zone a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'162 Résultats   590 Domaines   Page 10
  presidentti.fi  
Last but not least. Finland and Denmark share the same views on how to develop EU-cooperation and strengthen the EU. In the current situation our primary aim should be to restore confidence in Europe. As a result of different solutions regarding the euro we have different starting points but a common interest in the development of the euro-zone. A close dialogue on these issues and the whole EU-agenda is in our mutual interest.
Lopuksi haluan vielä nostaa esiin erään erittäin tärkeän asian. Suomi ja Tanska ovat yksimielisiä siitä, kuinka EU-yhteistyötä kehitetään ja Euroopan unionia vahvistetaan. Nykytilanteessa ensisijaisena tavoitteenamme tulisi olla luottamuksen palauttaminen Eurooppaan. Euron suhteen tekemiemme ratkaisujen johdosta lähtökohtamme ovat erilaiset, mutta euroalueen kehittäminen on yhteinen intressimme. On molempien maiden etujen mukaista käydä tiivistä vuoropuhelua näistä ja kaikista EU:n asialistalla olevista aiheista.
Avslutningsvis vill jag ännu lyfta fram en mycket viktig fråga. Danmark och Finland är eniga om hur EU-samarbetet ska utvecklas och hur Europeiska unionen ska stärkas. I den nuvarande situationen bör vårt främsta mål vara att återställa förtroendet för Europa. De olika beslut vi fattat om euron gör att vi har olika utgångspunkter, men utvecklandet av euroområdet ligger i vårt gemensamma intresse. Det är förenligt med bägge länders intressen att föra en intensiv dialog om dessa och alla andra frågor på EU:s agenda.
  2 Hits oas.org  
In the last two decades the OAS has played a key role in the efforts to eliminate anti-personnel mines in the Western Hemisphere. The program initially focused on Central America and soon spread to other countries of the hemisphere where such munitions are still a threat. Its contribution was decisive to the declaration in 2010 of Central America as a mine-free zone, a milestone that represents a significant achievement in promoting the goals of peace and security in the Americas.
En las últimas dos décadas la OEA ha desempañado un papel clave en los esfuerzos por la eliminación de las minas antipersonal en el Hemisferio Occidental. El programa sobre la materia comenzó enfocado hacia Centroamérica y se extendió pronto al resto de países del continente donde este tipo de municiones representan aún una amenaza. Su contribución fue decisiva para que en 2010 Centroamérica pudiese ser declarada una subregión libre de minas, un hito que representa más que un logro importante en la promoción de los objetivos de paz y seguridad en las Américas.
  m-r-u.de  
Our solution: In order ensure the compatibility of the results, our team carried out a detailed analysis of the delivery routes of the client's competitors in four different regions. These included an area where B2C deliveries were prevalent, a commercial zone, a mixed region and a peripheral region. By collecting structural information on deliveries in these four regions, we were, for the first time, able to provide exact cost items (for each route/ parcel) when using subcontractors or the company's own drivers. This overview of the market also contained a comparison of line-haul costs and comprehensive profiles of the client's competitors.
Unsere Lösung: Zur Schaffung einer Vergleichbarkeit der zu erhebenden Ergebnisse wurden die Ausliefertouren der Wettbewerber in vier Regionalräumen (B2B- bzw. B2C-Ballungsgebiet,  B2C-Ballungsgebiet, B2B-Gewerbe‐ oder Industrieregion sowie Randregion) detailliert untersucht. Mittels strukturierter Primärerhebungen in den vier repräsentativen Regionalräumen konnten erstmalig exakte Kostenpositionen (pro Tour, pro Paket etc.) für den Einsatz von Subunternehmern bzw. angestellten Fahrern auf Ausliefer- und Abholtouren quantifiziert werden. Abgerundet wurde die Marktübersicht über eine vergleichende Darstellung der Linehauling-Kosten sowie umfassende Profile der Wettbewerber.
  jeju.regency.hyatt.com  
Cocomong Eco Park is a special place where children can explore and discover nature. Consisting of an Eco Village and an outdoor “Fun & Play” playground, the park stimulates children’s adventurous spirit with eco-friendly toys, a Forest Healing zone, a variety of play equipment, and a walkway along Olle Route 5. It is ideal for the entire family, providing space for refreshment and various activities to give children unforgettable memories of beautiful Jeju Island.
코코몽 에코파크 제주는 어린이 스스로 도전하고 공감하며 자연의 소중함을 익히는 특별 체험 공간입니다. 제주 자연을 담은 친환경 동화마을 에코 빌리지와 야외 놀이공간 펀 & 플레이 존으로 구성된 테마파크는 도시 어린이들의 모험심을 자극합니다. 친환경 소재의 장난감과 숲 속 놀이터, 어린이의 흥미를 유발하고 도전을 고취시키는 다양한 놀이기구 및 아름다운 제주 경관이 펼쳐지는 올레 5코스와 연결된 산책로 등 가족 모두가 즐길 수 있는 다채로운 액티비티를 통해 어린이들에게 제주 자연과 함께하는 특별한 추억을 선사합니다.
  sshrc-crsh.gc.ca  
My correspondents all felt that the postdoc ideally offers a chance “to learn the academic ropes and to allow research skills to develop and mature in a more nurtured way”. They described the postdoctoral fellowship as “an important buffer zone,” “a career saver,” and “a brilliant career step if you can get it”. However, they also remarked that although fellows should use this transition period to take an active part in the intellectual life of a university, a one- or two-year fellowship can effectively become a grant for writing job applications, which seem to require increasing amounts of time and effort.
Mes correspondants ont tous mentionné qu’un poste de chercheur postdoctoral est, idéalement, une occasion de « connaître les rouages du milieu universitaire et de perfectionner ses aptitudes à la recherche dans un environnement encadré ». Ils ont décrit les études postdoctorales subventionnées comme étant « une importante zone tampon », « une bouée de sauvetage » et « une étape de cheminement de carrière géniale, si l’on y a accès ». Ils ont toutefois aussi noté que même si les chercheurs postdoctoraux devraient utiliser cette période de transition pour prendre part activement à la vie intellectuelle d’une université, une bourse d’un ou deux ans pouvait ne servir qu’à remplir des demandes d’emploi, une tâche qui requiert de plus en plus de temps et d’effort.
  coladepez.com  
In the end, this means going for information production systems instead of the speculative systems that have been so successful over the last few months. For us, a fundamental part of the Net is what we defined a long time ago as the intersection or delta zone, a region rich in the ebb and flow of digital communication, made up of people ready to get into the Net and do things. And, on the other hand, it is the area where a large part of the activities developed in the Net should surface and make their way into society. We think this constant toing and froing from the real to the virtual is essential for constructing the “Information Society” and furnishing it with the meaning that the internauts themselves provide.
Això suposa, finalment, una aposta a favor dels sistemes de producció en lloc dels sistemes d’especulació, que tant d’èxit estan tenint a Internet els darrers mesos. Per a nosaltres, una part fonamental de la xarxa és la que vàrem definir fa temps com la zona d’intersecció o deltaica, una regió rica en fluxos i refluxos de comunicació digital, poblada per gent disposada a entrar i fer coses a Internet. I, d’altra banda, és també la regió on gran part de les activitats que es desenvolupen a la xarxa haurien d’aflorar cap a la superfície de la societat. Aquest viatge d’anada i tornada del real cap al virtual pensem que és essencial per construir la “Societat de la Informació” i donar-li un significat subministrat pels mateixos internautes.
  atelier-brueckner.com  
Church, day-care centre and town gate are conceived as a unit concerning their design, style and choice of materials, thus creating a quiet town zonea new attraction for many people.
Kirchengebäude, Kindertagesstätte und Stadttor sind gestalterisch, in Formensprache und Materialwahl, als Einheit gedacht, so dass eine städtebaulich beruhigte Situation entsteht – ein neuer attraktiver Anziehungspunkt für viele Menschen.
  shadowspro.com  
After the time zone, a number indicates if the location is standard (1) or has been created by the user (0).
Die Ziffer nach der Zeitzone gibt an, ob der Ort in der Standarddatenbank enthalten ist (1), oder vom Nutzer ergänzt wurde (0).
  fedex.com  
Tennis fans can access the FedEx Reliability Zone, a specially developed portal that provides detailed analysis, along with player videos, polls and more.
แฟนๆเทนนิสสามารถเข้าสู่ FedEx Reliability Zone หนทางที่พัฒนาขึ้นมาเฉพาะเพื่อนำเสนอการวิเคราะห์สุดละเอียดพร้อมกับวีดีโอเกี่ยวกับผู้เล่น โพล และอื่นๆ
  president.am  
Afterwards, the Armenian president visited the newly-built Hyatt Place Jermuk Hotel and joined its solemn opening ceremony. Developed within the frames of RA Government Decree N1064-N of September 18 2008 proclaiming Jermuk a tourism center which had been envisioned by the RA president’s pre-election program, the main goal of the Jermuk Development Program is to transform the town into a year-round historical-cultural tourism center for healthy active life and to bring it in line with modern international standards. It is this goal that is pursued by the activities of the Hyatt Place Jermuk Hotel with its high quality service of Hyatt Place brand. The construction of the hotel complex started in late 2009 and finished in May 2015. It consists of one central and two other buildings – southern and northern. The adjacent one-hectare area has been improved to serve as a green area for public use. The total building space of the hotel complex comprises around 12.000 sq. m. The total investments amounted to about 11.5 billion drams. The complex includes a recreational and relaxation zone, a SPA and hydropathic center with baths of Jermuk medicinal mineral waters, a gymnasium, a swimming-pool and a sauna, a children’s room, a business center, a restaurant and conference halls. The Hyatt Place Jermuk Hotel is the third hotel opened in the European region.
Հանրապետության Նախագահն այնուհետև մեկնել է Ջերմուկի նորակառույց «Հայաթ Փլեյս» հյուրանոց՝ ներկա գտնվել հյուրանոցի բացման հանդիսավոր արարողությանը: ՀՀ Նախագահի նախընտրական ծրագրով նախանշված` «Ջերմուկ քաղաքը զբոսաշրջային կենտրոն հայտարարելու մասին» ՀՀ կառավարության 18.09.2008թ.-ի N 1064-Ն որոշման շրջանակներում մշակված Ջերմուկ քաղաքի զարգացման ծրագրի հիմնական նպատակն է՝ Ջերմուկը դարձնել ամբողջ տարի գործող միջազգային պահանջներին համապատասխան առողջ և ակտիվ կենսակերպի, պատմամշակութային զբոսաշրջային կենտրոն, որին է ուղղված նաև նորաոճ և հանրահռչակ «Հայաթ Փլեյս» բրենդին հարիր բարձրակարգ սպասարկմամբ Ջերմուկի «Հայաթ Փլեյս» նոր հյուրանոցի գործունեությունը: Հյուրանոցային համալիրի կառուցումն սկսվել է 2009թ.-ի վերջերին և ավարտվել՝ 2015թ. մայիսին: Այն բաղկացած է կենտրոնական և երկու` հարավային ու հյուսիսային մասնաշենքերից: Շինությանը հարող շուրջ 1 հա մակերեսով տարածքը բարեկարգվել են՝ ծառայելով որպես հանրային օգտագործման կանաչ գոտի: Հյուրանոցային համալիրի կառուցապատման ընդհանուր մակերեսը կազմում է շուրջ 12.0 հազ. մ2: Ներդրումների ընդհանուր ծավալը կազմել է շուրջ 11.5 մլրդ դրամ: Համալիրի կազմում նախատեսված են ժամանցի և հանգստի գոտի, SPA կենտրոն և ջրաբուժարան` Ջերմուկի հանքային ջրով բուժական լոգարաններով, մարզադահլիճ, լողավազան և շոգեբաղնիք, մանկական սենյակ, բիզնես-կենտրոն, ռեստորան, կոն-ֆերանս դահլիճներ: Ջերմուկի «Հայաթ Փլեյս» հյուրանոցը Եվրոպա տարածաշրջանում բացված թվով 3-րդ հյուրանոցն է:
  rcmp.gc.ca  
Within a few minutes of scanning the new zone, a large white shape appeared on the ROV's sonar screen, more than 70 metres below the surface. RCMP divers can go no deeper than 48 metres, so the team stayed above water, operating the robot from the boat.
Après avoir balayé le secteur de recherche pendant quelques minutes, elle a vu apparaître une grande tache blanche à l'écran sonar du VGT, qui se trouvait à plus de 70 mètres sous la surface. L'équipe est restée dans le bateau, car la limite de plongée fixée par la GRC est de 48 mètres.
  norid.no  
11 November: The DS records for the no zone will be sent to IANA for publication in the root zone. A few more days will then be needed before publication is finalized by IANA.
11. november: DS-poster for no-sonen vil bli sendt IANA for publisering i rotsonen. Det kan så ta noen dager før disse er ferdig publisert av IANA.
  netvigator.com  
Shop 14-15, Zone A, Tai Po Mega Mall
新界大埔大埔超級城 A 區 14-15號商店
  sciencepress.mnhn.fr  
Seira jacquemarti n. sp. can be distinguished from S. deserti Jacquemart, 1974, by possessing seven mesothoracic macrochaetae in zone 1 (A + B) and eight abdominal macrochaetae in zone a. Seira yemenensis n.
Au cours des années 1990-1998, 51 prélèvements de collemboles ont été réalisés, pour la plupart, dans les montagnes du Yémen continental. La majorité des captures a été faite à la main en frappant la végétation sur un plateau ; mais aussi à l’aide de pièges : pièges lumineux, pièges de Malaise, piègestrappes et d’extraction à sec sur des appareils de type Tullgren. Ce travail ne traite que du genre Seira Lubbock, 1869. Six espèces sont décrites, l’une d’elles Seira eleana Coates, 1968 est connue d’Afrique du Sud, les cinq autres sont de nouvelles espèces : Seira polysperes n. sp., S. jacquemarti n. sp., S. yemenensis n. sp., S. humberti n. sp. et S. sanaaensis n. sp. Seira polysperes n. sp. est caractérisée par sept soies mésothoraciques internes (zone 3A), une forte pilosité sur le tube ventral antérieur et une pigmentation variable qui ne s’inscrit pas dans les variations d’une espèce proche, Seira ferrarii Parona, 1888. Seira jacquemarti n. sp. se caractérise par sept macrochètes mésothoraciques sur la zone 1 (A + B) et par huit macrochètes abdominales sur la zone a, sur ces points la nouvelle espèce se différencie de Seira deserti Jacquemart, 1974. Seira yemenensis n. sp. ne porte pas de macrochètes sur l’Abd. I, de plus, elle présente une chétotaxie dorsale appauvrie. La pigmentation spécifique la sépare aisément des autres espèces. Seira humberti n. sp. possède une chétotaxie importante, la présence de 5 + 5 macrochètes sur l’Abd. I la distingue des espèces européennes avec des soies plus nombreuses sur ce segment. Seira sanaaensis n. sp. présente 5 + 5 macrochètes sur la zone c de l’Abd. IV, ce caractère et la faible pigmentation la différencient d’une espèce proche, Seira ferrarii Parona, 1888.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  7 Hits vitam.fr  
Classes will not be held during school holidays in zone A.
Pas de cours pendant les vacances scolaires France zone A.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  cbsa.gc.ca  
Outreach activities included NEXUS Marine briefings to local marina and yacht club owners in the pilot project zone. A news release was issued to the local media. Press kits were distributed at boat shows. NEXUS Marine information was posted on CBP and CBSA Web sites. Articles were published in boating magazines and local newspapers, and NEXUS Marine pamphlets were distributed to NEXUS Highway members who crossed the border by car in the Windsor/Detroit area. Letters were sent to CANPASS Private Boat participants, informing them about NEXUS Marine. CBP's Web site included information on their policy of allowing boaters to use a NEXUS Marine membership in lieu of the I-68 process to land in the U.S.
Les gestionnaires de NEXUS Maritime à l'ASFC ont demandé l'ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing qu'un entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes. Le plan de marketing est arrivé trop tard pour le projet pilote maritime. Cependant, la Direction des communications et de la consultation a fourni un plan de communication et des produits ciblés afin d'appuyer le lancement du projet pilote, y comrpis un communiqué de presse, des pochettes de presse, des avis publics dans des médias sélectionnés, des articles généraux pour les magazines de navigation plaisancière et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide pour les membres et des messages sur le site Web. La distribution de brochures et de pochettes de presse à des salons nautiques et à des personnes franchissant la frontière en voiture ont donné certains résultats : au 25 novembre 2005, 1 061 demandes d'adhésion avaient été reçues et 779 membres étaient inscrits [ 16 ].
  2 Hits www.urantia.org  
14:1.8 (152.10) 7. A third space zonea semiquiet zone — separating the outer belt of dark gravity bodies from the innermost circuits of the seven superuniverses.
14:1.3 (152.5) 2. La procession dans le sens des aiguilles d’une montre des trois circuits du Paradis et des sept circuits de Havona.
14:1.6 (152.8) 5. Die zweite, einzigartige Raumzone, die die beiden Raumpfade der dunklen Gravitationskörper voneinander trennt.
(152.3) 14:1.1 Vanaf de buitenzijde van het Paradijs tot aan de binnengrenzen van de zeven superuniversa doen zich de volgende zeven toestanden en bewegingen van de ruimte voor:
(152.8) 14:1.6 5. Druga unikalna strefa przestrzeni, rozdzielająca dwa kosmiczne tory krążenia ciemnych ciał grawitacyjnych.
  news.ontario.ca  
The Ontario government recognizes that students and young people are natural innovators and entrepreneurs. By supporting Ryerson University, the government supports the Digital Media Zone, a unique space where young entrepreneurs are given the tools and resources they need to innovate, collaborate, bring new products to market and create innovative digital solutions for industry. This is where digital innovators learn together, work together, launch businesses together and create jobs together."
Le gouvernement de l'Ontario reconnaît que les étudiants et les jeunes sont des innovateurs naturels. C'est en soutenant l'Université Ryerson que le gouvernement soutient Digital Media Zone qui est un lieu unique où les jeunes entrepreneurs disposent des outils et des ressources nécessaires pour innover, collaborer, commercialiser de nouveaux produits et créer des solutions numériques innovatrices pour l'industrie. C'est un lieu où les innovateurs numériques apprennent ensemble, travaillent ensemble, mettent sur pied ensemble des entreprises et créent des emplois ensemble.»
  3 Hits gov.am  
Discussed was the implementation status of the assignments given at the previous meeting with reference made of the annual agenda. All the assignments set were reported to have been fulfilled. Commission membership was presented the program of regional events. The meeting was notified that resources had been drawn up from the Government's Reserve Fund to finance the repairs of Ahnidzor-Lorhout road section leading to the writer's place of birth and staging of "Neutral Zone," a play by the famous writer. Over two dozens of planned events were said to be in progress with the balance being under preparation now.
Высоко оценив деловые предложения и намерения компании "Ваксера" развернуть в Армении свою деятельность, Премьер-министр Андраник Маргарян также выразил уверенность в том, что 4-е заседание армяно-египетской межправительственной экономической комиссии, проведение которого намечено на конец года, как и его встреча в это же время с Премьер-министром Египта Ахмадом Назифом, придадут новый импульс как развитию межгосударственных отношений, так и стимулированию торгово-экономических связей между двумя странами.
  magazin.lufthansa.com  
Communist China had little time for this lifestyle and by the 1980s, Shanghai was nearly forgotten. Then the Communist Party chose the megalopolis as the site of a modernist experiment and Pudong district became a special economic zone, a showpiece. Today, some 30 years later, it appears to have outdone itself to become a city where the future has always already arrived. A city that never sleeps, it has no center and little visible history, it has impressive architecture and is a consumer paradise. Inaccessible to many, it is still a city of the masses.
Das kommunistische China schätzte diese Lebensart weniger, in den 1980er-Jahren war Shanghai eine fast vergessene Stadt. Doch dann erkor die Kommunistische Partei die Großstadt zum zentralen Versuchsprojekt für die Moderne: der Stadtbezirk Pudong wurde Sonderwirtschaftszone. Heute, rund 30 Jahre später, wirkt es, als sei Shanghai über das Ziel hinausgeschossen. Eine Weltstadt, in der die Zukunft immer bereits Gegenwart ist. Sie kommt nicht zur Ruhe, hat kein Zentrum und nur wenig sichtbare Geschichte. Sie beeindruckt mit imposanter Architektur und als Konsumparadies. Ein unerreichbarer Ort für viele – und doch eine Stadt der Massen.
  2 Hits omaf.gov.on.ca  
Zone A
Zone C
  rio2016.com.br  
The weekend was full of excitement at Deodoro Sports Complex, in Rio de Janeiro’s West Zone, a site that will receive the second Rio 2016™ Games Olympic Park. Seven Olympic medallists, including Yane Marques from Brazil, out of 135 athletes from 25 countries took part in the second phase of the Modern Pentathlon World Cup, one of the most dynamic sporting events at the moment, which includes fencing, swimming and equestrian events as well as the shooting and running tandem event.
O fim de semana foi recheado de emoções no Complexo Esportivo de Deodoro, Zona Oeste do Rio de Janeiro, local que receberá um dos dois Parques Olímpicos dos Jogos Rio 2016™. Sete medalhistas olímpicos, incluindo a brasileira Yane Marques, e um total de 135 atletas de 25 países disputaram a segunda etapa da Copa do Mundo de pentatlo moderno, um dos eventos esportivos mais dinâmicos da atualidade, que reúne esgrima, natação, hipismo e o evento combinado de tiro e corrida.
  helmholtz-hzi.de  
Authors: Lyszkiewicz,M.; Zietara,N.; Rohde,Manfred*; Gekara,N.O.; Jablonska,J.; Dittmar,Kurt E.*; Weiss,Siegfried*; (Year: 2011). Title: SIGN-R1+MHC II+ cells of the splenic marginal zone--a novel type of resident dendritic cells. Journal: Journal of Leukocyte Biology: Volume: 89 Issue: 4, S-Page: 607-E-Page: 615 PubMed
Autoren: Lyszkiewicz,M.; Zietara,N.; Rohde,Manfred*; Gekara,N.O.; Jablonska,J.; Dittmar,Kurt E.*; Weiss,Siegfried*; (Jahr: 2011). Titel: SIGN-R1+MHC II+ cells of the splenic marginal zone--a novel type of resident dendritic cells. Zeitschrift: Journal of Leukocyte Biology: Band: 89 Heft: 4, S-Seite: 607-E-Seite: 615 PubMed
  fairex.az  
After that, quickly having put on in «100 dresses» (outside it is -22!), we go to the place of competitions on an opening. Opening has taken place at 13.30 and has passed very much organized and quickly, nobody including even the representatives of local authorities tortured with long speeches, everybody is cold! After that sportsmen have got acquainted with qualification lines on difficulty and have gone to an isolation zonea small house nearby, from where distance and acting is not visible. From the zone of isolation they get called to the start place one by one according to starting numbers. At 14.30 men, and in half an hour – on the next line – women started.
После этого, быстро одевшись в «100 одежек» (на улице – минус 22!), отправляемся к месту соревнований на открытие. Открытие состоялось в 13.30 и прошло очень организованно и быстро, длинными речами никто не мучил, даже представители местной власти, - всем холодно! После этого спортсмены познакомились с трассами квалификации на трудность и отправились в зону изоляции – домик, стоящий неподалеку, откуда не видно дистанцию и выступающих. Из зоны изоляции их вызывают к месту старта по одному в соответствии со стартовыми номерами. В 14.30 стартовали мужчины, а через полчаса – на соседней трассе – женщины.
  rab-visit.com  
The newly built Lando Resort covers an area of 6000 sq. m at Kampor’s Mel Bay on Rab Island. It is located on a beautiful sandy beach, only about 7 km from the Town of Rab. The resort has two heated swimming pools (with an integrated children’s pool), beach chairs and parasols around the pool, a playground, Wi-Fi zone, a restaurant and a cocktail bar. The 4-star campsite's motto is “Feel the Joy“. Guests can stay in luxurious 50 m2 mobile homes with a covered terrace or on 100 m2 pitches surrounded by luscious Mediterranean vegetation. High quality sanitary facilities are maintained on the premises. Pets are not allowed. The campsite has a total of 36 pitches, including eleven pitches featuring luxury mobile homes. The campsite can accommodate up to 108 guests. Campsite amenities include children’s playground, organized excursions and sand volleyball and paddle boat and bike rentals at the nearby beach.
Das Lando Resort ist ein neu errichtetes Resort, das sich auf 6000 m2 erstreckt. Es befindet sich in der Bucht Mel im Ort Kampor auf der Insel Rab, direkt an einem Sandstrand. Das Resort ist 7 km von der Stadt Rab entfernt. Es verfügt über zwei beheizte Swimmingpools (mit Kinderbecken), Liegestühle und Sonnenschirme am Pool, eine Kinderspielplatz und einer WiFi-Zone. Auf dem Gelände gibt es auch ein Restaurant und eine Cocktail Bar. Es hat 4 Sterne. Unser Maskottchen heißt „Feelthejoy“. Das Resort verfügt über luxuriöse Mobilheime, die 50 m2 groß sind und eine überdachte Terrasse haben, und über Stellplätze, die ca. 100 m2 groß sind, die umgeben sind von mediterranen Pflanzen und sich für Camper eignen. Die Sanitärblocks sind erstklassig eingerichtet. Haustiere sind nicht erlaubt. Es verfügt über 36 Stellplätze. Auf 11 davon befinden sich luxuriös eingerichtete Mobilheime. Der Campingplatz kann 108 Personen aufnehmen. Auf dem Campingplatz gibt es tolle Freizeitmöglichkeiten. Es gibt einen Kinderspielplatz. Es werden Ausflüge organisiert. In unmittelbarer Nähe, am Strand, gibt es einen Beach-Volleyballplatz, Tretbootverleih, Fahrradverleih.
Il Lando Resort e una struttura ricettiva di nuova costruzione realizzata su un’area di 6000 m2 di superficie e ubicata a Cala Meli, nella localita di Kampor sull’isola di Rab (Arbe). Affacciato a una bella spiaggia di sabbia, dista dalla citta di Arbe 7 chilometri. Il resort dispone di due piscine con acqua riscaldata (con piscina per bambini integrata), lettini e ombrelloni a bordo piscina, un parco giochi per bambini e la zona Wi-Fi. Nell’area del campeggio si trovano anche un ristorante e un cocktail bar. La struttura, classificata a 4 stelle, s’ispira al motto di “Feel the joy”. Il resort offre alloggio sia in lussuose casette mobili di 50 m2 di superficie con tanto di terrazza coperta, sia su piazzole di ca. 100 m2 di superficie immerse nel verde della macchia mediterranea e perfette per accogliere i camperisti. La qualita dei servizi igienico-sanitari della struttura risponde agli standard piu elevati. Animali domestici non ammessi. La struttura dispone di 36 piazzole su cui sono sistemate 11 lussuose case mobili, per una capacita ricettiva complessiva di 108 persone. Il campeggio offre anche servizi supplementari come il parco giochi per bambini e un programma di gite. Nelle immediate vicinanze del campeggio, sulla spiaggia, gli ospiti potranno giocare a beach volley e prendere in affitto pedalo e biciclette.
  ec.europa.eu  
Montserrat is a British OCT. In July 1995, Montserrat suffered a violent volcanic eruption, which required the setting up of a safety zone (North) and an exclusion zone (South), the latter covering over half the 102 km² island. Since Plymouth, the capital, is in the exclusion zone, a provisional capital was set up in Brades. The total population of Montserrat stands at 4,785 inhabitants.
Montserrat est un territoire britannique d'outre-mer. En juillet 1995, il a connu une violente éruption volcanique, qui a nécessité la mise en place d'une zone de sécurité, au nord, et d'une zone d'exclusion, au sud, cette dernière couvrant plus de la moitié des 102 km² de l'île. La capitale Plymouth se trouvant dans la zone d'exclusion, la ville de Brades a été désignée comme capitale provisoire. Montserrat compte 4.785 habitants.
  azal.az  
AZAL Lounge for Azerbaijan Airlines Business Class Passengers Check-in is operated on the 1st level of Zone A at Terminal 1. You have separate access for private car in Line 1 (without parking) and individual entrance to AZAL Business Class Check-in Lounge.
sur la Ligne 1 (sans parking) et une entrée individuelle à la Salle d’enregistrement des passagers de la Classe Business d’AZAL. Notre aimable personnel se livrera à l’enregistrement pour votre vol, facturera vos bagages et vous accompagnera tout au long du contrôle de sécurité et des passeports jusqu’à la Salle réservée aux passagers de la Classe Business d’AZAL. Là, vous pourrez continuer à vous détendre et attendre l'embarquement à bord de votre vol.
Die AZAL Lounge für Passagiere der Azerbaijan Airlines Business Klasse befindet sich auf der ersten Ebene der Zone A in Terminal 1. Sie haben einen separaten Eingang für Privatfahrzeuge (ohne Parkplatz) in der Linie 1 und einen separaten Eingang zur Azal Business Klasse Check-in Lounge. Unser höfliches Personal tätigt den Check-in für den Flug, gibt Ihr Gepäck auf und begleitet Sie durch die Sicherheits- und Passkontrolle zur AZAL Business Klasse Lounge, wo Sie sich weiter entspannen können während Sie auf den Einstieg warten.
La Sala per il Check-in dei passeggeri Business Class Azerbaijan Airlines AZAL è disponibile al primo piano della Zona A della Terminale 1. Si dispone di un accesso separato per auto private nella Linea 1 (senza parcheggio) e un’entrata individuale alla Sala per il Check-in Business Class AZAL. Il nostro personale effettuerà il check-in del volo, registrerà il bagaglio e accompagnerà, all’area dedicata al controllo passaporti e sicurezza, i viaggiatori della Sala Business Class AZAL dove potranno continuare a rilassarsi e attendere l’imbarco.
  industry.macaotourism.gov.mo  
CITIE2012 grandly took place in Zone A of China Import & Export Fair Pazhou Complex in Guangzhou during September 14 – 16. Leaders of the People's Government of Guangdong Province and Tourism Administration of Guangdong Province as well as over 200 overseas and domestic guests attended the Expo.
Realizada na Zona A do "China Import & Export Fair Pazhou Complex", a feira decorreu na cidade de Cantão, entre os dias 14 e 16 de Setembro, e foi visitada pelos líderes do Governo Popular da Província de Guangdong e da Administração de Turismo da Província de Cantão, bem como por mais de 200 convidados nacionais e estrangeiros. A CITIE2012 é um evento de carácter nacional e co-organizado pela Administração Nacional do Turismo da China e o Governo Popular da Província de Guangdong. Este ano, a feira contou com uma área total de exposição de 100.000 metros quadrados e milhares de stands, proporcionando um espaço maior para as empresas exibirem as suas ofertas turísticas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10