zone of – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
9'229
Résultats
2'466
Domaines Page 10
www.polyfillapro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
But the priest Juozas Bulka was engaged not only architectural objects, he also worked on his parishioners. Through this work, the village Mosar become a
zone of
total sobriety, and it's just unheard of phenomenon in Belarusian villages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vedaj.by
as primary domain
Dzisiejszy przepych kościoła na wsi Mosarz i przylegającego do niego terytorium stanęło realnością dzięki nie wysychającej energii jednego człowieka - księdza Juozasa Bulki (1925 - 2010), przyjechać do pracy na wieś Mosarz w 1989 roku. Właśnie dziękując mu gorliwościom i pod jego kierownictwem, albo nawet bezpośrednio jego rękami, było stworzoną większością wyliczonych wyżej obiektów. Także kierował konserwacją samego kościoła i dzwonnicy. Ale ksiądz Juozas Bulka zajmował się nie tylko architektonicznymi obiektami, pracował także i nad swoimi parafianami. Dzięki tej pracy, wieś Mosarz stanęła strefą totalnej trzeźwości, i to po prostu niezwykłe zjawisko dla białoruskich wsi. Parafianie także aktywnie pomagali swojemu księdzu w roboty nad kościołem i przeleżeć terytorium, pomagali i pracą i materialnie. Za rozwój duchowości Jan Pawła II przywłaszczył Juozasu Bulkie tytuł "Kanonik". W 2005 roku ksiądz stanął pierwszym duchownym Rzymsko-katolickiego kościoła w Białorusi, któremu była wręczoną państwową nagrodą "Odnowy duchowej". A w 2006 roku dekretem prezydenta Białorusi ksiądz Juozas Bulka za wieloletnią działalność bezinteresowna po umocnieniu wartości duchowych i propagandzie zdrowego trybu życia był nagrodzony także i medalem Franciszka Skoryna.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vedaj.by
as primary domain
Сегодняшнее великолепие костела в деревне Мосар и прилегающей к нему территории стало реальностью благодаря неиссякаемой энергии одного человека - ксендза Юозаса Бульки (1925 - 2010), приехавшего на службу в деревню Мосар в 1989 году. Именно благодаря его стараниям и под его руководством, либо даже непосредственно его руками, было создано большинство перечисленных выше объектов. Он также руководил реставрацией самого костела и колокольни. Но ксендз Юозас Булька занимался не только архитектурными объектами, работал он также и над своими прихожанами. Благодаря этой работе, деревня Мосар стала зоной тотальной трезвости, и это просто невиданное явление для белорусских деревень. Прихожане также активно помогали своему ксендзу в работах над костелом и прилежащей территорией, помогали и трудом и материально. За развитие духовности Папа Римский Иоанн Павел II присвоил Юозасу Бульке титул "Каноник". В 2005 году ксендз стал первым священнослужителем Римско-католической церкви в Беларуси, которому была вручена государственная награда "За духовное возрождение". А в 2006 году указом президента Беларуси ксендз Юозас Булька за многолетнюю подвижническую деятельность по укреплению духовных ценностей и пропаганде здорового образа жизни был награжден также и медалью Франциска Скорины.
www.showcaves.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The area around Erbendorf shows rocks of different periods, which were relocted by tectonic forces. The oldest rocks are found in the Erbendorfer Grünschieferzone (green shist
zone of
Erbendorf) and are between 700 and 570 Million years old.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
showcaves.com
as primary domain
Im Gebiet um Erbendorf sind durch tektonische Bewegungen Gesteine aus verschiedenen Zeiten zu finden. Die ältesten sind wohl in der Erbendorfer Grünschieferzone zu finden, etwa 700 bis 570 Millionen Jahre alt und wurden als Tiefseesedimente abgelagert. Aus dieser Zeit stammt der Speckstein. Die Erbendorfer Linie ist eine wichtige Störungszone und wurde durch die Kollision der Afrikanischen mit der Eurasischen Platte gebildet. Die Gesteine aus dem Karbon wurden vor ca. 300 Millionen Jahren an der Grenze zwischen Meer und Land gebildet. Der üppige Pflanzenwuchs dieser Zeit bildete Moore, die bei späterem Anstieg des Meeresspiegels von anderen Sedimenten bedeckt wurden und zur Kohlenbildung führten.
2 Hits
www.gaidarakos.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
In the
zone of
LIVORNO come organize, from farme holidays, trips to horse, of varied duration during which we could learn to live in narrow contact with the horses and the nature (info@livorno.turismo.toscana.it).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
toscananet.it
as primary domain
Per chi ama praticare l'equitazione, quale migliore terra se non quella della MAREMMA TOSCANA, la terra dei "Butteri", dove si può visitare il famoso PARCO DELL'UCCELLINA, paradiso incontaminato di molte specie animali,(aptgrosseto@grosseto.turismo.toscana.it).Nella zona di LIVORNO vengono organizzate, da aziende agrituristiche, gite a cavallo, di varia durata durante le quali possiamo imparare a vivere a stretto contatto con i cavalli e la natura, (info@livorno.turismo.toscana.it).
www.diepraxisfamily.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Arequipa, is a 2328 m high city in the south of Peru, it offers wide cultural and natural diversity in its deep canyons such as Cotahuasi and Colca, Sumbay Caves, rock art with antiques of 6000 or 8000 years approximately;
Zone of
volcanoes and wonderful beaches, maintaining intact its historical, religious and ancestral legacy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelessanagustin.com.pe
as primary domain
Arequipa, es una ciudad 2328 m de altitud en la zona sur del Perú, que ofrece amplia diversidad cultural y natural en sus profundos cañones como el Cotahuasi y Colca, Cuevas de Sumbay, arte rupestre con antigüedades de 6000 u 8000 años aproximadamente; zona de volcanes y maravillosas playas, manteniendo intacto su legado histórico, religioso y ancestral.
2 Hits
www.b2ai.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The project comprises two residential towers, a hotel, a retail/office building, and a parking structure. This project fits in perfectly with the site’s DNA, connecting to the open green
zone of
the Gaverbeek valley, the Regenboog Stadium, several sports grounds, and Waregem Expo.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
b2ai.com
as primary domain
Le programme comprend deux tours de logements, un hôtel, un bâtiment de bureaux/commerces et un bâtiment pour le parking. Le projet se niche parfaitement dans l’ADN du site, qui se raccorde à la zone verte ouverte de la vallée du Gaverbeek, le Regenboogstadion, divers terrains de sport et Waregem Expo. Le site est l’une des principales portes d’entrée vers la ville de Waregem.
www.rashihambai.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
HANS VON MANGOLDT TAIWAN Ltd. performs final assembly and inspection of the most popular reactors for the Eastern-Asian market since 2016. The newly constructed building in the duty-free
zone of
the Kaohsiung harbour in the South of Taiwan has modern production and testing facilities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mangoldt.com
as primary domain
Die HANS VON MANGOLDT TAIWAN Ltd. übernimmt seit 2016 die Endmontage und Prüfung der wichtigsten Drosseln für den ostasiatischen Markt. Das neu errichtete Gebäude in der zollfreien Zone des Hafens von Kaohsiung im Süden Taiwans verfügt über zeitgemäße Fertigungs- und Prüfanlagen. Produktions- und Qualitätsmanagement werden vom Aachener Hauptsitz vorgegeben und gesteuert.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10