zij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  rychnov.tritius.cz
  Beleid | LiveJasmin  
3.6.De accounts van de Adult Service Providers (ASP) worden onmiddellijk en permanent geschorst als zij de principes van LiveJasmin.com schenden.
3.6.The accounts of the Adult Service Providers (ASP) are immediately and permanently suspended if they violate LiveJasmin.com's principles.
3.6.Les comptes des fournisseurs de services pour adultes (ASP) sont immédiatement et définitivement suspendus s'ils violent les principes de LiveJasmin.com.
3.6.Ein Darstellerkonto wird sofort und dauerhaft geschlossen, falls sich ein Darsteller nicht an diese Regeln hält.
3.6.Las cuentas de los Proveedores de Servicios para Adultos (ASP) son inmadiata y permanentemente suspendidas si violan los principios de LiveJasmin.com.
3.6.Gli account dei Fornitori di Servizi per Adulti (ASP) vengono immediatamente e permanentemente sospesi in caso di violazione dei principi di LiveJasmin.com.
3.6.As contas dos Fornecedores de Serviços para Adultos (ASP) são imediatamente suspensas se violam os princípios de LiveJasmin.com.
3.6.Kontoerne fra Adult Service Providers (ASP) er omgående og permanent suspenderet hvis de er i uoverensstemmelse med LiveJasmin.com's principper.
3.6.Aikuispalveluiden Tuottajien (ASP) tilit jäädytetään pysyvästi ja välittömästi, jos he rikkovat LiveJasmin.comin periaatteita.
3.6.A felnőtt tartalomszolgáltatók fiókjai azonnal és véglegesen felfüggesztésre kerülnek, ha megszegik a LiveJasmin.com alapelveit.
3.6.Kontoene til Voksne Tjenestetilbydere (VT) er øyeblikkelig og permanent suspendert hvis de bryter LiveJasmin.coms prinsipper.
3.6.Konta Dorosłych Dostawców Usług (ASP) zostają natychmiast i nieodwołalnie zawieszone jeżeli złamią oni/one zasady LiveJasmin.com
3.6.Conturile Furnizorilor de Servicii pentru Adulţi sunt imediat şi permanent suspendate dacă principiile LiveJasmin.com sunt încălcate.
3.6.Konton hos Vuxen Service Leverantörer (ASP) kommer omedelbart och permanent stängas av ifall de bryter mot LiveJasmin.com’s principer.
  Algemene voorwaarden | ...  
De performer dient eveneens een foto op te sturen, waarop hij of zij het betreffende identiteitsbewijs naast zijn of haar gezicht houdt.
Providing a photo taken of the Performer, holding his/her photo ID next to his/her face.
Die Übersendung eines Fotos, auf dem der Darsteller diesen Lichtbildausweis neben sein Gesicht hält.
Tomar una foto del Modelo, comparar su foto de la identificación con foto al lado de su cara.
Scattare una fotografia del Performer, mentre tiene il suo documento di identità vicino alla sua faccia.
Give et foto take af Performeren, holdende hans/hendes Foto-ID ved siden af hans/hendes ansigt.
Toimitettuna Esiintyjästä otettu kuva, pitämässä kasvojensa vieressä hänen kuvallista henkilötodistustaan.
Kép készítése a Szereplőről, amint a személyi igazolványát az arca mellé tartja.
Opptredende sørger for et foto hvor vedkommende holder hans/hennes bilde-ID ved siden av hans/hennes ansikt.
Aby udowodnić, że jest to dokument należący do Performera musi on/ona przedstawić swoje zdjęcie przedstawiające jego/ją trzymającego/ją dokument tożsamości przy twarzy.
Se va oferi o fotografie a Modelului, tinand in mana documentul propriu de identitate, in dreptul fetei, fara a o acoperi.
Tillhandahåller ett foto taget av modellen med hans/hennes fotolegitimation bredvid hans/hennes ansikte.
  Privacyverklaring | Liv...  
We delen uw persoonlijke gegevens met de volgende bedrijven van onze groep in Luxemburg, Hongarije en de VS, omdat zij ons helpen de services aan u te leveren:
We share your personal information with the following companies of our group based in Luxembourg, Hungary, and the US, as they are helping us to deliver the services to you:
Nous partageons vos informations personnelles avec les sociétés suivantes de notre groupe basées au Luxembourg, en Hongrie et aux États-Unis, car elles nous aident à vous fournir les services suivants :
Wir teilen Ihre persönlichen Daten mit folgenden Unternehmen unserer Gruppe mit Sitz in Luxemburg, Ungarn und den USA, die uns bei der Erbringung der Dienstleistungen unterstützen:
Compartimos su información personal con las siguientes empresas de nuestro grupo con sede en Luxemburgo, Hungría y los EE. UU., Ya que nos ayudan a brindarle los servicios:
Condividiamo le tue informazioni personali con le seguenti società del nostro gruppo con sede in Lussemburgo, Ungheria e Stati Uniti, poiché ci aiutano a fornirti i servizi:
Nós partilhamos a sua informação pessoal com as seguintes empresas do nosso grupo sediadas em Luxemburgo, Hungria e os EUA, pois ajudam-nos a fornecer-lhe os serviços:
Jakaamme henkilökohtaisia tietojasi meidän seuraavien Luxemburgin, Unkarin ja USA'n yritysryhmien kanssa, ja he auttavat meitä tarjoamaan palvelut sinulle:
Személyes adataidat cégcsoportunk következő luxemburgi, magyarországi vagy Egyesült Államokbeli tagjaival osztjuk meg, mivel ők segítenek bennünket abban, hogy szolgáltatásaink eljussanak hozzád:
Vi deler din personlige informasjon med følgende selskaper i vår gruppe basert i Luxembourg, Ungarn og i USA, ettersom de hjelper oss med å levere tjenestene til deg:
Udostępniamy twoje dane osobowe następującym firmom z naszej grupy w Luksemburgu, na Węgrzech i w USA, ponieważ pomagają nam one w świadczeniu usług:
Împărtășim informațiile dvs. personale cu următoarele companii ale grupului nostru din Luxemburg, Ungaria și SUA, deoarece ne ajută să vă livrăm serviciile:
Vi delar din personliga information med följande företag i vår grupp med bas i Luxemburg, Ungern, och USA, eftersom de hjälper oss att leverera tjänsterna till dig:
  Beleid | LiveJasmin  
1.2. De adult entertainment aangeboden op de website wordt gemaakt door vrouwelijke en mannelijke personen vanuit de gehele wereld die 18 jaar of ouder zijn. Zij worden doorgaans aangeduid als Adult Service Providers (ASP).
1.2.The adult entertainment provided on the website is rendered by female and male individuals over the age of 18 spread worldwide, who are commonly designated as Adult Service Providers (ASP).
1.2.Le divertissement pour adultes sur le site Web est rendu par des individus féminins et masculins âgés de 18 ans ou plus répartis dans le monde entier, communément désignés sous la dénomination de Fournisseurs de Services pour Adultes (ASP).
1.2.Die Erwachsenenuntehaltung die auf dieser Internetseite angeboten wird, wird von individuellen Personen, die mindetens 18 Jahre alt sind und auf der ganzen Welt verteilt leben, ausgeführt. Diese werden ASP genannt.
1.2.El entretenimiento para adultos facilitado en este website está protagonizado por individuos hombres y mujeres mayores de 18 años de todo el mundo, que se denominarán Proveedores de Servicios para Adultos (ASP).
1.2.L'intrattenimento per adulti fornito sul sito web è fornito da individui femmine e maschi maggiori di 18 anni da tutto il mondo, che sono normalmente designati Adult Service Providers (ASP).
1.2.O entertenimento para adultos disponibilizado pelo website é oferecido por individuos masculinos e femininos com idade maior de 18 anos, espalhados pelo mundo, que são designados normalmente Adult Service Providers (ASP).
1.2.Voksenunderholdningen der tilbydes på denne side udbydes af kvinder og mænd på 18 år eller derover på verdensplan, der er almindeligt udpeget af Adult Service Providers (ASP).
1.2.Verkkosivulle tuotetun aikuisviihteen tekevät nais- ja miespuoliset yli 18-vuotiaat yksilöt ympäri maailman, joita yhteisesti kutsutaan Aikuispalveluiden Tuottajiksi (ASP).
1.2.A weboldalon elérhető felnőtt szórakoztatást női és férfi személyek szolgáltatják a világ minden tájáról, akikre egységesen Felnőtt tartalomszolgáltatóként hivatkozunk.
1.2.Den voksne underholdning på dette nettstedet er gjengitt av kvinnelige og mannlige personer over 18 år spredt over hele verden, som felles beskrives som Adult Service Providers (ASP).
1.2.Pokazy dla dorosłych przedstawiane na stronie są tworzone przez kobiety i mężczyzn powyżej 18 roku życia, przebywających na terenie całego świata, którzy są określeni jako Dostawcy Usług dla Dorosłych (ASP).
1.2.Divertismentul pentru adulţi furnizat pe site este prestat de către persoanele fizice de sex feminin şi masculin cu vârsta de peste 18 ani din toata lumea, care sunt denumite de obicei Furnizori de Servicii pentru Adulţi (FSA).
1.2.Den vuxna underhållning som tillhandahålls på webbplatsen är utförd av kvinnliga och manliga personer över 18 år spridda över hela världen, som betecknas vanligen som Adult Service Providers (ASP) (Vuxen Service Leverantörer).
  Privacyverklaring | Liv...  
We delen zeer beperkte kenmerken over u met de Modellen die op onze site zijn geregistreerd, zodat zij een aan u aangepaste diensten kunnen leveren. Zie punt 5 "MET WIE DELEN WE JE INFORMATIE?" voor meer informatie.
We share very limited characteristics about you with the Models registered on our site, so that they can deliver a service adapted to you. Please see point 5 "WITH WHOM DO WE SHARE YOUR DATA?" to learn more.
Nous partageons des caractéristiques très limitées à votre sujet avec les Modèles enregistrés sur notre site, afin qu'ils puissent vous fournir un service adapté. Veuillez voir le point 5 "AVEC QUI PARTAGEONS-NOUS VOS DONNÉES ?" pour en savoir plus.
Die auf unserer Webseite registrierten Darsteller haben einen sehr begrenzten Zugriff auf Ihre Daten, damit sie einen an Sie angepassten Service anbieten können. Bitte lesen Sie dazu auch Punkt 5 "MIT WEM TEILEN WIR IHRE DATEN?".
Compartimos características muy limitadas sobre usted con las Modelos registradas en nuestro sitio, para que puedan brindarle un servicio adaptado a usted. Consulte el punto 5 "¿CON QUIÉN COMPARTIMOS SUS DATOS?" para obtener más información.
Condividiamo informazioni molto limitate su di te con i Modelli registrati sul nostro sito, così che possano fornirti i servizi adatti. Consulta il punto 5 "CON CHI CONDIVIDIAMO I TUOI DATI?" per saperne di più.
Nós partilhamos características muito limitadas sobre si às Modelos registadas no nosso site, para que possam dar um serviço adaptado a si. Por favor veja o ponto 5 "COM QUEM PARTILHAMOS OS SEUS DADOS?" para saber mais.
Jakaamme erittäit rajoitettuja ominasuuksia sinusta meidän rekisteröiden Mallien kanssa, jotta voivat tarjota sinulle mukautetun palvelun. Ole hyvä ja katso pykälä 5 "KENEN KANSSA JAKAAMME TIETOJASI?" oppiakseen enemmän.
Az oldal regisztrált modelleivel korlátozott mértékű rád jellemző dolgot osztunk meg, abból a célból, hogy személyre szabott szolgáltatást tudjanak nyújtani. A 5. pontban "KIVEL OSZTJUK MEG ADATAIDAT?" erről többet is megtudhatsz.
Vi deler svært begrensede karakteristikker om deg til modellene som er registrert på vårt nettsted, så de kan levere en tjeneste som tilpasset deg. Vennligst se punkt 5 "MED HVEM DELER VI DINE DATA?" for å få vite mer.
Udostępniamy bardzo ograniczone informacje o tobie Modelkom zarejestrowanym na naszej stronie, tak by mogły zapewnić tobie usługę dopasowaną do ciebie. By dowiedzieć się więcej, zapoznaj się z punktem 5 "KOMU UDOSTĘPNIAMY TWOJE DANE?".
Împărtășim caracteristici foarte limitate despre dvs. cu Modelele înregistrate pe site-ul nostru, astfel încât să poată livra un serviciu adaptat pentru dvs. Vă rugăm să consultați punctul 5 "CU CINE NE ÎMPĂRȚIM DATELE?" pentru a afla mai multe.
Vi delar mycket begränsade egenskaper om dig med de Modeller som registrerats på vår webbplats, så att de kan leverera en tjänst anpassad till dig. Vänligen se punkt 5 "MED VILKA DELAR VI DIN INFORMATION?" för att få veta mer.
  Privacyverklaring | Liv...  
Wij zorgen ervoor dat zij gebonden zijn door contractueel bindende verplichtingen om de informatie die wij met hen delen te verwerken in overeenstemming met onze instructies, dit Privacybeleid en alle toepasselijke wetten inzake gegevensbescherming.
We ensure that they are bound by contractually binding obligations to process information we share with them in accordance with our instructions, this Privacy Policy and all applicable data protection laws.
Nous nous assurons qu'ils sont tenus par des obligations contractuelles pour traiter les informations que nous partageons avec eux conformément à nos instructions, cette politique de confidentialité et toutes les lois de protection des données applicables.
Wir versichern Ihnen, dass sie vertraglich bindend verpflichtet sind, Informationen, die wir mit ihnen teilen, in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen, dieser Datenschutzrichtlinie und allen anwendbaren Datenschutzgesetzen zu verarbeiten.
Nos aseguramos de que estén sujetos a obligaciones vinculantes contractuales para procesar la información que compartimos con ellos de acuerdo con nuestras instrucciones, esta Política de Privacidad y todas las leyes de protección de datos aplicables.
Ci assicuriamo che siano vincolati da obblighi contrattuali nell'elaborare le informazioni che condividiamo con loro, secondo le nostre istruzioni, secondo questa Informativa sulla Privacy e secondo tutte le leggi applicabili sulla protezione dei dati.
Garantimos que estão vinculados a obrigações contratuais para processar a informação que nós partilhamos com eles de acordo com as nossas instruções, esta Política de Privacidade e todas as leis de proteção de dados aplicáveis.
Takaamme että he ovat sidottuja sopimusvelvoitteilla prosessoimaan tietoja jotka jakaamme heidän kanssa meidän ohjeiden, tämän Tietosuojakäytännön ja kaikkien sovellettavien tietosuojalakien mukaisesti.
We ensure that they are bound by contractually binding obligations to process information we share with them in accordance with our instructions, this Privacy Policy and all applicable data protection laws.
Vi forsikrer at de er bundet av kontraktuelt bindende forpliktelser og å behandle informasjon vi deler med dem i henhold til våre instrukser, personvernpolicyen og alle aktuelle databeskyttelseslover.
Zapewniamy, że są oni związani kontraktami zobowiązującymi do przetwarzania udostępnianych im informacji zgodnie z naszymi instrukcjami, niniejszą Polityką Prywatności i wszystkimi obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony danych.
Vă asigurăm că aceștia sunt constrânși prin obligații contractuale de a procesa informațiile pe care le împărtășim cu ei în conformitate cu instrucțiunile noastre, cu această politică de confidențialitate și cu toate legile aplicabile privind protecția datelor.
Vi ser till att de är bundna av kontraktsenliga skyldigheter att behandla information vi delar med dem i enlighet med våra instruktioner, denna Sekretesspolicy och alla tillämpliga lagar om dataskydd.
  Algemene voorwaarden | ...  
Het LiveJasmin.com Support Team controleert 24 uur per dag, 7 dagen per week alle beschikbare camera-feeds op de website. Onze strenge regels schrijven voor dat we onmiddellijk en permanent een het account van performers schorsen indien zij niet voldoet aan onze principes.
The LiveJasmin.com Support Team monitors all camera feeds available on the website 24 hours a day, 7 days a week. Our strict rules dictate that we immediately and permanently suspend a Performers account if it violates our principles.
L'Équipe de support LiveJasmin.com controle les flux caméra disponibles sur le site Web 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Nos règles strictes dictent que nous suspendrons immédiatement et de manière définitive les comptes de ceux qui violent nos principes.
Die Mitarbeiter von LiveJasmin.com überwachen sämtliche Live-Übertragungen 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche. Unsere strengen Regularien sehen vor, dass wir ein Darstellerkonto sofort und dauerhaft schließen wenn ein Darsteller gegen unsere Prinzipien verstößt.
El Equipo de Soporte de LiveJasmin.com monitoriza todas las emisiones de cámara disponibles en el website 24 horas al día, 7 días a la semana. Nuestro estricto reglamento dicta que inmediata y permanentemente suspendamos la cuenta de un Modelo si viola nuestros principios.
Il Team di Supporto di LiveJasmin.com controlla tutti i flussi video disponibili sul sito web 24 ore al giorno 7 giorni alla settimana. Le nostre rigide regole pretendono la sospensione immediata e permanente dell'account di una Modella che violi i nostri principi.
A Equipa de Suporte de LiveJasmin.com monitoriza todas as transmissões de câmara disponíveis no website 24 horas por dia, 7 dias por semana. As nossas regras restritas ditam que suspendemos imediatamente e permanentemente uma conta de Artista que viole estes princípios.
Den LiveJasmin.com Support Team overvåger al kamera feeds findes på hjemmesiden 24 timer i døgnet, 7 dage om ugen. Vores strenge regler dikterer, at vi øjeblikkeligt og permanent suspendere et Performers konto, hvis det krænker vores principper.
LiveJasmin.comin Tukitiimi monitoroi kaikkea verkkosivulla saatavailla olevaa kamerasyötettä 24 tuntia päivässä, 7 päivää viikossa. Meidän tarkat säännöt määräävät, että me välittömästi ja lopullisesti jäädytämme Esiintyjän tilin, jose se rikkoo meidän periaatteitamme.
A LiveJasmin.com csapata a nap 24 órájában és a hét minden napján megfigyelés alatt tartja a weboldalon megjelenő kameraképeket. Szigorú szabályzatunk megköveteli, hogy az alapelveinket sértő Szereplő hozzáférését azonnal és véglegesen felfüggesszük.
LiveJasmin.com sitt Støtteteam overvåker alle kamerasendinger tilgjengelig på nettsiden 24 timer om dagen, 7 dager i uken. Våre strenge regler dikterer at vi øyeblikkelig og permanent suspenderer en Utøvers konto hvis den bryter med våre prinsipper.
Zespół Pomocy LiveJasmin.com monitoruje wszystkie kamery dostępne na stronie 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. Nasze zasady stanowią, że natychmiast i na zawsze zawieszamy konto Wykonawcy, jeżeli złamie on nasze zasady.
Echipa de suport a LiveJasmin.com monitorizează toate transmisiile web 24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână. Regulile noastre stricte ne obligă să suspendăm permanent şi imediat orice cont de Performer atunci când acesta încalcă pricipiile site-ului.
Supportteamet på LiveJasmin.com övervakar alla kamerasändningar som finns tillgängliga på webbsajten dygnet runt alla dagar i veckan. Våra strikta regler föreskriver att vi omedelbart och permanent stänger av en artists konto om det har brutit mot våra principer.
  Privacyverklaring | Liv...  
We laten ze een speciaal pictogram zien, als u een gewoon Lid bent van een site en al een bepaald aantal credits hebt gekocht, zodat zij weten dat u extra aandacht en een goede service verdient. Houd er rekening mee dat u deze functie kunt deactiveren door contact met ons op te nemen naar het e-mailadres of adres dat wordt vermeld in punt 9 "HOE NEEMT U CONTACT OP MET ONS?"
We show them a special icon, if you are a regular Member on a site and already purchased a certain number of credits, so that they know that you deserve extra attention and a good service. Please be aware that you can deactivate this feature, by contacting us to the email address or address indicated in point 9 "HOW TO CONTACT US?"
Nous leur montrons une icône spéciale, si vous êtes un membre régulier sur un site et avez déjà acheté un certain nombre de crédits, afin qu'ils sachent que vous méritez une attention supplémentaire et un bon service. Sachez que vous pouvez désactiver cette fonctionnalité en nous contactant à l'adresse e-mail ou à l'adresse indiquée au point 9 "COMMENT NOUS CONTACTER ?"
Falls Sie schon lange Mitglied auf unserer Seite sind und schon eine bestimmte Menge an Kredits gekauft haben, projezieren wir hinter Ihrem Namen ein spezielles Symbol, damit der jeweilige Darsteller weiß, dass er Sie bevorzugt behandeln sollte. Falls Sie dies nicht möchten, können Sie diese Option auch deaktivieren indem Sie uns eine E-Mail and die Adresse, die unter Punkt 9 "WIE KANN ICH SIE KONTAKTIEREN?" genannt ist, senden.
Les mostramos un ícono especial, si usted es un Miembro habitual de un sitio y ya compró una cierta cantidad de créditos, para que sepan que usted merece atención adicional y un buen servicio. Por favor tenga en cuenta que puede desactivar esta función, poniéndose en contacto con nosotros a la dirección de correo electrónico o dirección que se indica en el punto 9 "¿COMO CONTACTARNOS?"
Mostriamo loro un'icona speciale, se sei un Membro regolare di un sito e hai già acquistato un certo numero di crediti, in modo che sappiano che meriti un'attenzione extra e un buon servizio. E' possibile disattivare questa funzionalità contattandoci all'indirizzo di posta elettronica indicato al punto 9 "COME CONTATTARCI?"
Mostramos-lhes um ícone especial, se é um Membro regular num site e já comprou um certo número de créditos, para que elas saibam que merece especial atenção e um bom serviço. Por favor esteja ciente que pode desativar este recurso, ao contactar-nos para o endereço de e-mail ou morada indicada no ponto 9 "COMO CONTACTAR-NOS?"
Näytämme heille erityinen kuvake, jos olet säännöllinen Jäsen verkkosivustossa ja olet jo ostanut tietty määrä krediittejä, että he tietävät että ansaitset erityistä huomiota ja hyvän palvelun. Ole hyvä ja huomioi että voit deaktivoida tämän ominaisuuden, ottamalla yhteyttä sähkpostiin tai osoitteeseen mainittu kohteessa 9 "MITEN OTTAA YHTEYTTÄ?"
Egy egyedi ikon jelenik meg, ha az oldal normál Membere vagy, és már vásároltál egy bizonyos számú kreditet, így tudni fogják, hogy még több figyelmet és jó szolgáltatást érdemelsz. Kérjük, ne feledd, hogy ezt a funkciót kikapcsolhatod, ha e-mailben jelzed nekünk vagy a 9. pontban "KAPCSOLATFELVÉTEL" megadott címre írsz
Vi viser dem et spesielt symbol hvis du er et vanlig medlem på et nettsted og allerede har kjøpt et visst antall kreditter, slik at de vet at du fortjener ekstra oppmerksomhet og god service. Vennligst vær oppmerksom på at kan deaktivere denne funksjonen ved å kontakte oss på epostadressen eller adressen indikert i punkt 9 "HVORDAN KONTAKTE OSS?"
Pokazujemy specjalną ikonę, jeśli jesteś regularnym Członkiem strony i już zakupiłeś pewną ilość kredytów, tak by wiedziały, że zasługujesz na szczególną uwagę i dobre traktowanie. Możesz wyłączyć tę funkcję, kontaktując się z nami pod adresem email lub adresem wskazanym w punkcie 9 "JAK SIĘ Z NAMI SKONTAKTOWAĆ?"
Le arătăm o pictogramă specială, dacă sunteți un Membru regulat pe un site și ați cumpărat deja un anumit număr de credite, astfel încât acestea să știe că meritați o atenție deosebită și un serviciu bun. Rețineți că puteți dezactiva această funcție, contactându-ne pe adresa de e-mail sau pe adresa indicată la punctul 9 "CUM SĂ NE CONTACTAȚI?"
Vi visar dem en speciell ikon, om du är en vanlig medlem på en webbplats och redan köpt ett visst antal krediter, så att de vet att du förtjänar extra uppmärksamhet och en bra service. Observera att du kan inaktivera den här funktionen genom att kontakta oss till den e-postadress eller adress som anges i punkt 9 "HOW TO CONTACT US?"
  Beleid | LiveJasmin  
9.12. De toegang van werknemers van LiveJasmin.com tot de persoonlijke gegevens van LiveJasmin.com-abonnees is zeer beperkt en ze zijn gebonden aan geheimhoudingsplicht. Daarom kunnen ze worden onderworpen aan disciplinaire maatregelen, waaronder beëindiging van hun contracten en in ernstige gevallen zelfs strafrechtelijke vervolging indien zij niet voldoen aan deze strenge verplichtingen.
9.12.LiveJasmin.com employees' access to any personal information of LiveJasmin.com subscribers is extremely limited and they are bound by confidentiality obligations. Therefore, they might be subject to disciplinary measures, including the termination of their contracts and in serious cases even criminal prosecution should they fail to meet these strict obligations.
9.12.LiveJasmin.com employees' l'accès à toute information personnelle sur les membres de LiveJasmin.com est extrèmement limité et les employés sont soumis à un accord de confidentialité. Par conséquent, ces derniers peuvent s'exposer à des sanctions disciplinaires, y compris résiliation de leur contrat et dans les cas les plus sérieux à des poursuites judiciaires, en cas de manquement à ces obligations strictes.
9.12.Jeder Mitarbeiter von LiveJasmin.com hat nur einen beschränkten und für seinen arbeitsbereich notwendigen Zugriff auf die Daten der Mitglieder. Außerdem sehen die Arbeitsverträge disziplinarische Maßnahmen, die bis zur fristlosen Kündigung und einer strafrechtlichen Verfolgung reichen können, im Falle einer Datenweitergabe, vor.
9.12.El acceso de los empleados' de LiveJasmin.com a cualquier información personal de los suscriptores de LiveJasmin.com es extremadamente limitada y están sujetos a obligaciones de confidencialidad. Por lo tanto, podrían ser objeto de medidas disciplinarias, incluyendo la terminación de sus contratos y, en casos graves, incluso el enjuiciamiento penal en caso de no cumplir con estas obligaciones estrictas.
9.12.L'accesso a informazioni personali degli iscritti al sito da parte degli impiegati di LiveJasmin.com è estremamente limitato oltre che vincolato da obblighi di riservatezza. Per cui, essi possono essere soggetto a misure disciplinari, incluso il licenziamento e nei casi più gravi la denuncia penale qualora violino queste restrizioni.
9.12.O acesso dos funcionários do LiveJasmin.com a qualquer informação pessoal dos membros do LiveJasmin.com é extremamente limitado e eles estão vinculados por obrigações de confidencialidade. Por isso, eles podem ser sujeitos a medidas disciplinares, incluindo a rescisão dos respectivos contratos e, nos casos mais graves, até mesmo processo criminal caso eles não cumpram essas obrigações estritas.
9.12.LiveJasmin.com's medarbejderes adgang til personlig information om LiveJasmin.com's brguere er ekstremt begrænset og de er bundet af fortrolighedsforpligtelser; derfor kan de blive ramt af disciplinære foranstaltninger, inkluderende termination af deres kontrakter og i seriøse tilfælde selv kriminel retsforfølgelse; skulle de ikke møde disse strikte forpligtelser.
9.12.LiveJasmin.comin työntekijöiden pääsy mihinkään henkilökohtaiseen tietoon LiveJasmin.comin tilaajia koskien on erittäin rajallista ja heitä koskevat luottamusvelvoitteet. Tästä johtuen, heihin voidaan osoittaa kurinpitotoimia, mukaan lukien sopimusten irtisanominen ja vakavissa tapauksissa jopa rikossyyte, jos he eivät täytä näitä tiukkoja vaatimuksia.
9.12.A LiveJasmin.com alkalmazottainak a Felhasználók személyes adataihoz való hozzáférése nagymértékben korlátozott, továbbá titoktartási kötelezettség is vonatkozik rájuk. Így fegyelmi intézkedésekre, ennek keretében akár munkaviszonyuk megszűntetésére, illetve súlyos esetekben büntetőjogi következményekre is számíthatnak, ha ezeket a kötelezettségeket megszegik.
9.12.LiveJasmin.com ansattes tilgang til personlig informasjon om LiveJasmin.com abonnenter er svært begrenset, og de er bundet av taushetsplikt. Derfor kan de være gjenstand for disiplinære tiltak, herunder avvikling av sine kontrakter, og i alvorlige tilfeller også straffeforfølgelse dersom de ikke klarer å oppfylle disse strenge forpliktelser.
9.12.Dostęp pracowników LiveJasmin.com do informacji prywatnych subskrybentów LiveJasmin.com jest wybitnie ograniczony i podlega obligacjom prywatności. Ponadto mogą oni zostać pociągnięci do odpowiedzialności dyscyplinarnej, włączając w to zwolnienie z pracy, a w przypadku poważnych spraw postępowania karne, jeżeli naruszą te restrykcyjne zasady.
9.12.Accesul angajatilor LiveJasmin.com la informatiile personale ale abonatilor LiveJasmin.com este extrem de limitat si ele sunt legate prin clauze de confidentialitate. De aceea, acestia ar putea să fie obiectul unor măsuri disciplinare, inclusiv rezilierea contractelor lor şi, în cazuri grave, chiar de urmărire penală pentru cei care nu reuşesc să respecte aceste obligaţii stricte.
9.12.LiveJasmin.com anställdas tillgång till personlig information på LiveJasmin.com är ytterst begränsad och är bundet av sekretesskrav. Därför kan de bli föremål för disciplinära åtgärder, inkluderat avslutande av anställningskontrakt och i allvarliga fall även åtalas i händelse de inte uppfyller dessa strikta krav.
  Beleid | LiveJasmin  
In geval van problemen, vragen of opmerkingen met betrekking tot uw transacties zal Duodecad IT Services Luxembourg S.à. r.l. in staat zijn om u te helpen. Ook wanneer het transacties van verschillende payment providers betreft zal zij contact opnemen met de provider in kwestie.
5.9.In case of any query Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. will be able to help you regarding your transactions made through different payment providers as well, by contacting the provider in question. Therefore, for billing information and support the following contacts should be used: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg or send an email to help@dditservices.com. LiveJasmin.com does not store nor has access to transaction details.
5.9.Au cas où vous auriez des questions, Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. sera aussi à même de vous aider concernant vos transactions effectuées par l'intermédiaire de différents centres de paiement en contactant le fournisseur en question. Par conséquent, les contacts suivants devront être utilisés en cas de demande de renseignement ou de support concernant les paiements: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg ou envoyer un email à help@dditservices.com. LiveJasmin.com ne stocke pas et n'a pas accès aux détails des transactions.
5.9.Sollten Sie Fragen zur Abrechnung haben kann Ihnen Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. helfen, indem diese den entsprechenden Zahlungsabwickler kontaktieren. Benutzen Sie deshalb für Fragen zu Zahlungsangelegenheiten folgende Postadresse: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grossherzugtum Luxemburg, oder senden Sie eine E-Mail an: help@dditservices.com . LiveJasmin.com hat keinen Zugang zu Ihren Zahlungsdetails.
5.9.En caso de cualquier consulta Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. será capaz de ayudarle a usted en relación con sus transacciones realizadas a través de los diferentes proveedores de pago y, poniéndose en contacto con el proveedor en cuestión. Por lo tanto, para información de facturación y soporte los siguientes contactos deben utilizarse: 44, Avenida John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo, Gran Ducado de Luxemburgo, o enviar un correo electrónico a help@dditservices.com. LiveJasmin.com no almacena ni tiene acceso a los detalles de la transacción.
5.9.Per qualsiasi richiesta, Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. sarà in grado di aiutarvi circa le transazioni effettuate tramite i diversi fornitori di pagamento, contattando il fornitore in questione. Pertanto, per i dati di fatturazione e il supporto si prega di utilizzare il seguente indirizzo: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg, oppure si può inviare una e-mail a help@dditservices.com. LiveJasmin non memorizza né ha accesso ai dettagli della transazione.
5.9.Em caso de qualquer dúvida Duodecad IT Services Luxemburgo Sarl será capaz de ajudá-lo a respeito das suas transacções realizadas através de diferentes fornecedores de pagamento, bem como entrar em contacto com o fornecedor em questão. Como tal, para obter informações de facturação e apoio os seguintes contactos deverão ser usado: dditservices.com ou envie um e-mail para help@dditservices.com. LiveJasmin.com não armazena nem tem acesso aos pormenores das transacções.
5.9.I tilfælde af spørgsmål, vil Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. være i stand til at hjælpe dig med betalingen -også igennem andre betaling udbyder som de vil kontakte. Brug derfor følgende adresse til betalings information og support : 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg eller send en email til help@dditservices.com.
5.9.Koskien kyselyjä Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. kykenee auttamaan sinua koskien transaktioitasi, joita on tehty myös monien eri maksutoimittajien avulla ottamalla yhteyttä kyseiseen toimittajaan. Täten, koskien laskutustietoja ja tukea tulisi ottaa yhteys seuraaviin: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg tai lähettämällä sähköpostia: help@dditservices.com. LiveJasmin.com ei varastoi eikä omaa pääsyä transaktio-tietoihin.
5.9.Kérdés esetén a Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. a különböző fizetési szolgáltatókon keresztül végrehajtott vásárlásokkal kapcsolatban segítségedre lehet, felvéve a kapcsolatot a megfelelő szolgáltatóval. Számlázással kapcsolatos információkat és segítséget a következő elérhetőségeken keresztül kaphatsz: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburg, Luxemburgi Nagyhercegség, illetve emailen keresztül a help@dditservices.com címen. A LiveJasmin.com nem tárol vagy fér hozzá a tranzakciók részleteihez.
5.9.Ved eventuelle spørsmål Duodecad IT Tjenester Luxembourg S.à.r.l. skal kunne hjelpe deg angående dine transaksjoner gjort gjennom ulike betalingsleverandører også, ved å kontakte den aktuelle tilbyder. Derfor, for faktureringsinformasjon og støtter følgende kontakter bør brukes: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Storhertugdømmet Luxembourg eller send en e-post til help@dditservices.com. LiveJasmin lagrer ikke heller har tilgang til transaksjonen detaljer.
5.9.W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości firma Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. będzie w stanie pomóc ci w problemach związanych z twoimi transakcjami dokonywanymi za pomocą różnych procesorów płatności, również poprzez kontakt z dostawcami w związku z pytaniami. Dlatego w sprawach związanych z rachunkami i pomocą przy nich należy korzystać z następującego adresu: : 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg lub za pomocą maila wysłanego na adres help@dditservices.com. LiveJasmin.com nie przechowuje ani nie ma dostępu do danych transacji.
5.9.In privinta oricarui semn de intrebare, Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. poate sa va ajute cu privire la tranzactiile facute de diferiti furnizori de plati, contactand furnizorul in cauza. Asadar, pentru informatii de facturare si suport folositi urmatoarele contacte: dditservices.com sau trimiteti un e-mail la help@dditservices.com. LiveJasmin.com nu stocheaza si nu acceseaza detalii cu privire la tranzactii.
5.9.I händelse av förfrågningar avseende ekonomiska transaktioner, oavsett betalningsalternativ, kan Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. hjälpa dig med dessa genom att kontakta de olika alternativens leverantörer. Därför, för faktureringsärenden och övrig support avseende liknande skall dessa kontakter användas: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburg, Luxemburg alternativt sänd ett e-mail till help@dditservices.com. LiveJasmin.com varken sparar eller har tillgång till detaljer avseende ekonomiska transaktioner.
  Beleid | LiveJasmin  
Een tekstchat met de geklede Adult Service Providers (ASP) is gratis, maar als een abonnee toegang wenst tot de service met volledige opties (inclusief uitgeklede Adult Service Providers - ASP en privéshow), moet hij/zij op de knop "Een Privéshow met deze Performer" klikken en vanaf dat punt verblijft diegene in de video-chatroom met de Adult Service Provider (ASP) en wordt er geschakeld naar een privé-modus waarbij per minuut het gekochte krediet wordt gebruikt.
5.2.Text chat with dressed Adult Service Providers (ASP) is free, but if a subscriber wants to access the full feature service (including undressed Adult Service Providers – ASP and private show) he/she must click on “A Private Show with this Performer” button and from that point on stays in the video chat room with the Adult Service Provider (ASP) entering into a private mode where the purchased credits are used on a per-second basis.
5.2.Le Chat Texte avec des Prestataires de Services pour Adultes habillés (ASP) est gratuit, mais si un abonné veut accéder au service complet de fonctionnalités (y compris aux Prestataires de Services pour Adultes déshabillés -ASP et performance privée) il / elle clique sur le bouton "Performance Privée avec ce Modèle" et à partir de là reste dans la salle de chat vidéo avec le Prestataire de Services pour Adultes (ASP) en passant en mode privé, où les crédits achetés sont utilisés sur la base de la durée par seconde.
5.2.Der Text Chat mit unseren Darstellern ist Gratis. Wenn Sie aber das volle Angebot in Anspruch nehmen wollen (inclusive eines intimen Nackt-Chats mit unseren Darstellern) müssen Sie auf "Private Chat mit diesem Darsteller" klicken und von diesem Moment an sind Sie mit dem Darsteller im kostenpflichtigen Private Chat Modus, der sekundengenau abgerechnet wird.
5.2.El chat de texto con los Proveedores de Servicios para Adultos (ASP) vestidos es gratis, pero si un abonado desea acceder al servicio completo de características (incluyendo Proveedores de Servicios para Adultos - ASP desnudas y show privado) él / ella tiene que hacer clic en el botón "Un Show Privado con este Intérprete" y a partir de ese momento permanece en la sala de chat de vídeo con el Proveedor de Servicios para Adultos (ASP) entrando en un modo privado, donde se utilizan los créditos adquiridos en un esquema por segundos".
5.2.La chat di testo con i Fornitori di Servizi per Adulti (ASP) è gratuita, ma se un sottoscrittore vuole accedere al servizio integrale (cioè i Fornitori di Servizi per Adulti (ASP) nudi e gli show privati) deve cliccare sul pulsante "Show Privato con questo Performer"; da quel momento in poi può rimanere in video chat con il Fornitore di Servizi per Adulti (ASP), entrando così in una modalità privata, dove i crediti acquistati vengono spesi con una tariffa per secondo.
5.2.A conversação por texto com os Fornecedores de Serviços para Adultos (ASP) que se encontrem vestidos é gratuita, mas se um assinante quiser aceder ao serviço completo (incluindo despir os Fornecedores de Serviços para Adultos - ASP e um show particular), ele deve escolher o botão "Show Privado com este Artista" e a partir desse ponto as estadias em sala de conversação de vídeo com o Fornecedores de Serviços para Adultos (ASP) entra num modo particular, onde os créditos adquiridos são usados ao segundo.
5.2.Tekst-chat med påklædte Voksen Underholdnings Leverandør er Gratis, men hvis et medlem ønsker at at få adgang til alle services( herunder nøgne Voksen Underholdnings Leverandør og private shows) må han/hun klikke på "Et privat show med denne model" knap og skal blive i video chat rummet med Voksen underholdning leverandøren hvor der vil påbegynde en privat seance, hvor de købte kreditter bruges på per-sekund basis.
5.2.Teksti-chattaily puettujen Aikuispalveluiden Tarjoajien (ASP) kanssa on ilmaista, mutta jos tilaaja haluaa mennä täyden ominaisuuden palveluun (mukaan lukien pukemattomat Aikuispalveluiden Tarjoajat – ASP ja privaatti-show) hänen tulee klikata “Privaatti-Show tämän Esiintyjän kanssa”-nappia ja tästä hetkestä lähtien pysyä video-chathuoneessa Aikuispalveluiden Tarjoajan (ASP) kanssa menemällä privaatti-tilaan, missä ostetut krediitit käytetään sekuntitaksaperiaatteella.
5.2.A csak írásban folytatott chatelés a felöltözött felnőtt tartalomszolgáltatóval ingyenes, de ha a felhasználó szeretne hozzáférni a teljes szolgáltatásokhoz (beleértve a meztelen felnőtt tartalomszolgáltatót és a privát műsort), akkor muszáj a "Privát Műsor ezzel a Szereplővel" gombra kattintania. Onnantól kezdve privát módban üzemel tovább a chat szoba - csak a felhasználó és az előfizető jelenlétével. Itt a megvásárolt kreditek percenként kerülnek felhasználásra.
5.2.Tekstchat med påkledde Tilbydere av voksentjenester (ASP) er gratis, men dersom en abonnent ønsker tilgang til den fulle tjenesten (inkludert avkledde Tilbydere av voksentjenester - ASP og private show) må han/hun klikke på "Et privat show med denne utøveren" knappen og fra det tidspunkt bli i et videochatrom med Tilbyderen av voksentjenesten (ASP) på privat basis hvor de kjøpte kreditter brukes på et per-sekund basis.
5.2.Rozmowy tekstowe z ubranym Dostawcą Usług dla Dorosłych (ASP) są darmowe, ale jeżeli subskrybent chce uzyskać dostęp do pełnego zakresu usług (włączając w to rozebranych Dostawców Usług dla Dorosłych – ASP i pokazy prywatne) musi on/a kliknąć na przycisk “Pokaz Prywatny z tym Wykonawcą” i od tego momentu pozostać w pokoju rozmów wideo z Dostawcą Usług dla Dorosłych (ASP) wchodząc w tryb prywatny, gdzie zakupione kredyty są używane w naliczeniu sekundowym.
5.2.Chat-ul text cu Furnzitorul de Servicii Adulte (ASP) este gratuit, dar daca un abonat doreste accesul la pachetul complet (inclusiv dezbracarea Furnizorului de Servicii Adulte - ASP si show privat) el/ea trebuie sa faca click pe butonul "Show privat cu acest model", si sa ramana in camera de video chat cu Furnizorul de Servicii Adulte (ASP), intrand astfel in modul privat unde creditele cumparate pot fi consumate la secunda.
5.2.Text chatt med de klädda Adult Service Providers (ASP) är gratis, men om en prenumerant vill få tillgång till den fulla servicen (inklusive nakna Adult Service Providers - ASP och privata shower) måste han/hon klicka på "Privat Show med denna Modell" knappen och från denna stund stanna i videochatt rummet med Adult Service Providers (ASP) och gå in i ett privatläge där de köpta krediterna används i en per sekund taxa.
  Beleid | LiveJasmin  
Onder voorbehoud van de algemene voorwaarden hiervan, wordt elke Abonnee erop gewezen dat wanneer hij / zij wordt beschouwd als Eerste lid (een termijn zoals hieronder gedefinieerd), het wordt aanbevolen om hem/haar aan te geven en/of herhaal een specifiek verzoek aan een serviceprovider vanaf het begin van de privéchat in het geval dat de privéshow niet overeenkomt met zijn/haar verwachtingen.
The subscriber(s) shall further understand and accept that when joining an already ongoing Private show initiated by another subscriber (the latter being referred to as the “First Member”), the subscriber(s) that is/are subsequently joining such performance (the “Subsequent Member(s)”) is/are deemed passive participant(s) to the extent that the service provider(s)/Model(s) is/are only required to follow First Member’s requests. As a result and in such cases, the Subsequent Member(s) shall not be entitled to any compensation or payment refund, exception made of LiveJasmin.com malfunction that can be properly demonstrated by the Subsequent Member(s).
Le souscripteur doit comprendre et accepter que, lorsqu’il se joint à une émission privée déjà en cours initiée par un autre abonné (ce dernier étant désigné comme le «premier membre»), le ou les abonnés qui rejoignent ultérieurement cette représentation (le «membre subséquent») est / sont réputé (s) participant (s) passif (s) dans la mesure où le (s) fournisseur (s) de services / modèle (s) est / doivent uniquement suivre les demandes du Premier Membre. En conséquence et dans de tels cas, le (s) membre (s) suppléant (s) n'aura droit à aucune indemnité ni remboursement de paiement, exception faite d'un dysfonctionnement de LiveJasmin.com pouvant être correctement démontré par le (s) membre (s) subséquent (s).
Los Suscriptores deberán también comprender y aceptar que al unirse a un Show Privado ya en curso iniciado por otro suscriptor (este último se conoce como el "Primer Miembro"), los suscriptores que se unen posteriormente a dicha actuación (Los "Miembros Posteriores") se consideran participantes pasivos en la medida en que los modelos solo están obligados a seguir las solicitudes del Primer Miembro. Como resultado y en tales casos, los Miembros Posteriores no tendrán derecho a ninguna compensación o reembolso de pago, con la excepción de una falla de LiveJasmin.com que pueda ser demostrada adecuadamente por los Miembros Posteriores.
The subscriber(s) shall further understand and accept that when joining an already ongoing Private show initiated by another subscriber (the latter being referred to as the “First Member”), the subscriber(s) that is/are subsequently joining such performance (the “Subsequent Member(s)”) is/are deemed passive participant(s) to the extent that the service provider(s)/Model(s) is/are only required to follow First Member’s requests. As a result and in such cases, the Subsequent Member(s) shall not be entitled to any compensation or payment refund, exception made of LiveJasmin.com malfunction that can be properly demonstrated by the Subsequent Member(s).
Os Subscritores devem ainda entender e aceitar que quando entram num Show Privado já a decorrer que foi iniciado por outro Subscritor (o último sendo o “Primeiro Membro”) o subscritor que está a entrar subsequentemente no show (o Membro Subsequente) é um participante passivo no âmbito de que a Modelo Fornecedora do serviço só é obrigada a atender os pedidos do Primeiro Membro. Como resultado e nestes casos, o Membro Subsequente não terá direito a nenhuma compensação ou reembolso, com a exceção de falha técnica do LiveJasmin.com se for devidamente demonstrada pelo Membro Subsequente.
The subscriber(s) shall further understand and accept that when joining an already ongoing Private show initiated by another subscriber (the latter being referred to as the “First Member”), the subscriber(s) that is/are subsequently joining such performance (the “Subsequent Member(s)”) is/are deemed passive participant(s) to the extent that the service provider(s)/Model(s) is/are only required to follow First Member’s requests. As a result and in such cases, the Subsequent Member(s) shall not be entitled to any compensation or payment refund, exception made of LiveJasmin.com malfunction that can be properly demonstrated by the Subsequent Member(s).
Tilaaja(t) täytyy lisäksi ymmärtää ja hyväksyä että kun liittyvät meneillä olevaan Yksityisesiintymiseen, toisen Tilaajan aloittama (jälkimmäinen mainittu "Ensimmäisenä Jäsenenä"), tilaaja(t) jotka myöhemmin liittyvät sellaiseen esiintymiseen ("Myöhempi Jäsen") ovat katsottu passiivisena osallistujana, siinä määrin että palveluntarjoaja(t)/Malli(t) ovat ainoastaan vaadittu seuraamaan Ensimmäisen Jäsenen pyyntöjä. Sellaisten tapahtumien seurauksena, Myöhempi Jäsen ei ole oikeutettu kompensaatioon tai maksun palauttamiseen, poikkeuksena LiveJasmin.comin toimintahäiriö joka Myöhempi Jäsen voi kunnolla todistaa.
Az előfizető(k) ezen felül elfogadja és megérti, hogy amennyiben csatlakozik egy már folyamatban lévő privát show-hoz, melyet egy másik előfizető kezdeményezett (az utóbbit "Első Tag"-ként értjük), a műsorba később becsatlakozó előfizetőnek (a "Második Tag(ok)") passzív megfigyelőnek kell maradnia olyannyira, hogy a szolgáltató(k)/modell(ek)-nek csak az Első Tag kéréseire kell figyelnie(ük). Az imént leírt helyzetben a Második Tag nem támaszthat igényt kompenzációra vagy visszafizetésre, hacsak a LiveJasmin.com hibájából a Második Tag nem érhette el az előadást.
Abonnenten(e) skal videre forstå og akseptere at når de blir med i et pågående privat show startet av en annen abonnent (den sistnevnte referert til som «Første medlem»), så skal abonnenten(e) som blir med på en slik forestilling senere («Etterfølgende medlem») være å betrakte som passive medlemmer i den forstand at tjenestetilbyderen/modellen kun kan forventes å følge det første medlemmets forespørsler. Som resultat, og i slike tilfeller, skal de etterfølgende medlemmer ikke være berettiget til noen kompensasjon eller refusjon, unntatt når LiveJasmin.com teknisk sett ikke fungerer og dette kan demonstreres av de etterfølgende medlemmene.
Abonenci powinni także przyjąć do wiadomości, że gdy dołączają oni do już trwającego Pokazu Prywatnego, rozpoczętego przez innego abonenta (określonego mianem "Pierwszego Członka"), stają się oni "Kolejnymi Członkami" i zostają uznani za biernych uczestników w takim wymiarze, że dostawcy usług/Modelki mają obowiązek spełniać wyłącznie prośby Pierwszego Członka. W takich przypadkach, Kolejnemu Członkowi nie należy się żadna rekompensata ani zwrot płatności, z wyjątkiem sytuacji, gdy wystąpi usterka LiveJasmin.com, mogąca zostać odpowiednio przedstawiona przez Kolejnych Członków.
Abonatul (abonații) să accepte că, atunci când aderă la un show privat deja în desfășurare, inițiată de un alt abonat (acesta din urmă fiind numit "Primul Membru"), abonatul (abonații) care se alătură ulterior acestei performanțe ("Membrul Ulterior" este/sunt considerat(i) participant(i) pasiv(i) în măsura în care furnizorul (furnizorii) de servicii/modelul (modelele) trebuie doar să urmeze cererile Primului Membru. În consecință și în astfel de cazuri, membrul sau membrii ulteriori nu au dreptul la nicio compensare sau restituire a plății, excepție făcând o defecțiune LiveJasmin.com care poate fi demonstrată în mod corespunzător de către Membrii Ulteriori.
Abonnenten ska förstå och acceptera att när den ansluter sig till en redan pågående privat show initierad av en annan abonnent (den senare kallas "den första medlemmen"), den abonnent(er) som senare ansluter sig till en sådan prestation ("efterföljande medlem") anses vara passiv deltagare i den utsträckning som tjänsteleverantören/modellerna/modellerna är/krävs endast för att följa de första medlemmens förfrågningar. Till följd av detta och i sådana fall har efterföljande medlemmar inte rätt till ersättning eller betalningsbidrag, undantag från LiveJasmin.com fel som kan gott demonstreras av efterföljande medlemmar.
  Beleid | LiveJasmin  
In geval van problemen, vragen of opmerkingen met betrekking tot uw transacties zal Duodecad IT Services Luxembourg S.à. r.l. in staat zijn om u te helpen. Ook wanneer het transacties van verschillende payment providers betreft zal zij contact opnemen met de provider in kwestie.
5.9.In case of any query Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. will be able to help you regarding your transactions made through different payment providers as well, by contacting the provider in question. Therefore, for billing information and support the following contacts should be used: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg or send an email to help@dditservices.com. LiveJasmin.com does not store nor has access to transaction details.
5.9.Au cas où vous auriez des questions, Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. sera aussi à même de vous aider concernant vos transactions effectuées par l'intermédiaire de différents centres de paiement en contactant le fournisseur en question. Par conséquent, les contacts suivants devront être utilisés en cas de demande de renseignement ou de support concernant les paiements: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg ou envoyer un email à help@dditservices.com. LiveJasmin.com ne stocke pas et n'a pas accès aux détails des transactions.
5.9.Sollten Sie Fragen zur Abrechnung haben kann Ihnen Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. helfen, indem diese den entsprechenden Zahlungsabwickler kontaktieren. Benutzen Sie deshalb für Fragen zu Zahlungsangelegenheiten folgende Postadresse: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grossherzugtum Luxemburg, oder senden Sie eine E-Mail an: help@dditservices.com . LiveJasmin.com hat keinen Zugang zu Ihren Zahlungsdetails.
5.9.En caso de cualquier consulta Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. será capaz de ayudarle a usted en relación con sus transacciones realizadas a través de los diferentes proveedores de pago y, poniéndose en contacto con el proveedor en cuestión. Por lo tanto, para información de facturación y soporte los siguientes contactos deben utilizarse: 44, Avenida John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo, Gran Ducado de Luxemburgo, o enviar un correo electrónico a help@dditservices.com. LiveJasmin.com no almacena ni tiene acceso a los detalles de la transacción.
5.9.Per qualsiasi richiesta, Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. sarà in grado di aiutarvi circa le transazioni effettuate tramite i diversi fornitori di pagamento, contattando il fornitore in questione. Pertanto, per i dati di fatturazione e il supporto si prega di utilizzare il seguente indirizzo: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg, oppure si può inviare una e-mail a help@dditservices.com. LiveJasmin non memorizza né ha accesso ai dettagli della transazione.
5.9.Em caso de qualquer dúvida Duodecad IT Services Luxemburgo Sarl será capaz de ajudá-lo a respeito das suas transacções realizadas através de diferentes fornecedores de pagamento, bem como entrar em contacto com o fornecedor em questão. Como tal, para obter informações de facturação e apoio os seguintes contactos deverão ser usado: dditservices.com ou envie um e-mail para help@dditservices.com. LiveJasmin.com não armazena nem tem acesso aos pormenores das transacções.
5.9.I tilfælde af spørgsmål, vil Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. være i stand til at hjælpe dig med betalingen -også igennem andre betaling udbyder som de vil kontakte. Brug derfor følgende adresse til betalings information og support : 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg eller send en email til help@dditservices.com.
5.9.Koskien kyselyjä Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. kykenee auttamaan sinua koskien transaktioitasi, joita on tehty myös monien eri maksutoimittajien avulla ottamalla yhteyttä kyseiseen toimittajaan. Täten, koskien laskutustietoja ja tukea tulisi ottaa yhteys seuraaviin: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg tai lähettämällä sähköpostia: help@dditservices.com. LiveJasmin.com ei varastoi eikä omaa pääsyä transaktio-tietoihin.
5.9.Kérdés esetén a Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. a különböző fizetési szolgáltatókon keresztül végrehajtott vásárlásokkal kapcsolatban segítségedre lehet, felvéve a kapcsolatot a megfelelő szolgáltatóval. Számlázással kapcsolatos információkat és segítséget a következő elérhetőségeken keresztül kaphatsz: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburg, Luxemburgi Nagyhercegség, illetve emailen keresztül a help@dditservices.com címen. A LiveJasmin.com nem tárol vagy fér hozzá a tranzakciók részleteihez.
5.9.Ved eventuelle spørsmål Duodecad IT Tjenester Luxembourg S.à.r.l. skal kunne hjelpe deg angående dine transaksjoner gjort gjennom ulike betalingsleverandører også, ved å kontakte den aktuelle tilbyder. Derfor, for faktureringsinformasjon og støtter følgende kontakter bør brukes: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Storhertugdømmet Luxembourg eller send en e-post til help@dditservices.com. LiveJasmin lagrer ikke heller har tilgang til transaksjonen detaljer.
5.9.W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości firma Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. będzie w stanie pomóc ci w problemach związanych z twoimi transakcjami dokonywanymi za pomocą różnych procesorów płatności, również poprzez kontakt z dostawcami w związku z pytaniami. Dlatego w sprawach związanych z rachunkami i pomocą przy nich należy korzystać z następującego adresu: : 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg lub za pomocą maila wysłanego na adres help@dditservices.com. LiveJasmin.com nie przechowuje ani nie ma dostępu do danych transacji.
5.9.In privinta oricarui semn de intrebare, Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. poate sa va ajute cu privire la tranzactiile facute de diferiti furnizori de plati, contactand furnizorul in cauza. Asadar, pentru informatii de facturare si suport folositi urmatoarele contacte: dditservices.com sau trimiteti un e-mail la help@dditservices.com. LiveJasmin.com nu stocheaza si nu acceseaza detalii cu privire la tranzactii.
5.9.I händelse av förfrågningar avseende ekonomiska transaktioner, oavsett betalningsalternativ, kan Duodecad IT Services Luxembourg S.à.r.l. hjälpa dig med dessa genom att kontakta de olika alternativens leverantörer. Därför, för faktureringsärenden och övrig support avseende liknande skall dessa kontakter användas: 44, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburg, Luxemburg alternativt sänd ett e-mail till help@dditservices.com. LiveJasmin.com varken sparar eller har tillgång till detaljer avseende ekonomiska transaktioner.
  Beleid | LiveJasmin  
5.31. Het lid verdient een hogere rang als hij/zij het benodigde aantal niveaupunten binnen een kalendermaand verzamelt. Deze nieuw behaalde rang zal worden bewaard tot het einde van de volgende kalendermaand.
5.31.The Member will earn a higher rank if he/she collects the necessary amount of level points within a calendar month. This newly achieved rank will be kept until the end of the following calendar month. Only that portion of the level points that exceeds the threshold for the newly achieved rank will be carried forward to the next calendar month. All other level points will be reset and lost on the first day of the new calendar month. Please note that the level points drop each day regardless of your daily activity, and the volume of such drop is set for each rank differently.
5.31.Le membre gagnera un rang plus élevé s'il collecte le nombre nécessaire de points de niveau au cours d'un mois civil. Ce rang nouvellement atteint sera conservé jusqu'à la fin du mois civil suivant. Seule la partie des points de niveau qui dépasse le seuil du rang nouvellement obtenu sera reportée au mois calendaire suivant. Tous les autres points de niveau seront réinitialisés et perdus le premier jour du nouveau mois. Veuillez noter que les points de niveau baissent chaque jour, quelle que soit votre activité quotidienne, et que la quantité de cette baisse est défini différemment pour chaque rang.
5.31.Das Mitglied steigt in einen höheren Rang auf, wenn es innerhalb eines Kalendermonats die hierfür erforderliche Anzahl an Punkten sammelt. Dieser neu erreichte Rang wird bis zum Ende des folgenden Kalendermonats beibehalten. Nur der Teil der Punkte, der den Wert für den neu erreichten Rang überschreitet, wird auf den nächsten Kalendermonat übertragen. Alle anderen Punkte werden am ersten Tag des neuen Kalendermonats gelöscht und sind verloren. Bitte beachten Sie, dass die Punkte, unabhängig von Ihrer täglichen Aktivität, jeden Tag sinken und das Volumen dieses Verlustes für jeden Rang unterschiedlich eingestellt ist.
5.31.El Miembro ganará un rango más alto si él/ella acumula la cantidad necesaria de puntos de nivel dentro de un mes. Este nuevo rango alcanzado se mantendrá hasta el final del mes siguiente. Solo esa parte de los puntos de nivel que excede el umbral para el nuevo rango alcanzado se transferirá al mes siguiente. Todos los demás puntos de nivel se restablecerán y se perderán el primer día del nuevo mes. Tenga en cuenta que los puntos de nivel bajan cada día independientemente de su actividad diaria, y el monto de dicha caída es diferente para cada rango.
5.31.The Member will earn a higher rank if he/she collects the necessary amount of level points within a calendar month. This newly achieved rank will be kept until the end of the following calendar month. Only that portion of the level points that exceeds the threshold for the newly achieved rank will be carried forward to the next calendar month. All other level points will be reset and lost on the first day of the new calendar month. Please note that the level points drop each day regardless of your daily activity, and the volume of such drop is set for each rank differently.
5.31.O Membro ganhará uma classe mais alta se ele obter a quantidade necessária de pontos de nível dentro de um mês. Esta classe recém-alcançada será mantida até o final do mês seguinte. Apenas essa parte dos pontos de nível que excede o limite para a classe recém-alcançada será transportada para o próximo mês. Todos os outros pontos de nível serão restabelecidos e perdidos no primeiro dia do novo mês. Por favor, note que os pontos de nível caem a cada dia, independentemente da sua atividade diária, e o valor de tal queda é definido para cada classe de forma diferente.
5.31.The Member will earn a higher rank if he/she collects the necessary amount of level points within a calendar month. This newly achieved rank will be kept until the end of the following calendar month. Only that portion of the level points that exceeds the threshold for the newly achieved rank will be carried forward to the next calendar month. All other level points will be reset and lost on the first day of the new calendar month. Please note that the level points drop each day regardless of your daily activity, and the volume of such drop is set for each rank differently.
5.31.The Member will earn a higher rank if he/she collects the necessary amount of level points within a calendar month. This newly achieved rank will be kept until the end of the following calendar month. Only that portion of the level points that exceeds the threshold for the newly achieved rank will be carried forward to the next calendar month. All other level points will be reset and lost on the first day of the new calendar month. Please note that the level points drop each day regardless of your daily activity, and the volume of such drop is set for each rank differently.
5.31.Jäsen tienaa korkeamman rankin jos hän kerää vaadittu määrä tasopisteitä kalenterikuukauden aikana. Tämä uusi tienattu rankki pidetään seuraavan kalenterikuukauden loppuun. Vain se määrä tasopisteitä joka ylittää uuden rankin rajan, siirretään eteenpäin seuraavaan kalenterikuukauteen. Kaikki muut tasopisteet resetoidaan ja hävitetään uuden kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä. Ole hyvä ja huomioi että tasopisteet putoaa joka päivä, riippumatta sinun päivittäisestä aktiviteetisä, ja sellaisen pudotuksen määrä on asetettu jokaisesta rankista erikseen.
5.31.Úgy kaphat magasabb rangot a felhasználó, hogy ha az adott naptári hónapban összegyűjtötte a megfelelő számú pontot. Ez az újonnan elért rang a következő naptári hónapig marad meg. Kizárólag annyi pont fog átkerülni a következő naptári hónapba, ami meghaladta az elért rang alsó határát. Az összes többi pont vissza lesz állítva és törlődni fog a következő naptári hónap első napján. Kérem, vegye figyelembe, hogy a szint-pontok minden nap csökkennek attól függetlenül, hogy aznap mennyire volt aktív. Ez a pontcsökkenés minden rangon más és más mértékű.
5.31.Medlemmet vil oppnå en høyere rangering hvis han/hun samler opp det nødvendige antall poeng innen en kalendermåned. Denne nylig oppnådde rangeringen beholdes til slutten av påfølgende kalendermåned. Kun andelen nivåpoeng som overstiger terskelen for den nylig oppnådde rangeringen vil bli brakt videre til den neste kalendermåneden. Alle andre nivåpoeng vil bli resatt og tapt på den første dagen av den nye kalendermåneden. Vær oppmerksom på at det er et daglig fall i nivåpoeng uansett daglig aktivitet, og størrelsen på et slikt fall er satt for hver rangering.
5.31.Członek osiąga wyższą rangę pod warunkiem zgromadzenia potrzebnej ilości punktów w danym miesiącu kalendarzowym. Wyłącznie liczba punktów przekraczająca limit dla osiągnięcia danej rangi zostanie przeniesiona do następnego miesiąca kalendarzowego. Wszystkie inne punkty poziomu zostaną wyzerowane i utracone pierwszego dnia nowego miesiąca. Prosimy pamiętać, że punktacja obniża się każdego dnia niezależnie od twojej codziennej aktywności, a stopień spadku jest odmienny dla każdej rangi.
5.31.Membru va câștiga un rang mai înalt dacă colectează cantitatea necesară de puncte de nivel într-o lună calendaristică. Acest rang nou obținut va fi păstrat până la sfârșitul lunii calendaristice următoare. Numai acea parte din punctele de nivel care depășește pragul pentru gradul nou obținut va fi reportată în următoarea lună calendaristică. Toate celelalte puncte de nivel vor fi resetate și pierdute în prima zi a noii luni calendaristice. Rețineți că punctele de nivel scad în fiecare zi, indiferent de activitatea zilnică, iar volumul unei astfel de căderi este setat diferit pentru fiecare clasă.
5.31.Medlemmen tjänar en högre rang, om han/hon samlar in det nödvändiga antalet nivåpoäng inom en kalendermånad. Denna nyligen uppnådda rankning kommer att hållas till slutet av den följande kalendermånaden. Endast den delen av nivåpoängen som överstiger tröskeln för den nyligen uppnådda rankningen kommer att överföras till nästa kalendermånad. Alla andra nivåpoäng återställs och förloras den första dagen i den nya kalendermånaden. Observera att nivåpoängen sjunker varje dag oavsett din dagliga aktivitet och volymen för ett sådant fall är inställt olika för varje rang.
  Beleid | LiveJasmin  
Overeenkomstig de regels van het Jasmin Elite -programma zoals gedefinieerd op een afzonderlijke pagina in het account van de Abonnee, ontvangen Abonnees Jasmin Elite niveaupunten alleen nadat ze credits hebben uitgegeven. Kredietuitgaven die onderhevig zijn aan teruggave of terugvordering, verhogen de Jasmin Elite niveaupunten niet.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Conformément aux règles du programme Jasmin Elite définies sur une page distincte du compte de l'abonné, les abonnés reçoivent des points de niveau Jasmin Elite uniquement après avoir dépensé des crédits. Les dépenses en crédit faisant l'objet d'un remboursement ou d'une rétrofacturation ne peuvent pas augmenter le nombre de points Jasmin Elite. Une diminution quotidienne de Jasmin Elite points de niveau est définie pour chaque rang différemment. Une telle baisse se produit tous les jours, quelle que soit votre activité sur le site. Veuillez noter que les points de niveau ne peuvent pas être transférés ou partagés entre des comptes d'abonné, quels que soient les deux comptes appartenant à la même personne. À la fermeture du compte Abonné, tous les points de niveau Jasmin Elite seront perdus et ne pourront plus être récupérés. Veuillez contacter l'équipe du service clientèle si vous ne souhaitez pas participer au programme Jasmin Elite. Par la seule acceptation de la présente convention, les abonnés reconnaissent avoir lu et compris les règles et règlements du programme Jasmin Elite.
5.29.Gemäß den Regeln des Jasmin Elite, die auf einer separaten Seite im Abonnentenkonto definiert sind, erhalten die Mitglieder, die am Jasmin Elite teilnehmen, die Punkte erst gutgeschrieben, nachdem Sie Ihre Kredits ausgegeben haben. Kredits, die zurückerstattet werden, erhöhen nicht den Punktestand des Jasmin Elite. Ferner gibt es beim Jasmin Elite einen täglichen Punkteverlust, der je nach Rang unterschiedlich hoch ist und unabhängig von den Aktivitäten auf der Webseite stattfindet. Die erspielten Punkte können grundsätzlich nicht übertragen werden, auch nicht, wenn eine Person 2 Mitgliederkonten besitzt. Sollte ein Mitgliederkonto geschlossen werden, werden alle Punkte des Jasmin Elite gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Falls Sie beim Jasmin Elite nicht teilnehmen wollen, kontaktieren Sie bitten den Kundensupport. Durch die Annahme dieser Vereinbarung bestätigen die Mitglieder, die Regeln und Bestimmungen des Jasmin Elite gelesen und verstanden zu haben.
5.29.De acuerdo con las reglas del programa Jasmin Elite como definido en una página separada en la cuenta del Suscriptor, los Suscriptores reciben puntos de nivel Jasmin Elite sólo cuando gastan créditos. Créditos gastados sujetos a reembolso o devolución no deberán aumentar los puntos de nivel Jasmin Elite. Hay una caída diaria de puntos de nivel Jasmin Elite diferente definida para cada rango. Tal caída ocurre todos los días, independientemente de su actividad en el sitio web. Tenga en cuenta que los puntos de nivel no pueden ser transferidos o compartidos entre cuentas de Suscriptores, independientemente de que las cuentas sean de la misma persona. Cuando se cierra la cuenta del Suscriptor, todos los puntos de nivel Jasmin Elite serán perdidos y no se pueden recuperar. Por favor contacte el Equipo de Servicio al Cliente se no desea participar en el programa Jasmin Elite. Con la aceptación exclusiva de este Contrato de Prestación de Servicios los Suscriptores reconocen y concuerdan que han leído y entendido las reglas y regulaciones del programa Jasmin Elite.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Em concordância com as regras do programa Jasmin Elite como definido numa página separada da conta do Subscritor, os Subscritores recebem pontos de nível Jasmin Elite apenas quando gastam créditos. Créditos gastos sujeitos a reembolso ou a devoluções não aumentarão os pontos de nível Jasmin Elite. Existe uma queda diária para os pontos de nível Jasmin Elite diferente definida para cada classe. Tal queda ocorre todos os dias independentemente da sua atividade no website. Tenha em conta que os pontos de nível não podem ser transferidos ou partilhados entre contas de Subscritores, mesmo que as duas contas pertençam à mesma pessoa. Quando a conta do Subscritor fecha, todos os pontos de nível Jasmin Elite serão perdidos e não poderão ser recuperados. Por favor contacte a Equipa de Apoio ao Cliente se não deseja participar no programa Jasmin Elite. Na aceitação exclusiva deste Contrato de Prestação de Serviços, os Subscritores reconhecem e aceitam que leram e entenderam as regras e regulamentos do programa Jasmin Elite.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Jasmin Elite ohjelman sääntöjen mukaisestim jotka on määritelty erillisellä sivulla Tilaajan tilillä, Tilaaka vastaanottaa Jasmin Elite tasopistettä vain ens jälkeen, kun käyttävät krediittejä. Krediittien käyttäminen palautuksesta tai takaisinmaksusta ei nosta Jasmin Elite tasopisteitä. Päivittäinen pudotus Jasmin Elite tasopisteissä on asetettu jokaisessa rankissa erillisesti. Tällaiset pudotukset tapahtuvat joka päivä, riippumatta sinun aktiviteetistasi verkkosivustossa. Ole hyvä ja huomioi että tasopisteet eivät voida siirtää tai jakaa Käyttäjätilien välillä, riippumatta siitä jos kaksi tiliä kuuluu samalle henkilölle. Jos Käyttäjätiliä suljetaan, kaikki Jasmin Elite tasopisteet on hävitetty ja eivät voida palauttaa. Ota yhteyttä Asiakastukiryhmään jos et halua olla mukana Jasmin Elite ohjelmassa. Tämän Sopimuksen hyväkymisen myötä, Tilaajat huomioivat ja hyväksyvät että ovat lukeneet ja ymmärtäneet Jasmin Elite ohjelman säännöt ja määräykset.
5.29.A(z) Jasmin Elite szabályainak értelmében, ahogy az az előfizető fiókjának egy külön oldalán meg van határozva, a(z) Jasmin Elite szintjeiért járó pontokat azután kapja meg a felhasználó, hogy krediteket költött. A visszafizetendő vagy megtérítendő összegek nem járulnak hozzá a(z) Jasmin Elite szintek pontjaihoz. A(z) Jasmin Elite szintek pontjai rankoktól függően máshogyan csökkennek nap mint nap. Ez a nap csökkenés az honlapon történő aktivitástól függetlenül történik. Kérem, vegye figyelembe, hogy a szint-pontokat nem lehet átutalni vagy megosztani más felhasználókkal még akkor sem, ha egy személyhez több fiók is tartozik. Amennyiben bezárnak egy felhasználói fiókot, az azonlévő Jasmin Elite szintek pontjai elvesznek és többé nem lehet őket visszatéríteni. Kérem, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati csoportunkkal, amennyiben nem szeretne részt venni a(z) Jasmin Elite programban. Ennek az Egyezménynek az elfogadásával a Felhasználó beleegyezik, hogy elolvasta és megértette a szabályokat és rendelkezéseket, melyek a(z) Jasmin Elite programra vonatkoznak.
5.29.I henhold til reglene for Jasmin Elite programmet som definert på en separat side på abonnentens konto, mottar abonnenter Jasmin Elite nivåpoeng kun etter at de har brukt kreditter. Bruk av kreditter som er underlagt refusjon eller tilbakeførsel skal ikke øke Jasmin Elite nivåpoeng. Det er satt et daglig fall på Jasmin Elite nivåpoeng for hver rangering. Slike fall skjer hver dag, uansett hvilken aktivitet du har på nettstedet. Vær oppmerksom på at nivåpoeng ikke kan overføres eller deles mellom abonnentkonti, uansett om de to kontiene tilhører samme person. Ved lukking av abonnentens konto vil alle Jasmin Elite nivåpoeng gå tapt og kan ikke gjenvinnes. Vennligst kontakt kundestøtteteamet hvis du ikke ønsker å delta i Jasmin Elite programmet. Ved aksept av denne avtalen bekrefter abonnentene og er enige i at de har lest og forstått regler og forskrifter for Jasmin Elite programmet.
5.29.Zgodnie z zasadami programu Jasmin Elite, jak zdefiniowano na odrębnej stronie konta Abonenta, Abonenci otrzymują punkty Jasmin Elite tylko po wykorzystaniu kredytów. Wydane kredyty podlegające zwrotom lub rekompensacie nie zwiększają punktów lojalnościowych Jasmin Elite. Dla każdej rangi ustalony jest codzienny spadek punktacji Jasmin Elite. Ma on miejsce każdego dnia, niezależnie od twojej aktywności na stronie. Prosimy pamiętać, że punktów poziomu nie można przenosić ani udostępniać pomiędzy kontami Abonentów, nawet jeśli są to konta należące do jednej osoby. Wraz z zamknięciem konta Abonenta, wszystkie punkty lojalnościowe Jasmin Elite zostaną utracone i nie będzie można ich odzyskać. Jeżeli nie chcesz uczestniczyć w programie Jasmin Elite, skontaktuj się z Zespołem Wsparcia Klienta. Akceptując tę Umowę, Abonenci oświadczają, że przeczytali i zrozumieli zasady oraz warunki programu Jasmin Elite.
5.29.În conformitate cu regulile programului Jasmin Elite așa cum este definit pe o pagină separată din contul Abonatului, Abonații primesc puncte de nivel Jasmin Elite numai după ce au cheltuit credite. Cheltuielile de credit care fac obiectul unei rambursări sau a unei compensări nu vor majora punctele de nivel Jasmin Elite. Există o scădere zilnică a punctelor de nivel Jasmin Elite stabilite pentru fiecare clasă diferit. Această scădere apare în fiecare zi, indiferent de activitatea pe care o desfășurați pe site. Rețineți că punctele de nivel nu pot fi transferate sau împărțite între conturile Abonatului, indiferent dacă cele două conturi aparțin aceleiași persoane. Odată cu închiderea contului abonatului, toate punctele de nivel Jasmin Elite vor fi pierdute și nu pot fi recuperate. Contactați Echipa de Asistență pentru clienți dacă nu doriți să participați la programul Jasmin Elite. Prin acceptarea unică a acestui acord, abonații confirmă și sunt de acord că au citit și au înțeles regulile și regulamentele programului Jasmin Elite.
5.29.I enlighet med reglerna i Jasmin Elite program som definierats på en separat sida i Abonnentens konto, mottar Abonnenter Jasmin Elite nivåpoäng endast efter de spenderat krediter. Kreditutgifter som är föremål för återbetalning eller återlämning ska inte öka Jasmin Elite nivåpoäng. Det är en daglig minskning av Jasmin Elite nivåpoängen satt för annorlunda för varje nivå. Sådan sänkning sker varje dag, oavsett din aktivitet på webbplatsen. Observera att nivåpoängen inte kan överföras eller delas mellan abonnentkonton, oavsett om de två kontona tillhör samma person. När abonnentkontot är stängt kommer alla Jasmin Elite nivåpoäng att förloras och kan inte återställas. Kontakta kundservicen om du inte vill delta i programmet Jasmin Elite. Genom detta enda godkännandet av detta avtal bekräftar och godkänner abonnenterna att de har läst och förstått reglerna i Jasmin Elite -programmet.
  Beleid | LiveJasmin  
Overeenkomstig de regels van het Jasmin Elite -programma zoals gedefinieerd op een afzonderlijke pagina in het account van de Abonnee, ontvangen Abonnees Jasmin Elite niveaupunten alleen nadat ze credits hebben uitgegeven. Kredietuitgaven die onderhevig zijn aan teruggave of terugvordering, verhogen de Jasmin Elite niveaupunten niet.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Conformément aux règles du programme Jasmin Elite définies sur une page distincte du compte de l'abonné, les abonnés reçoivent des points de niveau Jasmin Elite uniquement après avoir dépensé des crédits. Les dépenses en crédit faisant l'objet d'un remboursement ou d'une rétrofacturation ne peuvent pas augmenter le nombre de points Jasmin Elite. Une diminution quotidienne de Jasmin Elite points de niveau est définie pour chaque rang différemment. Une telle baisse se produit tous les jours, quelle que soit votre activité sur le site. Veuillez noter que les points de niveau ne peuvent pas être transférés ou partagés entre des comptes d'abonné, quels que soient les deux comptes appartenant à la même personne. À la fermeture du compte Abonné, tous les points de niveau Jasmin Elite seront perdus et ne pourront plus être récupérés. Veuillez contacter l'équipe du service clientèle si vous ne souhaitez pas participer au programme Jasmin Elite. Par la seule acceptation de la présente convention, les abonnés reconnaissent avoir lu et compris les règles et règlements du programme Jasmin Elite.
5.29.Gemäß den Regeln des Jasmin Elite, die auf einer separaten Seite im Abonnentenkonto definiert sind, erhalten die Mitglieder, die am Jasmin Elite teilnehmen, die Punkte erst gutgeschrieben, nachdem Sie Ihre Kredits ausgegeben haben. Kredits, die zurückerstattet werden, erhöhen nicht den Punktestand des Jasmin Elite. Ferner gibt es beim Jasmin Elite einen täglichen Punkteverlust, der je nach Rang unterschiedlich hoch ist und unabhängig von den Aktivitäten auf der Webseite stattfindet. Die erspielten Punkte können grundsätzlich nicht übertragen werden, auch nicht, wenn eine Person 2 Mitgliederkonten besitzt. Sollte ein Mitgliederkonto geschlossen werden, werden alle Punkte des Jasmin Elite gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Falls Sie beim Jasmin Elite nicht teilnehmen wollen, kontaktieren Sie bitten den Kundensupport. Durch die Annahme dieser Vereinbarung bestätigen die Mitglieder, die Regeln und Bestimmungen des Jasmin Elite gelesen und verstanden zu haben.
5.29.De acuerdo con las reglas del programa Jasmin Elite como definido en una página separada en la cuenta del Suscriptor, los Suscriptores reciben puntos de nivel Jasmin Elite sólo cuando gastan créditos. Créditos gastados sujetos a reembolso o devolución no deberán aumentar los puntos de nivel Jasmin Elite. Hay una caída diaria de puntos de nivel Jasmin Elite diferente definida para cada rango. Tal caída ocurre todos los días, independientemente de su actividad en el sitio web. Tenga en cuenta que los puntos de nivel no pueden ser transferidos o compartidos entre cuentas de Suscriptores, independientemente de que las cuentas sean de la misma persona. Cuando se cierra la cuenta del Suscriptor, todos los puntos de nivel Jasmin Elite serán perdidos y no se pueden recuperar. Por favor contacte el Equipo de Servicio al Cliente se no desea participar en el programa Jasmin Elite. Con la aceptación exclusiva de este Contrato de Prestación de Servicios los Suscriptores reconocen y concuerdan que han leído y entendido las reglas y regulaciones del programa Jasmin Elite.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Em concordância com as regras do programa Jasmin Elite como definido numa página separada da conta do Subscritor, os Subscritores recebem pontos de nível Jasmin Elite apenas quando gastam créditos. Créditos gastos sujeitos a reembolso ou a devoluções não aumentarão os pontos de nível Jasmin Elite. Existe uma queda diária para os pontos de nível Jasmin Elite diferente definida para cada classe. Tal queda ocorre todos os dias independentemente da sua atividade no website. Tenha em conta que os pontos de nível não podem ser transferidos ou partilhados entre contas de Subscritores, mesmo que as duas contas pertençam à mesma pessoa. Quando a conta do Subscritor fecha, todos os pontos de nível Jasmin Elite serão perdidos e não poderão ser recuperados. Por favor contacte a Equipa de Apoio ao Cliente se não deseja participar no programa Jasmin Elite. Na aceitação exclusiva deste Contrato de Prestação de Serviços, os Subscritores reconhecem e aceitam que leram e entenderam as regras e regulamentos do programa Jasmin Elite.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Pursuant to the rules of the Jasmin Elite program as defined on a separate page in the Subscriber’s account, Subscribers receive Jasmin Elite level points only after they spend credits. Credit spending subject to refund or chargeback shall not increase the Jasmin Elite level points. There is a daily drop of Jasmin Elite level points set for each rank differently. Such drop occurs every day, regardless of your activity on the website. Please note that the level points cannot be transferred or shared between Subscriber accounts, regardless of the two accounts belonging to the same person. With the closure of the Subscriber account, all Jasmin Elite level points will be lost and cannot be recovered. Please contact the Customer Service Team if you do not wish to participate in the Jasmin Elite program. By the sole acceptance of this Agreement the Subscribers acknowledge and agree that they have read and understood the rules and regulations of the Jasmin Elite program.
5.29.Jasmin Elite ohjelman sääntöjen mukaisestim jotka on määritelty erillisellä sivulla Tilaajan tilillä, Tilaaka vastaanottaa Jasmin Elite tasopistettä vain ens jälkeen, kun käyttävät krediittejä. Krediittien käyttäminen palautuksesta tai takaisinmaksusta ei nosta Jasmin Elite tasopisteitä. Päivittäinen pudotus Jasmin Elite tasopisteissä on asetettu jokaisessa rankissa erillisesti. Tällaiset pudotukset tapahtuvat joka päivä, riippumatta sinun aktiviteetistasi verkkosivustossa. Ole hyvä ja huomioi että tasopisteet eivät voida siirtää tai jakaa Käyttäjätilien välillä, riippumatta siitä jos kaksi tiliä kuuluu samalle henkilölle. Jos Käyttäjätiliä suljetaan, kaikki Jasmin Elite tasopisteet on hävitetty ja eivät voida palauttaa. Ota yhteyttä Asiakastukiryhmään jos et halua olla mukana Jasmin Elite ohjelmassa. Tämän Sopimuksen hyväkymisen myötä, Tilaajat huomioivat ja hyväksyvät että ovat lukeneet ja ymmärtäneet Jasmin Elite ohjelman säännöt ja määräykset.
5.29.A(z) Jasmin Elite szabályainak értelmében, ahogy az az előfizető fiókjának egy külön oldalán meg van határozva, a(z) Jasmin Elite szintjeiért járó pontokat azután kapja meg a felhasználó, hogy krediteket költött. A visszafizetendő vagy megtérítendő összegek nem járulnak hozzá a(z) Jasmin Elite szintek pontjaihoz. A(z) Jasmin Elite szintek pontjai rankoktól függően máshogyan csökkennek nap mint nap. Ez a nap csökkenés az honlapon történő aktivitástól függetlenül történik. Kérem, vegye figyelembe, hogy a szint-pontokat nem lehet átutalni vagy megosztani más felhasználókkal még akkor sem, ha egy személyhez több fiók is tartozik. Amennyiben bezárnak egy felhasználói fiókot, az azonlévő Jasmin Elite szintek pontjai elvesznek és többé nem lehet őket visszatéríteni. Kérem, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati csoportunkkal, amennyiben nem szeretne részt venni a(z) Jasmin Elite programban. Ennek az Egyezménynek az elfogadásával a Felhasználó beleegyezik, hogy elolvasta és megértette a szabályokat és rendelkezéseket, melyek a(z) Jasmin Elite programra vonatkoznak.
5.29.I henhold til reglene for Jasmin Elite programmet som definert på en separat side på abonnentens konto, mottar abonnenter Jasmin Elite nivåpoeng kun etter at de har brukt kreditter. Bruk av kreditter som er underlagt refusjon eller tilbakeførsel skal ikke øke Jasmin Elite nivåpoeng. Det er satt et daglig fall på Jasmin Elite nivåpoeng for hver rangering. Slike fall skjer hver dag, uansett hvilken aktivitet du har på nettstedet. Vær oppmerksom på at nivåpoeng ikke kan overføres eller deles mellom abonnentkonti, uansett om de to kontiene tilhører samme person. Ved lukking av abonnentens konto vil alle Jasmin Elite nivåpoeng gå tapt og kan ikke gjenvinnes. Vennligst kontakt kundestøtteteamet hvis du ikke ønsker å delta i Jasmin Elite programmet. Ved aksept av denne avtalen bekrefter abonnentene og er enige i at de har lest og forstått regler og forskrifter for Jasmin Elite programmet.
5.29.Zgodnie z zasadami programu Jasmin Elite, jak zdefiniowano na odrębnej stronie konta Abonenta, Abonenci otrzymują punkty Jasmin Elite tylko po wykorzystaniu kredytów. Wydane kredyty podlegające zwrotom lub rekompensacie nie zwiększają punktów lojalnościowych Jasmin Elite. Dla każdej rangi ustalony jest codzienny spadek punktacji Jasmin Elite. Ma on miejsce każdego dnia, niezależnie od twojej aktywności na stronie. Prosimy pamiętać, że punktów poziomu nie można przenosić ani udostępniać pomiędzy kontami Abonentów, nawet jeśli są to konta należące do jednej osoby. Wraz z zamknięciem konta Abonenta, wszystkie punkty lojalnościowe Jasmin Elite zostaną utracone i nie będzie można ich odzyskać. Jeżeli nie chcesz uczestniczyć w programie Jasmin Elite, skontaktuj się z Zespołem Wsparcia Klienta. Akceptując tę Umowę, Abonenci oświadczają, że przeczytali i zrozumieli zasady oraz warunki programu Jasmin Elite.
5.29.În conformitate cu regulile programului Jasmin Elite așa cum este definit pe o pagină separată din contul Abonatului, Abonații primesc puncte de nivel Jasmin Elite numai după ce au cheltuit credite. Cheltuielile de credit care fac obiectul unei rambursări sau a unei compensări nu vor majora punctele de nivel Jasmin Elite. Există o scădere zilnică a punctelor de nivel Jasmin Elite stabilite pentru fiecare clasă diferit. Această scădere apare în fiecare zi, indiferent de activitatea pe care o desfășurați pe site. Rețineți că punctele de nivel nu pot fi transferate sau împărțite între conturile Abonatului, indiferent dacă cele două conturi aparțin aceleiași persoane. Odată cu închiderea contului abonatului, toate punctele de nivel Jasmin Elite vor fi pierdute și nu pot fi recuperate. Contactați Echipa de Asistență pentru clienți dacă nu doriți să participați la programul Jasmin Elite. Prin acceptarea unică a acestui acord, abonații confirmă și sunt de acord că au citit și au înțeles regulile și regulamentele programului Jasmin Elite.
5.29.I enlighet med reglerna i Jasmin Elite program som definierats på en separat sida i Abonnentens konto, mottar Abonnenter Jasmin Elite nivåpoäng endast efter de spenderat krediter. Kreditutgifter som är föremål för återbetalning eller återlämning ska inte öka Jasmin Elite nivåpoäng. Det är en daglig minskning av Jasmin Elite nivåpoängen satt för annorlunda för varje nivå. Sådan sänkning sker varje dag, oavsett din aktivitet på webbplatsen. Observera att nivåpoängen inte kan överföras eller delas mellan abonnentkonton, oavsett om de två kontona tillhör samma person. När abonnentkontot är stängt kommer alla Jasmin Elite nivåpoäng att förloras och kan inte återställas. Kontakta kundservicen om du inte vill delta i programmet Jasmin Elite. Genom detta enda godkännandet av detta avtal bekräftar och godkänner abonnenterna att de har läst och förstått reglerna i Jasmin Elite -programmet.