nidi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      529 Results   224 Domains   Page 2
  www.farmland-thegame.eu  
Un metodo che garantisce particolarmente il loro benessere è quello in cui le galline sono libere di muoversi in un granaio o in un pollaio. Le galline allevate all'aperto (immagine 2) possono anche uscire all’aperto, e nei loro ricoveri hanno a disposizione trespoli, nidi e lettiera per farle sentire più comode.
A welfare-friendly system is, in particular, when the hens are given the freedom and space to move around in a barn or chicken-house. "Free-range" hens (picture 2) can also go outdoors. These laying hens have perches, nests and litter areas in their houses to make them more comfortable.
Un système respectueux de leur bien-être est celui où les poules ont la liberté et l’espace nécessaires pour se déplacer dans une grange ou un poulailler. Les poules portant le label « terrain de parcours libre » (image 2) peuvent même se dégourdir les pattes à l’extérieur. Elles ont des perchoirs, des nids et des zones de litière qui rendent leur vie plus confortable.
Besonders tierschutzgemäß ist es, wenn die Hennen in einer Scheune oder einem Hühnerstall frei herumlaufen können. „Freilandhühner“ (Abb. 2) können sogar ins Freie gehen. Diese Legehennen haben Sitzstangen, Nester und Auslaufbereiche in ihren Ställen, um ihr Wohlbefinden zu steigern.
El sistema que más respeta el bienestar es el que ofrece a las gallinas libertad y espacio para moverse en un establo o gallinero. Las gallinas “camperas” pueden incluso salir al exterior a veces. Estas gallinas tienen perchas y camas para que su vida sea más confortable.
O sistema mais amigo do bem-estar é o que permite às galinhas a liberdade e espaço para se movimentarem num celeiro ou num galinheiro. As galinhas "criadas em semiliberdade" chegam a poder, por vezes, sair para o exterior. Estas galinhas poedeiras têm poleiros, ninhos e áreas para debicarem para tornar as suas vidas mais confortáveis.
Ένα φιλικό προς τα πουλερικά σύστημα είναι, συγκεκριμένα, όταν οι κότες έχουν ελευθερία και χώρο να κινούνται σ' έναν αχυρώνα ή ένα κοτέτσι. Μερικές φορές, οι κότες «ελεύθερης βοσκής» (εικόνα 2) μπορούν επίσης να βγαίνουν στο ύπαιθρο. Οι ωοτόκοι όρνιθες χρειάζονται ξύλα για να κουρνιάζουν και φωλιές και χώρους με αχυρόστρωμα στα κοτέτσια τους για να είναι πιο άνετα.
Een bijzonder diervriendelijk systeem is dat waarbij de kippen de vrijheid en ruimte krijgen om vrij rond te lopen in een schuur of kippenstal. Kippen met "vrije uitloop" (afbeelding 2) kunnen soms ook buiten lopen. Deze legkippen hebben zitstokken, legnesten en mest- en scharrelruimtes in hun hokken om hun comfort te verhogen.
Nejvhodnějším systémem z hlediska zachování dobrých životních podmínek je chov slepic v hale nebo drůbežárně, kde se mohou volně pohybovat. Slepice chované ve volném výběhu mají někdy i výběh venkovní. Takové nosnice mají hřady, hnízda a podestýlku a žijí tak bezesporu v lepších podmínkách.
Det mest dyrevenlige system er, når hønsene får frihed og plads til at bevæge sig frit i laden eller hønsehuset. "Frilandsopdrættede" høns kan nogle gange ligefrem gå udendørs. Disse høns har siddepinde, reder og strøelse for at gøre deres liv mere behageligt.
Kõige heaolu arvestavam viis on see, kui kanadel on võimalik küünis või kanalas vabalt ringi liikuda. „Vabalt peetavad” kanad võivad mõnikord isegi õue minna. Neil kanadel on õrred, pesad ja põhualad, et teha nende elu mugavamaks.
Kanojen hyvinvoinnin kannalta paras tapa on se, että kanat ovat vapaina ja niillä on tilaa käyskennellä ympäri navettaa tai kanalaa. ”Vapaat kanat” voivat päästä myös ulos. Näillä munivilla kanoilla on orsia, pesiä ja pehkualueita, jotta niiden elämä olisi mukavampaa.
Az állatjólétet leginkább figyelembe vevő rendszer az, amikor a tyúkok szabadon mozoghatnak az ólban. A „szabadtartással” nevelt tyúkok néha még a szabadba is kimehetnek. Ezeknek a tojótyúkoknak az életét ülőrudak, fészkek és almozott területek teszik kényelmesebbé.
Det driftssystemet som tar størst hensyn til dyrenes velferd er når hønsene har frihet og plass til å gå fritt omkring i et hønsehus. Høns i det som kalles ”økologisk” produksjonssystem skal i tillegg ha mulighet til å gå utendørs. Disse verpehønsene har vagler, verpekasser og områder med strø slik at de skal kunne ha et mest mulig komfortabelt liv.
W przypadku najbardziej przyjaznym zwierzętom kury mogą swobodnie się poruszać po stodole lub kurniku. Kury chowane „na wolnym wybiegu” (zdjęcie 2) mogą także wychodzić na świeże powietrze. Ptaki te mają swoje grzędy, gniazda i miejsce na nieczystości po to, aby ich życie było wygodniejsze.
În sistemul care pune accent pe bunăstarea lor, găinile au suficient spaţiu şi posibilitatea de a se deplasa în interiorul unui şopron sau coteţ. Găinile crescute în aer liber au uneori acces la spaţii deschise. Ele au la dispoziţie stinghii, cuibare sau culcuşuri care le fac viaţa mai confortabilă.
Kokošim najprijaznejša reja jim omogoča dovolj prostora za gibanje v hlevu ali kokošnjaku. Kokoši „proste reje“ imajo prost izhod na pašnik. Te kokoši imajo na voljo gredi, gnezda in nastilj, ki izboljšujejo njihove življenje.
De system som tar störst hänsyn till hönornas välbefinnande är framför allt de som tillåter hönsen att gå fria utomhus eller i en lada eller ett hönshus. Dessa höns kallas "Frigående" hönor (bild2). För att göra deras liv bekvämare har dessa värphöns sittpinnar, reden och områden med strö i sina hönshus.
Labturības prasībām vislabāk atbilst tāda metode, kur šķūnī vai vistu kūtī vistām ir iespēja brīvi pārvietoties. “Brīvās turēšanas” apstākļos vistas dažkārt pat var iziet laukā. Šīm perētājvistām ir laktas, perēkļi un pakaišu vietas, lai viņām būtu ērtāk.
Is-sistema ta' benesseri l-aktar adatta hi meta t-tiġieġ jingħatalhom il-libertà u l-ispazju biex jiċċaqalqu fil-matmura jew fil-gallinar tat-tiġieġ. Tiġieġ li "Jiġru fil-ftuħ" jistgħu kultant joħorġu anki barra. Dawn it-tiġieġ għall-bajd għandhom passiġġieri, postijiet għal bejtiet u għal mifrex biex ħajjithom tkun aktar komda.
  2 Hits ocho-escalada.com  
è un produttore internazionale di pannelli a nido d’ape, strutture composite e stanze bianche. I nidi d’ape Plascore sono perfetti quando è necessario disporre di alti rapporti forza/peso, usufruire di assorbitori di energia o godere di stabilità dimensionali.
Plascore Inc. est un fabricant mondial de structures nid d’abeille, de structures composites et de salles blanches. Les structures nid d’abeille de Plascore sont demandées chaque fois qu’un haut rapport poids-résistance, qu’un haut niveau d’absorption d’énergie ou que des qualités directionnelles sont souhaitées. Les structures nid d’abeille de Plascore, fabriquées en divers matériaux et proposées sous diverses configurations de diamètres de maille, d’épaisseurs et de densités, sont utilisées dans une grande gamme d’applications pour équipementiers et pour la R&D. Là où il y a besoin d’une plus grande résistance structurelle avec moins de poids, vous trouverez les structures et la technologie nid d’abeille de Plascore.
Plascore Inc. ist ein globaler Hersteller von Wabenkernen, Verbundmaterialien und Reinräumen. Plascore Wabenkerne werden überall dort eingesetzt, wo hochwertige Produkte mit einem optimalen Verhältnis zwischen Festigkeit und Gewicht oder auch einer hohen Energieabsorption oder spezieller Richtungsqualität gefragt sind. Plascore Wabenkerne werden aus verschiedenen Materialien hergestellt und in verschiedenen Zelldurchmessern, Stärken und Dichten angeboten und bei einer Vielzahl von OEM und R&D Applikationen verwendet. Wo auch immer eine hohe Festigkeit bei geringem Gewicht verlangt wird, finden Sie Plascore Wabenkerne und Technologien.
Plascore, Inc. es una empresa dedicada a la fabricación a nivel mundial de núcleos con forma de panal de abeja, estructuras de materiales compuestos y ambientes estériles. Los núcleos con forma de panal de abeja de Plascore están indicados en aquellos lugares en los que se desee obtener una alta relación resistencia-peso, absorción de energía o calidades direccionales. Los núcleos con forma de panal de abeja de Plascore, fabricados en diversos materiales y con distintas configuraciones en cuanto al diámetro de las celdas, el espesor y la densidad, se utilizan en una amplia variedad de aplicaciones OEM y R&D. La tecnología y núcleos con forma de panal de abeja de Plascore son ideales para aquellos lugares que requieren una mayor resistencia estructural con menor peso.
A Plascore, Inc. é um fabricante mundial de núcleo honeycomb, estruturas compósitas e salas limpas. O núcleo honeycomb da Plascore é especificado sempre que as qualidades direcionais, de absorção de energia e de razão elevada de resistência-peso forem desejadas. O núcleo honeycomb da Plascore, fabricado em vários materiais e oferecido em diferentes configurações de diâmetros de células, espessuras e densidades, são usados em uma ampla gama de aplicações OEM e de P&D. Onde quer que haja a necessidade de aumentar a resistência estrutural com menos peso, você encontrará a tecnologia e os núcleos honeycomb da Plascore.
  camelspring.com  
Costruiscono i loro nidi sulle pareti rocciose a picco sul mare, servendosi di rametti, erba secca e lana. Quando le uova si schiudono ed i piccoli vengono alla luce, foderano le pareti interne del nido con le piume più soffici.
Ihre Nester bauen Sie auf Klippen oberhalb des Meers, aus Ästen, Trockengras und Wolle. Wenn das Junge schlüpft, wird das Nest mit weichen Daunen ausgelegt. Das Weibchen legt nur ein Ei pro Jahr. Auf dem Ei liegen beide Elternteile, nach zwei Monaten schlüpft der gewünschte Jungvogel. Der Jungvogel bleibt fast 4 Monate lang im Nest. In dieser Zeit kümmern sich die Eltern liebevoll um ihn. Nach 3 Monaten startet der Jungvogel seine ersten Flüge, in der Regel bis zum ersten Felsen und zurück. Nach der „Flugschule“, die 2 bis 3 Monate dauert, und unter aufmerksamer Aufsicht der Eltern, die die Jungvögel lehren, wie man Luftströmungen nutzt und Fressen findet, sind die jungen Gänsegeier bereit, den Himmel zu erobern.
  www.emn.at  
E per sopravvivere mangiano quasi tutto quello che trovano in queste zone spoglie: d'estate erba ed erbette, in inverno piccole piante e fili d'erba secchi che fanno emergere da sotto la neve. Più in basso sul San Gottardo, ad un'altitudine di 2000 m, si possono scovare tra i piccoli spuntoni di roccia i nidi dei balestrucci.
Und auch einige Tiere haben sich mit dem Bergleben angefreundet. Auf einer Höhe von bis zu 3500 Metern nisten Mauerläufer in Felsspalten. Die Vögel tragen ihren Namen nicht grundlos, denn sie sind ausgezeichnete Kletterer. Ihnen bereitet das Leben am Berg nur wenig Mühe. Auch Steinböcke kommen mit den Bedingungen gut zurecht. Um zu überleben, fressen sie so ziemlich alles, was in dieser kargen Landschaft zu finden ist: Im Sommer Gräser und Kräuter, im Winter dürre Grasteile und kleine Pflanzen, die sie unter der Schneedecke ausgraben. Weiter unten am Gotthard, auf einer Höhe von 2000 Metern, kann man unter kleinen Felsvorsprüngen Nester von Mehlschwalben entdecken. Sie ernähren sich zum Grossteil von Insekten. Von denen gibt es auf dem Gotthard nämlich mehr als genug – wie so ziemlich überall auf der Welt. Wenn du also das nächste Mal auf dem Gotthard wandern gehst, lohnt es sich, die Augen offenzuhalten. Es gibt dort nämlich einiges zu entdecken.
  www.ot-scafidi.com  
Di nuovo allestimento, sempre all’interno del CEA, anche due diorami completi di didascalie, uno dedicato agli animali ed uno alle conchiglie fossili, e un espositore con una serie dimostrativa di alcune tipologie di nidi per diverse varietà di uccelli.
Within the CEA instead, You can admire the view with the children in the local schools involved in environmental education projects of the current school year. Of new production, still within the CEA, also two dioramas, complete with captions, one dedicated to animals and one at fossil shells, and a display with a series of some types of nests to different varieties of birds.
Au sein de la CEA à la place, Vous pourrez admirer la vue avec les enfants dans les écoles locales impliquées dans des projets d'éducation à l'environnement de l'année scolaire en cours. De la nouvelle production, toujours au sein de la CEA, aussi deux dioramas, compléter avec des légendes, un consacré aux animaux et l'autre à coquillages fossiles, et un écran équipé d'une série de certains types de nids à différentes variétés d'oiseaux.
Innerhalb der CEA stattdessen, Die Ansicht können Sie mit den Kindern in den örtlichen Schulen in Projekten der Umweltbildung des aktuellen Schuljahres bewundern.. Der neue Produktion, noch innerhalb der CEA, auch zwei Dioramen, komplett mit Beschriftungen, eines der Tiere und einer auf fossilen Muscheln gewidmet, und ein Display mit einer Reihe bestimmter Arten von Nestern für verschiedene Sorten von Vögel.
Dentro de la CEA en su lugar, Se puede admirar la vista con los niños en las escuelas locales involucrados en proyectos de educación ambiental del año escolar actual. De nueva producción, aún dentro de la CEA, también dos dioramas, se completa con subtitulos, uno dedicado a los animales y uno en conchas, y una pantalla con una serie de algunos tipos de nidos para diferentes variedades de aves.
  2 Hits www.mediacrat.com  
L’habitat di questi animali che vivono sul suolo e che sono inseriti nella lista delle specie seriamente minacciate dell'IUCN, era una volta molto esteso ed è stato distrutto in gran parte dall’agricoltura, dallo sfruttamento di calcare e dal bestiame competitore per la vegetazione limitata e che schiaccia i nidi delle iguane.
). The latter is known only from three small and disconnected remnant populations in the DR and a newly discovered population in Haiti. Red-listed as Critically Endangered by the IUCN, the once wide-ranging habitat of these large ground dwellers has been largely destroyed by agriculture, limestone mining, and cattle that compete for the limited vegetation and trample iguana nests. The animals are also hunted for food and preyed upon by introduced cats, dogs, and mongooses.
). Ce dernier est seulement connu de trois petits groupes de populations éloignées restantes dans la République dominicaine et d’un nouveau peuple découvert en Haïti. Autrefois vaste, l’habitat de ces gros reptiles inscrits sur la liste rouge des espèces menacées de l’UICN a été grandement détruit par l’agriculture, l’exploitation du calcaire et les bovins, qui compétitionnent avec eux pour la végétation limitée et qui piétinent leurs nids. De plus, les iguanes servent de nourriture et sont la proie de chats, chiens et mangoustes.
). Letzterer ist nur aus drei kleinen und nicht miteinander verbundenen Restpopulationen in der DR sowie einer neu entdeckten Population in Haiti bekannt. Dieser große Bodenbewohner wird auf der Roten Liste der IUCN als vom Aussterben bedroht geführt, da sein einst weit ausgedehnter Lebensraum durch Landwirtschaft, Kalksteinbrüche und Vieh, das mit den Leguanen im Wettbewerb um die begrenzte Vegetation steht und Leguannester zertrampelt, weitgehend zerstört worden ist. Die Tiere werden auch vom Menschen zum eigenen Verzehr gejagt; darüber hinaus gehören sie zur Beute eingeführter Katzen, Hunde und Mungos.
). De esta última se conocen únicamente tres pequeñas comunidades restantes desconectadas entre sí, en la RD, y una población recién descubierta en Haití. Recogida en la lista Roja de la UICN como en grave peligro de extinción, el antiguo extenso hábitat de estos enormes moradores del suelo has sido considerablemente destruido por la agricultura, la minería de caliza, y el ganado que compite en el aprovechamiento de la vegetación limitada, y pisotea los nidos de iguana. Las iguanas también son cazadas como alimento, y constituyen una presa de gatos, perros y mangostas asilvestrados.
). Deze laatste is alleen gekend van drie kleine en niet-verwante resterende populaties in de DR en één onlangs ontdekte populatie in Haïti. Het eens zo wijdverspreide leefgebied van deze grote grondbewoners, nu door de IUCN als met uitsterven bedreigd soort op de rode lijst geplaatst, werd grotendeels vernietigd door landbouw, kalksteenmijnen en vee dat met hen concurreert voor de weinige vegetatie die er groeit en tevens hun nesten vertrappelt. Bovendien wordt er op de dieren gejaagd voor voedsel en worden ze belaagd door geïntroduceerde dieren zoals katten, honden en mangoesten.
  www.ljud.si  
Un villaggio di baracche in fiamme. Funky a tutto volume. La crisi del sistema ipotecario. L’Inghilterra vittoriana. Nidi, tane, caverne e grandi ville. 42.879 sfratti nel 2011. Brickland. L’orrore. Un banchiere sorridente.
L’Agrupación Señor Serrano présente Brickman Brando Bubble Boom, une pièce biographique sur la vie de Sir John Brickman, le plus grand constructeur du dix-neuvième siècle en Angleterre, un homme visionnaire qui a inspiré le premier système de crédit hypothécaire de l’histoire. C’est aussi une pièce biographique sur la vie de Marlon Brando, l’acteur sauvage à la recherche d’une maison. Et plus encore : une revendication du foyer en opposition aux règles du marché.
  18 Hits www.hotelelite.it  
Nidi
Nids
Ninhos
ニード(鳥の巣型パスタ)
Ниди
面团系列
  2 Hits themagicalevents.com  
La lana di carta colorata viene solitamente utilizzata in confezioni regalo (scatole di gioielli, cestini regalo, nidi di Pasqua...) per la decorazione e l'imbottitura. Il materiale viene tagliato in modo così fine da riempire anche le fessure più piccole.
This colourful paper wool is normally used in gift packaging (jewellery boxes, gift baskets, Easter nests, etc.) for decorative and cushioning purposes. The paper is so finely cut that even the smallest interstices can be filled with it. In this way, goods can be held fast, protected against impact or from falling out of their container while also providing an attractive presentation.
La lana de papel de colores se utiliza habitualmente en embalajes de regalo (joyeros, cestas de regalo, nidos de Pascua...) para la decoración y el acolchado. El material se corta de forma tan fina que incluso los huecos más pequeños se rellenan. De este modo, los productos se fijan, se protegen contra los golpes o se caen o se presentan de forma atractiva.
  www.micsantjordi.org  
Con le aziende Nidi, Studio delle Alpi, Eco&You, Blue Monkeys con Oeuf NY e Guum Barcelona, la delicata serie Marshmellow dedicata ai nuovi nati dall’artista residente Flavio Lucchini e la collettiva Unduetrestella Design Week, curata da Paola Noè, che presenta un “appartamento” ideale con le presenze, fra gli altri, di Lil Gaea, Nonah, Richard Lampert, Mayice, Giovanni Bauwens, Furf, Scarponi, Il Saccotto, Liliane, Jungle By Jungle, Jall&Tofta, Io Kids, Bumoon.
A new sector arranged in a reserved area dedicated to children world. Excellent design, functional, tasteful furniture, because beauty is no optional, not even in early years. Proposals by avantgarde companies in child’s room world, but also artists, specialised magazines, children friendly intelligent labs, always with an eye to aesthetics. With Companies Nidi, Studio delle Alpi, Eco&You, Blue Monkeys with Oeuf NY e Guum Barcelona, the delicate Marshmallow series for new-borns by resident artist Flavio Lucchini and the collective Unduetrestella Design Week, by Paola Noé, presenting an ideal “apartment” with the participation of Lil Gaea, Nonah, Richard Lampert, Mayice, Giovanni Bauwens, Furf, Scarponi, Il Saccotto, Liliane, Jungle by Jungle, Jall&Tofta, JoKids, Bumoon. And besides, to complete the proposals for kids, the creative lab Koa Koa with original, entertaining and educational games. The whole area Ki.D.S. has been created with the cooperation by Paola Noé.
  villa-matisse-tulum.tulum-hotels.net  
Fossili e differenze di colore: la pietra è un materiale naturale formato da diversi fossili perfettamente pietrificati. E' pertanto normale trovare nidi di crostacei nella pietra. In altre parole, anche in un foglio di pietra chiara possono essere osservate delle differenze di colore.
• Depending on the finishing, the stone has a different look "White veins" are water veins, formed by water, 100% specific to bluestone and are not cracks as people often assume. Fossils and colour differences: stone is a natural material formed by different perfectly petrified fossils. So it is normal to find nests of crustaceans in the stone. In other words, even in one sheet of stone clear differences in colour can be observed.
• Dependiendo del acabado, la piedra tiene un look diferente. "venas blancas" son venas de agua, formadas por agua, 100% específico a la piedra, que no son en absoluto grietas. Fósiles y diferencias de color: La piedra es un material natural formado por diferentes fósiles perfectamente petrificados. Por eso es normal encontrar restos de crustáceos en la piedra. en otras palabras, en un pequeño trozo de piedra se pueden encontrar diferencias en color.
حسب الإنهاء، الحجر يبدو بنمط مختلف " العروق البيضاء " هي أوردة ناتجة عن استعمال الماء. محدّد بنسبة 100% كحجر أزرق، ليس تمزّق وعدم شنّ ما يعتقده الكثير من الناس أنّه من الحفريات لاختلاف الألوان؛ الحجر هو مادّة طبيعيّة شكلها الحفري تغيّر جدريّاً. فمن الطبيعي أن تجد منافذ في الحجر من القشريات. وبعبارة أخرى يمكن ملاحظة الفارق واضحاً في لون قطعة واحدة من الحجر.
• Beroende på efterbehandling, har stenen ett annorlunda utseende "White vener" är vattenådror, som bildas av vatten, 100% specifik för Bluestone och är inte sprickor som folk ofta tror. Fossiler och färgskillnader: stenen är ett naturmaterial bestående av olika helt förstenad fossiler. Det är normalt att hitta kräftdjurs bon i stenen. Med andra ord kan man även i ett ark av sten se tydliga färgskillnader.
• בהתאם לגימור האבן יש מראה שונה "ורידים לבן" הם ורידי מים, שנוצרים על ידי מים, 100% בלוסטון הם אינם סדקים אנשים מניחים לעתים קרובות שזה מאובנים .ההבדלים בצבע: אבן הוא חומר טבעי שנוצר על ידי מאובנים לגמרי שונים אז זה נורמלי למצוא קינים של סרטנים באבן. במילים אחרות, אפילו ביריעה אחת של אבן ניתן לראות הבדלים ברורים בצבע .
  www.dgcv.nii.ac.jp  
Con la scelta di questo colore, anche i nidi per l’infanzia possono entusiasmare i più piccoli.Questo pastello caldo e riscaldante ha un dolce effetto stimolante e può essere impiegato anche per le grandi superfici.
Ce séducteur dernier cri active et stimule le besoin de bouger. Energy Red dynamise l’atmosphère d’une pièce et transmet son énergie aux êtres humains. Cette couleur est parfaitement adaptée pour une application sur l’un des murs dans l’architecture moderne ou comme couleur-guide dans les grands bâtiments. Le rouge attire inexorablement l’attention. Le rouge est expressif et dégage de l’énergie. C’est pourquoi ce rouge ne tolère qu’un expressionisme peu chargé avec seulement des meubles et des décors originaux.
  3 Hits www.italytraveller.com  
Una composizione di "nidi" per la fantasia che si apre al sole di Ravello e alle dolci notti della Costiera Amalfitana. Ogni camera ha una propria originalità perché disegnata sulla falsariga della progettazione medioevale ed arredate con mobili risalenti al XVI, XVII, XVIII di proprietà della famiglia Vuilleumier.
Rooms and suites at Hotel Palumbo feature a mixture of arches, corridors, corners, niches and passageways, a composition of "nests" for the imagination, which opens onto the sun of Ravello and onto the Amalfi Coast's mellow nights. Each room in unique, reconciling the medieval origins of the building with ingenious use of space. All the rooms are furnished with antiques from the 16th, 17th and 18th centuries belonging to the Vuilleumier family. Faithful to the principle of individuality, the detailing in each room is different. The Hotel Palumbo has just twenty-one rooms.
  2 Hits www.touaibi.com  
Una significativa azione di supporto alle famiglie è rappresentata da ben cinque asili nido aziendali, i nostri “Nidi dei Bimbi” che operano a Milano, Firenze, Napoli, Torino Moncalieri e, da settembre 2015, presso il nuovo Centro Direzionale di Torino e che accolgono complessivamente 255 bimbi.
A significant family support action is represented by as many as five company crèches - our “baby nurseries” operating in Milan, Florence, Naples and Torino Moncalieri and, starting in September 2015, the one based in new Turin Headquarters, accommodating 255 children in total. Quality is a fundamental element that accompanied the setup of crèches: in fact, they meet the requirements of the PAN Consortium’s Quality Manual, prepared by a Scientific Committee, which covers all aspects of educational and organisational management. High education standards are accompanied by the construction of facilities in line with environmental sustainability principles that make preferential use of FSC (Forest Stewardship Council) and PFEC (Programme for the Endorsement of Forest Certification) certified materials.
  3 Hits jobs.posthotel.at  
Come servizi di supporto alle famiglie sono attivi 4 asili aziendali, i nostri “nidi dei bimbi” che operano a Milano, Firenze, Napoli e Torino Moncalieri, ai quali si aggiungerà a settembre 2015 quello presso il nuovo Centro Direzionale di Torino.
As regards services to support families, 4 company crèches are in operation - our “baby nurseries” - in Milan, Florence, Naples and Torino Moncalieri, and a new crèche will be added in September 2015 at the new Turin Headquarters. Quality is a fundamental element that accompanied the set-up of crèches: in fact, they meet the requirements of the PAN Consortium’s Quality Manual, prepared by a Scientific Committee, which covers all aspects of educational and organisational management. High education standards are accompanied by the construction of facilities in line with environmental sustainability principles that make preferential use of FSC (Forest Stewardship Council) and PFEC (Programme for the Endorsement of Forest Certification) certified materials. To integrate the service, a number of agreements are in place with the national PAN Consortium and, with a view to enhancing the options offered under intercompany agreements, the pilot project for a corporate crèche shared with Telecom Italia continued in Milan for Intesa Vita staff.
  www.regione.vda.it  
Il piumaggio è uniformemente bruno chiaro con striature più scure, e forma, ai due lati del capo, due sporgenze a forma di orecchie. Abita nei boschi montani poco frequentati e nidifica in cavità rocciose o in vecchi nidi di altri rapaci.
Avec ses 70 cm de longueur, il est le plus grand rapace nocturne européen. Il se nourrit de petits mammifères, d'oiseaux et de grenouilles. Il a un plumage uniformément brun clair, avec des rayures sombres. Sa tête est surmontée de deux aigrettes en forme d'oreilles. Il vit dans les bois des massifs montagneux peu fréquentés et nidifie dans les anfractuosités rocheuses ou dans des nids abandonnés d'autres rapaces.
  3 Hits anarchy.k2.tku.ac.jp  
Si vede tutta la laguna. Un cartello ci avvisa che in questa zona ci sono nidi di uccelli e che non dobbiamo fare rumore. Parliamo sottovoce mentre camminiamo, quando arriviamo nei pressi di braccio di terra che entra nell’acqua.
La vista desde aquí arriba es preciosa. Se ve toda la albufera. Un cartel nos avisa de que en esta zona hay nidos de aves y que no tenemos que hacer ruido. Hablamos en voz baja mientras caminamos cuando nos acercamos a un brazo de tierra que entra en el agua.
  www.julongdumo.com  
PIUMA DI UCCELLO ACQUATICO: piuma che proviene dal piumaggio degli uccelli acquatici come anatra e oca, e/o raccolta nei nidi dell’anatra ededrone.
Waterfowl feather: feather derived from the plucking of waterfowl, such as ducks and geese, and/or picked from eiderducks’ nests.
  www.nordiclights.com  
Nidi di Hawks
Болтон Пойнт
  bayanat.ae  
le attività dei nidi d'infanzia (cfr. 889100)
child day-care activities (see 889100)
les activités de garderies d'enfants (de jour) (cf. 889100)
Tagesbetreuung von Kindern (s. 889100)
  8 Hits www.bestabodes.com  
Costruttori di nidi
Bâtisseurs de nids
  www.generali.ch  
Rimozione di nidi di api, vespe e calabroni
Removal of bee, wasp and hornet nests
Enlèvement de nids d'abeilles, guêpes et frelons
  2 Hits www.dunyaplastik.com  
Synergia presenterà i risultati dei flussi informativi per l'anno 2010 sul segretariato sociale e i nidi di infanzia in Basilicata, presso la sede della Regione Basilicata il 23 novembre 2011.
On November the 23rd, Synergia will present the results of the analysis about social secretariat and child care services led on 2010 data from the social information system of the Basilicata Region.
  www.vmzincasia.com  
Dai nidi sui tralicci di Terna ancora nuove informazioni sull’avifauna
More new information on bird life from the nests on Terna's pylons
  www.vaticanstate.va  
La colonia di Parrocchetti Monaco Passeggiando tra i viali di fine brecciolino, nel labirinto di queste siepi, si fa poi l'allegro incontro con una colonia di pappagalli parrocchetti monaco (Myopsitta monachus Boddaert) che hanno posto i loro grandi nidi comunitari tra le fronde dei cedri che contornano il giardino.
Moving on along gravel paths, amid a labyrinth of hedges, one encounters a colony of monk parrots (Myopsitta monachus Boddaert) which have happily nested there amid the branches of the cedar trees surrounding this area of the Gardens. These colourful birds have been nesting there a long time, having met with a favourable breeding ground thanks also to the abundance of food. Every now and then their screeching breaks the silence of the park.
En se promenant à travers les allées de gravier fin, dans le labyrinthe de ces haies, le visiteur fait la joyeuse rencontre de toute une colonie de perruches moines (Myiopsitta monachus Boddaert). Ces psittacidés multicolores ont placé il y a longtemps leurs grands nids communautaires parmi les frondes des cèdres qui encadrent le jardin, et grâce à la sécurité et à la nourriture qu’ils y ont trouvés, ils se sont rapidement multipliés, rompant de temps à autre de leurs cris stridents le profond silence qui règne dans les Jardins du Vatican.
Die Kolonie von Mönchssittichen Wenn man über die Alleen aus feinem Schotter durch dieses Heckenlabyrinth läuft, macht man die nette Bekanntschaft mit einer Kolonie von Mönchssittichen (Myopsitta monachus Boddaert), die ihre großen Gemeinschaftsnester zwischen den Zweigen der den Garten umgebenden Zedern angelegt haben. Diese bunten Papageien haben sich dort vor längerer Zeit angesiedelt und dank der Sicherheit und der Nahrung, die sie dort gefunden haben, schnell vermehrt und unterbrechen hin und wieder mit ihrem Gekreische die tiefe Stille, die in den Vatikanischen Gärten herrscht.
  www.postfinance.ch  
Molti Cantoni accettano le detrazioni delle spese per i bambini e per gli asili nidi, come del resto per le visite mediche e per l’acquisto di medicinali, a condizione che queste ultime non siano coperte dalla cassa malati.
Professional expenses are not the only expenses that can be deducted. Depending on the canton where they live, people on a low AHV pension and with few assets can also claim deductions from their tax bill. Many cantons offer deductions for children and childcare. The cost of medical care and medicines can also be deducted if the expenditure is not covered by health insurance and donations to charitable organizations can also sometimes be claimed.
Outre les frais professionnels, d'autres dépenses peuvent faire l'objet de déductions. Les Suisses percevant une modeste rente AVS et possédant un patrimoine peu élevé peuvent ainsi faire valoir des déductions fiscales variables d'un canton à l'autre. Les déductions pour enfants et au titre des frais de garde sont courantes dans de nombreux cantons. Sont également déductibles les frais médicaux, pour autant qu'ils ne sont pas couverts par la caisse maladie. Dans certains cas de figure, les dons en faveur d'organisations d'utilité publique peuvent également être pris en compte.
Neben Berufskosten können auch andere Auslagen abgezogen werden. Je nach Kanton können Personen, die eine niedrige AHV-Rente beziehen und nicht viel Vermögen besitzen, Steuerabzüge machen. Kinderabzüge sowie Kinderbetreuungsabzüge sind in vielen Kantonen gängig. Arzt- und Arzneikosten dürfen ebenfalls abgezogen werden, sofern die Auslagen nicht durch die Krankenkasse gedeckt sind. Auch Spenden an gemeinnützige Organisationen können unter Umständen geltend gemacht werden.
  www.lenazaidel.co.il  
La colazione varia e ricca è servita al piano terra nella sala giardino con il camino e in estate in giardino murato. La casa si trova nel mezzo della vivace città, ma sul retro della casa dove diversi giardini si riuniscono ogni anno, e molti uccelli costruiscono i loro nidi Trova la pace che una città può offrire.
Manoir de Maastricht caractéristique du 18ème siècle près du atmosphérique Onze Lieve Vrouwe. Chaque chambre au premier étage peut accueillir 1 ou 2 personnes et dispose d'une salle de bains privative. Les chambres sont équipées d'une table de lecture ou bureau. Il ya Internet sans fil et un large choix de magazines et de livres. Le décor est, lits antiques très originales et d'un miroir de style Biedermeier, spacieux (cabinet) dans la pièce de devant et une suite art déco de meubles... dans la pièce du fond, où vous pouvez également profiter de la terrasse du jardin. La collection spéciale de jouets anciens et d'art contemporain en trouvant la maison, vous ne vous ennuierez pas. Le petit-déjeuner varié et étendu est servi en bas dans le salon de jardin avec la cheminée et l'été dans le jardin clos. La maison est située au milieu de la ville animée, mais à l'arrière de la maison où plusieurs jardins se réunissent chaque année et de nombreux oiseaux construisent leurs nids Trouver la paix qu'une ville peut également offrir.
Charakteristisch Maastricht Herrenhaus aus dem 18. Jahrhundert in der Nähe des atmosphärischen Onze Lieve Vrouwe. Jedes Zimmer in der ersten Etage bietet Platz für 1 oder 2 Personen und verfügt über ein eigenes Bad. Die Zimmer sind mit einem Lesetisch oder Schreibtisch ausgestattet. Es gibt WLAN und eine große Auswahl Zeitschriften und Bücher. Die Einrichtung ist sehr originell, antiken Betten und geräumige Biedermeier Spiegel (Schrank) in den vorderen Raum und einer Art-Deco-Suite von Möbeln in... den hinteren Raum, wo man auch vom Balkon in den Garten genießen können. Die besondere Sammlung von altem Spielzeug und zeitgenössische Kunst durch das Haus zu finden Sie nicht langweilig wird. Das abwechslungsreiche und umfangreiche Frühstück wird im Erdgeschoss in den Garten Raum mit dem Kamin und im Sommer in der ummauerten Garten serviert. Das Haus liegt in der Mitte des geschäftigen Stadt, aber auf der Rückseite des Hauses, wo mehrere Gärten zusammen kommen jedes Jahr und viele Vögel ihre Nester bauen den Frieden finden, dass eine Stadt auch zu bieten.
Mansión Maastricht característico del siglo 18, cerca de la atmosférica Onze Lieve Vrouwe. Todas las habitaciones de la primera planta tiene capacidad para 1 ó 2 personas y tiene un baño privado. Las habitaciones están equipadas con una mesa de lectura o escritorio. Hay una amplia selección revistas y libros a Internet inalámbrico y. La decoración es, camas antiguas muy original y espacioso espejo Biedermeier (gabinete) en el salón y un cuarto de art deco de muebles en el cuarto de atrás, donde ...también se puede disfrutar desde la terraza del jardín. La colección especial de juguetes antiguos y arte contemporáneo mediante la búsqueda de la casa que no te aburrirás. El variado y abundante desayuno se sirve abajo en la sala de jardín con la chimenea y en verano en el jardín amurallado. La casa está situada en el centro de la bulliciosa ciudad, pero en la parte trasera de la casa donde varios jardines se reúnen todos los años y muchas aves construyen sus nidos Encontrar la paz que una ciudad puede ofrecer.
  2 Hits questforgrowth.com  
Le Mosche Morgul sono insetti che sciamano per nutrirsi dei cadaveri insepolti che abbondano a Mordor. Passano la maggior parte del tempo dormendo in nidi appesi. Quando uno di questi nidi viene disturbato, le Mosche sciamano e pungono qualsiasi Uruk nelle vicinanze.
Swarming insects that feed on unburied corpses that Mordor has in abundance, Morgai flies spend much of their time dormant in hanging nests. But when a nest is disturbed, the flies swarm about and sting any Uruks in the vicinity. The buzzing of an angry cloud of Morgai flies is enough to make many Orcs flee in terror.
Les Mouches de Morgai, des insectes que l'on trouve en abondance dans le Mordor, se déplacent en essaims et se nourrissent des cadavres laissés à l'air libre. Elles passent le plus clair de leur temps en dormance dans des nids suspendus, mais lorsqu'un nid est dérangé, elles en sortent collectivement et piquent tout Uruk à proximité. Le bourdonnement d'un essaim de Mouches de Morgai agressives suffit à faire fuir de nombreux Orques.
Morgai-Fliegen sind Insektenschwärme, die sich an den in Mordor zuhauf vorkommenden nicht begrabenen Leichen laben und ansonsten einen Großteil des Tages in ihren hängenden Nestern verbringen. Wenn sie jedoch jemand in diesen stören sollte, schwärmen sie aus und stechen jeden Uruk in der Nähe. Das Summen einer wütenden Wolke Morgai-Fliegen reicht aus, um so manchen Ork angsterfüllt in die Flucht zu schlagen.
Enjambres de insectos que se alimentan de los innumerables cadáveres sin enterrar que existen en Mordor, las moscas Morgai pasan gran parte de su tiempo durmiendo en sus nidos colgantes. Pero cuando las molestan, las moscas rodean y pican a todos los uruks que hay en los alrededores. El zumbido de una nube de moscas Morgai enfadadas es suficiente para que muchos orcos huyan aterrorizados.
As moscas-Morgai, enxames de insetos que se alimentam dos abundantes cadáveres descobertos de Mordor, passam boa parte do tempo adormecidas em ninhos suspensos. No entanto, quando um desses ninhos é perturbado, elas saem voando em enxames, picando qualquer uruk que estiver por perto. O zunido de uma nuvem furiosa de moscas-Morgai basta para que muitos orcs saiam correndo de medo.
Моргайские мухи - роящиеся насекомые, питающиеся непогребенными трупами, коими изобилует Мордор, - большую часть времени дремлют в висячих гнездах. Но если потревожить гнездо, из него вылетает рой мух, жалящих любого урука, оказавшегося поблизости. Жужжание рассерженного роя моргайских мух способно обратить в бегство немало орков.
  www.iicnewyork.esteri.it  
Alla conferenza stampa e presentazione multimediale partecipano Sandra Piccinini, presidente Istituzione Nidi e Scuole d’Infanzia della città di Reggio Emilia, Jerome S. Bruner, Docente di psicologia alla New York University, Lella Gandini liason dei Centri di Reggio Emilia per gli Stati Uniti, e Sonya Shoptaugh della North America Reggio Emilia Alliance.
A panel discussion with multimedia presentations will feature Sandra Piccinini, President of the Istituzione Nidi e Scuole d'Infanzia of the City of Reggio Emilia, Jerome S. Bruner, Research Professor of Psychology at New York University, Lella Gandini, US Liaison for the Dissemination of the Reggio Emilia Approach, and Sonya Shoptaugh of the North American Reggio Emilia Alliance. For more than 40 years Reggio Emilia has given life to an experience demonstrating that education can be a fundamental resource for a city and the development of its everyday quality of life. The experience of the Municipal Infant-Toddler Centers and Preschools of Reggio Emilia has developed and implemented a pedagogical and cultural project that continues to represent a reference point of intense vitality for the city of Reggio Emilia. It is the subject of interest, research, and exchange on the part of teachers, teacher educators, administrators, and political and cultural figures from all over Italy and throughout the world.Suggested links:Reggio Children North American Reggio Emilia Alliance RC Publications Jerome Bruner is Research Professor of Psychology and Senior Research Fellow in Law at New York University. Before coming to New York University, he taught at Oxford University and Harvard University where he was also Director of the Center for Cognitive Studies. Among the many awards he received for his scientific work, most notable are the International Balzan Prize, the Gold Medal of the CIBA Foundation, and the Distinguished Scientific Awards of both the American Psychological Association and the Society for Research on Child Development. He has written extensively on the processes by which human beings achieve, remember, and transform knowledge about the world. His most recent books are The Culture of Education (1996) and Acts of Meaning (1991). He is currently much occupied with the nature and uses of narrative thinking and with the means we use to interpret narrative meanings.
  2 Hits www.berlin-fever.com  
(Micro)strutture e texture sono incisi in modo da creare effetti tattili e visivi, per esempio su strumenti goffrati o stampi. Un laser a fibra è stato utilizzato per incidere l’ottone con le varie strutture (nidi d'ape, stelle, cerchi, onde, ecc).
Laser engraving is ideally suited for the purpose of structuring surfaces in tool and mold making. (Micro) structures and textures are engraved in order to create haptic and visual effects, for example on embossing tools or dies. A fiber laser was used to engrave the brass with various structures (honeycombs, stars, waves, circles etc.).
Das Verfahren der Lasergravur ist optimal für die Strukturierung und Gestaltung von Oberflächen im Werkzeug- und Formenbau geeignet. (Mikro-)Strukturen und Texturen werden mittels Lasergravur unter anderem auf Spritzguss- und Prägewerkzeugen aufgebracht, um haptische und visuelle Effekte zu erzielen. Zur Gravur des Messings mit verschiedenen Strukturelementen (Waben, Sterne, Wellen, Kreise etc.) wurde ein Faserlaser eingesetzt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow