezza, vedo i vostri cuori e li offro a mio Figlio. Già da tanto tempo vi chiedo di essere miei apostoli, di pregare per coloro che non hanno conosciuto l’amore di Dio. Chiedo la preghiera fatta con l’amore, la preghiera che fa opere e sacrifici. Non perdete tempo a capire se siete degni di essere miei apostoli, il Padre Celeste giudicherà tutti, ma voi amatelo ed ascoltatelo. So che tutte queste cose vi confondono, anche la mia venuta in mezzo a voi, ma accettatela con gioia e pregate per comprendere che siete degni di operare per il cielo. Il mio amore è su di voi. Pregate affinché il mio amore vinca in ogni cuore, perché questo amore che perdona si dona e non cessa mai. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Eu hoje os chamo, vivam em oração a sua vocação. Agora, como nunca antes, Satanás deseja sufocar o homem e a sua alma por um sopro contagioso de ódio e de inquietude. Em tantos corações não existe alegria porque não existe Deus e nem a oração. O ódio e a guerra crescem dia a dia. Os convido, filhinhos, a iniciarem novamente com entusiasmo o caminho da santidade e do amor porque Eu vim no meio de vocês para isto. Sejamos juntos amor e perdão para todos aqueles que apenas conhecem e desejam amar com o amor humano e não com o infinito amor de Deus ao qual Deus os convida. Filhinhos, que a esperança de um amanhã melhor esteja sempre dentro dos seus corações. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Draga djeco! Evo me, među vama sam. Gledam vas, smiješim vam se i ljubim vas kako samo Majka može. Po Duhu Svetom koji dolazi po mojoj čistoći vidim vaša srca i prinosim ih svome Sinu. Već dugo vremena od vas tražim da mi budete apostoli, da molite za one koji nisu upoznali ljubav Božju. Tražim molitvu rečenu iz ljubavi, molitvu koja čini djela i žrtve. Nemojte gubiti vrijeme razmišljajući o tome jeste li dostojni da mi budete apostoli. Nebeski Otac će sviju suditi, a vi Ga ljubite i slušajte. Znam da vas ovo sve zbunjuje i sam moj boravak među vama, ali prihvatite ga s radošću i molite da shvatite da ste dostojni raditi za Nebo. Moja ljubav je nad vama. Molite da moja ljubav pobijedi u svim srcima, jer to je ljubav koja prašta, daje i nikad ne prestaje. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Tänään, tänä armon päivänä, toivon että teidän jokaisen sydämestä tulee pieni Betlehemin talli, jossa Maailman pelastaja syntyi. Olen äitinne, joka rakastaa teitä suunnattomasti ja huolehtii teistä jokaisesta. Sen tähden, lapseni, uskokaa itsenne äidin huomaan, jotta hän voi laskea teidän jokaisen sydämen ja elämän Jeesus-lapsen eteen; vain siten, lapseni, teidän sydämenne todistavat Jumalan päivittäisestä syntymisestä teissä. Antakaa Jumalan valaista elämänne valolla ja sydämenne ilolla, jotta voitte joka päivä valaista tietä ja olla esimerkkinä todellisesta ilosta niille, jotka elävät pimeydessä eivätkä ole avoimia Jumalalle ja Hänen siunauksilleen. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Oto Ja, jestem między wami. Patrzę na was, uśmiecham się do was i miłuję was, tak jak tylko Matka może. Przez Ducha Świętego, którzy przychodzi przez moją czystość, patrzę na wasze serca i przynoszę je swojemu Synowi. Już od długiego czas proszę was, byście byli moimi apostołami, byście modlili się za tych, którzy nie poznali miłości Boga. Oczekuję od was modlitwy wypowiadanej z miłości; modlitwy, która dokonuje dzieł i ofiar. Nie traćcie czasu, rozmyślając o tym, czy jesteście godni być moimi apostołami. Ojciec Niebieski będzie sądził wszystkich, a wy Go miłujcie i słuchajcie. Wiem, że wszystko to was kłopocze, a także samo moje przebywanie między wami, ale przyjmijcie je z radością i módlcie się, byście pojęli, że jesteście godni pracować dla Nieba. Moja miłość jest nad wami. Módlcie się, by moja miłość zwyciężyła we wszystkich sercach, ponieważ to jest miłość, która przebacza, daje i nigdy nie ustaje. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti! Hľa, tu som medzi vami. Pozerám sa na vás, usmievam sa na vás a milujem vás, ako to môže len mama. V Duchu Svätom, ktorý prichádza skrze moju čistotu, vidím vaše srdcia a prinášam ich svojmu Synovi. Už dlho vás prosím, aby ste boli mojimi apoštolmi, aby ste sa modlili za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku. Želám si modlitbu vyslovenú z lásky, modlitbu, ktorá koná skutky a prináša obety. Nestrácajte čas rozmýšľajúc o tom, či ste hodní byť mojimi apoštolmi. Nebeský Otec bude súdiť všetkých, ale vy ho milujte a počúvajte. Viem, že vás toto všetko mätie, aj samotná moja prítomnosť medzi vami, ale s radosťou ju prijmite a modlite sa, aby ste pochopili, že ste hodní pracovať pre nebo. Moja láska je nad vami. Modlite sa, aby moja láska zvíťazila vo všetkých srdciach, pretože je to láska, ktorá odpúšťa, dáva a nikdy neprestane. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Tukaj sem, med vami sem. Gledam vas, smehljam se vam in vas ljubim kakor le Mati more. Po Svetem Duhu, ki prihaja po moji čistosti, vidim vaša srca in prinašam jih svojemu Sinu. Že dolgo časa pričakujem od vas da bi bili moji apostoli, da molite za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni. Pričakujem molitev izrečeno iz ljubezni, molitev, ki dela dobra dela in se žrtvuje. Ne izgubljajte časa z razmišljanjem o tem ali ste vredni, da bi bili moji apostoli. Nebeški Oče bo vse sodil, vi pa ga ljubite in poslušajte. Vem, da vas to vse vznemirja, tudi samo moje bivanje med vami, toda sprejmite ga z radostjo in molite, da dojamete, da ste vredni delati za Nebesa. Moja ljubezen je nad vami. Molite, da bo moja ljubezen zmagala v vseh srcih, ker to je ljubezen, ki odpušča, daje in nikoli ne preneha. Hvala vam. »
“Wanangu wapendwa, mimi nipo pamoja nanyi kwa baraka ya Mwanangu, pamoja nanyi mnaonipenda na mnaotafuta kunifuata. Mimi natamani kuwa pia pamoja nanyi ambao hamtaki kunipokea. Kwenu nyote nafungua moyo wangu wote wa mapendo na kuwabariki kwa mikono yangu ya kimama. Mimi ni Mama ninayewaelewa: nilikuwa nimeishi maisha yenu na kujaribu mateso na furaha yenu. Ninyi mnaoishi katika mateso, mnafahamu maumivu yangu na mateso yangu kwa ajili ya wale wanangu wasiokubali kuangazwa na mwanga wa Mwanangu, kwa wale wanangu wanaoishi gizani. Kwa hiyo nawahitaji ninyi, ninyi mlioangazwa na mwanga na kuufahamu ukweli. Nawaalika kumwabudu Mwanangu, ili moyo wenu ukue na kuyafikia kweli maisha ya kiroho. Basi mitume wangu, natumaini mtaweza kunisaidia. Kunisaidia maana yake ni kuwaombea wale ambao hawajajua upendo wa Mwanangu. Mkiwaombea, mtamwonyesha Mwanangu ya kuwa mnampenda na kumfuata. Mwanangu aliniahidi kwamba uovu hautashinda kamwe, kwa sababu hapo mpo ninyi, roho za wenye haki: ninyi mnaojaribu kusali sala zenu kwa moyo wote; ninyi mnaotolea maumivu na mateso yenu kwa Mwanangu; ninyi mnaofahamu ya kuwa maisha ni kufumba na kufumbua tu; ninyi mnaotamani Ufalme wa mbinguni. Hayo yote huwafanya muwe mitume wangu na kuwaongoza kwenye shangwe ya Moyo wangu. Kwa hiyo wanangu, takaseni mioyo yenu mkamwabudu Mwanangu. Nawashukuru! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Această cale duce la cunoaşterea iubirii Fiului Meu. Fiul meu e atotputernic şi omniprezent. Dacă voi, copiii mei, nu ajungeţi să cunoaşteţi asta, atunci întunericul, orbirea stăpâneşte în sufletul vostru. Doar smerenia vă poate vindeca.
«Chers enfants, moi, Mère de vous qui êtes réunis ici et Mère du monde entier, je vous bénis d'une bénédiction maternelle et je vous invite à vous mettre en route sur la voie de l'humilité. Cette voie mène à la connaissance de l'amour de mon Fils. Mon Fils est tout-puissant, il se trouve en toutes choses. Si vous, mes enfants, ne comprenez pas cela, alors dans votre âme règnent ténèbre et aveuglement. Seule l'humilité peut vous guérir. Mes enfants, j'ai toujours vécu humblement, avec courage et dans l'espérance. Je savais, j'avais compris que Dieu est en nous et nous en Dieu. Je vous demande la même chose. Je vous veux tous avec moi dans l'éternité, car vous faites partie de moi. Je vous aiderai dans votre cheminement. Mon amour vous enveloppera comme d'un manteau et fera de vous des apôtres de ma lumière, de la lumière de Dieu, Avec l'amour qui provient de l'humilité, vous porterez la lumière là où règne la ténèbre, la cécité. Vous porterez mon Fils qui est la lumière du monde. Je suis toujours aux côtés de vos bergers et je prie pour qu'ils soient toujours pour vous un exemple d'humilité. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Grund, dass ich bei euch bin, ist meine Sendung, euch zu helfen, damit das Gute siegt; auch wenn euch das jetzt nicht möglich scheint. Ich weiß, dass ihr viele Dinge nicht versteht, so wie auch ich nicht alles verstanden habe - all das, was mein Sohn mir erläutert hat, während Er an meiner Seite aufwuchs. Ich aber glaubte Ihm und folgte Ihm. Das erbitte ich auch von euch, dass ihr mir vertraut und mir folgt. Aber, meine Kinder, mir zu folgen bedeutet, meinen Sohn über alles zu lieben, Ihn in jedem Menschen ohne Unterschied zu lieben. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem zur Entsagung, zum Gebet und Fasten auf. Ich rufe euch auf, dass das Leben eurer Seele die Eucharistie sei. Ich rufe euch auf, meine Apostel des Lichtes zu sein, die in der Welt Liebe und Barmherzigkeit verbreiten werden. Meine Kinder, euer Leben ist nur ein Wimpernschlag, bezogen auf das ewige Leben. Und, wenn ihr vor meinen Sohn kommt, wird Er in euren Herzen sehen, wie viel Liebe ihr hattet. Damit ihr auf die richtige Weise die Liebe verbreiten könnt, bitte ich meinen Sohn, dass Er euch durch die Liebe die Einheit durch Ihn gewährt, die Einheit unter euch, die Einheit zwischen euch und euren Hirten. Mein Sohn schenkt sich euch immer von neuem durch sie und erneuert eure Seele. Vergesst dies nicht. Ich danke euch! “
“Queridos filhos, o motivo pelo qual EU estou com vocês, a MINHA missão é de ajudá-los a fim de que vença o bem, mesmo se isto agora para vocês não pareça possível. EU sei que muitas coisas vocês não compreendem, como também EU não tinha compreendido tudo aquilo que o MEU FILHO me ensinava enquanto crescia ao MEU lado, mas EU acreditava NELE e O segui. Isto peço também a vocês de acreditarem em MIM e de seguirem-ME, mas MEUS filhos, seguir-ME significa amar o MEU FILHO acima de tudo, amá-LO em toda pessoa sem distinção. Para vocês poderem fazer tudo isto EU os convido novamente à renúncia, à oração e ao jejum. Os convido a fim de que a vida para a sua alma seja a EUCARISTIA. Eu os convido a serem os MEUS APÓSTOLOS DA LUZ, aqueles que no mundo difundirão o amor e a misericórdia. Filhos MEUS, a vida de vocês é apenas um piscar de olhos em comparação com a VIDA ETERNA. Quando vocês estiverem diante do MEU FILHO, ELE nos corações de vocês verá quanto amor vocês tiveram em vida. Para poderem de modo justo difundir o amor EU rezo ao MEU FILHO a fim de que através do amor dê a vocês a união por SEU intermédio, a união entre vocês e a união entre vocês e os seus sacerdotes. O MEU FILHO sempre se doa novamente através deles e renova as almas de vocês. Não esqueçam disto. Os agradeço. ”
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho. O to prosím i vás, abyste mi věřily a abyste mne následovaly. Ale, děti moje, následovat mne znamená milovat mého Syna nadevšechno, milovat Ho v každém člověku, bez rozdílu. Abyste to mohly, vyzývám vás znovu k odříkání, modlitbě a půstu. Vyzývám vás, aby životem vaší duše byla Eucharistie. Já vás vyzývám, abyste mi byly apoštoly světla, kteří budou světem šířit lásku a milosrdenství. Děti moje, váš život je jen jedno mrknutí proti životu věčnému. A až přijdete před mého Syna On uvidí ve vašich srdcích kolik jste lásky měly. Abyste pravým způsobem šířily lásku, já prosím svého Syna, aby vám skrze lásku udělil společenství skrze Něj, jednotu mezi vámi, jednotu mezi vámi a vašimi pastýři. Můj Syn se vám přes ně stále znovu dává a obnovuje vaši duši. To nezapomeňte. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Olen kanssanne, koska tehtäväni on auttaa teitä jotta hyvä voittaisi, vaikka se ei nyt näytäkään teistä mahdolliselta. Tiedän, ettette ymmärrä monia asioita, niin kuin en minäkään ymmärtänyt kaikkea, mitä Poikani minulle sanoi, kun Hän kasvoi vierelläni – mutta minä uskoin ja seurasin Häntä. Pyydän, että tekin uskotte ja seuraatte minua. Mutta lapseni, minun seuraamiseni tarkoittaa sitä, että rakastatte Poikaani yli kaiken ja että rakastatte Häntä jokaisessa ihmisessä henkilöön katsomatta. Jotta pystytte siihen, kutsun teitä jälleen kieltäymykseen, rukoukseen ja paastoon. Olkoon eukaristia sielullenne elämä. Kutsun teitä valoni apostoleiksi levittämään rakkautta ja armoa maailmaan. Lapseni, elämänne on vain silmänräpäys iankaikkiseen elämään verrattuna. Kun tulette Poikani eteen, Hän näkee, kuinka paljon sydämissänne oli rakkautta. Jotta voitte levittää rakkautta oikealla tavalla, pyydän että Poikani, rakkauden kautta, antaa teille ykseyden Hänen kauttansa, ykseyden teidän keskuuteenne, ykseyden teidän ja paimentenne välille. Heidän kauttaan Poikani antaa itsensä teille yhä uudelleen ja uudistaa sielunne. Älkää unohtako sitä. Kiitos. "
"Дорогие дети, причина по которой я с вами, моя миссия - это помочь вам в победе «добра», даже при том, что вам это не кажется теперь возможным. Я знаю, что вы не понимаете многих вещей, также как Я не понимала всего, всего того, что мой Сын объяснял мне, когда рос рядом со мной - но Я верила Ему и следовала за ним. Я прошу от вас того же, верить мне и следовать за мной. Как всегда, дети мои, следовать за мной означает любить моего Сына больше всего, любить Его в каждом человеке не делая различий. Чтобы вы могли сделать это, Я снова призывЍ ю вас к отрешению, молитве и посту. Я призываю вас к тому, чтобы Евхаристия была жизнью вашей души. Я призываю вас быть моими апостолами света, которые будут распространять любовь и милосердие во всем мире. Дети мои, ваша жизнь только мгновение в сравнении с вечной жизнью. И когда вы предстанете перед моим Сыном, Он увидит в ваших сердцах, как много любви у вас было. Чтобы распространять любовь правильным путем, Я прошу моего Сына, через любовь, даровать вам единение через Него, единение среди вас, единение среди вас и ваших пастырей. Чеэ ез них мой Сын всегда дает вам Себя снова и обновляет вашу душу. Не забывайте этого. Спасибо. "
"Drahé deti, dôvod, že som s vami, mojím poslaním je pomôcť vám, aby zvíťazilo Dobro, aj keď sa vám to zdá teraz nemožné. Viem, že mnohým veciam nerozumiete, ako som ani ja všetkému nerozumela, všetkému tomu, čo mi môj Syn vysvetľoval, kým pri mne rástol, ale verila som mu a nasledovala som ho. O to prosím aj vás, aby ste mi verili a nasledovali ma. Ale, deti moje, nasledovať ma znamená milovať môjho Syna nadovšetko, milovať ho v každom človeku bez rozdielu. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam k odriekaniu, modlitbe a pôstu. Pozývam vás, aby Eucharistia bola životom vašej duše. Pozývam vás, aby ste boli mojimi apoštolmi svetla, ktorí svetom budú šíriť lásku a milosrdenstvo. Deti moje, váš život je len okamih k večnému životu. A keď prídete pred môjho Syna, on vo vašich srdciach uvidí, koľko ste mali lásky. Aby ste správnym spôsobom šírili lásku, prosím svojho Syna, aby vám skrze lásku udelil spoločenstvo skrze neho, jednotu medzi vami, jednotu medzi vami a vašimi pastiermi. Môj Syn sa vám skrze nich vždy nanovo daruje a obnovuje vašu dušu. Nezabudnite na to. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Razlog, da sem z vami, je moje poslanstvo, da vam pomagam, da zmaga Dobro, čeprav se vam to sedaj zdi nemogoče. Vem, da mnogo stvari ne razumete, kakor niti jaz nisem vsega razumela, vse tisto, kar mi je moj Sin razlagal, dokler je rastel ob meni, toda verjela sem mu in mu sledila. To prosim tudi vas, da mi verjamete in da mi sledite. Toda, otroci moji, slediti meni pomeni ljubiti mojega Sina nad vsem, ljubiti ga v vsakem človeku, brez razlike. Da bi to zmogli, vas znova kličem k odrekanju, molitvi in postu. Kličem vas, da bi bila evharistija življenje vaše duše. Kličem vas, da bi bili moji apostoli luči, kateri bodo z lučjo širili ljubezen in usmiljenje. Otroci moji, vaše življenje je samo en migljaj v primerjavi z večnim življenjem. Ko pa boste prišli pred mojega Sina, bo videl v vaših srcih, koliko ljubezni ste imeli. Da bi na pravi način širili ljubezen, prosim svojega Sina, da vam po ljubezni podeli skupnost po Njemu, edinost med vami, edinost med vami in vašimi pastirji. Moj Sin se vam vedno znova daruje preko njih in obnavlja vašo dušo. Tega ne smete pozabiti. Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Mẹ, là Mẹ của tất cả các con đã tụ họp về đây và là Mẹ của toàn thế giới, chúc lành cho các con với phúc lành Từ Mẫu và kêu gọi các con bắt đầu khởi sự trên con đường khiêm hạ. Con đường đó dẫn tới sự nhận biết tình yêu thương của Thánh Tử Mẹ. Thánh Tử Mẹ thì toàn năng, Ngài ở trong mọi sự. Nếu các con, các con của Mẹ ơi, không trở nên hiểu biết về điều này, rồi bóng tối/mù quáng chế ngự trong linh hồn các con. Chỉ khiêm hạ mới có thể chữa lành các con. Các con của Mẹ ơi, Mẹ đã luôn luôn sống một cách tự hạ, can đảm và trong sự cậy trông. Mẹ biết, Mẹ trở nên biết rõ rằng Thiên Chúa ở trong chúng ta và chúng ta ở trong Thiên Chúa. Mẹ xin điều giống như thế nơi các con. Mẹ mong muốn cho tất cả các con ở với Mẹ trong nơi vĩnh cửu, bởi vì các con là một phần của Mẹ. Mẹ sẽ giúp các con trên con đường của các con. Tình yêu Mẹ sẽ bao bọc các con như một chiếc áo choàng và làm các con thành những tông đồ của ánh sáng Mẹ - của ánh sáng Thiên Chúa. Với tình yêu mà nó phát xuất từ sự khiêm hạ các con sẽ mang ánh sáng tới nơi đâu bóng tối/mù quáng chủ trị. Các con sẽ mang đến Thánh Tử Mẹ Đấng là ánh sáng của thế gian. Mẹ luôn luôn kề bên các mục tử của các con và Mẹ cầu nguyện để các ngài luôn luôn có thể là một mẫu gương khiêm hạ cho các con. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa! Mimi Mama yenu, ninyi mliokusanyika hapa na Mama wa ulimwengu mzima, nawabariki kwa baraka ya kimama na kuwaalika kuanza safari katika njia ya unyenyekevu. Njia hiyo inawaongoza katika ujuzi wa upendo wa Mwanangu. Mwanangu ni Mwenye uwezo. Yeye yumo katika kila kitu. Kama ninyi, wanangu, hamelewi hayo, basi mtambue kuwa katika roho yenu giza na upofu zinatawala. Unyenyekevu tu huweza kuwaponya. Wanangu, mimi nilikuwa nimeishi daima kwa unyenyekevu, kwa uhodari na kwa matumaini. Nilijua, nilikuwa nimeelewa ya kuwa Mungu yu ndani yetu na sisi ndani ya Mungu. Nawaombeni kuelewa vile vile. Nataka ninyi nyote muwe pamoja nami katika umilele, maana ninyi ni sehemu yangu. Katika njia yenu nitawasaidia. Upendo wangu utawafunika kama joho na kuwafanya ninyi mitume wa mwanga wangu, wa mwanga wa Mungu. Kwa upendo utokao katika unyenyekevu, mtaleta mwanga palipotawala giza na upofu. Mtaleta Mwanangu, aliye mwanga wa ulimwengu. Mimi ni sikuzote kando ya wachungaji wenu na kusali ili wawe siku zote kwenu mfano wa unyenyekevu. Nawashukuru! ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dumnezeu, din iubire pentru oameni, m-a trimis în mijlocul vostru pentru a vă arăta drumul salvării, drumul iubirii. Dacă nu Îl iubiţi în primul rând pe Dumnezeu nu puteţi să îl iubiţi nici pe aproapele, nici pe acela pe care îl urâţi.
«Chers enfants, aujourd'hui encore je me réjouis avec vous et je vous apporte le Petit Jésus pour qu'Il vous bénisse. Je vous invite, chers enfants à unir votre vie à Lui. Jésus est le Roi de la paix et lui seul peut vous donner la paix que vous recherchez. Je suis avec vous et je vous présente de façon spéciale à Jésus, maintenant en ce temps nouveau où il faut se décider pour Lui. Ce temps-ci est le temps de la grâce. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, euch in das Allerheiligste Sakrament des Altares zu verlieben. Betet Ihn, meine lieben Kinder, in eure Pfarreien an und so werdet ihr mit der ganzen Welt verbunden sein. Jesus wird euch zum Freund werden und ihr werdet nicht über Ihn sprechen, wie über jemanden, den ihr kaum kennt. Die Einheit mit Ihm wird euch zur Freude und ihr werdet Zeugen der Liebe Jesu, die Er für jedes Geschöpf hat. Meine lieben Kinder, wenn ihr Jesus anbetet, seid ihr auch mir nahe. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a ir a la naturaleza porque ahí encontrarán a Dios el Creador. Hijitos, los invito a dar gracias a Dios por todo lo que El les da. Dándole gracias, ustedes descubrirán al Altísimo y todos los bienes que les rodean. Hijitos, Dios es grande y su amor por cada creatura es grande. Por eso, oren para poder comprender el amor y la bondad de Dios. En la bondad y el amor de Dios Creador, también Yo estoy con ustedes como un don. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito ad andare nella natura perché là incontrete Dio il Creatore. Figlioli, oggi vi invito a ringraziare Dio per tutto ciò che vi dà. Ringraziandolo, voi scoprirete l'Altissimo e tutti i beni che vi circondano. Figlioli, Dio è grande ed il suo amore è grande per ogni creatura. Perciò, pregate per poter comprendere l'amore e la bontà di Dio. Nella bontà e l'amore di Dio Creatore, anch'io sono con voi come un dono. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, ik roep je op, mij met jullie gebeden te helpen om zoveel mogelijk harten naar mijn Onbevlekt Hart te brengen. Satan is sterk en wil met alle geweld steeds meer personen tot zich trekken en tot zonde brengen. Daarom blijft hij onvermoeibaar loeren om op elk moment steeds meer te kunnen grijpen. Ik smeek je, mijn lieve kinderen, bid en help mij, zodat ik je kan helpen. Ik ben jullie Moeder, ik hou van jullie en daarom wil ik je helpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! شما را مي‌خوانم به اينكه خودتان را كاملا تسليم خدا كنيد. هر چيزي كه براي شما اتفاق مي‌افتد را در دستهاي خداوند قرار دهيد. تنها از اين طريق شادي را در قلبتان احساس خواهيد كرد. فرزندان كوچكم در هر چيزي شاد باشيد و شكرگزاري خود را به خداوند تقديم كنيد زيرا هر چيزي هديه‌اي از خدا به سوي شماست. اين راه زندگي شماست و به اين ترتيب قادر خواهيد بود كه براي هر چيزي شكرگزاري كرده و خداوند را در هر چيزي كشف كنيد. حتي در گلهاي كوچك. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam, da pođete u prirodu, jer ćete tamo susresti Boga Stvoritelja. Ja vas, dječice, danas pozivam, da Bogu zahvaljujete za sve što vam daje. Zahvaljujući ćete otkriti Svevišnjega i sva dobra koja vas okružuju. Dječice, Bog je velik i njegova ljubav je velika prema svakom stvorenju. Zato, molite, da biste shvatili Božju ljubav i dobrotu. U dobroti i ljubavi Boga Stvoritelja i ja sam s vama kao dar. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás zvu: jděte do přírody, protože tam se setkáte s Bohem Stvořitelem. Já vás, dítka, dnes vyzývám, ať Bohu děkujete za vše, co vám dává. Děkujíce odhalíte Nejvyššího a všechna dobra, která vás obklopují. Dítka, Bůh je veliký a jeho láska je veliká ke každému stvoření. Proto modlete se, abyste pochopily Boží lásku a dobrotu. V dobrotě a lásce Boha Stvořitele jsem i já s vámi jako dar. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, az üzenetek megvalósítására vonatkozó hívásom minden nap érvényes. Azért van, mert közelebb akarlak vezetni benneteket Jézus szívéhez. Kicsinyeim, ezért ma arra hívlak titeket, hogy az imádságban szenteljétek magatokat szeretett Fiamnak, hogy valamennyiôtök szíve az övé lehessen. Arra is meghívlak benneteket, hogy szenteljétek magatokat Szeplôtelen Szívemnek. Azt kívánom, hogy ajánljátok föl magatokat egyenként, de ugyanúgy a családok, az egyházközségek is, hogy kezem által mindenki Istenhez tartozzon. De imádkozzatok, drága gyermekeim, hogy megértsétek ennek az üzenetnek a mélységét. Semmit sem magamért, hanem mindent a ti lelketek üdvösségéért akarok. A sátán hatalmas, ezért, kicsinyeim, kitartó imával bújjatok anyai szívemhez. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Jeg inviterer dere til å leve denne novenaen (de ni dagene før pinse) seriøst. Konsekrer tiden til bønn og til bot. Jeg er med dere og ønsker å hjelpe dere til å vokse i forsakelse og selvfornektelse, slik at dere blir i stand til å se skjønnheten i livet til de menneskene som gir seg selv til meg på en spesiell måte. Kjære barn, Gud velsigner dere dag etter dag og ønsker å forandre livet deres. Derfor, be for at dere kan få styrke til å forandre livet deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was do rozmiłowania się w Przenajświętszym Sakramencie Ołtarza. Adorujcie Go, drogie dzieci, w waszych parafiach, a będziecie zjednoczeni z całym światem. Jezus stanie się dla was przyjacielem i nie będziecie mówić o Nim jak o kimś ledwie poznanym. Zjednoczenie z Nim będzie dla was radością i staniecie się świadkami Jezusowej miłości, jaką On ma dla każdego stworzenia. Drogie dzieci, kiedy adorujecie Jezusa jesteście również blisko Mnie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Я с вами и радуюсь сегодня, потому что Всевышний даровал мне быть с вами, учить вас и вести по пути совершенства. Деточки, я хочу, чтобы вы были прекрасным букетом цветов, который я хочу преподнесу Богу на день всех святых. Я призываю вас открыться и жить по примеру святых. Матерь Церковь избрала их, чтобы они были импульсом в вашей повседневной жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam k modlitbe. Nech je vám modlitba životom. Rodina nemôže hovoriť, že má pokoj, keď sa nemodlí. Preto nech sa vaše ráno začína rannou modlitbou a večer sa končí vzdávaním vďaky. Milé deti, som s vami a milujem vás a žehnám vás a prajem si, aby každý z vás bol v mojom objatí. Nemôžete byť v mojom objatí, ak sa nemodlíte každý deň. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
  Our Lady of Medjugorje ...  
De la voi se aşteaptă ce am făcut şi eu: să iubiţi şi să dăruiţi. Copiii mei, dacă iubiţi, inimile voastre vor fi casă pentru Fiul meu şi pentru mine, iar cuvintele Fiului meu vor fi călăuză pentru viaţa voastră.
“Dear children! I am here, I am among you. I am looking at you, am smiling at you and I love you in the way that only a mother can. Through the Holy Spirit who comes through my purity, I see your hearts and I offer them to my Son. Already for a long time I have been asking of you to be my apostles, to pray for those who have not come to know God’s love. I am asking for prayer said out of love, prayer which carries out works and sacrifices. Do not waste time thinking about whether you are worthy to be my apostles. The Heavenly Father will judge everyone; and you, love him and listen to him. I know that all of this confuses you, even my very stay among you, but accept it with joy and pray that you may comprehend that you are worthy to work for Heaven. My love is upon you. Pray that my love may win in all hearts, because that is the love which forgives, gives and never stops. Thank you. ”
«Chers enfants, me voici, je suis au milieu de vous. Je vous regarde, je vous souris et je vous aime comme seule une mère peut le faire. Par le Saint Esprit qui vient à travers ma pureté, je vois vos cœurs et je les offre à mon Fils. Depuis longtemps déjà, je vous demande d'être mes apôtres et de prier pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu. Je demande une prière dite par amour, une prière qui accomplit des œuvres et des sacrifices. Ne perdez pas de temps à vous demander si vous êtes dignes d'être mes apôtres. Le Père Céleste vous jugera tous, et vous, aimez-Le et écoutez-Le ! Je sais que tout cela vous confond, comme aussi mon propre séjour parmi vous, mais accueillez-le avec joie et priez pour comprendre que vous êtes dignes de travailler pour le Ciel. Mon amour est sur vous. Priez afin que mon amour puisse vaincre dans tous les cœurs, parce que c'est un amour qui pardonne, qui donne et qui ne finit jamais. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich bin hier unter euch. Ich schaue euch an, lächele euch an und liebe euch, wie es nur eine Mutter kann. Durch den Heiligen Geist, der durch meine Reinheit kommt, sehe ich eure Herzen und bringe sie meinem Sohn dar. Schon seit langer Zeit, ersuche ich von euch, meine Apostel zu sein, damit ihr für diejenigen betet, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben. Ich suche das Gebet, das aus Liebe gesprochen ist, das Gebet, das Werke tut und Opfer bringt. Verschwendet keine Zeit damit, darüber nachzudenken, ob ihr würdig seid, meine Apostel zu sein. Der himmlische Vater wird jeden richten, ihr aber liebt Ihn und gehorcht Ihm. Ich weiß, dass euch dies alles verwirrt, auch meine Anwesenheit unter euch, aber nehmt es mit Freude an und betet, damit ihr begreift, dass ihr würdig seid, für den Himmel zu arbeiten. Meine Liebe ist über euch. Betet, dass meine Liebe in allen Herzen siegt, denn es ist die Liebe, die vergibt, die gibt und nie aufhört. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, aquí me tenéis. Estoy aquí entre vosotros, os miro, os sonrío y os amo como solo una Madre puede hacerlo. A través del Espíritu Santo, que viene por medio de mi pureza, veo vuestros corazones y los ofrezco a mi Hijo. Desde hace tiempo, os pido que seáis mis apóstoles y que oréis por quienes no han conocido el amor de Dios. Pido la oración hecha con amor, que realiza obras y sacrificios. No perdáis el tiempo en pensar si sois dignos de ser mis apóstoles. El Padre Celestial juzgará a todos, pero vosotros amadle y escuchadle. Sé que todo esto os confunde, como también mi permanencia entre vosotros, pero aceptadla con gozo y orad para comprender que sois dignos de trabajar para el Cielo. Mi amor está en vosotros. Orad para que mi amor venza en todos los corazones, porque este es un amor que perdona, da y nunca termina. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, eccomi sono qui in mezzo a voi. Vi guardo, vi sorrido e vi amo come solo una madre può fare. Attraverso lo Spirito Santo che viene per mezzo della mia purezza, vedo i vostri cuori e li offro a mio Figlio. Già da tanto tempo vi chiedo di essere miei apostoli, di pregare per coloro che non hanno conosciuto l’amore di Dio. Chiedo la preghiera fatta con l’amore, la preghiera che fa opere e sacrifici. Non perdete tempo a capire se siete degni di essere miei apostoli, il Padre Celeste giudicherà tutti, ma voi amatelo ed ascoltatelo. So che tutte queste cose vi confondono, anche la mia venuta in mezzo a voi, ma accettatela con gioia e pregate per comprendere che siete degni di operare per il cielo. Il mio amore è su di voi. Pregate affinché il mio amore vinca in ogni cuore, perché questo amore che perdona si dona e non cessa mai. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Eu estou aqui entre vocês como uma Mãe que deseja que vocês cheguem a conhecer a Verdade. Quando EU vivia na terra, Eu tinha o conhecimento da Verdade, e apenas por isso, um pedaço do Paraíso na terra. Por isso, meus filhos, EU desejo o mesmo para vocês. O PAI Celestial deseja corações puros, cheios do conhecimento da Verdade. ELE deseja que vocês amem a todos que vocês encontram, porque EU também amo MEU FILHO em todos vocês. Este é o princípio do conhecimento da Verdade. A vocês são oferecidas falsas verdades. Vocês se sobrepõem a isto com um coração purificado pelo jejum, oração, penitência e pelo Evangelho. Esta é a única Verdade, e é a Verdade que MEU FILHO deixou para vocês. Vocês não precisam refletir muito. O que EU peço a vocês, com EU também tenho feito, é amar e se doar. Meus filhos, se vocês amam, o seu coração é um lar para o MEU FILHO e para Mim, e as Palavras do MEU FILHO serão um guia luminoso em a sua vida. Meus filhos, EU vou usá-los, apóstolos do amor, para ajudar a todos os meus filhos a chegar a conhecer a Verdade. Meus filhos, EU sempre tenho rezado pela Igreja do MEU FILHO, portanto, EU peço o mesmo de vocês. Rezem pelos seus pastores para que eles possam brilhar com o Amor do MEU FILHO. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Ik ben bij jullie als een moeder, die jullie wil helpen om de waarheid te leren kennen. Toen ik net als jullie op aarde leefde, kende ik de waarheid, en dat alleen al was een stukje Hemel op aarde. Daarom verlang ik voor jullie hetzelfde, mijn kinderen. De Hemelse Vader verlangt naar zuivere harten, vervuld van kennis over de waarheid. Hij verlangt dat je liefhebt wie je ontmoet, want ook ik heb mijn Zoon lief in ieder van jullie. Daar begint de kennis over de waarheid. Er worden jullie heel wat valse waarheden aangeboden. Een hart dat gezuiverd is door vasten, gebed, boete en het Evangelie, zal die kunnen weerstaan. Dat is de enige waarheid, en het is de waarheid die mijn Zoon jullie verkondigde. Het is niet nodig om die grondig te bestuderen. Wat van jullie gevraagd wordt -- wat ook ik deed -- is liefhebben en vrijgevig zijn. Mijn kinderen, als je liefhebt, wordt je hart een thuis voor mijn Zoon en voor mij, en zullen de woorden van mijn Zoon je leven verlichten en richting geven. Mijn kinderen, ik zal jullie inzetten als apostelen van liefde, om al mijn kinderen te helpen de waarheid te ontdekken. Mijn kinderen, ik heb altijd gebeden vor de Kerk van mijn Zoon, en ik vraag van jullie hetzelfde. Bid dat jullie herders de liefde van mijn Zoon mogen uitstralen. ”
“Draga djeco! Evo me, među vama sam. Gledam vas, smiješim vam se i ljubim vas kako samo Majka može. Po Duhu Svetom koji dolazi po mojoj čistoći vidim vaša srca i prinosim ih svome Sinu. Već dugo vremena od vas tražim da mi budete apostoli, da molite za one koji nisu upoznali ljubav Božju. Tražim molitvu rečenu iz ljubavi, molitvu koja čini djela i žrtve. Nemojte gubiti vrijeme razmišljajući o tome jeste li dostojni da mi budete apostoli. Nebeski Otac će sviju suditi, a vi Ga ljubite i slušajte. Znam da vas ovo sve zbunjuje i sam moj boravak među vama, ali prihvatite ga s radošću i molite da shvatite da ste dostojni raditi za Nebo. Moja ljubav je nad vama. Molite da moja ljubav pobijedi u svim srcima, jer to je ljubav koja prašta, daje i nikad ne prestaje. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Hle, zde jsem mezi vámi. Dívám se na vás, usmívám se na vás a miluji vás, jak jen matka může. V Duchu svatém, který přichází skrze moji čistotu, vidím vaše srdce a přináším je svému Synu. Již dlouhou dobu od vás žádám, abyste byly mými apoštoly, abyste se modlily za ty, kteří nepoznali lásku Boží. Žádám modlitbu vyslovovanou z lásky, modlitbu, která koná skutky i oběti. Neztrácejte čas uvažováním o tom, jest-li jste hodni být mými apoštoly. Nebeský Otec bude všechny soudit, a vy Ho milujte a poslouchejte. Vím, že jste z toho všechno zmateni, i ze samotného mého pobytu mezi vámi, ale přijímejte to s radostí a modlete se, abyste pochopily, že jste hodni pracovat pro Nebe. Moje láska je nad vámi. Modlete se, aby moje láska zvítězila ve všech srdcích, protože to je láska, která odpouští, dává a nikdy nepřestává. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
"Дорогие дети! Я здесь, Я среди вас. Я смотрю на вас, Я улыбаюсь вам и Я люблю вас так, как может только мать. Через Святого Духа, который проникает через мою чистоту, Я вижу ваши сердца и Я возношу их к моему Сыну. Уже в течение долгого времени Я прошу вас быть моими апостолами, молиться за тех, кто не познал Божьей любви. Я прошу о молитве, сказанной от любви, молитве, которая исполняет работы и жертвы. Не теряйте времени, раздумывая, достойны ли вы быть моими апостолами. Небесный Отец будет судить каждого; и вы любите Его и слушайте Его. Я знаю, э то все это смущает вас, и даже мое пребывание среди вас, но примите это с радостью и молитесь, чтобы вы могли понять, что вы достойны работать для Небес. Моя любовь среди вас. Молитесь о том, чтобы моя любовь могла победить во всех сердцах, потому что это любовь, которая прощает, дает и никогда не останавливается. Спасибо. "
«Dragi otroci! Tukaj sem, med vami sem. Gledam vas, smehljam se vam in vas ljubim kakor le Mati more. Po Svetem Duhu, ki prihaja po moji čistosti, vidim vaša srca in prinašam jih svojemu Sinu. Že dolgo časa pričakujem od vas da bi bili moji apostoli, da molite za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni. Pričakujem molitev izrečeno iz ljubezni, molitev, ki dela dobra dela in se žrtvuje. Ne izgubljajte časa z razmišljanjem o tem ali ste vredni, da bi bili moji apostoli. Nebeški Oče bo vse sodil, vi pa ga ljubite in poslušajte. Vem, da vas to vse vznemirja, tudi samo moje bivanje med vami, toda sprejmite ga z radostjo in molite, da dojamete, da ste vredni delati za Nebesa. Moja ljubezen je nad vami. Molite, da bo moja ljubezen zmagala v vseh srcih, ker to je ljubezen, ki odpušča, daje in nikoli ne preneha. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu,  Mẹ ở giữa các con như một Từ Mẫu mong muốn giúp các con tới chỗ nhận biết chân lý. Trong khi Mẹ đã sống cuộc sống của các con trên thế gian Mẹ đã nhận biết về chân lý, và chỉ qua việc này thôi, nó là một phần Thiên Đàng trên hạ giới rồi. Đó là tại sao Mẹ cũng mong muốn như thế cho các con, các con của Mẹ ơi. Cha Trên Trời mong muốn những tấm lòng thanh sạch được đong đầy với sự hiểu biết chân lý. Ngài mong muốn cho các con yêu thương tới tất cả mọi người các con gặp, bởi vì Mẹ cũng yêu thương Thánh Tử Mẹ trong tất cả các con. Đây là bắt đầu của sự tới chỗ nhận biết chân lý. Nhiều những chân lý sai lầm đang mang tới cho các con. Các con sẽ vượt qua chúng với một con tim được lau sạch bằng sự ăn chay, cầu nguyện, xưng tội và Thánh Kinh. Đây là chân lý duy nhất và nó là chân lý mà Thánh Tử Mẹ đã để lại cho các con. Các con không cần khảo nghiệm nó nhiều làm gì. Sự gì được xin nơi các con, như Mẹ cũng đã làm, là yêu thương và cho đi. Các con của Mẹ ơi, nếu các con yêu thương, tâm hồn các con sẽ là một ngôi nhà cho Thánh Tử Mẹ và cho Mẹ, và Lời của Thánh Tử Mẹ sẽ là ánh sáng dẫn lối trong cuộc sống của các con. Các con của Mẹ ơi, Mẹ sẽ dùng các con, các tông đồ tình yêu, để giúp tất cả các con của Mẹ tới chỗ nhận biết chân lý. Các con của Mẹ, Mẹ luôn luôn cầu nguyện cho Giáo Hội của Thánh Tử Mẹ, và cũng xin các con làm như thế. Các con hãy cầu nguyện cho mục tử của mình có thể tới chỗ chiếu sáng ra với tình yêu của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu kama Mama atakaye kuwasaidia kuujua ukweli. Nilipokuwa nikiishi maisha kama yenu duniani, nilikuwa nikijua ukweli na kwa hivyo kuwa na kipande cha Mbinguni duniani. Kwa hiyo, wanangu, nataka ninyi pia muwe washiriki wa hali hivyo. Baba wa Mbinguni ataka mioyo minyofu, ijaayo ujuzi wa ukweli: Ataka muwapende wote mnaokutana nao, maana mimi pia nampenda Mwanangu katika ninyi nyote. Huo ndio mwanzo wa ujuzi wa ukweli. Mtapewa kweli nyingi za uongo. Mtazitambua kwa mioyo iliyotakaswa kwa kufunga, kusali, kwa kufanya toba pamoja na kuishika Injili: Huo ndiyo ukweli wa pekee, nao ni ule ambao Mwanangu aliwaachieni. Msiufanyie utafiti mwingi sana: mnaombwa kuupenda na kuutoa, kama vile nilivyofanya mimi pia. Wanangu, mkipenda, mioyo yenu itakuwa maskani ya Mwanangu na yangu, na maneno ya Mwanangu yatakuwa mwongozo wa maisha yenu. Wanangu, nitawatumia, ninyi mitume wa upendo, kusaidia wanangu wote kuujua ukweli. Wanangu, mimi nimeliombea sikuzote Kanisa la Mwanangu, kwa hiyo nawasihi ninyi pia kufanya vile vile. Salini ili wachungaji wenu waangazwe kwa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Fiul Meu, din voia Tatălui ceresc, a fost în mijlocul vostru pentru a vă arăta calea mântuirii, pentru a vă salva şi nu pentru a vă judeca. Dacă vreţi să Îl urmaţi pe Fiul meu, nu veţi judeca, ci veţi iubi, aşa cum Tatăl ceresc vă iubeşte pe voi.
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde smeek ik jullie om mij je hart te schenken, opdat ik het kan aanbieden aan mijn Zoon en je zo kan bevrijden; van al het kwaad dat je tot slaaf maakt en dat je steeds verder verwijdert van het enige Goede - mijn Zoon; van al wat je naar het verkeerde pad leidt en al wat de vrede uit je hart verjaagt. Ik wil je leiden naar de vrijheid van de belofte van mijn Zoon, omdat ik wil dat Gods wil hier volledig vervuld wordt; en dat door verzoening met de Hemelse Vader, door vasten en bidden, apostelen van Gods liefde geboren worden. Apostelen die in alle vrijheid, en vol liefde, de liefde van God zullen verspreiden onder al mijn kinderen. Apostelen die de liefde van het vertrouwen in de Hemelse Vader zullen verspreiden en die de poorten van de Hemel zullen blijven openhouden. Lieve kinderen, laat jullie herders vreugdevol delen in jullie liefde en steun, net zoals mijn Zoon hen gevraagd heeft te doen met jullie. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, in hierdie jaar roep ek julle steeds weer op te bid, maar julle lewe maar weinig volgens my boodskappe. Julle praat daar wel oor, maar hy sit dit nie om in dade. Daarom, liewe kinders, duur hierdie oorlog so lank! Ek roep julle op jou oop te stel vir God om vanuit jou hart met God die goeie te doen en van my boodskappe te getuig. Ek hou van julle en wil julle teen alle kwaad te beskerm, maar julle wil dit nie. Liewe kinders, ek kan julle nie help as julle nie lewe volgens die gebooie van God, as julle die H. Mis nie beleef, as julle nie wegdraai van die sonde. Ek nodig julle uit apostels van liefde en goedheid te wees. Getuig van God en die liefde van God in hierdie roerige wêreld, dan sal God jou seën en jou gee wat jy Hom vra. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Rakkaat lapset! Jos vain avaisitte minulle sydämenne täydesti luottaen, ymmärtäisitte kaiken. Ymmärtäisitte, kuinka suurella rakkaudella kutsun teitä, kuinka suurella rakkaudella haluan muuttaa teidät, jotta tulisitte onnellisiksi, kuinka suurella rakkaudella haluan tehdä teistä Poikani seuraajia ja antaa teille rauhan Poikani täyteydessä. Ymmärtäisitte äidillisen rakkauteni valtavan suuruuden. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, sillä rukouksen kautta uskonne kasvaa ja rakkaus syntyy, rakkaus, jonka kanssa ristikään ei enää paina liikaa, koska ette kanna sitä yksin. Yhdessä Poikani kanssa te kirkastatte taivaallisen Isän nimeä. Rukoilkaa, rukoilkaa rakkauden lahjaa, sillä rakkaus on ainoa totuus; se antaa kaiken anteeksi, on hyödyksi kaikille ja näkee jokaisessa veljen. Lapseni, apostolini, suuri on luottamus, jonka taivaallinen Isä on antanut teille minun, palvelijattarensa, kautta, että auttaisitte niitä, jotka eivät Häntä tunne, jotta he tekisivät sovinnon Hänen kanssaan ja seuraisivat Häntä. Opetan teille rakkautta, sillä vain jos teillä on rakkautta, te pystytte vastaamaan Hänelle. Kutsun teitä jälleen rakastamaan pappejanne ja rukoilemaan, että tänä vaikeana aikana Poikani nimi kirkastettaisiin heidän ohjauksessaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci. Kocham was wszystkie. Wy wszyscy, wszystkie moje dzieci, wy wszyscy jesteście w moim sercu. Wszystkich was darzę moją macierzyńską miłością i wszystkich was pragnę doprowadzić do poznania Bożej radości. Dlatego was przyzywam. Potrzebuję pokornych apostołów, którzy otwartym sercem będą przyjmować słowo Boże i pomagać innym, aby przez słowo Boże pojęli sens swojego życia. Abyście jednak, moje dzieci, mogli to czynić musicie przez modlitwę i post nauczyć się słuchać sercem i nauczyć się uniżać. Musicie nauczyć się odrzucać od siebie wszystko to, co was oddala od słowa Bożego i tęsknić jedynie za tym co was do niego przybliża. Nie lękajcie się. Ja jestem tu. Nie jesteście sami. Proszę Ducha Świętego, aby was odnowił i umocnił. Proszę Ducha Świętego, abyście i wy zdrowieli kiedy pomagacie zdrowieć innym. Proszę Go, abyście przez Ducha byli dziećmi Bożymi i moimi apostołami. ”
“Mga anak kong munti! Ngayon na ipinagkaloob sa akin na ako ay sumasainyo, ang munting Jesus sa aking mga bisig. Ako ay nakikisaya sa inyo at ako ay nagpapasalamat sa Diyos sa lahat ng bagay na kanyang ginawa ngayon taon ng Jubilee. Ako ay nagpapasalamat sa Diyos lalung-lalo na sa lahat ng mga sumagot ng "Oo" sa Diyos ng buong-buo, sa pagtawag sa natatanging paglilinkod sa Diyos Binabasbasan ko kayo ng aking pagpapala at ang bendisyon ng bagong silang na Jesus. Akin kayang ipinagdarasal para sa inyong kaligayahan na isisilang sa inyong mga puso iyong ang ligaya ay inyong madala ngayon. Sa munting sanggol na ito ay aking dinadala ang tagapagligtas sa inyong mga puso at siya ang tumatawag sa inyo sa kabanalan sa buhay. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow