luna – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24'453 Résultats   1'914 Domaines   Page 10
  3 Hits tuki.dna.fi  
De aquí a la luna y volver; una gran carrera llena de éxitos
In 1934 we launch Lifeguard – the first tire to provide extra stability in the event of a blowout
1934 – Goodyear lance Lifeguard, le premier pneu à garantir la tenue de route en cas de crevaison
Temos orgulho nos nossos sucessos ao longo do tempo. Não gostamos de nos gabar, mas:
Naar de maan en terug - het trackrecord van onze resultaten
Ponosni smo na svoja postignuća do danas. Ne volimo se hvaliti, ali:
V roce 1898 byla založena firma The Goodyear Tire & Rubber Company
Vores forskere har mere end 100 års erfaring i udvikling, design og fremstilling.
1904. a valmistasime esimese eemaldatava rehvi
Olemme ylpeitä siitä, mitä olemme saavuttaneet tässä ajassa. Emme halua rehennellä, mutta:
1904. Megalkotjuk a világ első leszerelhető abroncsát
I 1898 stiftes Goodyear Tire & Rubber Company.
Na Księżyc i z powrotem – historia naszych osiągnięć
În 1898, se înfiinţează Goodyear Tire & Rubber Company
Sme hrdí na svoje úspechy, ktoré sme za ten čas dosiahli. Neradi sa chválime, ale:
Ponosni smo na dosežke v tem času. Neradi se hvalimo, a vseeno:
År 1904 tillverkar vi världens första avtagbara däck.
1898 - The Goodyear Tire & Rubber Company kuruldu.
1898. gadā tiek dibināts uzņēmums The Goodyear Tire & Rubber Company;
  100 Hits www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
La Luna
The Moon
  6 Hits www.wto.int  
“En la etapa de las negociaciones en la que se realizan las peticiones podrá pedirse la luna, pero eso no significa que pueda conseguirse. En la OMC las decisiones son adoptadas sobre la base del consenso de todos los gobiernos Miembros.
“People can and will ask for the moon during the request stage of the negotiations. That doesn’t mean they’ll get it. Decisions in the WTO are taken on the basis of a concensus of all member governments. Governments cannot be forced to undertake opening of their public services,” Mr. Moore said.
“Les gouvernements peuvent demander la lune pendant la phase de présentation des demandes et c'est ce qu'ils feront. Cela ne veut pas dire qu'ils l'obtiendront. Les décisions à l'OMC sont prises sur la base du consensus entre tous les gouvernements Membres. Les gouvernements ne peuvent pas être forcés de s'engager à ouvrir leurs services publics”, a dit M. Moore.
  2 Hits www.maintenance-magazine.be  
Programa de luna de miel
Honeymoon Program
  2 Hits www.haixiongsuji.com  
Productor: DANIEL AGUIRRE, LUNA MARTÍN
Producer: DANIEL AGUIRRE, LUNA MARTÍN
  9 Hits www.jesa.com  
Luna de Patata Dulce
Lune di patata dolce
  5 Hits me-qr.com  
Luna de Miel
Voyage de Noces
  27 Hits www.neungyule.com  
Luna de miel
Luas de mel
  11 Hits www.experience-online.ch  
Pineo Luna Llena
Aigua de lluna plena
  8 Hits geoportal.kscnet.ru  
Luna
Moon
  3 Hits www.notaker.com  
Panera Media Luna
Paneira Media Lúa
  16 Hits www.sgkjpp.ch  
Duelo por Bigas Luna
Dol per Bigas Luna
  8 Hits www.planiart.usherbrooke.ca  
La Luna
The Moon
  15 Hits www.sportsbromont.com  
LUNA NEGRA
BLACK MOON
  2 Hits www.bendanba.com  
Luna llena en Las Piteras
Vollmond in Las Piteras
  bgdemooij.nl  
En 1896, él devolvió a la Ciudad de Nueva York y Annie Elizabeth Filing casada quienes él había conocido en Albany; y, después de una luna de miel breve a Maine y Newfoundland, ellos hicieron su casa en Ciudad de Nueva York.
Fort's pursuit of a career in writing led him to make a tour of as much of the world as he could afford. From a house, which was his part of an inheritance from his grandfather, (Peter V.V. Fort), he obtained a rent of twenty-five dollars a month. Working his way when he could, paying his way when he couldn't, or, when all else failed, living the life of a tramp catching freights and sleeping in culverts, Fort saw the United States, Britain, South Africa, and ports-of-call in South America. In 1896, he returned to New York City and married Annie Elizabeth Filing, whom he had known in Albany; and, after a brief honeymoon to Maine and Newfoundland, they made their home in New York City.
La poursuite de fort d'une carrière dans écrire l'a mené pour faire une tournée de comme beaucoup du monde comme il pourrait avoir les moyens. D'une maison qui était sa partie d'un héritage de son grand-père, (Peter V.V. Fort), il a obtenu une location de vingt-cinq dollars un mois. Travailler son chemin quand il pourrait, payer son chemin quand il ne pourrait pas, ou, quand tout autrement manqué, mener la vie d'un vagabond transports contagieux et dormir dans les canaux, le Fort a vu les États-Unis, Grande-Bretagne, Afrique du Sud, et port-de-appelle en Amérique du Sud. En 1896, il est revenu à Ville New York et marié Annie Elizabeth Filing, qui il avait su dans Albany; et, après une lune de miel brève à Maine et Terre-Neuve, ils ont fait leur maison dans Ville New York.
Forts Verfolgung einer Karriere im Schreiben führte ihn, eine Tour von als viel der Welt zu machen, als er leisten könnte. Von einem Haus, das sein Teil eines Erbes von seinem Großvater war, (Peter V.V. Fort), er erhielt eine Miete von fünfundzwanzig Dollarn ein Monat. Das Bedienen seines Weges, wenn er könnte, das Zahlen seines Weges, wenn er nicht könnte, oder, wenn total anderer scheiterte, das Führen des Lebens eines Landstreichers ansteckende Frachten und das Schlafen in Kanälen, Fort sah die Vereinigten Staaten, Britannien, Südafrika, und Hafen-von-ruft Südamerika. In 1896 kam er zu New York Stadt und verheirateter Annie Elizabeth Filing zurück, die er in Albany gekannt hatte,; und, nach einer kurzen Flitterwochen nach Maine und Neufundland machten sie ihre Heimat in New York Stadt.
L'inseguimento di forte di una carriera lo condusse per iscritto per fare un giro di come molto del mondo come lui potesse permettersi. Da una casa che era la sua parte di un'eredità da suo nonno, (Pietro V.V. Forte), lui ottenne un affitto di venticinqui dollari un mese. Lavorando il suo modo quando lui potè, pagando il suo modo quando lui non potè, o, quando del tutto altro fallì, vivendo la vita di un vagabondo noli contagiosi e dormendo in cucitori, Forte vide i Stati Uniti, Britannia, Africa Meridionale e porto-di-chiama in America Meridionale. Nel 1896, lui ritornò a Città di New York e Annie Elizabeth Filing, chi lui aveva saputo in Albany; e, dopo una breve luna di miele a Maine e Newfoundland, loro fecero la loro casa in Città di New York.
  4 Hits www.lamp.es  
Tras estudiar una comunidad rural acostumbrada al claro de luna y al brillo de las linternas, Matteo comprendió la importancia de la noche en la vida cotidiana de las aldeas. Por ello, decidió diseñar el primer prototipo de farola móvil, conocida por los habitantes como "Foroba Yelen".
After studying a rural community used to the moonlight and the brightness of the lanterns, Matteo understood the importance of the night in the daily life of the villages. That's why he decided to design the first mobile streetlight prototype, known by the locals as "Foroba Yelen".
Après avoir étudié une communauté rurale habituée au clair de lune et à la lueur des lanternes, Matteo a compris l'importance de la nuit dans la vie quotidienne des villages. Il a donc décidé de concevoir le premier prototype de lampadaire portable, connu par les habitants comme « Foroba Yelen ».
Després d'estudiar una comunitat rural acostumada al clar de lluna i a la lluentor de les llanternes, Matteo va comprendre la importància de la nit en la vida quotidiana dels pobles. Per això, va decidir dissenyar el primer prototip de fanal mòbil, coneguda pels habitants com "Foroba Yelen".
  2 Résultats www.sdpuhui.cn  
Cada una aporta unas cualidades aromáticas y gustativas diferentes al vino, y esto ayuda a elaborar el coupage final, el cual elaboramos teniendo en cuenta el balance final de los diferentes tipos de botas y vinos. Durante todo este proceso, hacemos controles periódicos y rellenamos las botas en luna llena.
We use both French oak and American oak barrels to age our wines. Each type of oak lends its own unique aroma and flavour profile to the wine, and this helps us to perfect the final blend because we try to achieve a balance between different barrels and wines. During this process, we carry out routine checks and we refill the barrels at full moon.
Les bótes de roure francès i americà són les que fem servir per elaborar els nostres vins de criança. Cada una aporta unes qualitats aromàtiques i gustatives diferents al vi, i això ens ajuda a fer el cupatge final, el qual l’elaborem tenint en compte el balanç final dels diferents tipus de barriques i vins. Durant tot aquest procés, fem controls periòdics i reomplim les barriques en lluna plena.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow