basa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13'743 Résultats   3'622 Domaines   Page 9
  3 Résultats www.syu.ac.kr  
* Este servicio se basa en la disponibilidad del personal y no siempre se puede confirmar.
*This service is based on availability of staff and can not always be confirmed.
* Ce service est basé sur la disponibilité du personnel et ne peut pas toujours être confirmé.
  4 Résultats www.unigis.com  
Ingesta de pagos de un tiempo consiste en la determinación de elegibilidad, evaluar la necesidad individual / familiar y referencias adicionales si es necesario para los servicios adicionales, basado en la necesidad.
Loyer / hypothèque / utilitaire et une aide est une combinaison de sources de financement qui fournissent au cœur des services d'urgence des programmes de PPEP, et est accompagné à court terme des services de gestion de cas dans la plupart des situations, ainsi que d'un système de référence à d'autres fournisseurs de services. Admission pour des paiements ponctuels consiste à déterminer l'admissibilité, l'évaluation des besoins individuels de références / de famille et supplémentaires si nécessaire pour les services supplémentaires, en fonction des besoins. Les familles et les personnes admissibilité est basée sur un 30 le revenu de jour et est seulement permis une fois 12 months.
Miete / Hypotheken / Utility und andere Unterstützung ist eine Kombination aus Finanzierungsquellen, die den Kern PPEP der Notdienste Programme bieten, und wird durch Kurzzeit Case Management Dienstleistungen in den meisten Situationen begleitet, zusammen mit einem Empfehlungssystem für andere Diensteanbieter. Aufnahme für eine einmalige Zahlungen besteht aus Auswahlbestimmungs, Beurteilung der einzelnen / Familie brauchen und zusätzliche Empfehlungen, wenn für zusätzliche Dienste benötigt, je nach Bedarf. Familien und Einzelpersonen, die Förderfähigkeit basiert auf einem 30 Tag Einkommen und wird nur einmal erlaubt jeder 12 Monate.
Affitto / Mutuo / Utility e Altra assistenza è una combinazione di fonti di finanziamento che forniscono il nucleo di programmi di servizi di emergenza di PPEP, ed è accompagnata da servizi di gestione della cassa a breve termine nella maggior parte delle situazioni, insieme a un sistema di rinvio ad altri fornitori di servizi. L'assunzione per i pagamenti una sola volta si compone di determinazione ammissibilità, valutare i singoli / necessità della famiglia e ulteriori rinvii, se necessario, per i servizi aggiuntivi, in base alle necessità. Le famiglie e gli individui ammissibilità si basa su un 30 reddito giorno ed è consentito solo una volta ogni 12 mesi.
RE / Hipoteca / Utility e Outras formas de assistência é uma combinação de fontes de financiamento que fornecem o núcleo dos programas de Serviços de Emergência da PPEP, e é acompanhado por serviços de gestão de caixa de curto prazo na maioria das situações, juntamente com um sistema de referência para outros prestadores de serviços. A ingestão de uma pagamentos de tempo consiste em determinação de elegibilidade, avaliar a necessidade individual / familiar e referências adicionais, se necessário para os serviços adicionais, com base na necessidade. Famílias e indivíduos elegibilidade é baseada em um 30 renda dia e só é permitida uma vez por 12 meses.
إيجار / الرهن / المرافق العامة وغيرها من المساعدات هو مزيج من مصادر التمويل التي تقدم جوهر برامج خدمات الطوارئ PPEP ل, ويترافق خدمات إدارة القضية على المدى القصير في معظم الحالات, جنبا إلى جنب مع نظام إحالة لغيرهم من مقدمي الخدمات. تناول لدفع مرة واحدة ويتكون من تحديد الأهلية, تقييم الفرد / الأسرة وحاجة إضافية الإحالة عند الحاجة لخدمات إضافية, على أساس الحاجة. ويستند الأسر والأفراد الأهلية على 30 دخل اليوم ويسمح فقط مرة واحدة كل 12 أشهر.
Ενοίκιο / Δανείου / Utility και άλλη βοήθεια είναι ένας συνδυασμός των πηγών χρηματοδότησης που παρέχουν τον πυρήνα των προγραμμάτων Υπηρεσιών Έκτακτης Ανάγκης PPEP του, και συνοδεύεται από υπηρεσίες διαχείρισης υπόθεση Βραχυπρόθεσμες στις περισσότερες περιπτώσεις, μαζί με ένα σύστημα παραπομπή σε άλλους παρόχους υπηρεσιών. Η πρόσληψη για τις πληρωμές μία φορά αποτελείται από τον προσδιορισμό της επιλεξιμότητας, την αξιολόγηση των ατομικών / οικογενειακές ανάγκες και τις πρόσθετες παραπομπές εφόσον αυτό απαιτείται για πρόσθετες υπηρεσίες, με βάση τις ανάγκες. Οι οικογένειες και τα άτομα επιλεξιμότητα βασίζεται σε μια 30 εισοδήματος ημέρας και επιτρέπεται μόνο μία φορά κάθε 12 μήνες.
Huur / hypotheek / Utility en andere bijstand is een combinatie van financieringsbronnen dat de kern van pPEP's Emergency Services programma's, en wordt begeleid door korte termijn Case management services in de meeste situaties, samen met een verwijzingssysteem naar andere dienstverleners. Intake voor eenmalige betalingen bestaat uit geschiktheidsbepaling, het beoordelen van de individuele / familie behoefte en aanvullende verwijzingen indien nodig voor aanvullende diensten, op basis van behoefte. Gezinnen en individuen in aanmerking te komen is gebaseerd op een 30 dag inkomen en wordt alleen toegestaan ​​een keer per 12 maanden.
Huur / Verband / nut en ander hulp is 'n kombinasie van befondsing bronne wat verskaf die kern van PPEP se Nooddienste programme, en word vergesel deur Korttermyn Case Management Services in die meeste gevalle, saam met 'n verwysing stelsel na ander diensverskaffers. Inname vir 'n tyd betalings bestaan ​​van die toelaatbaarheid van die bepaling, beoordeling van die individu / gesin behoefte en bykomende verwysings, indien nodig, vir bykomende dienste, gebaseer op die behoefte. Gesinne en individue in aanmerking te kom is gebaseer op 'n 30 dag inkomste en word slegs een keer elke toegelaat 12 maande.
Rent/Mortgage/Utility and Other assistance is a combination of funding sources that provide the core of PPEP’s Emergency Services programs, and is accompanied by Short term Case management services in most situations, along with a referral system to other service providers. Intake for one time payments consists of eligibility determination, assessing the individual/family need and additional referrals if needed for additional services, based on need. Families and individuals eligibility is based on a 30 day income and is only allowed once every 12 months.
Rent/Mortgage/Utility and Other assistance is a combination of funding sources that provide the core of PPEP’s Emergency Services programs, and is accompanied by Short term Case management services in most situations, along with a referral system to other service providers. Intake for one time payments consists of eligibility determination, assessing the individual/family need and additional referrals if needed for additional services, based on need. Families and individuals eligibility is based on a 30 day income and is only allowed once every 12 months.
Аренда / Ипотека / полезные и иной помощи представляет собой сочетание источников финансирования, которые обеспечивают ядро ​​Услуги программ чрезвычайным PPEP в, и сопровождается Краткосрочные услуг по управлению Дело в большинстве ситуаций, наряду с системой направления к другим поставщикам услуг. Впускной за один раз платежей состоит из определения права, оценке необходимости индивидуального / семьи и дополнительные направления в случае необходимости за дополнительные услуги, в зависимости от потребностей. Семьи и отдельные лица требованиям основывается на 30 день доходы и допускается только один раз 12 месяцев.
Hyra / inteckning / Utility och annan hjälp är en kombination av finansieringskällor som ger kärnan i PPEP räddningstjänst program, och åtföljs av Kortvariga Case tjänster i de flesta situationer, tillsammans med en remiss systemet till andra tjänsteleverantörer. Ingången för engångsbetalningar består av berättigande bestämning, bedöma enskilda / familj behöver och ytterligare hänvisningar om det behövs för ytterligare tjänster, baserat på behov. Familjer och enskilda berättigande är baserad på en 30 dag intäkter och är endast tillåtet en gång per 12 månader.
Rent/Mortgage/Utility and Other assistance is a combination of funding sources that provide the core of PPEP’s Emergency Services programs, and is accompanied by Short term Case management services in most situations, along with a referral system to other service providers. Intake for one time payments consists of eligibility determination, assessing the individual/family need and additional referrals if needed for additional services, based on need. Families and individuals eligibility is based on a 30 day income and is only allowed once every 12 months.
Rent/Mortgage/Utility and Other assistance is a combination of funding sources that provide the core of PPEP’s Emergency Services programs, and is accompanied by Short term Case management services in most situations, along with a referral system to other service providers. Intake for one time payments consists of eligibility determination, assessing the individual/family need and additional referrals if needed for additional services, based on need. Families and individuals eligibility is based on a 30 day income and is only allowed once every 12 months.
השכרה / משכנתאות / Utility וסיוע אחר הוא שילוב של מקורות מימון המספקים את הליבה של תוכניות שירותי חירום של PPEP, והוא מלווה שירותי ניהול מקרה לטווח קצר ברוב המצבים, יחד עם מערכת הפניה לספקי שירות אחרים. צריכה לתשלומים חד פעמי מורכבת נחישות זכאות, להערכת הפניות הפרט / הצורך משפחה נוספים במידת הצורך עבור שירותים נוספים, מבוסס על הצורך. זכאות למשפחות ויחידות מבוססת על 30 הכנסה היום מותר רק אחת 12 חודשים.
Is Cíosa / Morgáiste / Utility agus cúnamh eile roinnt foinsí maoinithe a chur ar fáil an croí na gclár Seirbhísí Éigeandála PPEP ar, agus tá sé ag gabháil leis na seirbhísí bainistithe Cás ghearrthéarma chairt i bhformhór na gcásanna, mar aon le córas atreoraithe do sholáthraithe seirbhíse eile. Is éard atá Iontógáil le haghaidh íocaíochtaí am amháin de chinneadh incháilitheachta, measúnú a dhéanamh ar an duine aonair / riachtanas teaghlaigh agus sa bhreis atreoruithe más gá le haghaidh seirbhísí breise, bunaithe ar riachtanas. Tá teaghlaigh agus daoine aonair incháilitheacht bunaithe ar 30 ioncam lae agus a cheadaítear ach aon uair amháin gach 12 míonna.
  5 Résultats www.lenazaidel.co.il  
El precio se basa en una estancia mínima de 2 noches.
Le prix est basé sur un séjour minimum de 2 nuits.
Der Preis basiert auf einem Mindestaufenthalt von 2 Nächten.
Il prezzo è basato su un soggiorno minimo di 2 notti.
  www.sw-hotelguide.com  
La comodidad y el lujo muestran aquí su máxima expresión. La decoración se basa en una variación de colores y tonos pastel, según el tema. Todas las habitaciones tienen flores frescas, un salón aparte, cama de matrimonio, minibar, caja fuerte, televisor, teléfono, aire acondicionado, baño completo con jacuzzi, artículos de tocador, televisión por cable, secador de pelo, servicio de despertador, escritorio y acceso gratuito a Internet.
L’Hôtel Moliceiro propose trois environnements différents pour ses suites. Les Suites Nuptiale, Présidentielle et Venise offrent une magnifique vue sur le canal, avec un balcon d'où vous pouvez profiter de l'air frais. Ici, confort et luxe sont les maîtres mots. La décoration est basée sur une variation de couleurs et tons pastel, en fonction du thème. Toutes les chambres disposent de fleurs, d’un salon séparé, d’un lit double, d’un minibar, d’un coffre privatif, d’un téléphone, de l’air conditionné, d’une salle de bains avec un bain à remous, de produits de bain, de la télévision câblée, d’un sèche-cheveux, d’un bureau et de l’accès gratuit à internet.
Das Hotel Moliceiro bietet drei unterschiedliche Umgebungen für die Suiten an. Die Nuptial-, Presidential- und die Venice-Suiten haben herrliche Blicke über die Kanäle mit einem Balkon, auf dem Sie die frische Luft genießen können. Komfort und Luxus sind hier die Hauptpunkte. Das Dekor basiert auf einer Variation von sanften Farben, abhängig vom Thema. Alle Zimmer haben frische Blumen, separates Wohnzimmer, ein Doppelbett, Minibar, Safe, TV, Telefon, Klimaanlage, Badezimmer mit Whirlpool, Badezimmer-Annehmlichkeiten, Kabel TV, Haartrockner, Weckrufe, Arbeitstisch und kostenloser Internetzugang.
L’Hotel Moliceiro offre tre ambientazioni diverse per le suite: Nuziale, Presidenziale e Venezia, e hanno tutte panorami splendidi sul canale, con un balcone dal quale godere dell’aria fresca. Comfort e lusso sono priorità qui, e i decori si basano su variazioni di colori e toni caldi, a seconda del tema. In tutte sono presenti fiori freschi, e una zona giorno separata, letto matrimoniale, televisione via cavo, aria condizionata, telefono, minibar, bagno con vasca idromassaggio, asciugacapelli e tutto il necessario. Vi sono anche cassaforte in camera, scrivania, accesso internet gratuito e servizio sveglia.
O Hotel Moliceiro oferece três ambientes diferentes nas suas suites: a suite nupcial, a presidencial e a Veneza; todas têm uma vista deslumbrante sobre o canal com uma varanda onde poderá respirar ar fresco. Conforto e luxo são as palavras de ordem das suites. A decoração baseia-se numa variação de cores e tons suaves, dependendo no tema. Todos os quartos têm flores frescas, uma sala de estar separada, cama dupla, mini bar, cofre no quarto, televisão, telefone, ar condicionado, quartos de banho com banheira de massagem, produtos de higiene pessoal, televisão por cabo, secador de cabelo, serviço de despertar, secretária e acesso gratuito à internet.
Hotel Moliceiro biedt drie verschillende decors voor hun suites. De Bruidssuite, Presidentiële en Venetiësuite hebben een prachtig uitzicht over de gracht en hebben een balkon waar u kunt genieten van de frisse lucht. Comfort en luxe zijn hier de sleutelwoorden. De inrichting is gebaseerd op een mengeling van zachte kleuren en tinten, afhankelijk van het thema. In alle kamers staan verse bloemen, is een apart woongedeelte, een 2-persoonsbed, een minibar, een kluis, televisie, telefoon, airconditioning, badkamer met bubbelbad, verzorgingsproducten, kabeltelevisie, haardroger, wekdienst, bureau en gratis internettoegang.
Hotel Moliceiro tarjoaa kolme erilaista ympäristöä sviiteilleen. Hää-, presidentin- ja Venetsia sviitissä on kauniit näköalat yli kanavan parvekkeella jossa voitte nauttia raikkaasta ilmasta. Mukavuus ja ylellisyys ovat pääsanoja täällä. Sisustus perustuu herkkien värien ja sävyjen vaihtuvuuteen, riippuen niiden teemoista. Kaikissa huoneissa on tuoreita kukkia, erillinen olohuone, kahden hengen sänky, minibaari, kassakaappi huoneessa, televisio, puhelin, ilmastointi, kylpyhuone porealtaalla, kylpyhuoneen virkistysmahdollisuudet, kaapeli televisio, hiustenkuivaaja, herätyspalvelu, työpöytä ja ilmainen internet yhteys.
Hotel Moliceiro tilbyr tre ulike miljøer for sine suiter. Bryllaups-, Presidential og Venezia suiter har vakker utsikt over kanalen med en balkong hvor du kan nyte den friske luften. Komfort og luksus er de viktigste ordene her. Innredningen er basert på en variant av myke farger og toner, avhengig av temaet. Alle rommene har friske blomster, en separat stue, en dobbeltseng, en minibar, en in-room safe, TV, telefon, air condition, bad med boblebad, gjesteartikler, kabel-TV, hårføner, vekke tjeneste, arbeidsbord og gratis internett.
В отеле имеется три вида сьютов с различной обстановкой: «Свадебный», «Президентский» и «Венеция». В каждом из этих сьютов есть балкон, с которого можно любоваться прекрасными видами на канал, наслаждаясь в то же время свежим воздухом. Комфорт и роскошь ставятся здесь на первое место. В основе декора лежит сочетание неярких цветов и тонов, различных в зависимости от темы. Во всех номерах вас ждут живые цветы, отдельная зона гостиной, двуспальная кровать, минибар, собственный сейф, телевизор, телефон, система кондиционирования воздуха, ванная комната с вихревой ванной и туалетными принадлежностями, кабельное телевидение, фен для волос, служба будильника, письменный стол и бесплатный доступ к Интернету.
  5 Résultats service.berlin.de  
La cocina del restaurante El Roser 2, se basa en el recetario ampurdanés y en una cocina marinera personalizada sensible al cambio de las estaciones.
The restaurant El Roser 2, is based on a recipe empordanès and seafood personally sensitive to the change of seasons.
Le restaurant El Roser 2, est basée sur un Empordanès de recettes et de fruits de mer personnellement sensibles au changement de saisons.
La cuina del restaurant El Roser 2, es basa en el receptari empordanès i en una cuina marinera personalitzada sensible al canvi de les estacions.
  9 Résultats www.google.ad  
Google Analytics se basa en cookies de origen. El cliente de Google Analytics o Google pueden vincular los datos generados a través de Google Analytics, mediante la tecnología de Google, con cookies de terceros relacionadas con las visitas a otros sitios web (por ejemplo, si un anunciante quiere utilizar sus datos de Google Analytics para crear anuncios más relevantes o para analizar su tráfico en profundidad).
Google Analytics is based on first-party cookies. Data generated through Google Analytics can be linked, by the Google Analytics customer or by Google, using Google technology, to third-party cookies, related to visits to other websites, for instance when an advertiser wants to use its Google Analytics data to create more relevant ads, or to further analyze its traffic.
Google Analytics repose sur des cookies propriétaires. Les données générées via Google Analytics peuvent être associées, par le client Google Analytics ou par Google, à l'aide de la technologie Google, à des cookies tiers, liés à des visites sur d'autres sites Web, par exemple, lorsqu'un annonceur souhaite utiliser ses données Google Analytics afin de créer des annonces plus pertinentes ou d'analyser son trafic de manière plus approfondie. En savoir plus
Google Analytics si basa su cookie proprietari. I dati generati mediante Google Analytics possono essere collegati dal cliente di Google Analytics o da Google, utilizzando la tecnologia Google, a cookie di terze parti relativi alle visite ad altri siti web, ad esempio quando un inserzionista desidera utilizzare i propri dati di Google Analytics per creare annunci più pertinenti o per analizzare ulteriormente il traffico.
يعتمد منتج Google Analytics على ملفات تعريف ارتباط الطرف الأول. ويمكن ربط البيانات التي يتم إنشاؤها من خلال Google Analytics بواسطة عميل Google Analytics أو Google، باستخدام تقنية Google، بملفات تعريف ارتباط الطرف الثالث، المرتبطة بالزيارات إلى مواقع إلكترونية أخرى؛ مثلاً عندما يريد أحد المعلنين استخدام بيانات Google Analytics لإنشاء إعلانات أكثر صلة أو لإجراء تحليلات أكثر لحركة الزيارات إلى مواقعه الإلكترونية.
Služba Google Analytics vychází ze souborů cookie první strany. Data vygenerovaná prostřednictvím služby Google Analytics může zákazník služby Google Analytics nebo společnost Google v souvislosti s návštěvami jiných webových stránek pomocí technologie Google propojit se soubory cookie třetí strany, například když inzerent chce pomocí dat ze služby Google Analytics vytvořit relevantnější reklamy nebo hlouběji analyzovat návštěvnost.
Google Analytics er baseret på førstepartscookies. Data, der er genereret via Google Analytics, kan via Google-teknologi knyttes, af enten Google Analytics-kunden eller af Google, sammen med tredjepartscookies, der er relateret til besøg på andre websites, som f.eks. når en annoncør ønsker at bruge sine Google Analytics-data til at oprette mere relevante annoncer eller til at analysere sin trafik nærmere.
Google Analytics perustuu kolmannen osapuolen evästeisiin. Google Analytics -asiakas tai Google voi linkittää Google Analyticsin kautta saadut tiedot kolmannen osapuolen evästeisiin Googlen tekniikan avulla. Nämä evästeet liittyvät muilla verkkosivustoilla vierailuihin, esimerkiksi jos mainostaja haluaa käyttää Google Analytics -tietojaan osuvampien mainosten luomiseen tai liikenteensä tarkempaan analysointiin.
Google Analytics didasarkan pada cookie pihak pertama. Data yang dihasilkan melalui Google Analytics dapat ditautkan, baik oleh pelanggan Google Analytics maupun oleh Google, menggunakan teknologi Google, ke cookie pihak ketiga, yang terkait dengan kunjungan ke situs web lain, misalnya saat pengiklan ingin menggunakan data Google Analytics miliknya untuk membuat iklan yang lebih relevan, atau untuk menganalisis lalu lintasnya lebih jauh.
Google 애널리틱스는 자사 쿠키를 기반으로 합니다. Google 애널리틱스로 생성된 데이터는 Google 기술을 사용하는 Google 애널리틱스 고객 또는 Google에 의해 다른 웹사이트의 방문 기록과 관련된 타사 쿠키에 연결될 수 있습니다. 예를 들어 광고주는 관련성 높은 광고를 만들거나 트래픽을 추가 분석하고자 할 때 Google 애널리틱스 데이터를 활용할 수 있습니다.
„Google Analytics“ pagrįsta pirmosios šalies slapukais. Duomenis, sugeneruotus per sistemą „Google Analytics“, „Google Analytics“ klientas arba „Google“ gali susieti su trečiosios šalies slapukais (naudodami „Google“ technologijas), kurie susiję su apsilankymais kitose svetainėse, pvz., kai reklamuotojas nori naudoti savo „Google Analytics“ duomenis, kad sukurtų aktualesnius skelbimus arba toliau analizuotų savo srautą.
Google Analytics er basert på førsteparts informasjonskapsler. Data som er generert via Google Analytics, kan av Google Analytics-kunden eller av Google, ved hjelp av Google-teknologi, kobles til tredjeparts informasjonskapsler som er relatert til besøk på andre nettsteder – for eksempel når annonsører vil bruke Google Analytics-dataene sine til å generere mer relevante annonser eller for å analysere trafikken sin mer detaljert.
Usługa Google Analytics jest oparta na własnych plikach cookie. Dane generowane przez Google Analytics mogą być połączone przez klienta Google Analytics lub przez nas, za pomocą technologii Google, z plikami cookie innych firm związanymi z wizytami w innych witrynach, na przykład, gdy reklamodawca chce korzystać z danych Google Analytics w celu stworzenia lepiej dostosowanych reklam lub do dalszej analizy ruchu w witrynie.
Google Analytics este bazat pe cookie-uri primare. Folosind tehnologia Google, datele generate prin Google Analytics pot fi asociate, de clientul Google Analytics sau de Google, cookie-urilor terță parte, în legătură cu accesările altor site-uri, de exemplu, când un advertiser dorește să își folosească datele Google Analytics pentru a crea anunțuri mai relevante sau pentru a analiza mai în detaliu traficul.
Fungovanie služby Google Analytics sa zakladá na súboroch cookie prvej strany. Údaje vygenerované prostredníctvom služby Google Analytics môže zákazník služby Google Analytics alebo spoločnosť Google pomocou technológie Google prepojiť so súbormi cookie tretej strany súvisiacimi s návštevami iných webových stránok. Je to užitočné napríklad vtedy, keď chce inzerent pomocou údajov služby Google Analytics vytvoriť relevantnejšie reklamy alebo ďalej analyzovať ich návštevnosť.
Google Analytics uporablja lastniške piškotke. Stranka storitve Google Analytics ali Google lahko podatke, pridobljene s storitvijo Google Analytics, z uporabo Googlove tehnologije poveže s piškotki tretjih oseb in obiski drugih spletnih mest – ko na primer želi oglaševalec uporabiti podatke iz storitve Google Analytics za ustvarjanje ustreznejših oglasov ali za podrobnejše analiziranje prometa.
Google Analytics bygger på cookies från första part. Med hjälp av Googles teknik kan data som genereras via Google Analytics kopplas samman med cookies från tredje part, antingen av Google Analytics-kunden eller av Google, i samband med besök på andra webbplatser, till exempel när en annonsör vill använda data från Google Analytics för att skapa mer relevanta annonser eller för att ytterligare analysera trafiken.
প্রথম পক্ষের কুকিজ-এর উপর নির্ভর করে Google Analytics৷ Google Analytics গ্রাহক বা Google এর দ্বারা Google Analytics এর মাধ্যম তৈরি ডেটা Google প্রযুক্তির সাহায্যে অন্যান্য ওয়েবসাইট দেখার সাথে সম্পর্কযুক্ত তৃতীয় পক্ষের কুকিজের সাথে লিঙ্ক করা হতে পারে, উদাহরণস্বরূপ যখন একজন বিজ্ঞাপনদাতা আরো প্রাসঙ্গিক বিজ্ঞাপন তৈরি করার জন্য বা আরো বিভিন্ন ট্রাফিক বিশ্লেষণ করার জন্য এটির Google Analytics ডেটা ব্যবহার করতে চায়৷
Pakalpojumā Google Analytics tiek izmantoti pirmās puses sīkfaili. Google Analytics klients vai uzņēmums Google pakalpojumā Google Analytics ģenerētos datus, izmantojot Google tehnoloģiju, var saistīt ar trešo pušu sīkfailiem, kā arī citu vietņu apmeklējumiem, piemēram, ja reklāmdevējs vēlas izmantot savus Google Analytics datus, lai veidotu atbilstošākas reklāmas vai detalizētāk analizētu datplūsmu.
Google Analytics ஆனது முதல்-தரப்பு குக்கீகளை அடிப்படையாகக் கொண்டது. விளம்பரதாரர், இன்னும் தொடர்புடைய விளம்பரங்களை உருவாக்குவதற்கோ, ஏற்படும் டிராஃபிக்கைப் பகுப்பாய்வு செய்வதற்கோ அவரின் Google Analytics தரவைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறார் எனில், பிற இணைய தளங்களை எத்தனை முறை பார்வையிடுகிறீர்கள் என்ற தகவலுடன் தொடர்புடைய மூன்றாம் தரப்பு குக்கீகளை, Google தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்தி, Google Analytics வாடிக்கையாளர் அல்லது Google இன் மூலமாக, Google Analytics மூலம் உருவாக்கப்படும் தரவுடன் இணைக்கலாம். மேலும் அறிக.
Uchanganuzi wa Google unategemea vidakuzi vya mhusika wa kwanza. Data inayozalishwa kupitia Uchanganuzi wa Google inaweza kuunganishwa, na mteja wa Uchanganuzi wa Google au na Google, kwa kutumia teknolojia ya Google, kwa vidakuzi vya wahusika wengine, vinavyohusiana na matembeleo ya tovuti zingine, kwa mfano wakati mtangazaji anapotaka kutumia data yake ya Uchanganuzi wa Google kuunda matangazo yanayofaa zaidi, au kuchanganua trafiki yake zaidi.
Google Analytics lehen eskuko cookieek biltzen duten informazioan oinarritzen da. Google Analytics-ek sortutako datuak beste webgune batzuetara egindako bisitei buruzko hirugarrenen cookieekin erlaziona ditzakete Google teknologia erabilita Google Analytics zerbitzuko bezeroak nahiz Google-k. Adibidez, iragarle batek beste cookie batzuekin batera erabil ditzake bere Google Analytics-eko datuak iragarki eraginkorragoak sortzeko edo bere trafikoa sakonago aztertzeko.
Google Analitis adalah berdasarkan kuki pihak pertama. Data yang dijana melalui Google Analitis boleh dipaut, oleh pelanggan Google Analitis atau Google, menggunakan teknologi Google, kepada kuki pihak ketiga, berkaitan dengan lawatan ke tapak web lain, contohnya apabila pengiklan mahu menggunakan data Google Analitisnya untuk membuat iklan yang lebih berkaitan atau untuk menganalisis trafiknya dengan lebih lanjut.
Google Analytics está baseado en cookies propias. Os datos xerados a través de Google Analytics poden ligarse, mediante Google ou o cliente de Google Analytics, en relación con visitas a outros sitios web, por exemplo cando un anunciante quere usar os seus datos de Google Analytics para crear anuncios máis relevantes ou para analizar con máis detalles o seu tráfico.
Google Analytics એ પ્રથમ-પક્ષ કૂકીઝ પર આધારિત છે. Google Analytics મારફતે જનરેટ કરેલ ડેટા, Google તકનીકનો ઉપયોગ કરીને, Google Analytics ગ્રાહક અથવા Google દ્વારા અન્ય વેબસાઇટ્સની મુલાકાતોથી સંબંધિત તૃતીય-પક્ષ કૂકીઝ સાથે લિંક થઈ શકે છે, ઉદાહરણ તરીકે જ્યારે કોઈ જાહેરાતકર્તા તેના Google Analytics ડેટાનો ઉપયોગ વધુ સુસંગત જાહેરાતો બનાવવા માટે અથવા તેના ટ્રાફિકને વધુ વિશ્લેષિત કરવા માટે કરવા ઇચ્છે છે.
Google Analytics ಮೊದಲನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ. ಇತರ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳ ಭೇಟಿಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Google Analytics ಮೂಲಕ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಡೇಟಾವನ್ನು Google ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕುಕೀಗಳಿಗೆ Google Analytics ಗ್ರಾಹಕ ಅಥವಾ Google ಮೂಲಕ ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಜಾಹೀರಾತುದಾರರು ಹೆಚ್ಚು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಜಾಹೀರಾತುಗಳು ಅಥವಾ ಅದರ ಟ್ರ್ಯಾಫಿಕ್ ಕುರಿತು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿಗೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದರೆ, ಈ Google Analytics ಡೇಟಾವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.
Google Analytics प्रथम-पक्षाच्या कुकीजवर आधारित आहे. Google Analytics द्वारे व्युत्पन्न झालेल्या डेटाचा, Google Analytics ग्राहकाद्वारे किंवा Google द्वारे, Google तंत्रज्ञानाचा वापर करून इतर वेबसाइटना दिलेल्या भेटींशी संबंधित तृतीय-पक्षाच्या कुकीजशी दुवा साधला जाऊ शकतो, उदाहरणार्थ जेव्हा जाहिरातकर्ता अधिक संबद्ध जाहिराती तयार करण्यासाठी किंवा त्याच्या पुढील रहदारीचे विश्लेषण करण्यासाठी त्याच्या Google Analytics डेटाचा वापर करू इच्छितो.
Google Analytics پہلے فریق کی کوکیز پر مبنی ہے۔ Google Analytics کے ذریعے تخلیق کردہ ڈیٹا، Google ٹکنالوجی کا استعمال کرتے ہوئے، دیگر ویب سائٹس کے ملاحظات سے متعلقہ، فریق ثالث کوکیز سے Google Analytics گاحک صارف کی جانب سے یا Google کی جانب سے لنک کیا جا سکتا ہے، مثلاً جب کوئی اشتہار دہندہ اپنے Google Analytics کا ڈیٹا مزید متعلقہ اشتہارات تخلیق کرنے یا اس کی ٹریفک کا مزید جائزہ لینے کیلئے استعمال کرنا چاہتا ہے۔
ഒന്നാം കക്ഷി കുക്കികളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ് Google Analytics. Google സാങ്കേതികത ഉപയോഗിച്ച്, Google Analytics മുഖേന സൃഷ്ടിച്ച ഡാറ്റ, മറ്റ് വെബ്സൈറ്റിലേക്കുള്ള സന്ദർശനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട മൂന്നാം കക്ഷി കുക്കികളിലേക്കും Google Analytics ഉപയോക്താവ് അല്ലെങ്കിൽ Google-നു ലിങ്കുചെയ്യാനാകും, ഉദാഹരണത്തിന്, കൂടുതൽ പ്രസക്തമായ പരസ്യങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനോ ട്രാഫിക്കിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുന്നതിനോ ഒരു പരസ്യദാതാവിന് Google Analytics ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കാനാകും.
  www.jorksyras.com  
La cultura central de nuestra compañía se basa en la integridad y la honestidad. Nuestra compañía ha sido auditada y aprobada por TüV / SüD, Alemania. Encuentre el informe de evaluación en el enlace: http: //www.txedbike.en.alibaba.com/ Company_profile / capacity_assessment.html
La culture de base de notre société repose sur l'intégrité et l'honnêteté. Notre société a été auditée et approuvée par TüV / SüD, en Allemagne. Veuillez trouver le rapport d'évaluation à l'aide du lien suivant: http: //www.txedbike.en.alibaba.com/ Profil_entreprise / capacite_assessment.html
Die Kernkultur unseres Unternehmens basiert auf Integrität und Ehrlichkeit. Unser Unternehmen wurde vom TüV / SüD geprüft und genehmigt. Den Bewertungsbericht finden Sie unter dem Link: http://www.txedbike.de.alibaba.com/ Unternehmensprofil / Fähigkeitsbewertung.html
The core culture of our company is based on integrity and honesty. Our company have been audited and approved by TüV/SüD, Germany. Please find the assessment report by the link:http://www.txedbike.en.alibaba.com/company_profile/capability_assessment.html
The core culture of our company is based on integrity and honesty. Our company have been audited and approved by TüV/SüD, Germany. Please find the assessment report by the link:http://www.txedbike.en.alibaba.com/company_profile/capability_assessment.html
De kern cultuur van ons bedrijf is gebaseerd op integriteit en eerlijkheid Ons bedrijf is gecontroleerd en door TüV / SüD goedgekeurd, Duitsland Hier vind het beoordelingsrapport door de link: .. Http: //www.txedbike.en.alibaba.com/ company_profile / capability_assessment.html
...のHttp:://www.txedbike.en.alibaba.com/当社の中核文化が監査およびTüV(テュフ)規格/ SUDによって承認されている整合性と誠実当社に基づいており、ドイツはリンクによる評価報告書をご覧くださいcompany_profile / capability_assessment.html
.. : HTTP : //www.txedbike.en.alibaba.com/ 우리 회사의 핵심 문화 감사 및 TüV / 타운 승인 한 성실과 정직 우리의 회사를 기반으로, 독일은 링크에 의해 평가 보고서를 찾아주세요 Company_profile / capability_assessment.html
  www.freisinger-hof.de  
Porque no se basa en hipnosis.
Because it is not based on hypnosis.
Perquè no es basa en la hipnosi.
  6 Résultats www.theglobalfund.org  
La selección se basa en los siguientes criterios:
La sélection est fondée sur les critères suivants:
Выбор стран осуществлялся на основе следующих критериев:
  44 Résultats www.ub.edu  
El experimento se basa en un modelo de conflictos que ha sido estudiado detalladamente para modelar, analizar o resolver infinidad de situaciones.
The experiment is based on a model of conflict occurrence that has been studied in detail to model, analyze or solve many real-world situations.
L'experiment es basa en un model de conflictes molt freqüent que ha estat estudiat detalladament per modelar, analitzar o resoldre una infinitat de situacions.
  29 Résultats www.usability.de  
La estrategia se basa en los siguientes cuatro pilares:
The strategy is based on the following four pillars:
Cette stratégie repose sur les quatre piliers suivants :
  demandmore.lectra.com  
La experiencia de Lectra se basa en alianzas de largo plazo con proveedores mundiales de primer nivel de la industria automotriz.
Lectra’s expertise is built on long-term partnerships with the world’s leading Tier-1 automotive suppliers.
Une expertise acquise grâce aux partenariats de long-terme avec des sous-traitants leaders du secteur de l’automobile.
La competenza di Lectra nasce da lunghe collaborazioni internazionali con i migliori fornitori dell'automotive.
A expertise da Lectra foi construída através de parcerias de longo prazo com os principais fornecedores automotivos Tier-1 do mundo.
レクトラのノウハウは、世界をリードするTier-1自動車部品サプライヤーとの長年にわたるパートナーシップによって蓄積されたものです。
  2 Résultats www.analyzemath.com  
El programa de capacitación se basa en material educativo estándar desarrollado en Alemania por la Cámara de Comercio e Industria de Nuremberg.
The training program is based on standard educational material developed in Germany by the Nuremberg Chamber of Commerce and Industry.
Le programme de formation est basé sur du matériel pédagogique standard développé en Allemagne par la Chambre de commerce et d'industrie de Nuremberg.
Das Trainingsprogramm basiert auf in Deutschland von der Industrie- und Handelskammer Nürnberg entwickeltem Standardmaterial.
Il programma di formazione si basa su materiale didattico standard sviluppato in Germania dalla Camera di commercio e industria di Norimberga.
Het trainingsprogramma is gebaseerd op standaard educatief materiaal dat in Duitsland is ontwikkeld door de Kamer van Koophandel en Nijverheid van Neurenberg.
Учебная программа основана на стандартном учебном материале, разработанном в Германии Нюрнбергской торгово-промышленной палатой.
Eğitim programı, Almanya'da Nuremberg Ticaret ve Sanayi Odası tarafından geliştirilen standart eğitim materyaline dayanmaktadır.
  capp.itec.kit.edu  
La disciplina de la venta se basa en criterio preciso de performance. Señales de aviso se desconocen y se actúan si es necesario
Die Verkaufsdisziplin basiert auf relativen Performancekriterieren. Warnsignale werden erkannt und wenn nötig, wird sofort gehandelt.
La disciplina nella vendita si basa su precisi criteri di performance. I segnali di avvertimento vengono risconosciuti e, se necessario reagiamo prontamente.
  www.lvsjf.com  
Predicamos con el ejemplo en materia de integridad, un concepto que se basa en tres pilares.
We practice integrity as the three-part discipline it is.
L’intégrité et ses trois principes sont notre maître-mot.
Wir praktizieren Integrität als die dreiteilige Disziplin, die sie ist.
Agiamo con integrità rispettandone i tre principi base.
Praticamos a integridade como a disciplina de três partes que é.
Kierujemy się uczciwością, która przejawia się w naszej firmie na trzy sposoby.
  7 Résultats www.hottoymonkeysforkids.com  
Si nuestra empresa está sujeta a una obligación legal que requiere un procesamiento de datos personales, por ejemplo, el cumplimiento de obligaciones tributarias, el procesamiento se basa en el artículo 6, párrafo 1, letra c del RGPD.
Si notre société est soumise à une obligation légale qui exige le traitement de données à caractère personnel, par exemple pour remplir des obligations fiscales, le traitement est basé sur l’article 6, paragraphe 1, point c) RGPD.
Unterliegt unser Unternehmen einer rechtlichen Verpflichtung durch welche eine Verarbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich wird, wie beispielsweise zur Erfüllung steuerlicher Pflichten, so basiert die Verarbeitung auf Art. 6 Abs. 1 lit. c DS-GVO.
Caso a nossa empresa esteja sujeita a uma obrigação legal segundo a qual o processamento de dados pessoais é necessário como, por exemplo, para o cumprimento de obrigações fiscais, o processamento baseia-se então no art. 6.º, par. 1 c) do RGPD.
  5 Résultats desarts.thesanfranciscohotels.net  
Esta información vuelve a la sección de planificación, donde laprocesamos e ingresarnos en el Sistema de Información Geográfico. La planificación se basa en el sistema de información geográfico y en las bases de datos.
This goes back to planning and what we do is process all this information. Within all this process, planning is based on the mapping information system and the geographic databases. This is fundamental in this team.
Isso nos remete ao planejamento, e nosso trabalho é processar todas essas informações. No contexto do processo, o planejamento se baseia no sistema de informações de mapeamento e nos bancos de dados geográficos. Em nossa equipe, isso é fundamental.
Kaikki tämä otetaan huomioon suunnittelussa. Koko prosessin ja suunnittelun pohjana on karttatietojärjestelmä ja maantieteelliset tietokannat. Ne ovat tiimin työn perustavia tekijöitä.
  2 Résultats www.mutuauniversal.net  
Se basa en la gestión de procesos y el desarrollo de un sistema de información integrado, que ayudan a convertir a la medicina en una herramienta de gestión para la empresa. Los servicios complementan la satisfacción de los pacientes con una gestión eficiente que contribuye a incrementar la productividad y reducir la carga administrativa.
It is based on the management of processes and the development of an integrated information system, which help to turn to medicine into a management tool for the company. The services complement the satisfaction of patients with efficient management, which helps to increase productivity and reduce the administrative load.
Es basa en la gestió de processos i el desenvolupament d'un sistema d'informació integrat, que ajuden a convertir la medicina en una eina de gestió per a l'empresa. Els serveis complementen la satisfacció dels pacients amb una gestió eficient que contribueix a incrementar la productivitat i reduir la càrrega administrativa.
Baséase na xestión de procesos e o desenvolvemento dun sistema de información integrado, que axudan a converter a medicina nunha ferramenta de xestión para a empresa. Os servizos complementan a satisfacción dos pacientes cunha xestión eficiente que contribúe a incrementar a produtividade e reducir a carga administrativa.
  15 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
El desarrollo sostenible se basa en las sociedades que promueven la paz, y condenan la violencia, la explotación, la corrupción y el abuso. Siguiendo el ejemplo de tantos jóvenes y la promoción de la inclusión social, podemos acelerar el proceso para el logro de los ODS.
Sustainable development relies on societies that promote peace, and condemn violence, exploitation, corruption and abuse. By following the lead of so many young people and promoting social inclusion, we can accelerate the process to achieving the SDGs.
Le développement durable repose sur les sociétés qui favorisent la paix, et condamnent la violence, l’exploitation, la corruption et les abus. En suivant l’exemple de tant de jeunes et de la promotion de l’inclusion sociale, nous pouvons accélérer le processus de réalisation des ODD.
O desenvolvimento sustentável depende de sociedades que promovem a paz e condenam a violência, a exploração, a corrupção e os maus-tratos. Ao seguir a atitude de tantos jovens e promover a inclusão social, podemos acelerar o processo de consecução dos ODMs.
  9 Résultats www.biezko.com  
La oferta gastronómica de Benicarló se basa en lo que entendemos como cocina mediterránea. La variedad de productos y su calidad ofrece platos como el suquet de peix (caldo de pescado), olla (puchero), paella de marisco, paella del terreno, arroz negro, arroz a banda, el peixet fregidet (pescaíto frito), y también magníficas ensaladas mediterráneas.
The cuisine of Benicarló is based on what has become known as Mediterranean cuisine. The variety and quality of products results in dishes such as suquet de peix (fish stew), l'olla (Valencian chickpea stew), shellfish paella, mixed paella, black rice, arròs a banda (rice in rich fish stock with the shellfish served separately), peixet fregit (small, deep-fried fish) and magnificently fresh Mediterranean salads.
L'offre gastronomique de Benicarló est fondée sur la cuisine méditerranéenne. La variété des produits et leur qualité permettent de composer des plats tels que le suquet de peix (bouillon de poisson), l'olla (pot-au-feu), la paella du terroir, le riz noir, le riz a banda (cuit au bouillon), les peixets fregits (petits poissons frits), ainsi que de magnifiques salades méditerranéennes.
L'oferta gastronòmica de Benicarló es basa en allò que entenem com a cuina mediterrània. La varietat de productes i la qualitat d'aquestos permet gaudir de plats com el suquet de peix, l'olla la paella de marisc, la paella del terreny, l'arròs negre, l'arròs a banda, el peixet fregit o les magnífiques ensalades mediterrànies.
  4 Résultats www.unevoc.unesco.org  
Basa de Datos EFTP
World TVET Database
Base de données EFTP
  3 Résultats svuom.cz  
El motor de calidad de datos es independiente de la plataforma, se basa en estándares abiertos (XML, servicios web) y utiliza modelos de datos portátiles en todas las plataformas de bases de datos existentes
The data quality engine is platform independent, based on open standards (XML, Web services), and uses data models portable across all existing database platforms
Le moteur de qualité des données est indépendant de la plateforme, basé sur des standards ouverts (XML, services Web), et utilise des modèles de données portables sur toutes les plateformes de base de données existantes.
Die Datenqualitäts-Engine ist plattformunabhängig, basiert auf offenen Standards (XML, Web-Services) und verwendet Datenmodelle, die auf alle vorhandenen Datenbankplattformen übertragbar sind
Il motore della qualità dei dati è indipendente dalla piattaforma, basato su standard aperti (XML, servizi web) e usa modelli di dati trasferibili su tutte le piattaforme database esistenti.
O mecanismo de qualidade de dados é independente de plataforma, baseado em padrões abertos (XML, serviços da Web) e usa modelos de dados portáteis entre todas as plataformas de bancos de dados atuais.
De data quality engine is platformonafhankelijk, gebaseerd op open standaarden (XML, webservices) en maakt gebruik van datamodellen die op alle bestaande databaseplatforms kunnen worden geraadpleegd.
  14 Résultats kenesh.ltestl.com  
Nuestro valor se basa en:
Our value is based in:
Gure balioa honako hauetan oinarritzen da:
  5 Résultats www.cames-grosshandel.de  
Hotel Basa-Kabi de Leitza (Navarra)
Leitzako Basa-Kabi hotela (Nafarroa)
  66 Résultats www.serto.com  
Basa la docencia en el Método del Caso
Basa la docència en el Mètode del cas
  4 Résultats www.matrox.com  
Matrox Axio LE se basa en la potencia del procesador gráfico (GPU) de su sistema para procesar los efectos Matrox acelerados por hardware (efectos Flex). Utilizando las tarjetas gráficas de alto rendimiento actuales, la mayoría de los efectos 3D serán en tiempo real en SD.
Matrox Axio LE s'appuie sur la puissance du GPU pour traiter les effets d'accélération matérielle Matrox (effets Flex GPU). En utilisant les cartes d'affichage de pointe actuelles, la plupart des effets 3D seront en temps réel en SD. Dans les résolutions HD plus exigeantes, certains effets seront en temps réel, tandis que d'autres seront uniquement accélérés.
Die Matrox Axio LE nutzt die Leistung der System-GPU für die Verarbeitung von Hardware-beschleunigten Matrox Effekten (Flex-Effekten). Mit den heute gebräuchlichen Highend-Grafikkarten werden die meisten 3D-Effekte in SD in Echtzeit dargestellt. In anspruchsvolleren HD-Auflösungen werden einige Effekte in Echtzeit angezeigt und der Rest nur durch die Hardware beschleunigt.
Matrox Axio LE si appoggia alla potenza della GPU del sistema per processare gli effetti Matrox accelerati in hardware (Flex effects). Utilizzando le attuali schede grafiche di fascia alta, la maggior parte degli effetti 3D avverrà in realtime in SD. Invece, alle risoluzioni HD più esigenti, alcuni effetti saranno in realtime ed altri soltanto accelerati.
  www.pmz.ru  
El sistema del Número-Forma es muy popular y especialmente recomendado para principiantes. Se basa por una parte en las posibles similitudes entre cifras y objetos y por la otra en asociaciones obvias:
The number-shape-system is very popular and very good for beginners. It is partly based on visual similarities between digits and objects and on associations.
Le système avec les chiffres est trés apprecié et particuliérement adapté aux débutants. Ce système est basé sur des similarités visuelles entre chiffres et objets, en partie liées entre elles:
Das Zahl-Form-System ist sehr beliebt und besonders gut für Einsteiger geeignet. Es basiert teilweise auf visuellen Ähnlichkeiten zwischen Ziffern und Objekten, teilweise auf nahe liegenden Assoziationen:
Il sistema numero-forma è molto amato ed è particolarmente indicato per gli esordienti. Si basa a volte su somiglianze visive tra le cifre e gli oggetti, a volte su associazioni molto simili tra loro.
System form liczbowych jest bardzo ulubionym systemem. Szczególnie polecany on jest dla osób początkujących. System ten częściowo opiera się na podobieństwach wizualnych pomiędzy cyframi a liczbami, częściowo wykorzystuje on nasuwające się asocjacje:
Sistem število-oblika je zelo popularen in posebej primeren za začetnike. Delno temelji na vizualni podobnosti med števili in objekti, delno na asociacijah:
  15 Résultats www.campadventure.de  
Nuestro valor se basa en:
Our value is based in:
Gure balioa honako hauetan oinarritzen da:
  2 Résultats www.gateprotect.com  
La alta disponibilidad de los sistemas de cortafuegos de gateprotect se basa en un sistema activo/pasivo en el que un cortafuegos secundario se instala en paralelo con el cortafuegos primario. El cortafuegos secundario se sincroniza constantemente con el cortafuegos primario mediante conexiones dedicadas.
The high availability of gateprotect firewall systems is based on an active/passive system where a secondary firewall is installed in parallel with the primary firewall. The secondary firewall synchronises itself constantly with the primary firewall using dedicated connections. It can therefore at any time take over the work of the primary firewall, should this fail, without any manual intervention.
"تعتمد الحماية المتاحة الواسعة لنُظم جدران الحماية من ""غيت بروتكت"" على نظام نشط/خامل حيث يتم تركيب جدار حماية ثانوي بموازاة جدار الحماية الرئيسي. يتزامن جدار الحماية الثانوي تلقائياً مع جدار الحماية الرئيسي باستخدام وسائل الاتصال المخصصة. ويمكنه لذلك أن يتولى مهام جدار الحماية الرئيسي في حال تعطله من دون أي تدخل يدوي."
gateprotect फ़ायरवॉल प्रणाली की उच्च उपलब्धता सक्रिय/निष्क्रिय प्रणाली पर आधारित है, जहाँ द्वितीयक फ़ायरवॉल प्राथमिक फ़ायरवॉल के समानांतर स्थापित की जाती है। द्वितीयक फ़ायरवॉल खुद को लगातार प्राथमिक कनेक्शन का उपयोग कर रही समर्पित फ़ायरवॉल के साथ सिंक्रनाइज़ करती है। इसलिए प्राथमिक फ़ायरवॉल के विफल हो जाने पर, यह किसी भी समय बिना किसी मैनुअल हस्तक्षेप के उसका काम ले सकती है।
  www.seibu-la.co.jp  
La selección de vinos se basa en la temporada, vinos blancos, vinos rosados o vinos tintos jóvenes en primavera y verano, vinos tintos con crianza a lo largo de todo el año por su diversidad o vinos tintos reserva y vinos de postre para el invierno.
The selection of wines is based upon the season: white, rosé and young red wines in spring and summer. Crianza aged red wines throughout the year are chosen for their diversity and Reserva red wines and dessert wines for winter.
La sélection des vins est basée sur la saison: des vins blancs, des vins rosés ou des vins rouges jeunes au printemps et en été, des vins rouges avec élevage tout au long de l’année en raison de leur diversité, ou des vins rouges « réserve » et des vins idéaux pour accompagner des desserts pour l’hiver.
Die monatliche Auswahl der Weine basiert auf der Jahreszeit; Weißweine, Roséweine und junge Rotweine im Frühling und Sommer, wegen ihrer Vielfalt über das ganze Jahr gereifte Rotweine während des ganzen Jahres oder Reserva-Rotweine und Dessertweine für den Winter.
  3 Résultats www.ficdc.org  
Ver en línea : BASA
View online : BASA
Voir en ligne : BASA
  12 Résultats realchems.com  
Nuestro valor se basa en:
Our value is based in:
Gure balioa honako hauetan oinarritzen da:
  2 Résultats pension-goiko.costa-vasca-hotels.com  
El Modelo 231, elaborado por Valvital S.p.A., se basa en un sistema estructurado de procedimientos de organización, ejecución y supervisión para: identificar las áreas / los procesos de posible riesgo para la actividad de la empresa, estableciendo así el sistema adecuado para planificar la formación y aplicación de las decisiones de la empresa.
Model 231, prepared by Valvital S.p.A, is based on a structured system of organizational, operational and monitoring procedures: identify the areas/processes of the possible risks in business activities and establish a system able to plan the formation and implementation of Company decisions.
Le Modèle 231, préparé par Valvital S.p.A., est basé sur un système structuré de procédures d'organisation, opérationnelles et d'activités de contrôle qui: identifient les domaines/processus de risques possibles dans l'activité de l'entreprise et mettent en place un système pour planifier la formation et la mise en œuvre des décisions de la société.
Das Modell 231 von Valvital S.p.A. gründet sich auf einem strukturierten System von organisatorischen und operativen Verfahren sowie Kontrollabläufen, welche die Bereiche/die Prozesse, die mit möglichen Risiken in der geschäftlichen Tätigkeit behaftet sind, feststellen. Das Modell bestimmt ein definiertes Handlungssystem zur programmatischen Festlegung von Maßnahmen für die Bildung und Umsetzung von Entscheidungen des Unternehmens.
  imagetotext.io  
Nuestra actuación siempre se basa en resultados.
O nosso trabalho sempre se baseia em resultados.
Sempre actuem basant-nos en resultats.
  19 Résultats www.haeusler-contemporary.com  
Nuestro valor se basa en:
Our value is based in:
Gure balioa honako hauetan oinarritzen da:
  15 Résultats www.biwakokisen.co.jp  
Nuestro valor se basa en:
Our value is based in:
Gure balioa honako hauetan oinarritzen da:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow