– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      881 Résultats   161 Domaines   Page 6
  4 Résultats www.polisgrandhotel.gr  
ove godine, pobjeda otišla nastavnika ! Idi L & rsquo; iduće godine za osvetu !
This year, the victory went to teachers ! Go l & rsquo; next year for revenge !
dieses Jahr, Der Sieg ging an Lehrer ! Gehen l & rsquo; im nächsten Jahr nach Rache !
Este año, la victoria fue para los maestros ! Ir l & rsquo; el próximo año para la venganza !
quest'anno, la vittoria è andata ai docenti ! Vai l & rsquo; anno prossimo per vendetta !
este ano, a vitória foi para os professores ! Vá l & rsquo; no próximo ano para a vingança !
هذه السنة, ذهب النصر للمعلمين ! الذهاب ل & [رسقوو]؛ في العام المقبل للانتقام !
φέτος, η νίκη πήγε στους εκπαιδευτικούς ! Πηγαίνετε L & rsquo? Επόμενο έτος για εκδίκηση !
dit jaar, De overwinning ging naar docenten ! Ga l & rsquo; volgend jaar naar wraak !
今年, 勝利は教師に行ってきました ! L&rsquoを行く、来年復讐のために !
ove godine, pobjede otišao u nastavnicima ! Idi l & rsquo; iduće godine za osvetu !
тази година, победата отиде на учителите ! Отиди л & rsquo; следващата година за отмъщение !
aquest any, la victòria va ser per als mestres ! Anar l'Ebre; l'any que per la venjança !
tento rok, vítězství šel do učitele ! Jdi L & rsquo; příští rok po pomstě !
i år, sejren gik til lærerne ! Gå l & rsquo; næste år for hævn !
Sel aastal, võit läks õpetajad ! Mine l Hõlpsasti; järgmisel aastal kättemaksu !
tänä vuonna, voitto meni opettajat ! Go l & rsquo; ensi vuonna kostaa !
ebben az évben, A győzelem ment tanárok ! Menj l-ezte jövőre a bosszú !
tahun ini, kemenangan pergi ke guru ! Pergi l & rsquo; tahun depan untuk membalas dendam !
금년에, 승리는 교사에 갔다 ! 리터 했음 이동, 복수에 대한 다음 해 !
šiemet, pergalė atiteko mokytojams ! Eiti l & rsquo; kitąmet keršto !
i år, Seieren gikk til lærere ! Gå l & rsquo; neste år for hevn !
w tym roku, zwycięstwo udał się do nauczycieli ! Idź L & rsquo; w przyszłym roku zemsty !
în acest an, victoria a mers la profesori ! Du-l & rsquo; anul viitor pentru răzbunare !
в этом году, победа досталась учителей ! Go л & Rsquo; в следующем году для мести !
ове године, победа је за наставнике ! Иди Л & рскуо; следеће године за осветом !
tento rok, víťazstvo išiel do učiteľa ! Choď L & rsquo; budúci rok po pomste !
letos, zmaga šla učiteljem ! Pojdi l & rsquo; naslednje leto za maščevanje !
detta år, segern gick till lärare ! Gå l & rsquo; nästa år för hämnd !
ในปีนี้, ชัยชนะไปครู ! ไป L & rsquo; ปีถัดไปเพื่อแก้แค้น !
bu yıl, zafer öğretmenlere gitti ! l & rsquo git; intikam için gelecek yıl !
năm nay, chiến thắng đã đến giáo viên ! Tới l & rsquo; năm tới để trả thù !
השנה, הניצחון הלך מורים ! עבור L & rsquo; בשנה הבאה לנקמה !
šogad, uzvara devās uz skolotājiem ! Iet l & rsquo; nākamgad revanšēties !
tahun ini, kemenangan pergi kepada guru-guru ! Pergi l & rsquo; tahun depan untuk membalas dendam !
  hotamateurmovies.com  
st. potpao je pod vlast Neretljana, s kojima je ušao u sastav Kraljevine Hrvatske (od 925. do 1102. godine). U idućim stoljećima Hvar je priznavao suverenitet hrvatsko-ugarskih kraljeva, bosanskog kralja Tvrtka, Dubrovačke Republike, Venecije, Francuske i Austrije.
In the 7th century island Hvar came under the Principality of Croatia (Kingdom of Croatia since 925 till 1102). In the following centuries Hvar recognized the sovereignty of the Croatian-Hungarian ruler, the Bosnian King Tvrtko, the Split Duke Hrvoje, the Dubrovnik Republic, Venice, France, Austria, Italy, Yugoslavia and, finally, Republic of Croatia (since 1991).
Im 7. Jahrhundert Insel Hvar kam unter dem Fürstentum Kroatien (Königreich Kroatien seit 925 bis 1102). In den folgenden Jahrhunderten Hvar erkannte die Souveränität der kroatisch-ungarischen Herrscher, der bosnische König Tvrtko, der Herzog Hrvoje Split, der Republik Dubrovnik, Venedig, Frankreich, Österreich, Italien, Jugoslawien und schließlich, Republik Kroatien (seit 1991).
  www.agromarketingsuisse.ch  
Pravo na izmjenu cijena - U slučajevima značajnijih oscilacija tečaja Eura u odnosu na kunu, agencija zadržava pravo korigirati cijene smještaja i prilagoditi ih aktualnoj situaciji na tržištu. U takvim slučajevima, agencija više ne može garantirati cijenu ugovorenu prilikom potvrde rezervacije i/ili plaćanja akontacije, a eventualne razlike u cijeni idu na trošak Klijenta.
Price adjustment policy - In case of significant exchange rate variations of Euro in relation to Kuna, the agency reserves the right to adjust the prices of the original cost calculation stated at the moment the booking confirmation or advance payment. Fluctuations will be charged to the Client’s account.
  www.camminoneocatecumenale.it  
Godine 1987. u Rimu je otvoreno međunarodno misijsko sjemenište „Redemptoris Mater" koje prima mladiće čiji je poziv sazrio u neokatekumenskoj zajednici i koji daju svoju raspolo�ivost da idu po svem svijetu.
Em 1987, abriu-se em Roma o seminário missionário internacional "Redemptoris Mater", que forma jovens cuja vocação sacerdotal missionária tem amadurecido em uma comunidade neocatecumenal e que estão dispostos a partir em missão para qualquer parte do mundo. Mais tarde, outros Bispos acolheram a experiência de Roma. Hoje, no mundo, há mais de 70 seminários diocesanos missionários "Redemptoris Mater". Neles estão sendo formados mais de mil seminaristas.
W 1987r. w Rzymie otwarto Misyjne Międzynarodowe Seminarium „Redemptoris Mater”, przyjmujące młodzieńców, których powołanie dojrzewa we wspólnocie Neokatechumenalnej, i którzy gotowi są pójść na cały świat. W konsekwencji wielu biskupów przejęło rzymskie doświadczenie i dziś w świecie istnieje ponad siedemdziesiąt diecezjalnych misyjnych seminariów "Redemptoris Mater", w których formuje się ponad tysiąc seminarzystów.
  www.citroworld.com  
Prema zamisli arhitekta Gorana Rake, 55-metarski toranj se ne bi trebao dirati, nego pretvoriti u memorijalno mjesto uz minimalne arhitektonske intervencije. Do njegova vrha stizat će se panoramskim dizalom koje bi se trebalo nalaziti s one strane koja je okrenuta Dunavu. S radovima se kreće idućeg tjedna.
We are especially happy that the new Mayor of Beli Manastir has joined us and shared this special evening with us. This year's gathering though was a bit different with a more personal note. Cortec's CEO Boris is known for his outstanding business career but as he always likes to emphasize, it is very important for a person to pursue different interests and dreams. This is what makes our life richer and more beautiful.
  www.unicredit.com.cn  
Prijave predavanja/radionica (prijave su gotove – zahvaljujemo svima koji su se prijavili. Za one koji su uspjeli upasti u program sretno u pripremi predavanja/radionice.  Uskoro ćemo vas kontaktirati na mail. Za one koji nisu nažalost uspjeli ove godine upasti u program – nemojte se obeshrabriti. Iduće godine opet prijavite predavanje. Po mogućnosti što ranije, ne čekati zadnji čas.)
Keynote/workshop applications (applications for keynotes and workshops are done. Thank you everyone who applied. Keynote speakers who managed to get in convention’s programme, we wish you a good luck with your preparations for the convention. We will contact you before the convention via mail. For those not so lucky, we are sorry. But don’t let that discourage you. We definitely welcome you to apply for next year, and try earlier, not last minute if possible.)
  www.ccaa.hr  
Uredbom (EU) 390/13 o utvrđivanju plana mjerenja učinkovitosti usluga u zračnoj plovidbi i mrežnih funkcija (SL L 128, 9.5.2013) utvrđeno je da se navedeni planovi (performance plans) za iduće referentno razdoblje uspostavljaju na razini Funkcionalnih blokova zračnog prostora.
Finally, in order to contribute to the sustainable development of air transport system and improvement of the overall efficiency of the air navigation services, the SES Performance Scheme will be developed. Regulation (EU) No 390/2013 laying down performance scheme for air navigation services and network functions (SL L 128, 9.5.2013) defines that the performance plans for the following reference period should be established on the level of functional airspace blocks.
  www.ecb.europa.eu  
Devizni tečajevi utječu na razne aspekte naših života, na primjer kada stanovnici europodručja idu na odmor izvan europodručja, kada kupujemo proizvode proizvedene u inozemstvu ili kada točimo gorivo na benzinskoj crpki.
Exchange rates affect our daily lives in many ways, for example when we go on holiday outside the euro area, when we buy products made overseas or when we fill up the car at the petrol station. Exchange rates influence prices and growth. Find out what this means for monetary policy.
  2 Résultats wheelsandtime.com  
S Eurosenderom možete sami odabrati destinaciju preuzimanja pošiljaka i uživati u nekim od najpovoljnijih cijena za slanje kovčega na tržištu. U Eurosenderu niske cijene uvijek idu ruku pod ruku s pouzdanom uslugom.
Mit Eurosender sind Belgrad, Niš und Novi Sad nur einen kleinen Schritt vom Herzen Europas entfernt. Wir arbeiten nämlich mit den besten internationalen Logistikunternehmen zusammen, um jedem Kunden - von Geschäftsverbrauchern bis hin zu einmaligen Kunden - zu ermöglichen, ganz sicher und schnell eine Palette aus der Schweiz nach Serbien versenden zu können. Unsere Buchungsplattform für Palettenversand ist deshalb nicht nur einfach zu bedienen, sie zeigt Ihnen auch für bestimmte Transportwege sofort Preisangebote an und ermöglicht Ihnen, schneller zu entscheiden, was und wohin Sie versenden möchten. Darüber hinaus sind unsere Frachtspezialisten immer bereit, ein wettbewerbsfähiges Angebot für jeden Kunden mit speziellen Anforderungen zu erstellen. Wir gehen dabei immer sicher, dass man mit unserer Hilfe sowohl beim Versand und auch bei Zusatzversicherungen Geld spart. Unser Team von Versandexperten steht Ihnen auch für Fragen zur Verfügung.
¿Necesitas enviar una maleta de Suiza hacia Serbia y estás cansado de evaluar todas las opciones de empresas que hay disponibles? Con Eurosender, podrás obtener inmediatamente la mejor oferta posible para la ruta seleccionada, y todos los precios incluyen un seguro. El envío de maletas es una solución perfecta para los empresarios y viajeros debido a que atiende el riesgo de tener que pagar tarifas adicionales por el equipaje extra en el aeropuerto. Con Eurosender, puedes escoger un destino de envío y disfrutar de algunas de las tarifas más bajas para el envío de maletas en el mercado. En Eurosender, los precios bajos siempre están acompañados de un servicio confiable. Solamente nos aliamos con las empresas más confiables que el mercado de la logística tiene para ofrecer, por lo que nos aseguramos de que nuestros clientes no tengan que preocuparse por nada. Además de la posibilidad de hacer un seguimiento de las maletas hasta su destino, siempre puedes contactar al equipo de atención al cliente si necesitas ayuda.
Devi spedire una valigia dalla Svizzera in Serbia ma sei stufo di confrontare tutte le diverse opzioni sul mercato? Con Eurosender, puoi ottenere immediatamente la migliore offerta possibile per il percorso selezionato, comprensiva di assicurazione. Spedire le valigie è una soluzione perfetta per chi viaggia per lavoro in quanto elimina il rischio di tariffe per il bagaglio in eccesso negli aeroporti. Con Eurosender puoi scegliere la destinazione della consegna e usufruire delle tariffe più convenienti del mercato per spedire valigie. In Eurosender, i prezzi bassi vanno sempre di pari passo con un servizio affidabile. Collaboriamo solo con le migliori e più affidabili aziende di logistica, affinché i nostri clienti non debbano preoccuparsi di niente. Oltre alla possibilità di seguire le valigie mentre viaggiano verso la loro destinazione, puoi contattare il nostro servizio clienti in caso di necessità.
Wilt u een koffer verzenden van van Zwitserland naar Servië terwijl u het moe bent alle verschillende opties die er zijn te vergelijken? Met Eurosender krijgt u onmiddellijk de best mogelijke aanbieding voor de geselecteerde route terwijl alle prijzen al een verzekering omvatten. Het verzenden van bagage is een perfecte oplossing voor zakenmensen en reizigers, omdat dit het risico van overbodige bagagekosten op luchthavens wegneemt. Met Eurosender kunt u de bezorgingsbestemming zelf kiezen en geniet u van de goedkoopste tarieven voor het verzenden van koffers op de markt. Bij Eurosender gaan de lage prijzen altijd hand in hand met een betrouwbare service. We werken alleen samen met de beste en de meest betrouwbare bedrijven die de logistieke markt te bieden heeft, en zorgen er zo voor dat onze klanten zich nergens zorgen over hoeven te maken. Naast de mogelijkheid om uw koffers te volgen terwijl ze naar hun bestemming reizen, kunt u altijd contact opnemen met onze klantenservice als u hulp nodig heeft.
Har du brug for at sende en kuffert fra Schweiz til Serbien, samtidig med at du er træt af at sammenligne alle de forskellige muligheder derude? Med Eurosender kan du straks få det bedst mulige tilbud for den valgte rute, og alle fragtpriser inkluderer allerede forsikring. Det er en perfekt løsning for forretningsmænd og rejsende at sende bagagen, da det eliminerer risikoen for at skulle betale ekstra bagageafgifter i lufthavne. Med Eurosender kan du selv vælge leveringsdestinationen og nyde godt af nogle af de billigste priser for afsendelse af kufferter, der findes på markedet. Hos Eurosender går de lave priser altid hånd i hånd med en pålidelig service. Vi samarbejder udelukkende med de bedste og mest pålidelige virksomheder, som logistikmarkedet har at byde på, og dermed sørge vi for, at vores kunder ikke behøver at bekymre sig om noget. Udover muligheden for at spore dine kufferter, imens de er på vej til deres destination, kan du altid kontakte vores kundeservice team, hvis du har brug for hjælp.
1 2 3 4 Arrow