columnas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10'044 Results   1'302 Domains   Page 5
  www.beachfashionshop.com  
  34 Résultats www.sitesakamoto.com  
Esta mansión, antigua propiedad del heredero de A&P, Huntington Hartford II, está rodeada de playas de fina arena y aguas turquesa. Galerías de columnas clásicas, jardines románticos y lujosas habitaciones que proporcionan una atmósfera glamourosa pensada para la celebración de bodas de ensueño.
Fine sandy dune beach and turquoise waters surround the former estate of the A & P heir Huntington Hartford II. Ancient arcades, romantic gardens and luxurious accommodations ensure the glamorous atmosphere that is simply made for dream weddings. Spa, fitness programs and a kids club guarantee a relaxing and exciting vacation.
Le Bahama Beach Club est un lieu paradisiaque entouré par des jardins parfumés et qui bénéficie d’une vue sur les eaux turquoises et limpides. Les appartements raffinés sont meublés avec goût et assurent votre confort.  Au Bahama Beach Club, les couples retrouveront une atmosphère des plus charmantes pour un mariage romantique. Et pour tous ceux qui voudraient jouer les explorateurs, ils pourront explorer le monde souterrain des Caraïbes.
Feinsandiger Dünenstrand und türkisfarbenes Wasser umgeben das ehemalige Anwesen des A&P-Erben Huntington Hartford II. Antike Säulengänge, romantische Gärten und luxuriöse Unterkünfte sorgen für das glamouröse Flair, das geradezu für Traumhochzeiten geschaffen ist. Wellness-, Fitnessangebote und ein Kidsclub garantieren einen erholsamen und erlebnisreichen Urlaub.
  www.audiopill.net  
Las imágenes de las cristalinas y refrescantes aguas mediterráneas se van a disipar como si se tratasen de un escurridizo espejismo. Los templos, anfiteatros, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo.
Les images des eaux pures et rafraîchissantes méditerranéens se dispersaient comme si elles étaient un mirage insaisissable. Temples, amphithéâtres, colonnes de la Grèce antique et l'Empire romain sont dilués par notre rétroviseur et devenir un souvenir mémorable.
Die Bilder der unberührten und erfrischende Wasser des Mittelmeers würde zerstreuen, als ob sie ein schwer mirage waren. Temples, Amphitheater, Säulen des antiken Griechenlands und des Römischen Reiches werden von unserem Rückspiegel verdünnt und ein unvergessliches Andenken.
Le immagini delle acque incontaminate e rinfrescante del Mediterraneo si sarebbe dispersa come se fosse un miraggio inafferrabile. Templi, anfiteatri, colonne dell'antica Grecia e l'Impero Romano sono diluiti dal nostro specchietto retrovisore e diventare un ricordo memorabile.
  2 Résultats www.avs4you.com  
Cada línea del archivo está localizada en una línea distinta de la taba. Los valores de las columnas están separados por un delimitador, en la mayoría de los casos, una coma. Sin embargo, se pueden utilizar también otros símbolos como delimitadores.
is a text format used for representing tabular data. Each file line is located on a separate line in the table. The values of the columns are separated by a delimiter, most often a comma. However, other symbols can be used as delimiters as well.
Ist ein Textformat zur Darstellung von tabellarischen Daten. Jede Zeile einer Datei wird auf einer eigenen Tabellenzeile platziert. Die Spaltenwerte sind durch ein Begrenzungszeichen, sehr oft ein Komma, voneinander getrennt. Andere Symbole können aber ebenso als Begrenzung verwendet werden.
É un formato di testo usato per rappresentare dati in tabelle. Ogni riga del file è posizionata su una diversa riga della tabella. I valori delle colonne sono separati da un delimitatore, nella maggior parte dei casi una virgola. Comunque si possono usare anche altri simboli come delimitatori.
  www.clementine-player.org  
Usando el programa AVS Document Converter usted puede convertir sus documentos preservando las opciones de formato tales como columnas, tablas, listas, enlaces, encabezados, etc. Usted también puede convertir una serie de documentos a la vez.
En utilisant le programme AVS Document Converter vous pouvez facilement convertir vos documents en conservant les images et le formatage de texte tel que les colonnes, les tables, les listes, les liens, les en-têtes de page, etc. Vous pouvez également convertir une série de documents à la fois.
Mit dem AVS Document Converter können Sie Ihre Dokumente mit allen Bildern und dem Text mit Hilfe von einem der Formatierungstypen konvertieren. Sie können auch mehrere Dokumente auf einmal umwandeln.
AVS Document Converter ti permette di effettuare questa operazione in modo semplice e veloce conservando le immagini e le opzioni di formattazione testo: colonne, tabelle, elenchi, collegamenti, testate ecc. E' possibile anche convertire una serie di documenti simultaneamente.
AVS Document Converter を使用して、画像とテキストのフォーマットオプション、列、テーブル、リスト、リンク、ヘッダーなどを保存して、ドキュメントを簡単かつ迅速に変換することができます。また、一度に一連のドキュメントを変換できます。
  130 Résultats tomcondos.com  
Otras características incluyen el gestor de cola, un diálogo para organizar archivos, estrechamiento automático de las columnas de la lista de reprodución, carátulas id3v2 incrustadas, más opciones de análisis de colecciones musicales, arrastrar y soltar entre listas de reproducción, y el Hipnosapo.
Cette version ajoute le support pour l'utilisation de périphériques portables avec Clementine : vous pouvez maintenant copier vos musiques sur votre iPod, iPhone ainsi que sur les périphériques de stockages USB et MTP. Voir le wiki pour plus d'informations. Le support pour l'utilisation d'une Wiimote pour le contrôle à distance a été ajouté.Les autres fonctionnalités ajoutées comportent une liste d'attente, une fenêtre pour l'organisation des fichiers, l'étirement automatique des colonnes des listes de lecture, le chargement des jaquettes incorporés id3v2, plus d'options pour le parcours de la bibliothèque, le glisser-déposer entre les listes de lecture, et un crapaud hypnotique. Le temps de démarrage a aussi été réduit de plus de moitié, des fuites mémoires ont été corrigées, et l'utilisation du CPU a été réduite durant la lecture. Voir les notes de versions pour plus d'informations.
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  2 Résultats www.gaudi2002.bcn.es  
Columnas
Columns
Columnes
  135 Résultats www.hotelbadl.com  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  105 Résultats www.belcourtcondos.com  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  141 Résultats www.chepi.lv  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  www.bgiconsulting.lt  
El contenido se muestra como una tabla con las siguientes columnas: Name (Nombre), Size compressed (Tamaño comprimido), Size uncompressed (Tamaño descomprimido), Header offset (Desplazamiento del encabezado), File offset (Desplazamiento del archivo), Error hints (Sugerencias de errores), CRC32.
Après avoir analysé l’archive endommagée, le programme affichera toutes les données qu’il a pu récupérer. Pour afficher ces informations, il utilise une fenêtre qui ressemble à celle de l’Explorateur Windows. Le panneau gauche contient un arbre de dossiers affichant les dossiers trouvés dans l’archive, et le panneau droit – le contenu du dossier sélectionné. Le contenu est affiché sous forme de table avec les colonnes suivantes: Name (Nom), Size compressed (Taille compressée), Size uncompressed (Taille décompressée), Header offset (Offset de l’en-tête), File offset (Offset du fichier), Error hints (Indices des erreurs), CRC32.
Nachdem das Scannen des beschädigten Archivs abgeschlossen ist, zeigt das Programm Daten an, die es wiederherstellen konnte. Zum Anzeigen dieser Daten verwendet das Programm ein Fenster, das ähnlich wie Windows Explorer aussieht. Der linke Bereich enthält eine Ordnerstruktur mit allen Ordnern, die im Archiv gefunden werden konnten, und der rechte Bereich zeigt den Inhalt des aktuell ausgewählten Ordners an. Der Inhalt hat die Form einer Tabelle mit folgenden Spalten: Name (Name), Size compressed (Komprimierte Größe), Size uncompressed (Dekomprimierte Größe), Header offset (Header-Offset), File offset (Datei-Offset), Error hints (Fehlerhinweise), CRC32 (CRC32).
Una volta completata la scansione dell'archivio danneggiato, il programma mostrerà tutti i dati che ha potuto recuperare. Per visualizzare questi dati, il programma utilizza una finestra simile a quella di Windows Explorer. Il riquadro a sinistra contiene l'albero delle cartelle rilevate nell'archivio, nel riquadro a destra si visualizza il contenuto della cartella selezionata. Il contenuto si visualizza in forma di tabella con le seguenti colonne: Name, Size compressed, Size uncompressed, Header offset, File offset, Error hints, CRC32.
Apos escanear o arquivo danificado, o programa mostrara todos os dados recuperaveis. Para exibir esta informacao, ele utiliza uma janela que semelhante a janela do Windows Explorer. A secao da esquerda contem uma estrutura de pastas mostrando as pastas encontradas no arquivo, e a secao da direita exibe os arquivos contidos na pasta selecionada. Os conteudos sao mostrados como uma tabela que possui as seguintes colunas: Name (Nome), Size compressed (Tamanho comprimido), Size uncompressed (Tamanho sem compressao), Header offset (Deslocamento de cabecalho), File offset (Deslocamento de arquivo), Error hints (Dicas), CRC32.
Na het scannen van het beschadigde archief, zal het programma alle gegevens tonen die het kon terughalen. Om deze informatie te tonen, gebruikt het een venster dat eruit ziet als een Windows Explorer venster. Het linkerdeel bevat een mapstructuur met mappen gevonden in het archief, en het rechterdeel toont de inhoud van de geselecteerde map. De inhoud wordt getoond als een tabel dat de volgende kolommen heeft: Naam, gecomprimeerde Omvang, ongecomprimeerde Omvang, Header offset, Bestand offset, Bestand offset, Foutenhints, CRC32.
После завершения процесса сканирования поврежденного архива программа отобразит все данные, которые ей удалось восстановить. Для этого используется окно, напоминающее интерфейс Windows Explorer. В левой его части выводится дерево директорий, входящих в поврежденный архив. Правая часть окна предназначена для отображения содержимого активной в данной момент папки. Выводится оно в виде таблицы со следующими столбцами: Name, Size compressed, Size uncompressed, Header offset, File offset, Error hints, CRC32.
  eatinnovation.com  
A la izquierda, la entrada con las columnas amarillas lleva hacia la Pensión Vo Peng donde dormí unas pocas noches en una cama muy dura.
On the left, the doorway with the yellow pillars leads into the Hospedaje Vo Peng where I slept a few nights on a very hard bed.
A gauche, le portail avec des piliers jaunes, s'ouvre sur le "Hospedaje Vo Peng" ou j'ai passé quelques nuits sur un lit très dur.
  140 Résultats lnx.soggiornopanerai.it  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  113 Résultats www.adrinet.me  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  5 Résultats www.2wayradio.eu  
Este barco estaba expresamente diseñado para la guerra. Su nombre proviene de las tres filas de remos que tenía a los lados, una encima de la otra en columnas escalonadas para que los remeros tuviesen espacio para trabajar.
Of all the warships found in the ancient world, it is the trireme, or trieres, that remains the most famous and recognisable. Nearly all Hollywood 'sword and sandal' movies will include a trireme somewhere. The vessel was entirely designed for war. Its name came from the three rows of oars carried on each side, stacked above each other in staggered columns to give the rowers some room to work. The top row of oars pivoted on a rowlock, or oarlock, mounted on an outrigger projecting from the hull. This allowed the top oars to pitch down at a sharper angle to reach the sea without getting tangled in the lower ones. The trireme was a greyhound of a ship, capable of high-speed dashes with a well-trained crew and, contrary to popular belief, not all rowers were slaves. Aboard Greek vessels they were citizens, and were given respect, not the lash. They were also largely fair-weather ships, and unsuited to rough seas such as the Atlantic; the lowest level of oars were, at most, less than half a metre above the waterline. That, however, did not stop the trireme being a superb weapon against other ships: a high-speed ramming attack could rip a hole in the side of almost any target. The type was also large enough to be used in other ways, which lead to it carrying archers and assorted light artillery pieces.
De tous les navires de guerre du monde antique, c'est la trirème ou trière qui reste la plus célèbre et reconnaissable. La trirème figure dans la plupart des péplums hollywoodiens. Ce navire était entièrement conçu pour la guerre. Son nom vint des trois rangs de rames qu'elle comportait de chaque côté, empilés les uns sur les autres en colonnes pour donner aux rameurs plus d'espace pour travailler. Le rang du haut pivotait sur une dame de nage montée sur un portant fixé sur la coque. Cela permettait aux rames du haut de plonger à un angle plus aigu pour atteindre l'eau sans s'emmêler dans les rames du dessus. La trirème était un navire agile, capable d'accès de grande vitesse avec un équipage bien entraîné et, contrairement aux croyances populaires, tous les rameurs n'étaient pas des esclaves. À bord des vaisseaux grecs se trouvaient des citoyens qui marchaient au respect, et non pas au fouet. Ces navires ne convenaient toutefois pas aux eaux agitées comme l'Atlantique, le niveau de rames le plus bas était le plus souvent situé à moins de cinquante centimètres de la ligne de flottaison. Pourtant, cela n'empêchait pas la trirème d'être une arme excellente contre les autres bateaux : une attaque d'éperonnage à grande vitesse pouvait ouvrir un trou dans la coque de la plupart des cibles. Elle pouvait aussi être utilisée d'autres façons, et finit par transporter des archers et des assortiments de pièces légères d'artillerie.
Von allen Kriegsschiffen der Antike ist die Triere am berühmtesten und bekanntesten. In fast allen Sandalenfilmen Hollywoods erscheint früher oder später eine Triere. Das Schiff wurde einzig für den Krieg konzipiert. Sein Name leitet sich ab von den drei Ruderreihen, die auf jeder Seite leicht versetzt übereinander angebracht sind. Die oberste Reihe ist drehbar auf Dollen gelagert, die an Auslegern angebracht sind. So reichten die Ruder in einem spitzeren Winkel ins Wasser, ohne mit den unteren Reihen zusammenzustoßen. Die Triere war ein schnelles Schiff, das zu temporeichen Sprints fähig war, wenn die Besatzung entsprechend erfahren war. Im Gegensatz zum allgemeinen Glauben saßen keine Sklaven an den Rudern. Auf griechischen Schiffen ruderten Bürger, die mit Respekt und nicht der Peitsche behandelt wurden. Es waren überwiegend Schönwetterschiffe, da sie sich nicht für raue Gewässer wie den Atlantik eigneten: Die unterste Ruderreihe befand sich weniger als einen halben Meter über der Wasserlinie. Dennoch war die Triere eine hervorragende Waffe gegen andere Schiffe: Ein Rammangriff bei voller Fahrt konnte fast jedem Ziel den Rumpf aufreißen. Auch war das Schiff groß genug für andere Zwecke, wie den Transport von Bogenschützen oder leichter Artillerie.
Tra tutte le navi da guerra risalenti al mondo antico, la trireme, o triere, è la più celebre e riconoscibile. Quasi tutti i film di genere peplum di Hollywood includono di certo una trireme. La nave venne interamente progettata per la guerra. Il suo nome deriva dalle tre file di remi che si trovavano su ogni lato, collocate una sull’altra in colonne ben ripartite, in modo da concedere ai rematori un po’ di spazio. La fila di remi superiore si imperniava su uno scalmo montato su un buttafuori che sporgeva dallo scafo. Ciò permetteva ai remi superiori di inclinarsi con un angolo più acuto in modo da raggiungere l’acqua senza incastrarsi con i remi inferiori. La trireme era il levriero delle navi, in grado di scattare ad alta velocità grazie anche a un equipaggio ben addestrato; al contrario di quanto si crede, non tutti i rematori erano schiavi. A bordo delle navi greche c’erano dei cittadini, che venivano rispettati e non trattati come schiavi. Erano anche navi “da bel tempo”, non adatte ai mari aspri come l’Atlantico. Il livello inferiore di remi si trovava, al massimo, a meno di mezzo metro al di sopra della superficie dell’acqua. Ciò, tuttavia, non impedì alla trireme di diventare un’arma imponente contro le altre imbarcazioni: un attacco di speronamento ad alta velocità poteva perforare il fianco di quasi ogni obiettivo. Era inoltre abbastanza larga per essere impiegata in altri modi: serviva per il trasporto degli arcieri e per l’assemblaggio di pezzi di artiglieria leggera.
Ze všech starověkých lodí jsou neslavnější a nejsnáz rozpoznatelné právě triéry neboli trirémy. Skoro v každém hollywoodském rádobyhistorickém filmu z této doby někde vystupuje triéra. Bylo to zcela a výhradně válečné plavidlo. Pojmenována byla podle toho, že měla na každé straně tři řady vesel rozmístěné nad sebou ve sloupcích, aby měli všichni veslaři dost místa k práci. Horní řadu vesel držely na místě vidlice nebo havlenky umístěné na výložnících trčících ven z lodi. Horní vesla tak mohla být do vody ponořena pod ostřejším úhlem, aby se snáz dostala do vody, aniž by si překážela s vesly dolních řad. Triéra byla jakýmsi chrtem mezi plavidly; pokud měla dobře sehranou posádku, dokázala plout opravdu rychle a ačkoli se obecně předpokládá opak, zdaleka ne všichni veslaři byli otroci. Na řeckých lodích běžně veslovali občané, a dostávalo se jim za to úcty, nikoli ran karabáčem. Triéry byly také vhodné pouze do pěkného počasí a pro bouřlivější vody, jako Atlantický oceán, se nehodily. Spodní řada vesel totiž byla jen asi metr a půl nad hladinou. To však v žádném případě neznamenalo, že by triéra nebyla vynikající zbraní v boji proti jiným lodím: taranováním při vysoké rychlosti dokázala prorazit díru téměř do jakékoli lodě. Byla také dost velká na to, aby se dala využít i jiným způsobem – mohla převážet lučištníky nebo vybrané kousky lehké artilerie.
Ze wszystkich okrętów wojennych starożytności trirema (gr. triera) pozostaje najsłynniejszą i najbardziej rozpoznawalną. Pojawia się niemal we wszystkich hollywoodzkich filmach osadzonych w tych czasach. Jednostka pełniła wyłącznie funkcje wojenne, a jej nazwa wywodzi się od umieszczonych po skosie na obu burtach trzech rzędów wioseł, aby wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Górny rząd operował na specjalnym mechanizmie wysuniętym poza kadłub, co pozwalało zanurzać wiosła pod ostrzejszym kątem i dosięgnąć wody bez uderzania w niższe rzędy. Trirema była niesłychanie szybka, zwłaszcza z dobrze wyszkoloną załogą. Wbrew powszechnemu przekonaniu wioślarze nie byli werbowani wyłącznie z niewolników. Na greckich jednostkach służyli także obywatele, których traktowano z szacunkiem. Statki tego typu nie nadawały się do żeglugi po wzburzonym morzu czy Oceanie Atlantyckim – najniższy rząd wioseł znajdował się zazwyczaj mniej niż pół metra od powierzchni wody. Mimo to trirema była potężną bronią, która mogła jednym taranowaniem unieszkodliwić dowolny okręt. Była też wystarczająco duża do celów transportowych, na pokładzie często znajdowali się łucznicy i baterie artylerii.
Из всех кораблей античного мира самой знаменитой и узнаваемой остается трирема, или триера. Этот корабль был создан для войны. Свое название он получил от трех рядов весел, шедших вдоль каждого борта: весла располагались рядами, одно над другим, чтобы гребцы не мешали друг другу. Верхние весла продевались в уключину, установленную на выносной опоре: это позволяло погружать весло в воду под более острым углом, не мешая нижним гребцам. Трирема могла быстро разгоняться и развивать большую скорость, если ею управляла хорошо обученная команда. Почти всегда гребцы были свободными гражданами: работа на веслах требовала слишком большого мастерства и самоотдачи, чтобы доверять ее рабам. Триремы были предназначены для плавания в спокойную погоду и не годились для хождения по бурным водам, таким как Атлантический океан: нижний ряд весел располагался менее чем в полуметре над уровнем моря. Однако при этом трирема была превосходным боевым кораблем: таран на высокой скорости пробивал брешь в корпусе практически любого судна. Кроме того, на триреме можно было разместить лучников и даже легкие дальнобойные орудия.
Antik dünyada bulunan tüm gemiler içerisinden, en ünlü ve tanınabilir olarak kalanı kadırga ya da trierestir. Hollywood'un neredeyse tüm "kılıç ve sandal" filmleri, bir yerlerde bir kadırga barındırırdı. Bu tekneler tamamen savaş için tasarlanmışlardı. Adını, her iki yanda taşıdığı, kürekçilere çalışmaları için alan verebilmek için, iyi ayarlanmış sütunlarla üst üste yığılmış üç kürek dizisinden alırdı. En yukarıdaki kürek dizisi, omurgadan destek alan bir çıkıntıya yerleştirilmiş bir ıskarmoz eksenine yerleştirilmişti. Bu, en yukarıdaki küreklerin, daha aşağıda olanlar dolaşmadan denize daha keskin bir açıyla ulaşabilmelerine olanak sağlardı. Yüksek hızlı vuruşlara sahip olan kadırga, gemilerin tazısıydı ve yaygın inancın aksine, tüm kürekçileri kölelerden oluşmazdı. Yunan teknelerinin içindekiler yurttaşlardı ve onlara kamçı değil, saygı gösterilirdi. Aynı zamanda daha çok iyi hava gemileriydi ve Atlantik gibi haşin denizlere uygun değillerdi; küreklerin en alçakta olanları, su düzeyinin yarım metreden daha az yukarısındaydılar. Ne var ki, bu, kadırganın diğer gemilere karşı muhteşem bir silah olmasını engellemedi: yüksek hızlı bir tokmaklama saldırısı, neredeyse tüm hedeflerin yanında bir delik açabilirdi. Bu tür, aynı zamanda farklı şekillerde kullanılabilmek için de yeterliydi, bu, onun okçular taşımasına ve küçük ağır silah parçaları tasnif edebilmesine yol açtı.
  www.hoteldomvasco.sw-hotelguide.com  
La decoración del hotel, inspirada en los grandes descubrimientos de Vasco da Gama, está basada en colores vivos y en los conceptos de elegancia y confort. Algunas habitaciones cuentan con los típicos azulejos portugueses, mientras que otras disponen de camas de cuatro columnas con cortinas blancas transparentes que cuelgan por los costados.
Les chambres standard de l’Hôtel Dom Vasco ont soigneusement été conçues, avec un grand lit double moelleux. Pour la décoration de cet hôtel, inspirée par les grandes découvertes de Vasco de Gama, l’accent a été mis sur les couleurs vives, une grande élégance et le confort. Certaines chambres sont décorées avec des azulejos – des carreaux portugais typiques –, d'autres possèdent des lits à baldaquin avec des voilages sur les côtés.
Die Standardzimmer im Hotel Dom Vasco sind sorgfältig gestaltet und mit großen weichen Doppelbetten ausgestattet. Inspiriert durch die Entdeckungen von Vasco da Gama ist das Hotel in warmen, hellen Farben gestaltet und bietet viel Eleganz und Komfort. In einigen Zimmern finden Sie die typischen portugiesischen “Azulejos” Fliesen, während andere mit Himmelbetten ausgestattet sind.
L’Hotel Dom Vasco ha progettato accuratamente eccellenti camere standard provviste di ampio letto matrimoniale. Avendo come tema ispiratore le grandi scoperte di Vasco da Gama, questo hotel è stato decorato per regalare ai suoi ospiti un’atmosfera elegante e confortevole dai colori brillanti. Alcune camere offrono le tipiche piastrelle di ceramica portoghesi, gli azulejos, altre vantano letti a due piazze con drappeggi trasparenti bianchi che cadono morbidamente ai lati.
O Hotel Dom Vasco desenhou cuidadosamente um quarto de hotel standard com uma grande e suave cama de casal. Inspirado pelas descobertas de Vasco da Gama, este hotel foi decorado com cores vivas e a pensar em grande elegância e conforto. Alguns dos quartos têm azulejaria português e outros têm camas de dossel com alvas cortinas penduradas.
Hotel Dom Vasco heeft zorgvuldig een standaardkamer voor het hotel ontworpen met een groot comfortabel 2-persoonsbed. Dit hotel is, geïnspireerd door de ontdekkingen van Vasco da Gama, ingericht met felle kleuren en met stijl en comfort in het achterhoofd. Sommige kamers hebben "azulejos", de typische Portugese tegels, terwijl andere kamers hemelbedden hebben met doorzichtige witte vitrage die langs de zijkanten zijn gedrapeerd.
Hotel Dom Vasco on suunnitellut huolellisesti perustyyppisen huoneen hotellille suurella pehmeällä kahden hengen sängyllä. Inspiroitu Vasco da Gaman upeista löytöretkistä, tämä hotelli sisustettiin kirkkailla väreillä ja upea tyylikkyys ja mukavuus mielessä. Osa huoneista on laittanut “azulejos”, tyypillisiä portugalilaisia kaakeleita, toisissa on neljä pylväs sänkyä läpinäkyvillä valkoisilla verhoilla jotka poimuttelevat alas sivuilla.
Hotel Dom Vasco har omsorgsfullt designet et standard rom for hotellet, med store myke dobbeltsenger. Insirert av de flotte oppdagelsene gjort av Vasco da Gama, ble dette hotellet dekorert i klare farger og utsøkt komfort. Noen av rommene har typiske portugisiske fliser, ”azulejos”, og andre har en stor himmelseng med transparente hvite gardiner drapert på begge sider.
Дизайн стандартного номера в Hotel Dom Vasco был тщательно продуман. Здесь стоит большая и мягкая двуспальная кровать. В оформлении использованы мотивы, связанные с великими открытиями, сделанными Васко да Гама: здесь вас ждут яркие цвета, а также возведенная в высшую степень элегантность и комфорт. Некоторые номера о тделаны типичными португальскими изразцами «азулежуш», в других над кроватью установлен белый прозрачный балдахин с драпировками по сторонам.
  135 Résultats basqueculture.eus  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  140 Résultats jobtoday.com  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  81 Résultats r-d.com.ua  
Este tutorial ayudará a cambiar el ancho de las columnas en plantillas con animación JavaScript.
This tutorial will show you how to change the columns width in JavaScript animated template.
В этом уроке Вы увидите, как изменить ширину колонок в шаблоне анимированном JavaScript.
  110 Résultats samuellaflamme.com  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  136 Résultats www.czechyearbook.org  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  88 Résultats www.dab-europe.com  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  136 Résultats www.villinonoel.it  
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
  wordplanet.org  
  www.nchmd.net  
6 El pabellón era de blanco, verde, y cárdeno, tendido sobre cuerdas de lino y púrpura en sortijas de plata y columnas de mármol: los reclinatorios de oro y de plata, sobre losado de pórfido y de mármol, y de alabastro y de jacinto.
6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
6 Des tentures blanches, vertes et bleues, étaient attachées par des cordons de byssus et de pourpre à des anneaux d'argent et à des colonnes de marbre. Des lits d'or et d'argent reposaient sur un pavé de porphyre, de marbre, de nacre et de pierres noires.
6 Da hingen weiße, rote und blaue Tücher, mit leinenen und scharlachroten Schnüren eingefaßt, in silbernen Ringen an Marmorsäulen. Da waren Polster, golden und silbern, auf grünem, weißem, gelbem und schwarzem Marmor.
6 Arazzi di cotone finissimo, bianchi e violacei, stavan sospesi con cordoni di bisso e di scarlatto a degli anelli d’argento e a delle colonne di marmo. V’eran dei divani d’oro e d’argento sopra un pavimento di porfido, di marmo bianco, di madreperla e di pietre nere.
  2 Résultats www.wix.com  
     Selecciona una cabeza de la parte más alta de cualquier columna y llévala a otra columna. Haz grupos de al menos 4 cabezas del mismo color para hacerlas desaparecer y no dejes que las columnas lleguen hasta arriba.
     Select a Drophead ar ro top of any column and move it to another column. Make a group of at least 4 Dropheads of same color to remove them and do not let the columns reach the top.
     Le but c'est d'éliminer le maximum de smileys. Pour les faire disparaître, il faut les regrouper par 4 au minimum. On ne peut déplacer que les smileys du haut d'une colonne. Les différents bonus sont présentés au fur et à mesure des niveaux.
     Wähle einen Drophead aus und bewege ihn zu einem anderen seiner Farbe. Bei einer 4er Gruppe verschwinden diese. Erreiche nicht den oberen Rand !
     Seleziona una drophead nella parte alta di ogni colonna e portala in un altra colonna. Fai un gruppo di almeno 4 drophead dello stesso colore per eliminarle e fai in modo che le colonne non raggiungano la parte alta.
     Escolha uma cabeça do topo de uma coluna e a mova para outra coluna. Faça um grupo de quatro cabeças da mesma cor para retirá-las e nao deixar a coluna atingir o topo.
     Vyberte si v jakémkoli sloupci Dropheada a přesuňte ho do jiného sloupce. Seskupte aspoň 4 Dropheady stejné barvy, tím zmizí. Snažte se, aby se sloupce nedotkly stropu.
     Valitse Drophead jostain sarakkeesta ja siirrä sitä toiseen sarakkeeseen. Tee vähintään neljän samanvärisen Dropheadin ryhmä poistaaksesi ne.
  9 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Una plantilla chic con fuentes modernas y una combinación de colores brillantes está lista para tu salón de belleza. Usa el diseño en columnas en la página de inicio para destacar tus servicios y crear una lista de precios en la página de “Tratamientos”.
A chic template featuring modern fonts and a bright color scheme awaits your beauty salon. Use the column layout on the home page to highlight your major services and create a more detailed price list on the “Treatments” page. Personalize the design and layout to craft a stylish website that represents your brand!
Un template HTML professionnel qui donnera de la visibilité à votre entreprise sur internet. Entièrement personnalisable, et super facile à modifier. Lancez vous aujourd'hui en créant votre propre site!
Eine schicke Websitevorlage mit moderner Schriftart und hellen Farben wartet auf Ihren Beauty-Salon. Das Säulenlayout auf der Homepage betont Ihre zentralen Leistungen. Erstellen Sie eine detailliertere Preisliste auf der Seite "Behandlungen". Passen Sie Ihr Design und Layout für eine stilvolle Website an, die Ihre Marke repräsentiert.
  www.amt.it  
La capilla forestal que edificó el constructor Petr Nobile en 1835, fue diseñada modernamente como una capilla forestal natural con techo sostenido por cuatro aletas de hierro, con un altar con crucifijo y dos columnas de piedra con citas de la Biblia.
The chapel stands on the site of an older Baroque chapel built in 1692 by Chancellor Metternich with the aim to relieve the chateau chapel of the numerous pilgrims coming to it from neighbouring areas. The forest chapel was built by builder Petr Nobile in 1835 in modern style as a natural forest chapel with a roof supported by four iron ribs, an altar with a crucifix and two stone columns with citations from the bible.
La chapelle fut construite à la place d’une chapelle baroque de 1692 par le chancelier Metternich qui voulait soulager la chapelle du château des pèlerins arrivant traditionnellement dans les environs. La chapelle forestière, réalisée par l´architecte Petre Nobile en 1835, fut conçue d´une façon moderne avec un toit soutenu par quatre arcs de fer, un autel avec un crucifix et deux anciennes colonnes de pierre avec des citations de la Bible.
  14 Résultats www.hotel-santalucia.it  
El chino y el japonés también pueden ser escritos de izquierda a derecha y de arriba a abajo, pero la forma tradicional de hacerlo era verticalmente, primero de arriba a abajo luego de derecha a izquierda (dispuesta en columnas).
Chinese and Japanese can also be written left-to-right, then top-to-bottom, but the traditional way of writing was vertical, top-to-bottom, then right-to-left (arranged in columns). Both languages are quite often written this way.
Le chinois et le japonais peuvent aussi être écrits de gauche à droite puis de haut en bas, mais le sens d’écriture traditionnel était vertical, de haut en bas puis de droite à gauche (quand le texte comporte plusieurs colonnes). Les deux langues sont encore assez souvent écrites de cette manière.
Chinesisch und Japanisch können ebenfalls von links nach rechts und von oben nach unten geschrieben werden, aber ihre traditionelle Schreibrichtung war von oben nach unten und von rechts nach links (in Spalten angeordnet). Beide Sprachen werden noch recht häufig so geschrieben.
Anche il cinese e il giapponese possono esser scritti da sinistra verso destra, dall'alto verso il basso, ma la direzione tradizionale è dall'alto verso il basso e poi da destra verso sinistra (disposti in colonne). Entrambe sono spesso scritte in questo modo.
  137 Résultats www.raynox.co.jp  
El Affittacamere Valnascosta está ubicado en un edificio histórico con columnas de piedra y vigas de madera en el techo, en el centro de Faedis, cerca de los castillos medievales de Faedis y a 290 metros de la plaza principal.
Set in a historic building with stone columns and wood beamed ceilings, Affittacamere Valnascosta is centrally located in Faedis, close to Faedis medieval castles and 290 metres from the main square. Free bikes are available to guests. Rooms are in in rustic style, with parquet floors and a flat-screen TV. The private bathroom includes a shower and free toiletries. Breakfast is served daily and includes sweet items. The Valnascosta is 16 km from Udine. Gorizia is a 50-minute drive away....
Occupant un bâtiment historique avec des colonnes en pierre et des plafonds aux poutres apparentes, l'Affittacamere Valnascosta est situé dans le centre de Faedis, à proximité des châteaux médiévaux de Faedis et à 290 mètres de la place principale. Des vélos sont mis gratuitement à votre disposition. Décorées dans un style rustique, les chambres sont dotées de parquet et d'une télévision à écran plat. La salle de bains privative est pourvue d'une douche et d'articles de toilette gratuits. Un pet...it-déjeuner sucré est servi tous les jours. Le Valnascosta se trouve à 16 km d'Udine. Gorizia est accessible en 50 minutes en voiture.
lengths - devuelve un array de longitudes de columnas
lengths : retourne un tableau avec les tailles des colonnes
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow