cour – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'982 Ergebnisse   2'062 Domänen   Seite 10
  4 Hits www.kvint.md  
Association Cour des Miracles
Association Court of Miracles
Association Gerichtshof der Wunder
  kompanialesna.pl  
Un lieu très agréable pour se reposer après avoir passé la journée dans le centre animé d’Amsterdam. Les chambres ont vue sur une rue avec des édifices monumentaux ou bien sur la cour tranquille. Elles sont également pourvues de tous les équipements modernes.
El Hotel Citadel está situado en un edificio típico de Ámsterdam. Las habitaciones están amuebladas con comodidad y detalles sorprendentes. Una forma fantástica de relejarse tras un día en el dinámico centro de Ámsterdam. Las habitaciones tienen vistas a la calle con edificios históricos o al tranquilo patio. Están equipadas con todos los servicios modernos.
L’Hotel Citadel è ubicato in un caratteristico edificio di Amsterdam. Le camere sono arredate in maniera confortevole con tocchi di stile sorprendenti. Un fantastico modo per rilassarsi dopo un’intera giornata trascorsa nel vivace centro di Amsterdam. Le camere si affacciano sia su una strada ricca di edifici storici e sia su un tranquillo cortile. Esse sono dotate di tutti i confort più moderni.
  2 Hits carpfighter.com  
Le style des chambres est typiquement sarde. Elles donnent sur la cour intérieure ou sur la petite place. La salle de bain est dotée d'un double miroir, d'une douche, d'un sèche-cheveux et d'un set de bienvenue.
Classic Rooms are on the ground floor or on the upper floors. The style of the rooms is typical of Sardinia. They overlook the inner courtyard or the square. The bathroom has a double mirror, a shower, a hair dryer and complimentary toiletries.
Die klassischen Doppelzimmer befinden sich im Erdgeschoss oder in den oberen Etagen. Der Einrichtungsstil der Zimmer ist typisch sardisch. Von hier aus haben Sie einen schönen Blick auf den Innenhof oder die Piazzetta. Das Badezimmer ist mit einem Doppelspiegel, einer Dusche, einem Haartrockner und einem kleinen Set mit Pflegeprodukten ausgestattet.
  www.lutze-group.com  
Gestion de Cour
Yard Management
  2 Hits atriummb.com  
Arrière-cour, potager ou jardin familial (urbain, périurbain ou rural)
Hof, Küchen- oder Hausgarten (urban, suburban oder ländlich)
Huerto familiar (urbano, de la periferia o rural), jardín o patio trasero
Quintal, cozinha ou jardim (urbano, periferia ou rural)
ساحة خلفية أو مطبخ أو حديقة منزل (حضرية أو شبه حضرية أو ريفية)
حیاط خلوت، آشپزخانه یا باغچه خانه (شهری، حومه شهری یا روستایی)
Приусадебное хозяйство (городское, пригородное или сельское)
  global.sotozen-net.or.jp  
En route pour rendre visite à son compagnon de voyage, Myozen, qui se remettait d’une maladie à l'infirmerie, Dogen Zenji traversa la Salle du Bouddha. Il y vit un vieux moine au dos aussi courbé qu’un arc et dont les sourcils étaient blancs comme les plumes d'une grue.
The following is an experience Dogen Zenji had while staying at Keitokuji temple in Chekiang Province in China. On the way to visit his traveling companion, Myozen, who was recuperating from an illness in the infirmary, Dogen Zenji passed the Buddha Hall. There he saw an old monk whose back was bent like a bow and whose eyebrows were as white as the feathers of a crane. The old monk was drying mushrooms one by one on the tiles which paved the courtyard.
Dies zeigt die folgende Begebung während seines Aufenthalts im Keitokuji-Tempel in der chinesischen Provinz Chekiang. Dogen Zenji wollte gerade seinen Reisegefährten Myozen besuchen, der sich im Spital von einer Krankheit erholte, als er an der Buddhahalle vorbeikam. Dort sah er einen alten Mönch mit einem Rücken so krumm wie ein Bogen und mit Augenbrauen so weiß wie Kranichfedern. Der alte Mönch trocknete Pilze in der Sonne. Stück für Stück legte er die Pilze auf die Kacheln, die den Innenhof bedeckten.
Dogen Zenji tuvo la siguiente experiencia cuando estaba en el templo Keitokuji en la Provincia Chekiang, China. Un día que iba a visitar a Myozen, su compañero de viaje que se estaba recuperando de una enfermedad en el hospital, pasó por la Sala del Buda. Allí vió a un viejo monje con la espalda curva como un arco y las cejas blancas como plumas de grulla. El viejo monje secaba hongos sobre las baldosas del patio, uno por uno.
Quanto segue narra di un’esperienza fatta da Dogen Zenji durante la sua permanenza presso il tempio Keitokuji, nella provincia cinese del Chekiang. In cammino per andare a trovare il suo compagno di viaggio Myozen, in convalescenza in un ospedale dopo una malattia, Dogen Zenji decise di passare a visitare la sala del Buddha di un tempio. Qui vide un anziano monaco con la schiena ricurva come un arco e con le sopracciglia bianche come piume di gru. L’anziano monaco stava facendo seccare dei funghi ponendoli uno alla volta sulle mattonelle con cui era lastricato il cortile.
A seguinte história é uma experiência que Dogen Zenji teve quando estava hospedado no templo Keitokuji, na província de Chekiang, na China. A caminho de uma visita para seu companheiro de viagem, Myozen, que estava se recuperando de uma doença, Dogen Zenji passou pelo Sala de Buda. Lá ele viu um velho monge cujas costas estavam curvadas como um arco e cujas sobrancelhas eram tão brancas como as penas de uma garça. O velho monge estava secando cogumelos um por um sobre as telhas que cobriam o pátio.
  www.takemetosweden.be  
L'écrivain était en mesure d'appliquer une politique, mais pas avec un grand succès. Déjà, dans 1500, précisément au moment où il était à la cour de Cesare Borgia, dans un camp militaire, notamment que les mercenaires étrangers ont été plus faibles que celles des Italiens.
Der Schriftsteller konnte als politische gelten, aber nicht mit großem Erfolg. Bereits im 1500, genau dann, wenn er am Hofe des Cesare Borgia, auf ein Militärlager, darunter, dass die ausländischen Söldner schwächer als die Italiener. Dann organisiert eine Miliz, mit denen die patriotische Verteidigung des Gemeinwohls der Republik Florenz zu gewährleisten (wurde beauftragt, die militärische Verteidigung von Florenz aus zu organisieren 1503 die 1506). Das Heer, jedoch nicht in die erste Aktivität in 1512 gegen die spanische Infanterie in Prato, und so entschied das Schicksal der Republik und Machiavelli Karriere. Nach dem Ende der Republik von Florenz, die Medici wieder Macht in Florenz mit Hilfe der spanischen und Santa Sede und Machiavelli wurde entlassen.
Писатель смог применить в качестве политического, но не с большим успехом. Уже в 1500, именно тогда, когда он был в суде Чезаре Борджиа, в военном лагере, в том числе иностранные наемники были слабее, чем у итальянцев. Затем организует ополчение, с которым для обеспечения патриотического защиты общего блага Республики Флоренции (была возложена на организации военной обороны Флоренции с 1503 к 1506). Эта армия, однако, не в первый деятельность в 1512 против испанской пехоты в Прато, и так решил судьбу республики и карьеры Макиавелли. После окончания Республики Флоренции, Медичи восстановили власть во Флоренции с помощью испанских и Святой Престол и Макиавелли был уволен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow