чи – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.google.co.uk
  Наша история – Компания...  
Мы объявили о запуске инициативы по использованию суперкомпьютеров, реализованной при поддержке IBM. В рамках данной программы студенты смогут узнать, как следует решать задачи по вычислениям в масштабах Интернета.
We partner with IBM on a supercomputing initiative, so that students can learn to work at Internet scale on computing challenges.
En partenariat avec IBM, nous lançons l’initiative Supercomputing pour apprendre aux étudiants à travailler sur des projets informatiques en rapport avec Internet.
Wir gründen zusammen mit IBM eine Supercomputing-Initiative, damit Studenten den Umgang mit Herausforderungen der Datenverarbeitung im Internetmaßstab erlernen können.
Google colabora con IBM para desarrollar una iniciativa de supercomputación que permita a los estudiantes aprender a abordar los retos informáticos desde la perspectiva de Internet.
Lavoriamo con IBM a una iniziativa di supercomputing per permettere agli studenti di imparare a gestire le sfide di elaborazione nell’ambito di Internet.
Estabelecemos uma parceria com a IBM numa super iniciativa informática, para que os estudantes possam aprender a trabalhar em desafios informáticos à escala da Internet.
Ξεκινά η συνεργασία με την IBM για μια πρωτοβουλία υπερυπολογιστών, η οποία απευθύνεται σε φοιτητές που επιθυμούν να μάθουν να αντιμετωπίζουν υπολογιστικά προβλήματα σε επίπεδο Διαδικτύου.
We werken samen met IBM aan een supercomputerinitiatief, zodat studenten kunnen leren computerproblemen op te lossen op internetniveau.
ما با IBM در مورد یک پروژه ابتکاری محاسبات بزرگ مشارکت کردیم تا دانشجویان بتوانند در سطح اینترنت روی مسائل مشکل محاسباتی کار کنند.
Партнираме си с IBM по инициатива за суперкомпютри, така че студентите да могат да се научат да работят по изчислителни предизвикателства в мащабите на интернет.
Google col·labora amb IBM per desenvolupar una iniciativa d’informàtica a gran escala, de manera que els estudiants aprenguin a fer front a reptes informàtics des de la perspectiva d’Internet.
Udružujemo se s tvrtkom IBM na superračunalnoj inicijativi tako da studenti mogu na internetskoj razini naučiti raditi na računalnim izazovima.
Uzavíráme partnerství se společností IBM, jehož cílem je superpočítačová iniciativa, která umožní studentům naučit se používat internet při výpočetních úlohách.
Vi samarbejder med IBM om et supercomputerinitiativ, så studerende kan lære at arbejde på internetniveau om computerudfordringer.
Käynnistämme yhteistyössä IBM:n kanssa supertietokonehankkeen, jonka tavoitteena on opettaa opiskelijoita vastaamaan tietojenkäsittelyn haasteisiin internetin mittakaavassa.
सुपर कंप्‍यूटिंग पहल पर हमने IBM के साथ साझेदारी की, ताकि विद्यार्थी कंप्‍यूटिंग चुनौतियों पर इंटरनेट स्तर पर कार्य करना सीख सकें.
Társulunk az IBM-mel egy szuperszámítógépes kezdeményezés keretében, hogy a tanulók ezentúl képesek legyenek internetes léptékkel dolgozni a számítástechnikai problémákon.
Kami bermitra dengan IBM pada sebuah prakarsa komputasi super sehingga para pelajar dapat belajar bekerja dalam lingkup internet dalam hambatan komputasi.
Vi inngår partnerskap med IBM om utviklingen av et superdataprosjekt slik at studenter kan lære å arbeide på Internett-plan med utfordrende dataoppgaver.
We współpracy z firmą IBM przystępujemy do inicjatywy mającej na celu stworzenie superkomputera, dzięki któremu studenci będą mogli nauczyć się pracować w skali internetowej podczas rozwiązywania problemów obliczeniowych.
Ne angajăm într-un parteneriat cu IBM pentru o iniţiativă superinformatică, astfel încât elevii să înveţe să lucreze la scara internetului asupra provocărilor informatice.
Удружили смо се са компанијом IBM у оквиру иницијативе за суперрачунарство да би студенти научили да се изборе са рачунарским проблемима на нивоу Интернета.
Uzatvárame partnerstvo so spoločnosťou IBM, ktorého cieľom je supervýpočtová iniciatíva, v rámci ktorej sa študenti môžu naučiť využívať pri výpočtových úlohách všetky možnosti internetu.
S podjetjem IBM sklenemo partnerstvo o pobudi za superračunalništvo, ki omogoča študentom, da se spopadejo z računalniškimi izzivi v internetnem merilu.
Tillsammans med IBM startar vi ett projekt som fokuserar på parallell programmering. Målet är att lära datastudenter lösa komplexa uppgifter i Internetmiljö.
เราได้เป็นพันธมิตรกับ IBM ในโครงการริเริ่มระบบเครือข่ายคอมพิวเตอร์ขั้นสูงเพื่อให้นักเรียนนักศึกษาได้เรียนรู้วิธีการทำงานโดยใช้อินเทอร์เน็ตภายใต้ความท้าทายของระบบคอมพิวเตอร์
Öğrencilerin bilişim alanındaki güçlükler konusunda İnternet düzeyinde çalışmayı öğrenmelerine yönelik bir süper-bilgisayar girişimi için IBM ile ortak çalışmalara başladık.
Chúng tôi hợp tác với IBM về sáng kiến siêu máy tính để sinh viên có thể tìm cách làm việc ở cấp độ Internet đối với các thử thách điện toán.
Mēs sadarbojamies ar IBM superskaitļošanas iniciatīvā, lai studenti varētu mācīties strādāt interneta mērogā, risinot skaitļošanas problēmas.
Ми співпрацюємо з IBM над ініціативою суперобчислень, щоб студенти могли навчатися вирішувати завдання з обчислень у масштабах Інтернету.
  Наша история – Компания...  
Выходит первая серия публицистической передачи "Картина мира на YouTube" с участием президента США Барака Обамы, который отвечает на вопросы сограждан после своего доклада о положении в стране.
The first episode of the YouTube World View speaker series airs with President Obama answering citizens’ questions following his State of the Union address.
Le premier épisode de la série d’entretiens Vision du Monde avec YouTube montre le président Obama répondant aux questions de citoyens suite à son discours sur l’état de l’Union.
Die erste Folge der YouTube World View-Rednerreihe geht online. Mit dabei: Präsident Obama, der Fragen von Bürgern nach seiner Rede an die Nation beantwortet.
La retransmisión del primer episodio de la serie de entrevistas "YouTube World View" muestra al Presidente Obama respondiendo a las preguntas de los ciudadanos tras el Discurso del Estado de la Unión.
Viene mandato in onda il primo episodio della serie di conferenze di YouTube World View, con il Presidente Obama che risponde alle domande dei cittadini in seguito al suo discorso al Congresso.
O primeiro episódio da série de oradores Visões do Mundo no YouTube é transmitido com o Presidente Obama a responder a perguntas de cidadãos no seguimento do discurso do Estado da Nação.
بث الحلقة الأولى من سلسلة المتحدثين في World View على YouTube مع الرئيس أوباما وهو يجيب على أسئلة المواطنين بعد خطابه حول "حالة الاتحاد".
Μεταδίδεται το πρώτο επεισόδιο της σειράς YouTube World View speaker, όπου ο Πρόεδρος των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα απαντά σε ερωτήσεις πολιτών μετά από την ετήσια εφ’ όλης της ύλης ομιλία του στο Κογκρέσο.
De eerste editie van de YouTube World View-sprekersserie gaat van start met president Obama die vragen van burgers over de State of the Union beantwoordt.
اپیزود اول مجموعه سخنرانی دیدگاه جهانی YouTube به همراه برنامه رئیس جمهور اوباما که پاسخگوی سؤالات شهروندی به دنبال سخنرانی سالیانه اش در زمینه وضعیت کشور بود پخش شد.
Първият епизод от поредицата беседи World View на YouTube се излъчва с президента Обама, който отговаря на въпроси на граждани след обръщението си „Състоянието на Съюза“.
El primer episodi de la sèrie d’entrevistes de YouTube World View comença amb el president dels Estats Units, Barack Obama, que respon preguntes relacionades amb el seu discurs sobre l’Estat de la Unió.
Prva epizoda serije govornika za YouTube World View kreće s predsjednikom Obamom koji odgovara na pitanja građana nakon svog govora o stanju nacije.
V první epizodě řečnického seriálu YouTube World View vystoupil prezident Obama, který odpovídal na otázky občanů týkající se Zprávy o stavu Unie.
Den første episode af foredragsserien på YouTube Verdensbillede går i luften med præsident Obama, der svarer på spørgsmål fra borgerne efter hans State of the Union-tale.
YouTube World View -sarjan ensimmäisessä jaksossa Yhdysvaltain presidentti Obama vastaa kansalaisten kysymyksiin Kansankunnan tila -puheensa jälkeen.
YouTube वि‍श्व परि‍दृश्य स्‍पीकर श्रृंखला का पहला एपि‍सोड स्टेट ऑफ़ द युनियन संबोधन के पश्चात नागरिकों के प्रश्नों का उत्तर देते हुए राष्ट्रपति‍ ओबामा के साथ प्रसारित होता है.
A YouTube Világnézet előadássorozat első adásában Obama elnök válaszol az amerikai állampolgárok kérdéseire az országértékelő beszédét követően.
Episode pertama serial pembicara YouTube World View diudarakan, Presiden Obama menjawab pertanyaan warga negara seusai pidato pertanggungjawaban kenegaraan (State of the Union) beliau.
Pirmajame „YouTube World View“ kalbėtojų serijos epizode prezidentas Obama atsako į piliečių klausimus po savo metinės kalbos.
Den første episoden i serien YouTube Verdensbilde går på lufta og viser USAs president Barack Obama svare på spørsmål fra befolkningen, etterfulgt av hans tale om landets tilstand.
Wyemitowany zostaje pierwszy odcinek serii YouTube World View z prezydentem Obamą, który odpowiada na pytania obywateli po swoim orędziu o stanie państwa.
Este difuzat primul episod din seria oratorilor YouTube World View avându-l ca protagonist pe preşedintele Obama, care răspunde la întrebările cetăţenilor după discursul Starea naţiunii.
Прва епизода YouTube World View серије са истакнутим саговорницима приказана је са Председником Обамом који је одговарао на питања грађана у вези са његовим говором о стању нације.
V prvej epizóde rečníckeho seriálu YouTube World View vystúpil prezident Obama, ktorý odpovedal na otázky občanov týkajúce sa Správy o stave Únie.
V prvi epizodi YouTubove serije svetovnih pogledov predsednik Obama po govoru o stanju v državi odgovarja na vprašanja državljanov.
Det första avsnittet av talarserien YouTube Världsbild sänds och president Obama besvarar frågor från medborgarna efter sitt State of the Union-tal.
ตอนแรกของซีรีส์แบบมีผู้บรรยายของ YouTube World View จะเผยแพร่ออกอากาศโดยมีประธานาธิบดีบารัค โอบามามาเป็นผู้ตอบคำถามของประชาชน ภายหลังการแถลงผลงานและนโยบายประจำปีของรัฐบาล (State of the Union)
YouTube World View konuşmacı dizisinin ilk bölümü, ulusa sesleniş programında vatandaşlardan gelen soruları yanıtlayacak olan Başkan Obama ile yayındaydı.
Tập đầu tiên trong sê-ri của người thuyết trình trên YouTube World View phát sóng với Tổng thống Obama trả lời các câu hỏi của công dân theo dõi bài phát biểu Thông điệp Liên bang của ông.
הפרק הראשון של סדרת שיחות על השקפות עולם של YouTube עולה לאוויר עם הנשיא אובמה שיענה על שאלות של אזרחים לאחר שיישא את הנאום לאומה.
Tiek pārraidīta pirmā YouTube World View intervija, kurā ASV prezidents B. Obama atbild uz pilsoņu jautājumiem pēc ikgadējās uzrunas kongresā.
В ефір виходить перша серія виступів доповідачів YouTube World View за участю президента Обами, який відповідає на запитання громадян після своєї доповіді про стан справ у країні.