oka – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'230 Résultats   540 Domaines   Page 9
  2 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
  60 Treffer www.sensefuel.com  
Szczegółowe dane dotyczące dostępności terapii HAART wśród osób zażywających narkotyki dożylnie nie są dostępne, jednak dopiero okaże się, czy zwiększenie zakresu terapii spowoduje w Estonii i na Łotwie spadek zachorowalności na AIDS wśród osób wstrzykujących narkotyki.
WHO estimates that coverage of HAART among patients in need of treatment was high in Western European countries (over 70 %) in 2003, but more restricted in most Eastern European countries, including Estonia, Lithuania and Latvia (189). More recent data on the coverage of HAART suggest that the situation has markedly improved, with all EU and candidate countries now achieving at least 75 % coverage. Specific data regarding availability of HAART among IDUs are not available, however, and it remains to be seen whether improved coverage will be reflected in a reduction in the incidence of AIDS among IDUs in Estonia and Latvia.
L’OMS estime que la couverture de la HAART parmi les patients qui ont besoin d’un traitement était élevée en Europe de l’Ouest (plus de 70 %) en 2003, mais plus limitée dans la plupart des pays d’Europe de l’Est, y compris l’Estonie, la Lituanie et la Lettonie (189). Des données plus récentes concernant la couverture de la thérapie antirétrovirale très active suggèrent que la situation s’est sensiblement améliorée, tous les États membres de l’UE et les pays candidats ayant aujourd’hui une couverture supérieure à 75 %. Aucune donnée spécifique sur la disponibilité du traitement HAART pour les UDVI n’est disponible; cependant, il reste à savoir si une meilleure couverture se traduira par une réduction de l’incidence du SIDA chez les UDVI en Estonie et en Lettonie.
Schätzungen der WHO zufolge hatte im Jahr 2003 in den westeuropäischen Ländern ein Großteil der behandlungsbedürftigen Menschen (über 70 %) Zugang zu HAART, während der Erfassungsgrad dieser Therapieform in den meisten osteuropäischen Ländern, darunter in Estland, Litauen und Lettland, stärker begrenzt war (189). Jüngere Daten über den Erfassungsgrad von HAART zeigen, dass sich die Lage erheblich gebessert hat und gegenwärtig in allen EU-Mitgliedstaaten und Kandidatenländern mindestens 75 % der behandlungsbedürftigen Menschen Zugang zu HAART haben. Spezifische Daten über die Verfügbarkeit von HAART für IDU liegen jedoch nicht vor, und es bleibt festzustellen, ob der verbesserte Erfassungsgrad zu einem Rückgang der AIDS-Inzidenz unter IDU in Estland und Lettland führen wird.
La OMS estima que, en 2003, la cobertura de la terapia HAART fue elevada entre los pacientes que necesitaron tratamiento en los países de Europa Occidental (más de un 70 %), mientras que en la mayoría de países de Europa Oriental, incluidos Estonia, Lituania y Letonia (189), el acceso a esta terapia estaba más restringido. La información más reciente sobre la difusión de HAART indica que la situación ha mejorado considerablemente, alcanzando tanto los países de la UE como los países candidatos una cobertura mínima del 75 %. Sin embargo, no se dispone de información específica sobre la disponibilidad de la terapia HAART entre los consumidores por vía parenteral y, queda aún por determinar si el aumento de la cobertura implicará una reducción de la incidencia del sida entre los consumidores por vía parenteral en Estonia y Letonia.
L’OMS calcola che la diffusione della HAART tra i pazienti bisognosi di trattamento è alta nei paesi dell’Europa occidentale (più del 70%) nel 2003, ma più limitata nella maggior parte dei paesi dell’Europa orientale, tra cui Estonia, Lituania e Lettonia (189). Dati più recenti sulla diffusione della HAART rivelano che la situazione è decisamente migliorata e che tutti gli Stati membri dell’Unione europea e i paesi candidati all’adesione riferiscono una diffusione minima del 75%. Non sono tuttavia disponibili dati specifici sulla disponibilità della HAART tra gli IDU, cosicché rimane da capire se la maggiore diffusione si rifletterà anche in una riduzione dell'incidenza dell'AIDS tra gli IDU in Estonia e in Lettonia.
A OMS estima que, em 2003, a cobertura da HAART entre os doentes necessitados de tratamento era elevada (mais de 70%) nos países da Europa Ocidental, mas mais limitada na maioria dos países da Europa Oriental, incluindo a Estónia, a Lituânia e a Letónia (189). Os dados mais recentes sugerem que a situação melhorou muito, sendo agora essa cobertura de pelo menos 75% em todos os Estados-Membros da UE e países candidatos. No entanto, não existem dados específicos sobre a disponibilidade da HAART entre os CDI, restando saber se o aumento da cobertura se traduzirá numa redução da incidência da SIDA entre os CDI da Estónia e da Letónia.
Η ΠΟΥ εκτιμά ότι η κάλυψη της HAART στους ασθενείς που έχουν ανάγκη θεραπείας ήταν υψηλή στις χώρες της Δυτικής Ευρώπης (άνω του 70 %) το 2003, αλλά πιο περιορισμένη στις περισσότερες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένων της Εσθονίας, της Λιθουανίας και της Λεττονίας (189). Πιο πρόσφατα στοιχεία σχετικά με την κάλυψη της HAART υποδηλώνουν ότι η κατάσταση έχει βελτιωθεί σημαντικά, καθώς στο σύνολο της ΕΕ και στις υποψήφιες χώρες επιτυγχάνεται πλέον κάλυψη τουλάχιστον 75 %. Ωστόσο, δεν υπάρχουν συγκεκριμένα στοιχεία για τη διαθεσιμότητα της HAART στους ΧΕΝ και μένει να αποδειχθεί εάν η βελτίωση της κάλυψης θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση της επίπτωσης του AIDS στους ΧΕΝ στην Εσθονία και τη Λεττονία.
Uit schattingen van de WHO over 2003 blijkt dat het bereik van HAART onder mensen die een behandeling nodig hebben, hoog was in West-Europese landen (meer dan 70%), maar beperkter in de meeste Oost-Europese landen, waaronder Estland, Letland en Litouwen (189). Recentere gegevens over het bereik van HAART laten een aanmerkelijke verbetering van de situatie zien: alle EU- en kandidaat-lidstaten halen nu een bereik van ten minste 75%. Er zijn echter geen specifieke gegevens over de beschikbaarheid van HAART onder ID’s voorhanden en het valt te bezien of het verbeterde bereik zal resulteren in een daling van de aids-incidentie onder ID’s in Estland en Letland.
Podle odhadů Světové zdravotnické organizace bylo v roce 2003 pokrytí léčbou HAART u pacientů, kteří potřebují léčbu, v zemích západní Evropy vysoké (přes 70 %), avšak ve většině zemí východní Evropy (včetně Estonska, Litvy a Lotyšska) mělo omezenější rozsah (189). Novější údaje o pokrytí touto léčbou naznačují, že došlo k výraznému zlepšení situace. Všechny členské státy a kandidátské země EU mají nyní pokrytí alespoň 75 %. Konkrétní údaje o dostupnosti této léčby mezi injekčními uživateli drog však nejsou k dispozici a čas ukáže, zda se lepší pokrytí projeví snížením výskytu AIDS mezi injekčními uživateli drog v Estonsku a Lotyšsku.
Ifølge WHO-skøn var dækningsgraden af HAART blandt patienter med behov for behandling høj i de vesteuropæiske lande (over 70 %) i 2003, men mere begrænset i de fleste østeuropæiske lande, herunder Estland, Litauen og Letland (189). Nyere data om dækningsgraden af HAART viser, at situationen er forbedret markant, idet alle EU-lande og kandidatlande nu når op på en dækningsgrad på mindst 75 %. Der foreligger imidlertid ikke specifikke data vedrørende intravenøse stofbrugeres adgang til HAART, og det står hen i det uvisse, om en forbedret dækningsgrad vil blive afspejlet i et fald i forekomsten af aids blandt intravenøse stofbrugere i Estland og Letland.
Maailma Terviseorganisatsiooni hinnangul oli 2003. a aktiivse retroviirusevastase ravi katvus ravi vajavate patsientide hulgas kõrge Lääne-Euroopa riikides (rohkem kui 70%), kuid piiratud enamikus Ida-Euroopa riikides, teiste hulgas ka Eestis, Leedus ja Lätis.(189) Värskemad andmed aktiivse retroviirusevastase ravi katvuse kohta näitavad, et olukord on märgatavalt paranenud ning kõik EL riigid ja kandidaatriigid on nüüdseks saavutanud vähemalt 75% katvuse. Siiski ei ole kättesaadavad spetsiifilised andmed aktiivse retroviirusevastase ravi kättesaadavuse kohta uimastisüstijate hulgas, ning see, kas ravi katvuse suurenemine kajastub AIDSi haigestumuse vähenemises uimastisüstijate hulgas Eestis ja Lätis, selgub alles hiljem.
WHO arvioi, että HAART-hoidon kattavuus hoitoa tarvitsevien potilaiden osalta oli vuonna 2003 korkea Länsi-Euroopan maissa (yli 70 %) mutta vähäisempi useimmissa Itä-Euroopan maissa, kuten Virossa, Liettuassa ja Latviassa (189). HAART-hoidon kattavuudesta saatavilla olevat tuoreemmat tiedot viittaavat siihen, että tilanne on parantunut merkittävästi ja kattavuus on nykyään vähintään 75 prosenttia kaikissa EU-maissa ja ehdokasvaltioissa. HAART-hoidon saatavuudesta injektiokäyttäjien keskuudessa ei ole tarkkoja tietoja, mutta nähtäväksi jää, johtaako kattavuuden paraneminen aidsin esiintyvyyden vähenemiseen injektiokäyttäjien keskuudessa Virossa ja Latviassa.
A WHO becslései szerint a kezelésre szoruló páciensek körét tekintve a HAART lefedettsége 2003-ban a nyugat-európai országokban jó volt (70% feletti), a legtöbb kelet-európai országban viszont – Észtországot, Litvániát és Lettországot is ideértve – ennél korlátozottabb189. A HAART lefedettségére vonatkozó frissebb adatok a helyzet érdemi javulására utalnak, így mára valamennyi EU-tag és tagjelölt ország elérte a legalább 75%-os lefedettséget. Nincsenek viszont kifejezetten arra vonatkozó adatok, hogy a HAART az injekciós kábítószer-használók körében mennyire hozzáférhető, és az is a későbbiekben fog kiderülni, hogy a jobb lefedettség tükröződik-e az AIDS-es esetek számának csökkenésében Észtország és Lettország injekciós kábítószer-használóinak körében.
Pojemność Multi-touch Powłoka oleofobowa (lipophobic) Retina Display Odporny na zadrapania
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
  www.dofluid.com.tw  
Wstępnie upieczone – to klasyczne danie kuchni azjatyckiej jest gotowe do podania w mgnieniu oka. Nasze sajgonki ze smakowicie przyprawionym nadzieniem warzywnym można podawać jako przystawkę lub przekąskę.
Ready-baked until crisp and golden, this classic Asian snack is fit to serve in next to no time. Filled with succulent vegetables seasoned with a subtle blend of Asian spices, our spring rolls provide an ideal appetizer or snack.
Précuit et croustillant, ce classique de la cuisine asiatique est prêt à servir. Servez les nems farcis de légumes délicatement assaisonnés en guise de hors-d’œuvre ou à l’apéritif.
Ya horneado, este clásico de la cocina asiática se prepara en un abrir y cerrar de ojos. Sirva los rollos de primavera con su sabroso relleno de verduras como aperitivo o como snack.
  23 Treffer www.gentoo.org  
Następnie (jakieś 20 sekund później), uruchomi się Linux. Jeśli wszystko jest w porządku, na końcu pojawi się powłoka Busyboksa o nazwie ash. Wtedy można przejść do rozdziału zatytułowanego (Konfiguracja sieci).
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
  3 Treffer www.napofilm.net  
Właśnie to połączenie edukacji, neutralności kulturowej oraz podejścia z przymrużeniem oka stanowi o indywidualności serii o Napo.
It is this blend of education, cultural neutrality and light-heartedness that gives the "Napo" series its identity.
C’est ce mélange d’éducation, de neutralité culturelle et de bonne humeur qui donne à Napo son identité.
Diese Mischung aus pädagogischen Elementen, kultureller Neutralität und Unbeschwertheit gibt der Napo-Filmreihe ihren unverwechselbaren Charakter.
La mezcla de educación, neutralidad cultural y desparpajo es la seña de identidad de la serie «Napo».
È in questa combinazione di educazione, neutralità culturale e allegria che la serie "Napo" trova la sua identità.
É esta combinação de valor educativo, neutralidade cultural e boa disposição que confere à série "Napo" a sua identidade.
Η σειρά του "Napo" οφείλει τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της στο συνδυασμό εκπαιδευτικού χαρακτήρα, πολιτιστικής ουδετερότητας και χιουμοριστικής διάθεσης.
Тъкмо това съчетание на образование, културен неутралитет и лекота определя характерния облик на поредицата "Напо".
Epizody o Napovi si zajišťují svou identitu kombinací vzdělávání, kulturní nezaujatosti a přirozené lehkosti.
Det er denne blanding af undervisning, kulturel neutralitet og munterhed, der giver "Napo"-serien sin identitet.
Napo sarja iseloomustab omapärane segu õpetlikkusest, kultuurilisest neutraalsust ja muretusest.
Napo-elokuvien ominaislaatu syntyy juuri tästä opettavaisuuden, kulttuurisen neutraaliuden ja huumorin yhdistelmästä, joka ilmenee piirretyn elokuvan muodossa.
A Napo-sorozatnak az oktatásnak, a kulturális semlegességnek és a humornak ez a keveréke ad egyedi jelleget.
Det er denne miksen av læring, kulturell nøytralitet og munterhet som gjør Napo-serien så særegen.
Este un amestec de educaţie, neutralitate culturală şi veselie, care contribuie la identitatea serialelor cu „Napo”.
Prav ta mešanica poučnosti, kulturne nevtralnosti in lahkotnosti daje seriji filmov o Napu njen značaj.
Det är denna mix av utbildning, kulturell neutralitet och humor som gör filmserien om Napo så speciell.
"Napo" filmu identitāti nosaka izglītojošais, kultūrneitrālais un humoristiskais stils.
  5 Treffer www.eurid.eu  
Jeśli dane kontaktowe abonenta okażą się nieprawdziwe, nieprawidłowe albo zdezaktualizowane, a rejestr, w razie taka zaistniałej potrzeby, nie będzie mógł skontaktować się z abonentem, abonent taki może utracić swoją nazwę domeny.
This name is currently unavailable because it is quarantined. A domain name holder may decide to give up a name and delete its registration. When that happens, the domain name is put into a 40-day quarantine as a safety measure.
Si vos coordonnées sont fausses, inexactes ou pas à jour nous ne serons pas en mesure de vous contacter si nécessaire et vous risquez de perdre votre nom de domaine. Par conséquent, il est important que vos coordonnées soient correctes.
Der Name steht derzeit nicht für eine Registrierung zur Verfügung, da er sich in Quarantäne befindet. Ein Domaininhaber kann die Registrierung seiner Domain löschen lassen. In diesem Fall wird die Domain für 40 Tage unter Quarantäne gestellt, bevor sie wieder für die allgemeine Registrierung freigegeben wird.
Nunca podemos eliminar toda la información de contacto. La cantidad de información de contacto mostrada por WHOIS varía dependiendo de que usted haya registrado su nombre de dominio .eu como empresa u organización o como una persona física.
Il nome non è attualmente disponibile perché è in stato di “quarantena”. Il titolare di un nome a dominio può decidere di rinunciare al diritto su un nome e cancellare la relativa registrazione. Quando ciò accade, il nome a dominio viene posto in quarantena come misura di sicurezza.
Se os seus dados de contacto forem falsos, incorrectos ou se estiverem desactualizados, não nos será possível contactá-lo, se for necessário, pelo que poderá perder o seu domínio. Por isso, é fundamental que se certifique de que os seus dados de contacto estão correctos.
Τα συνδεδεμένα στοιχεία με το όνομα τομέα σας στη βάση δεδομένων μας WHOIS, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του φυσικού προσώπου ή της εταιρίας όπου το όνομα τομέα είναι δηλωμένο, μπορούνα να αλλαχτούν από τον καταχωρητή σας.
Indien uw contactgegevens vals, onjuist of verouderd zijn, kunnen we u niet contacteren indien dit nodig zou zijn en kunt u uw domeinnaam verliezen. Het is daarom cruciaal u ervan te verzekeren dat uw contactgegevens juist zijn.
В момента това име не е свободно, тъй като е в карантина. Притежателят на името на домейна може да реши да се откаже от правото върху името и да заличи неговата регистрация. В такъв случай името на домейна се поставя в 40-дневен карантинен срок като предпазна мярка.
Pokud jsou vaše kontaktní informace nepravdivé, nesprávné nebo zastaralé, nebudeme vás v případě nutnosti moci kontaktovat a může se stát, že tak o své doménové jméno přijdete. Proto je klíčové ujistit se, že jsou vaše kontaktní údaje správné.
Dette navn er utilgængeligt, fordi ansøgningsproceduren for navnet stadig er uafgjort. En eller flere personer har ansøgt om at få rettighederne til dette domænenavn i Sunrise-perioden og valideringsproceduren er stadig i gang.
Kui teie kontakt andmed on valed või aegunud ei sa me teiega vajadusel ühendust võtta ja te võita oma domeeninimest ilma jääda. Sellepärast on väga oluline, et teie domeeninime all olevad kontakt andmed on õiged.
Jos yhteystietosi ovat vääriä, virheellisiä tai vanhentuneita, emme voi ottaa sinuun yhteyttä ja saatat jopa menettää verkkotunnuksesi. Siksi on tärkeää varmistaa, että yhteystiedot ovat ajan tasalla.
Dacă datele dumneavoastră de contact sunt false, incorecte sau nu mai sunt de actualitate, nu vom fi capabili să vă contactăm dacă va fi necesar iar dumneavoastră veți putea pierde numele de domeniu. Prin urmare, este foarte important să vă asigurați că detaliile de contact sunt corecte.
Táto doména nie je dostupná, pretože je v karanténe. Držiteľ domény sa môže rozhodnúť, či sa chce vzdať domény a vymazať ju. Následne je doména z bezpečnostných dôvodov uložená do 40 dňovej karantény.
Ime trenutno ni na voljo, ker je v karanteni. Nosilec domenskega imena se lahko odloči, ali se bo odrekel pravicam do imena in izbrisal registracijo. Ko pride do tega, se iz varnostnih razlogov domensko ime za 40 dni prestavi v karanteno.
Detta namn är inte tillgängligt eftersom ansökan om det fortfarande är anhängig. En eller flera personer har ansökt om detta domännamn under Sunrise-perioden och valideringsprocessen pågår fortfarande.
Ja jūsu kontaktinformācija ir nepareiza vai novecojusi, vajadzības gadījumā ar jums nebūs iespējams sazināties tādējādi domēna vārdu ir iespējams zaudēt. Ir ļoti būtiski nodrošināt, jūsu kontaktinformācijas pareizību.
Is féidir leo é seo a dhéanamh trí aistriú nó trí theagmháil an chláraí a nuashonrú. Cuirfidh nuashonrú do shonraí trí aistriú bliain bhreise leis an téarma clárúcháin atá fágtha ag d’ainm fearainn. Má nuashonraítear na sonraí trí theagmháil an chláraí a nuashonrú ní thiocfaidh aon athrú ar théarma an chlárúcháin.
  3 Treffer www.european-council.europa.eu  
Europejski mechanizm stabilności będzie międzynarodową instytucją finansową mieszczącą się w Luksemburgu. Ma on wspierać państwa strefy euro, jeżeli okaże się to niezbędne do zapewnienia stabilności finansowej.
The ESM will be a Luxembourg-based international financial institution, which will support euro area countries where indispensable to safeguard financial stability. It is scheduled to become operational in July 2012.
Le MES sera une institution financière internationale ayant son siège à Luxembourg, qui aidera les pays de la zone euro, si cela est indispensable pour préserver la stabilité financière. Il devrait être opérationnel en juillet 2012.
Als internationale Finanzinstitution mit Sitz in Luxemburg wird der ESM Länder des Euro-Raums unterstützen, wenn dies unabdingbar ist, um die Finanzstabilität zu sichern. Er soll ab Juli 2012 einsatzbereit sein.
El MEDE será una institución financiera internacional con sede en Luxemburgo, que apoyará a los países de la zona del euro cuando sea indispensable para salvaguardar la estabilidad financiera. Se ha previsto que empiece a funcionar en julio de 2012.
Il meccanismo europeo di stabilità (MES) sarà un'istituzione finanziaria internazionale, con sede a Lussemburgo, che sosterrà i paesi della zona euro nel caso in cui ciò sia indispensabile per salvaguardare la stabilità finanziaria. Si prevede che diventerà operativo nel luglio 2012.
O MEE, que deverá entrar em funcionamento em julho de 2012, será uma instituição financeira internacional, sediada no Luxemburgo, que apoiará os países da área do euro sempre que tal se afigurar indispensável para salvaguardar a estabilidade financeira.
Ο ΕΜΣ θα είναι διεθνές χρηματοπιστωτικό ίδρυμα με έδρα το Λουξεμβούργο και θα παρέχει υποστήριξη σε χώρες της ζώνης του ευρώ όταν κρίνεται απαραίτητο να εξασφαλισθεί η δημοσιονομική σταθερότητα. Υπολογίζεται ότι θα είναι λειτουργικός από τον Ιούλιο του 2012.
Het ESM wordt een in Luxemburg gevestigde internationale financiële instelling, die de eurolanden zal steunen wanneer dit onontbeerlijk is voor het bewaren van de financiële stabiliteit. Het is de bedoeling dat het in juli 2012 operationeel wordt.
ЕМС ще бъде международна финансова институция със седалище в Люксембург, която при необходимост ще подкрепя държавите от еврозоната с цел запазване на финансовата стабилност. Планира се ЕМС да започне да функционира през юли 2012 г.
ESM bude mezinárodní finanční institucí se sídlem v Lucemburku, která bude v případě potřeby poskytovat podporu zemím eurozóny, aby tak byla zajištěna finanční stabilita. Tato instituce by měla zahájit činnost v červenci roku 2012.
ESM bliver en international finansiel institution med hjemsted i Luxembourg, som skal støtte lande i euroområdet, hvis det er strengt nødvendigt for at sikre den finansielle stabilitet. Den forventes at blive operationel i juli 2012.
ESMist saab Luxembourgis asuv rahvusvaheline finantseerimisasutus, mis toetab vajaduse korral euroala riike finantsstabiilsuse tagamisel. Kavakohaselt hakkab ESM toimima 2012. aasta juulis.
EVM:stä tulee Luxemburgissa sijaitseva kansainvälinen rahoituslaitos, joka tukee euroalueen maita, kun se on välttämätöntä rahoitusvakauden turvaamiseksi. Sen on tarkoitus aloittaa toimintansa heinäkuussa 2012.
Az európai stabilitási mechanizmust az e célból létrehozott nemzetközi pénzügyi szervezet működteti majd. A luxemburgi székhelyű pénzintézet azokban az esetekben hivatott támogatást biztosítani az eurózóna országainak, amikor ezt a pénzügyi stabilitás megőrzése megkívánja. A tervek szerint a szervezet 2012 júliusában kezdi meg működését.
Europos stabilumo mechanizmas bus Liuksemburge įsikūrusi tarptautinė finansų įstaiga, kuri teiks paramą euro zonos šalims, kai tai bus būtina finansiniam stabilumui išsaugoti. Planuojama, kad ši įstaiga pradės veikti 2012 m. liepos mėn.
MES va fi o instituție financiară internațională cu sediul la Luxemburg, care va sprijini țările din zona euro, în cazul în care acest lucru este indispensabil pentru salvgardarea stabilității financiare. Acesta este programat să devină funcțional în iulie 2012.
EMS bude medzinárodnou finančnou inštitúciou so sídlom v Luxemburgu, ktorá bude podporovať krajiny eurozóny, ak to bude nevyhnutné na ochranu finančnej stability. Fungovať má začať v júli 2012.
EMS bo mednarodna finančna institucija s sedežem v Luxembourgu, ki bo pomagala državam evroobmočja, kadar bo to nujno potrebno za zaščito finančne stabilnosti. Delovati naj bi začel julija 2012.
ESM kommer att vara ett i Luxemburg baserat internationellt finansinstitut som ska stödja länderna i euroområdet när så krävs för att skydda den finansiella stabiliteten. Enligt planerna ska verksamheten inledas i juli 2012.
Eiropas Stabilizācijas mehānisms (ESM) būs starptautiska finanšu iestāde, kas atradīsies Luksemburgā un kuras uzdevums būs sniegt atbalstu eurozonas dalībvalstīm gadījumos, kad tas būs nepieciešams finanšu stabilitātes nodrošināšanai. Plānots, ka iestāde sāks darbu 2012. gada jūlijā.
Il-MES ser ikun istituzzjoni finanzjarja internazzjonali bbażata fil-Lussemburgu, li ser tappoġġa l-pajjiżi taż-żona tal-euro fejn dan ikun indispensabbli biex tiġi ssalvagwardjata l-istabbiltà finanzjarja. Dan huwa skedat li jibda jaħdem f'Lulju 2012.
  30 Treffer hearhear.org  
Powłoka UV
UV-Beschichtung
Verniciatura UV
UV-coating
UVコーティング
UV покрития
UV premaz
UV-pinnoite
UV-bevonat
UV dangos
UV-belegg
UV nátery
UV Kaplama
UV pārklājums
紫外光固化涂层
UV-premaz
UV Kaplama
  2 Treffer www.badsysteme-hellweg.de  
Kiedy się z nami skontaktujesz, będziemy musieli ustalić, czy jesteśmy administratorem twoich danych osobowych. Jeżeli okaże się, że nim nie jesteśmy, poprosimy cię o skontaktowanie się bezpośrednio z administratorem danych albo zapytamy cię, czy możemy skontaktować się z nim w twoim imieniu.
Vous pouvez à tout moment demander l'accès aux données à caractère personnel que nous détenons à votre sujet. Une fois que vous nous aurez contactés, nous devrons déterminer si nous sommes responsables du traitement de vos données à caractère personnel. Si ce n'est pas le cas, nous vous demanderons de prendre contact directement avec le responsable du traitement ou si nous vous nous autorisez à prendre contact avec eux en votre nom. Si nous sommes responsables du traitement, vous pourrez accéder à ces données à caractère personnel, les corriger, les modifier ou les supprimer, sauf dans les circonstances suivantes :
Sie können jederzeit Zugriff auf die personenbezogenen Daten verlangen, die wir über Sie speichern. Wenn Sie diesbezüglich mit uns in Kontakt treten, müssen wir zunächst feststellen, ob wir die verantwortliche Stelle für Ihre personenbezogenen Daten sind. Falls wir nicht die verantwortliche Stelle sind, werden wir Sie bitten, sich direkt an die verantwortliche Stelle zu wenden oder Sie fragen, ob wir in Ihrem Namen mit der verantwortlichen Stelle in Kontakt treten sollen. Wenn wir die verantwortliche Stelle sind, können Sie auf Ihre Daten zugreifen und diese korrigieren, ergänzen oder löschen, mit Ausnahme der folgenden Umstände:
Puede solicitar el acceso a los datos personales sobre usted que obren en nuestro poder en cualquier momento. Una vez que se ponga en contacto con nosotros para ello, tendremos que determinar si somos el responsable del tratamiento de sus datos personales. De no serlo, le pediremos que se ponga en contacto directamente con el responsable de los datos o solicitaremos su permiso para ponernos en contacto con este en su nombre. De serlo, podrá acceder a estos datos personales, y rectificarlos o eliminarlos, salvo en las siguientes circunstancias:
Potete richiedere l’accesso ai dati personali che vi riguardano in qualunque momento. Una volta che saremo in contatto, occorre stabilire se siamo noi i titolari del trattamento delle vostre informazioni personali. Se non lo siamo, vi chiederemo di contattare direttamente il responsabile del trattamento oppure di chiedere se possiamo contattarlo per conto vostro. Se siamo noi il responsabile del trattamento, potrete essere in grado di accedere a tali dati personali, correggendoli, modificandoli o cancellandoli, salvo nei seguenti casi:
U kunt op elk moment toegang vragen tot de persoonlijke gegevens die wij over u bewaren. Zodra u contact opneemt, zullen wij moeten bepalen of wij de gegevensbeheerder zijn voor uw persoonlijke gegevens. Als dat niet het geval is, vragen wij u contact op te nemen met de gegevensbeheerder of u te vragen of wij namens u contact met hen kunnen opnemen. Als wij de gegevensbeheerder zijn, heeft u mogelijk toegang tot deze persoonlijke gegevens en kunt u deze corrigeren, wijzigen of verwijderen, behalve in de volgende omstandigheden:
Du kan til enhver tid anmode om adgang til de personoplysninger, vi opbevarer om dig. Når du tager kontakt, skal vi afgøre, om vi er dataansvarlige for dine personoplysninger. Hvis vi ikke er det, vil vi bede dig om at tage direkte kontakt til den dataansvarlige, eller vi vil spørge dig, om vi må tage kontakt til vedkommende på dine vegne. Hvis vi er dataansvarlige, kan du muligvis få adgang til personoplysningerne og rette, ændre eller slette dem, bortset fra følgende tilfælde:
Du kan närsomhelst begära åtkomst till de personuppgifter vi lagrar om dig. När du kontaktar oss kommer vi att behöva avgöra om vi utgör den registeransvarige för dina personuppgifter. Om vi inte gör det kommer vi be dig att kontakta och tala direkt med den registeransvarige eller fråga dig om vi kan kontakta honom/henne för dig. Om vi utgör den registeransvarige kan du få åtkomst till dessa personuppgifter, och korrigera, ändra eller radera dem, bortsett från vid följande omständigheter:
  2 Treffer www.ombudsman.europa.eu  
nieuzasadniona zwłoka
unnecessary delay
de retards abusifs
unnötige Verzögerung
demoras innecesarias
ritardi ingiustificati
atrasos desnecessários
onnodige vertraging
zbytecné prutahy
unødige forsinkelser
põhjendamatu viivitus
tarpeettomat viivästykset
indokolatlan késedelem
nereikalingas vilkinimas
întârziere nejustificată
zbytocné prietahy
nepotrebna zamuda
onödig försening
nepamatotu kavēšanos.
dewmien żejjed
moill gan ghá
  esc-larochelle.jobteaser.com  
Przyjemne dla oka ankiety ułatwiają nawiązanie kontaktu z klientami i pozwalają uzyskać cenne informacje. Dodaj grafikę, filmy i ułóż pytania w ciekawy sposób, aby uatrakcyjnić odpowiadanie na Twoją ankietę.
Ansprechend gestaltete Umfragen sind ein hervorragendes Mittel, um den Kontakt zu Ihren Kunden aufrechtzuerhalten und gleichzeitig wertvolle Erkenntnisse zu gewinnen. Ergänzen Sie Bilder, Videos und logische Funktionen, damit Ihre Umfrage einen guten Eindruck macht.
I sondaggi realizzati con cura ti aiutano a entrare in contatto con i clienti per raccogliere informazioni preziose. Aggiungi immagini, video e utilizza una logica personalizzata per offrire un'esperienza positiva agli intervistati.
Verzorgde enquêtes helpen u een band met klanten op te bouwen en waardevolle inzichten te verwerven. Voeg afbeeldingen, video's en aangepaste logica toe om mensen die reageren een prettige enquête-ervaring te bieden.
Působivé dotazníky vám pomohou spojit se s vašimi zákazníky a získat cenné statistiky. A abyste na dotazované patřičně zapůsobili, můžete přidat obrázky, videa a vlastní logiku.
Flotte undersøgelser hjælper dig med at få forbindelse til dine kunder, så du kan få værdifuld indsigt. Tilføj billeder, videoer og tilpasset logik for at give respondenterne en god oplevelse af undersøgelsen.
A tetszetős felmérésekkel könnyebben építhet ki kapcsolatot az ügyfeleivel, akiktől így fontos adatokat kaphat. Képet, videót vagy egyéni logikai függvényt is hozzáadhat az űrlapokhoz, ezzel is javítva a kérdőív kitöltése nyújtotta élményt.
Tampilan survei yang mantap membantu Anda terhubung dengan pelanggan untuk memperoleh wawasan berharga. Tambahkan gambar, video, dan logika khusus untuk memberikan pengalaman survei yang menarik kepada orang yang merespons.
Аккуратные веб-формы выглядят солидно и помогают получить нужную информацию. Картинки, видео и алгоритмы вывода вопросов помогут довести анкету до совершенства.
แบบสำรวจที่สวยสะดุดตาช่วยให้คุณสามารถติดต่อลูกค้าและทราบข้อมูลเชิงลึกที่ล้ำค่า เพิ่มภาพ วิดีโอ และตรรกะที่กำหนดเองเพื่อให้คนตอบแบบสำรวจได้รับประสบการณ์ในการใช้งานที่ดี
Güzel görünümlü anketler değerli bilgiler edinmek için müşterilerle iletişim kurmanıza yardımcı olur. Yanıtlayan kişilere harika bir anket deneyimi yaşatmak için resimler, videolar ve özel mantık ekleyin.
Các bản khảo sát tuyệt đẹp giúp bạn kết nối với khách hàng để thu được những thông tin chi tiết có giá trị. Thêm hình ảnh, video và logic tùy chỉnh để cung cấp trải nghiệm cuộc khảo sát tuyệt vời cho những người tham gia trả lời câu hỏi.
סקרים מלוטשים למראה מסייעים ליצור קשר עם לקוחות כדי לקבל תובנות יקרות ערך. הוסיפו תמונות, סרטונים ולוגיקה מותאמת אישית כדי להעניק לאנשים שעונים על הסקרים חוויה נהדרת.
Високопрофесійні анкети, які викличуть у клієнтів довіру, – це запорука отримання цінної статистики. А щоб зацікавити респондентів ще більше, додайте зображення, відео та логічні схеми.
  3 Treffer www.spf-gmbh.com  
– Osobiście uważam, że powierzchnie z nowych materiałów są milsze w dotyku i przyjemniejsze dla oka – zwierza się Carina Byström. .
Le Volvo FH présente de nouvelles surfaces robustes alliant douceur et finition mate. Ces surfaces (et donc l'habitacle dans son ensemble) conservent durablement leur aspect neuf.
“Personalmente, creo que las nuevas superficies son más agradables al tacto y a la vista”, afirma Carina Byström. .
"Personalmente, ritengo che le nuove superfici siano più piacevoli al tatto e alla vista", dice Carina Byström. .
„Všechno v kabině se opotřebovává mnohem rychleji, než by se mohlo zdát. Stačí se jen podívat na několik let starý volant,“ říká Rikard Orell.
– Personligt synes jeg, at de nye overflader både er rarere at røre ved og flottere at se på, mener Carina Byström. .
– Uudet pinnat ovat mielestäni paitsi miellyttävämmän tuntuisia myös kauniimpia katsella, Carina Byström sanoo. .
"Személyszerint úgy gondolom, hogy az új felületek kellemesebb tapintásúak és tetszetősebbek" – mondja Carina Byström. .
Za Volvo FH smo razvili nove trpežne površine, ki združujejo mehkobo in matiran videz. Te površine ohranijo kakovosten videz dolga leta – s tem pa tudi celotna notranjost kabine.
Nya slitstarka ytskikt som kombinerar mjukhet med en matt finish har utvecklats speciellt för Volvo FH. Ytskikten behåller sitt förstklassiga utseende under lång tid. Följaktligen gör hela interiören det.
Volvo FH için yumuşak ve mat bir atmosfer sunan yeni dayanıklı yüzeyler geliştirilmiştir. Bu yüzeyler ve dolayısıyla bütün iç mekan uzun süre kaliteli görünümünü korur.
„Во кабината на камионот има повеќе триење и кинење отколку што можете да си замислите. Погледнете го само управувачот стар неколку години“, рече Рикард Орел.
  42 Treffer www.nato.int  
Jednak sytuacja nie wygląda tak ponuro, jak mogłoby się wydawać na pierwszy rzut oka.
But the situation is not as bleak as it may immediately appear.
Mais la situation n’est pas aussi sombre qu’elle peut le paraître à première vue.
Doch ist die Lage nicht so verzweifelt, wie sie zunächst aussehen mag.
Pero la situación no es tan sombría como puede parecer a primera vista.
Ma la situazione non è così fosca come può sembrare a prima vista.
Porém, a situação não é tão desanimadora como pode parecer à primeira vista.
ولكن الوضع ليس كئيباً إلى الحد الذي يبدو عليه للوهله الأولى.
Maar de situatie is niet zo somber als het op het eerste gezicht lijkt.
Но положението не е толкова мрачно, колкото изглежда на пръв поглед.
Situace však není tak bezútěšná, jak by se mohlo na první pohled zdát.
Kuid olukord ei ole nii hull, kui esmapilgul tundub.
A helyzet azonban nem annyira reménytelen, mint amilyennek első látásra tűnik.
En ástandið er ekki jafn slæmt og það kann að virðast við fyrstu sýn.
Tačiau situacija nėra tokia beviltiška, kaip gali pasirodyti iš pirmo žvilgsnio.
Men situasjonen er ikke så dyster som den umiddelbart kan virke.
Dar situaţia nu este atât de lipsită de speranţă pe cât ar putea să pară.
И все же ситуация не столь печальна, как может показаться на первый взгляд.
Situácia však nie je tak bezútešná, ako by sa mohlo na prvý pohľad zdať.
Vendar stanje ni tako slabo, kot se na prvi pogled zdi.
Ancak durum ilk bakışta görüldüğü kadar vahim olmayabilir.
Taču situācija nav tik bezcerīga kā pirmajā brīdī šķiet.
  5 Treffer tims.gov.eg  
Adrian Bosshard, który sam był zawodowym kierowcą motocrossowym, przyznaje: "Jesteśmy aktywnie zaangażowani w sporty motorowe od wielu lat, i nadal odczuwamy tę adrenalinę przed rozpoczęciem ważnego wyścigu. Chcielibyśmy życzyć całemu zespołowi Wilvo Yamaha Official MXGP powodzenia w wyścigu we Frauenfeld. Mamy nadzieję, że nasze nowe modele z limitowanej edycji okażą się szczęśliwymi talizmanami."
Certina est depuis le début de l'année le partenaire officiel de l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP. Le vice-champion du monde suisse MX2 Jeremy Seewer est en piste sous le signe de Certina depuis 2017 déjà. Adrian Bosshard, lui-même ancien professionnel du motocross, reconnaît: "Nous sommes présents depuis des années dans le sport automobile". Et pourtant avant chaque course importante, le même frisson d'émoi nous parcourt encore et toujours. Nous souhaitons à toute l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP un franc succès à Frauenfeld – et nous espérons que nos nouveaux modèles spéciaux seront de véritables porte-bonheur.“
Certina ist seit Anfang des Jahres Partner des Wilvo Yamaha Official MXGP Teams. Der Schweizer MX2-Vizeweltmeister Jeremy Seewer ist bereits seit 2017 im Zeichen von Certina unterwegs. Adrian Bosshard, selbst ehemaliger Motocross-Profi, bekennt: „Wir sind bereits seit Jahren im Motorsport aktiv. Und trotzdem packt uns der Nervenkitzel vor einem wichtigen Rennen immer wieder aufs Neue. Wir wünschen dem gesamten Wilvo Yamaha Official MXGP Team viel Erfolg in Frauenfeld – und hoffen, dass unsere neuen Sondermodelle sich als echte Glücksbringer erweisen.“
Certina se enorgullece de ser socio del equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha desde principios de año. El suizo Jeremy Seewer, subcampeón del mundo de MX2, tiene relación con Certina desde 2017. Adrian Bosshard, antiguo piloto profesional de motocross, también reconoce lo siguiente: «Llevamos muchos años implicados de forma activa en deportes de motor y, aun así, seguimos sintiendo la emoción antes de una carrera importante. Nos gustaría desearle muchísima suerte en Frauenfeld a todo el equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha; y confiamos en que los nuevos modelos de edición limitada demuestren ser auténticos amuletos».
Společnost Certina je hrdým partnerem týmu Wilvo Yamaha Official MXGP již od začátku roku. Jeremy Seewer, švýcarský vicemistr světa třídy MX2, je se značkou Certina spojen od roku 2017. Adrian Bosshard, který je sám bývalým motokrosovým závodníkem, přiznává: „S motoristickými sporty jsme aktivně spojeni již několik let. Před každým důležitým závodem ale stále a znovu cítíme vzrušení. Chtěli bychom celému týmu Wilvo Yamaha Official MXGP ve Frauenfeldu popřát hodně štěstí a doufáme, že se modely z naší limitované edice ukáží jako pravé talismany.“
С начала года марка Certina является партнером команды Wilvo Yamaha Official MXGP. Джереми Сивер, вице-чемпион мира Swiss MX2, сотрудничает с маркой Certina с 2017 года. Адриан Боссар, который когда-то и сам был профессиональным гонщиком в дисциплине мотокросс, отмечает: «Уже несколько лет наша деятельность тесно связана с миром мотоспорта. И до сих пор мы с волнением ожидаем каждого предстоящего ралли. Мы бы хотели пожелать всей команде Wilvo Yamaha Official MXGP удачи на этом соревновании в Фрауэнфельде – надеемся, наши новые эксклюзивные модели смогут стать для нее счастливыми талисманами».
Certina är sedan början av året Wilvo Yamaha Official MXGP-teamets samarbetspartner. Jeremy Seewer, den schweiziske vice världsmästaren i MX2-klassen, har varit knuten till Certina sedan 2017. Adrian Bosshard, själv tidigare motocrossproffs, säger: ”Vi har varit aktiva inom motorsport i åratal. Och trots det är det lika nervkittlande för oss varje gång inför ett viktigt race. Vi önskar hela Wilvo Yamaha Offical MXGP-teamet stort lycka till i Frauenfeld – och hoppas att våra nya specialmodeller fungerar som lyckobringare.”
  www.bochem.com  
Jest ona uzyskiwana przez galwanizację, chromowanie, niklowanie, anodyzację, malowanie lub lakierowanie proszkowe. Stal nierdzewna jest chroniona przed korozją dzięki polerowaniu elektrochemicznemu. Ochronę przed zużyciem i zanieczyszczeniem stanowi powłoka.
Surface finishing refers to all technical processes applied during the production of a part to improve its functional surface characteristics. One example is corrosion protection. It is generated by galvanizing, chromium-plating, nickel-plating, anodizing, painting or powder-coating. Stainless steel is protected against corrosion by electrolytic polishing. Protection against wear and contamination is achieved by coating.
  6 Treffer www.eso.org  
  www.medea-awards.com  
Chociaż to zdjÄ™cie może na pierwszy rzut oka wyglÄ…dać na sztukÄ™ wspóÅ‚czesnÄ…, w rzeczywistoÅ›ci jest efektem dÅ‚ugiej ekspozycji fotograficznej nocnego nieba nad pÅ‚askowyżem Chajnantor w Andach Chilijskich.

Diese Ansicht zeigt eines der Hauptteleskope vom Very Large Telescope (VLT) der ESO unterhalb der Strichspuren, die helle Sterne ziehen, wenn sie den südlichen Himmelspol umkreisen. Der Himmelspol liegt im im südlichen Sternbild Octans (der Oktant). Strichspuren sind Lichtbögen, die die Positionen von Sternen am Himmel über einen längeren Zeitraum markieren, während dem die Erde langsam rotiert. Um Strichspuren abzubilden, werden über eine gewisse Zeit hinweg viele einzelne Aufnahmen gemacht und später überlagert, so dass man das Erscheinungsbild von Kreisbögen erhält.

Das durch den Schein des Mondes beleuchtete Teleskop im Vordergrund ist nur eines von vier Hauptteleskopen (engl. Unit Telescopes, kurz UTs), die auf dem Paranal in Chile das VLT bilden. Der Einweihungsfeier im Jahr 1999 folgend wurde jedes Hauptteleskop in der Sprache der einheimischen Mapuche-Indianer mit einem Namen versehen. Die Namen der Arbeitsteleskope lauten Antu, Kueyen, Melipal und Yepun und repräsentieren vier wunderschöne Besonderheiten des Himmels: die Sonne, den Mond, das Sternbild Kreuz des Südens und die Venus. Das Teleskop auf diesem Bild ist Yepun, das vierte Hauptteleskop.

Das Bild wurde von ESO-Fotobotschafter Farid Char aufgenommen. Char arbeitet am La Silla-Observatorium der ESO und ist ein Mitglied des Standortuntersuchungsteams für das European Extremly Large Telescope (E-ELT), einem neuen bodengebundenen Teleskop, dass das größte Teleskop für das sichtbare und nahinfrarote Licht der Welt sein wird, wenn es Anfang der 2020er Jahre fertiggestellt sein wird.

Links

Esta imagen muestra uno de los telescopios unitarios del telescopio VLT (Very Large Telescope) de ESO, sentado bajo los brillantes trazos arremolinados que dejan las estrellas del polo sur celeste, un punto del cielo que se encuentra en la constelación austral de Octans (El Octante). Estos trazos son arcos de luz que marcan el movimiento de una estrella observada en el cielo a medida que la Tierra rota lentamente. Para capturar con la cámara estos movimientos de las estrellas, se tomaron muchas exposiciones en distintos momentos y se combinaron para dar el aspecto final de trazos circulares.

Iluminado por la luz de la Luna, el telescopio en primer plano es tan solo uno de los cuatro telescopios unitarios (Unit Telescopes, UTs) que conforman el VLT en Paranal (Chile). Tras la inauguración de Paranal en 1999, cada UT fue bautizado en el idioma nativo de la tribu mapuche. Los nombres de los UTs — Antu, Kueyen, Melipal, y Yepun — representan cuatro hermosos y destacados objetos del cielo: el Sol, la Luna, la Constelación de la Cruz del Sur y Venus, respectivamente. El UT de esta imagen es Yepun, también conocido como UT4.

Esta fotografía fue tomada por el Fotógrafo embajador de ESO Farid Char. Char trabaja en el Observatorio La Silla–Paranal de ESO y es miembro del equipo que seleccionó la ubicación del E-ELT (European Extremely Large Telescope), un nuevo telescopio basado en tierra que será el mayor telescopio de los rangos óptico e infrarrojo cercano del mundo cuando termine su construcción a principios de la década de 2020.

Enlaces

L'ambasciatore fotografico di ESO, Babak Tafreshi ha catturato una fantastica immagine del cielo sopra l'osservatorio dell'ESO a Paranal, con una grande varietà di oggetti distanti.

Il più evidente di questi è la nebulosa della Carena, l'oggetto di colore rosso che risplende intensamente nel centro dell'immagine. La nebulosa della Carena si trova nella costellazione della Carena, a circa 7500 anni-luce dalla Terra. Questa nube di gas luminoso e polveri è la nebulosa più brillante del cielo e contiene molte delle stelle conosciute più luminose e più massive della Via Lattea, come per esempio Eta Carinae. La nebulosa della Carena è un perfetto banco di prova per gli astronomi per svelare i misteri della nascita e della morte violenta delle stelle massive. Per vedere alcune meravigliose immagini della nebulosa della Carena ottenute recentemente dall'ESO, si vedano eso1208, eso1145 e eso1031.

Sotto la nebulosa della Carena vediamo l'ammasso Pozzo dei Desideri (NGC 3532). Quest'ammasso aperto di stelle giovani è stato chiamato così perché attraverso l'oculare di un telescopio appare come una manciata di monetine d'argento che scintillano sul fondo di un pozzo dei desideri. Più a destra vediamo la nebulosa Lambda Centauri (IC 2944), una nube di idrogeno luminoso e di stelle appena nate che viene chiamata a volte la nebulosa del ''pollo che corre'', per la forma di un uccello che alcuni vedono nella sua regione più luminosa (si veda eso1135). Sopra questa nebulosa e leggermente sulla sinistra troviamo le Pleiadi australi (IC 2632), un ammasso aperto di stelle simile al suo più familiare omonimo nell'emisfero nord. 

In primo piano vediamo tre dei quattro telescopi ausiliari (TA) del Very Large Telescope Interferometer (VLTI). Usando il VLTI, gli TA - o i telescopi da 8 metri di diametro del VLT - possono essere usati simultaneamente come un unico enorme telescopio che pu&ogra

Jakość estetyczna: atrakcyjność materiałów. Czy styl i projekt są logiczne i odpowiednie dla docelowych użytkowników? Czy zgłoszenie jest przekonywujące i miłe dla oka?
Qualité esthétique : Attrait des matériels. Le style et la conception sont-ils cohérents et appropriés aux utilisateurs cibles ? Le produit ou service est-il sympathique et agréable à regarder et à utiliser ?
Ästhetische Qualität: Attraktivität der Materialien. Sind Stil und Design einheitlich und den Zielanwender(inne)n angemessen? Ist das Produkt oder die Dienstleistung ansprechend und angenehm im Aussehen und in der Anwendung?
La calidad estética: el atractivo de los materiales. Es el estilo y el diseño coherente y apropiada para los usuarios finales? Es la producción atractiva y agradable a la vista y el uso de?
Qualità estetica: attrattività dei materiali. Lo stile e il design sono coerenti e adeguati al tipo di destinatari? La proposta è accattivante e piacevole da vedere e da usare?
  www.bochem.de  
Jest ona uzyskiwana przez galwanizację, chromowanie, niklowanie, anodyzację, malowanie lub lakierowanie proszkowe. Stal nierdzewna jest chroniona przed korozją dzięki polerowaniu elektrochemicznemu. Ochronę przed zużyciem i zanieczyszczeniem stanowi powłoka.
Surface finishing refers to all technical processes applied during the production of a part to improve its functional surface characteristics. One example is corrosion protection. It is generated by galvanizing, chromium-plating, nickel-plating, anodizing, painting or powder-coating. Stainless steel is protected against corrosion by electrolytic polishing. Protection against wear and contamination is achieved by coating.
  8 Treffer www.hewi.com  
Wykonane ze stali produkty są gwarancją wysokiej jakości i trwałości. Dostępne są dwa rodzaje wykończenia stali: szczotkowana i polerowana oraz na specjalne zamówienie powłoka PVD.
Made of stainless steel, the products offer high value and durable resistance. They are coated with satin or mirror polished surfaces and - now, completely new - with a PVD coating (on request).
Fabriqués en acier inox, ces produits offrent une grande qualité et une résistance durable. Les produits sont disponibles avec les surfaces brossées mates, polies miroir ou - tout nouveau à présent - la surface PVD.
Aus Edelstahl gefertigt bieten die Produkte eine hohe Wertigkeit und dauerhafte Beständigkeit. Die Produkte sind in den Oberflächen matt geschliffen, spiegelpoliert oder - jetzt ganz neu - auf Anfrage mit PVD-Beschichtung erhältlich.
Van rvs vervaardigd leveren de producten een grote waarde en duurzame bestendigheid. De producten zijn er in de oppervlakken mat geborsteld, glanzend gepolijst of – nu volkomen nieuw - met PVD aflaklaag (op aanvraag).
  12 Treffer www.eurotopics.net  
Gdyby nie pomoc UE, Bułgaria byłaby dziś tak biedna jak Macedonia, pisze politolog Jewgienij Dajnow w dzienniku Trud, opisując swoje wrażenia z podróży po kraju sąsiadów: "Tuż po przekroczeniu granicy stwierdzam, że przeniosłem się do Bułgarii sprzed 15 lat. Na pierwszy rzut oka wszystko wygląda jak u nas, z tą tylko różnicą, że obraz nędzy i rozpaczy widać tu na każdym kroku. Zaniedbane fasady domów, hotele, których wyposażenie pochodzi z 1983 roku. Wzdłuż ulic baraki i garaże. W środku sklepy, kawiarnie i knajpy. Myślę sobie, że jest jednak różnica, czy jest się w UE, czy w niej się nie jest. Gdyby nie przyjęto nas do Unii, to pewnie dzielibyśmy los Macedończyków. Bułgaria jest dziś bardziej europejska od Macedonii nie dlatego, że Bułgarzy są lepszymi Europejczykami, a dlatego, że Bruksela ciągnie nas w górę, mimo że tak bardzo się przed tym wzbraniamy. Efekty widać gołym okiem."
Sin la ayuda de la UE, Bulgaria sería hoy tan pobre como Macedonia según el politólogo Evgeny Daynov, quien escribe en el periódico Trud las impresiones vividas en su visita al país vecino: "Cruzo la frontera y me parece sentirme en la Bulgaria de hace 15 años. A primera vista, todo parece como en nuestro país, sólo que un poco más desvencijado y venido a menos. Las casas se ven descuidadas, las comodidades del hotel datan de 1983, los negocios, cafés y bares de las calles se encuentran en barracas y garajes. Sí que hay por lo tanto una diferencia en encontrarse o no en la UE, pienso. Si nos hubieran dejado afuera, seríamos ahora igual de pobres. Bulgaria parece hoy en día mucho más europea que Macedonia. No porque seamos mejores europeos, sino porque Bruselas nos eleva, aunque nos defendamos con uñas y dientes. Los resultados saltan a la vista."
  www.unisender.com  
Podróż ta okaże się podróżą w czasie, w trakcie której Agnieszka na nowo przeżyje wydarzenia sprzed trzydziestu lat: dorastania w świecie, w którym wódka leje się strumieniami, nocne lekcje gry na pianinie pod dyktando pijanego ojca stają się rutyną, a sukienka komunijna warta jest mniej niż album Beatlesów.
Gomulka, rigid Polish Communist Party Leader leaves succeeded by dynamic younger Edward Gierek, Poland end up as the third football team in the World Cup, Vietnam war finally ends and Karol Wojtyla becomes Pope John Paul II. However, to Agnieszka Jaskolka colourful seventies bring back quite different memories. Easter of the year 2000. Fifteen years had gone after Agnieszka Jaskółka had flown home with her daughter Nina - now she returns to her home town to reconcile with her father. The trip turns out to be a journey in time during which Agnieszka experiences again the events from 30 years earlier: growing up in the world where vodka flew constantly, being regularly forced by her drunk father to practice playing the piano at night, and her first communion dress costing less than the Beatles album. In the world where colour television and a car from abroad aroused common admiration and respect. On 21st June, 1973, Stan Borys sings "Jaskółka uwięziona" (Imprisoned Swallow) at the Song Contest in Opole, and his performance is followed on television by the whole of Poland including the Jaskolkas. That night, however, something more will happen, something, which although not consciously realized will influence the rest of this nine year old girl’s life... [source: filmpolski.pl]
  44 Treffer www.museummaritime-bg.com  
Przykładowo niewystarczające okaże się ogólne sformułowanie, że „wykonawcy przysługują atrakcyjne rabaty na zakup materiałów oraz sprzętu”.
For example, it is insufficient to provide a general statement that the contractor enjoys attractive rebates on the purchase of materials and equipment.
  www.google.se  
Szybki rzut oka na etapy rozwoju Map Google i firmy Google.
En snabb överblick av Google Maps och Googles milstolpar.
  www.gnas.jp  
Wysokiej jakości powłoka oleofobowa
High quality oleophobic surface
  3 Treffer www.gardenpromenade.ca  
Większość Twoich klientów ma smartfon zawsze pod ręką i lubi z niego korzystać. Zacieśnij wzajemne relacje i okaż wsparcie. Zaoferuj im aplikację do zadawania pytań dotyczących obsługi czy serwisowania Twoich produktów.
Most of your customers has a smartphone at hand and likes to use it. Zacieśnij relationships and show support. Offer them an application to ask questions regarding the operation or maintenance of your products.
  4 Treffer www.pmz.ru  
System tysięczny czy też system kart składający się z 2652 elementów nie musisz wprowadzać do systemu ręcznie. Pomocne okażą się przygotowane pliki w Excelu. Należy je wypełnić i przysłać na mój adres mailowy.
You can import your own master tables and journeys directly in Memocamp. It is not necessary to register your system 1000 or your card system 2652 manually. You can use the prepared Excel files. Please fill in these files and send them to me by mail.
Du kannst deine eigenen Mastertabellen und Routen natürlich auch direkt in Memocamp importieren. Du must nicht dein 1000er System oder den 2652er Kartensystem per Hand einpflegen. Hierzu gibt es vorbereitete Exeldateien. Bitte fülle diese aus und schicke sie per mail an mich.
Du kannst deine eigenen Mastertabellen und Routen natürlich auch direkt in Memocamp importieren. Du must nicht dein 1000er System oder den 2652er Kartensystem per Hand einpflegen. Hierzu gibt es vorbereitete Exeldateien. Bitte fülle diese aus und schicke sie per mail an mich.
Puedes importar por supuesto tus propias tablas y rutas en memocamp. No tienes que rellenar tu sistema de 1000 o el de 2652 para las cartas a mano. Para ello tenemos preparadas tablas de Excel. Por favor, rellénalas y me las mandas por e-mail.
Puoi naturalmente importare direttamente in memocamp le tue tabelle master e i tuoi percorsi. Non devi occuparti del tuo millesimo o duemilaseicentocinquantadueesimo sistema di carte. Per questo esistono dati excel preparati. Per favore riempi questi e mandameli via email.
  www.smdmed.com  
Zaprezentowano nie tylko genialny pomysł podwozia centralnego z silnikiem schładzanym powietrznym (1923). Ucztą dla oka są najnowocześniejsze eleganckie limuzyny z silnikiem schładzanym powietrzem umieszczonym z tyłu (1998).
Here you can find the widest range of vehicles including an ingenious concept car with a keelson chassis and air-cooled engine (1923). There are also the latest exclusive limousines with aircooled rear engines (1998).
  www.vipcatering.bg  
Profesjonaliści potrzebują wszystkiego na pierwszy rzut oka.
Professionals need everything at a glance.
Les professionnels doivent pouvoir cerner la situation d'un coup d'œil.
Profesionálové potřebují vše přehledně.
A profiknál mindennek szem előtt kell lennie.
  7 Treffer kw.opensooq.com  
Szybkie decyzje zakupowe podejmowane po jednym rzucie oka
Des choix faciles en un clin d’œil
  atahotel-naxos-beach.topsicilyhotels.com  
Wiele spor贸w, kt贸re prowadzili艣my, wymy艣lili艣my dla naszych Klient贸w jako spos贸b na poprawienie ich kondycji finansowej, tam gdzie na pierwszy rzut oka wydawa艂o si臋, 偶e nie przys艂uguj膮 偶adne roszczenia.
Many disputes we defended were fancied out by our lawyers in order to improve financial standing of our Clients' companies where it seemed they were not entitled to any claims. In individually agreed cases, we substitute our Clients in front of courts and organize financing of the proceedings.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow