jure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'891 Résultats   460 Domaines   Page 5
  2 Résultats www.presseurop.eu  
Same sex couples continue to benefit from more extensive civil rights almost everywhere Europe. But de jure gay marriages are only authorized in five countries. Cafebabel.com sets out to map "gay-friendly" Europe.
Fast überall in Europa genießen gleichgeschlechtliche Paare immer größere Zivilrechte. Geht es aber darum eine Ehe zu schließen, dann bleiben ihnen nur fünf Länder. Cafebabel.com erstellt eine Karte der "gay-friendly"-Orte.
In quasi tutta Europa, le coppie omosessuali godono di diritti civili sempre più estesi. Ma solo cinque stati permettono loro di sposarsi civilmente. Cafebabel.com traccia la mappa dei paesi gay-friendly.
Apenas 44% dos europeus são favoráveis ao casamento entre pessoas do mesmo sexo. No passado mês de Abril, a Suécia aprovou a lei do casamento homossexual. Foi o quinto país europeu a reconhecer a igualdade entre casais hetero e homossexuais. Apesar das aparências, a Europa continua a ser conservadora. Cafebabel.com faz um roteiro dos locais "gay-friendly".
Bijna overal in Europa lijken homostellen over dezelfde burgerrechten te beschikken. Maar als het op trouwen aankomt, kunnen ze slechts in vijf landen terecht. Café Babel brengt de stand van zaken in kaart: welke landen zijn nu echt homovriendelijk?
44 proc. Europejczyków popiera małżeństwa gejowskie. To niewiele! W kwietniu br. Szwecja, jako piąty kraj europejski,zezwoliła na zawieranie związków między osobami tej samej płci. Mimo to, Europa nadal jest raczej konserwatywna...
Aproape peste tot în Europa cuplurile de acelaşi sex beneficiază de drepturi civile din ce în ce mai large. Dar atunci când este vorba de unire în faţa primarului, nu se pot îndrepta decât înspre cinci ţări. Cafebabel.com trasează conturul unei hărţi a ţărilor "gay-friendly".
  3 Résultats www.katzenbach-web.de  
Prince Ranieri, Duke of Castro, (de jure, Ranieri I) became universally known as Head of the Royal Family and Grand Master of the dynastic Orders of Knighthood in 1960 following the death of his brother, Prince Ferdinando Pio.
El Príncipe Rainiero, Duque de Castro (de derecho Rainiero I) ha llegado a ser universalmente conocido como el cabeza de la Familia Real y Gran Maestro de la Orden Dinástica en 1960 tras la muerte de su hermano, el Príncipe Fernando Pío. El Príncipe Rainiero llevó el título de Duque de Castro, que normalmente se asigna al cabeza de la familia. Nacido en Cannes, Francia, el 3 de diciembre de 1883, también desempeñó una labor en la Armada Real Española y en 1923 se casó con su prima la Condesa Carolina Zamoyska Borbón de las Dos Sicilias.
Il Principe Ranieri, Duca di Castro (di diritto Ranieri I) è divenuto universalmente conosciuto come Capo della Famiglia Reale e Gran Maestro dell’Ordine dinastico nel 1960 in seguito alla morte del fratello, il Principe Ferdinando Pio. Il Principe Ranieri ha assunto il titolo di Duca di Castro, che è usualmente assegnato al capo della famiglia. Nato a Cannes, Francia, il 3 Dicembre del 1883, ha servito anch’egli nella Real Armata Spagnola e nel 1923 ha sposato sua cugina la Contessa Carolina Zamoyska-Borbone delle Due Sicilie.
  3 Résultats zff.hr  
"The workshop lasted 15 and a half hours – from Monday, when all the participants met each other, to Saturday, when the film premiered in Cinema Europa. The participants learned the basics of feature filmmaking, including developing a plot, writing a script, handling a camera, developing a scenario and "floor plan", shooting a film and editing it. No apparitions were harmed during the shooting", explained Jure Troje, Workshop Conductor.
Prošle godine na Bibijadi prvi put uveden je radionički program, odnosno Bibijadina filmska stvaraonica. Hororčić Prikaze, koji je nastao na radionici, uvršten je u službeni program 51. revije hrvatskog filmskog stvaralaštva djece. "Radionica je trajala ukupno petnaest i pol sati: od ponedjeljka, kada su se svi upoznali, do subote, kada je bila premijera u kinu Europa. Polaznici su prošli program početne radionice igranog filma koja uključuje smišljanje priče, rad na scenariju, osnove snimanja kamerom, izradu knjige snimanja i floor plana, snimanje igranog filma i osnove videomontaže. Za vrijeme snimanja filma nije ozlijeđena nijedna prikaza", pojasnio je voditelj radionice, dipl. učitelj Jura Troje.
  2 Résultats www.africaneconomicoutlook.org  
Starting a business has become easier, as reflected in the 38th ranking in 2013, following the introduction of a “one-stop shop” for business registration. The government still imposes a number of restrictions on business ownership, however, including de jure restrictions on foreign involvement in certain business areas.
Dans le classement du rapport Doing Business 2013 de la Banque mondiale, le Libéria se classe au 149e rang sur 185 pays pour l’indice général relatif à la facilité de faire des affaires, soit cinq places de mieux qu’en 2012. Il est devenu plus facile de créer une entreprise (le Libéria se classe au 38e rang en 2013) grâce à l’adoption d’un système de guichet unique dédié à l’immatriculation d’une entreprise. Cependant, le gouvernement impose encore un certain nombre de restrictions en matière de propriété des entreprises, notamment des restrictions de nature juridique concernant l’implication d’investisseurs étrangers dans certains secteurs d’activité. En matière d’impôts, le Libéria est passé du 98e rang en 2012 au 45e rang en 2013. Cela tient en partie à des taux d’imposition plus faibles qui, combinés à l’expansion des abattements pour l’impôt sur les sociétés comme pour l’impôt sur le revenu des particuliers, ont contribué à la baisse du taux d’imposition réel sur les sociétés de 43.7 à 27.4 %. L’accès au financement, en particulier à long terme, reste un défi, comme en témoigne le 104e rang du Libéria dans ce domaine (voir les sections sur la politique monétaire et le système financier).
  5 Résultats e-justice.europa.eu  
JURE, a database created by the European Commission, contains case law on jurisdiction in civil and commercial matters and on the recognition and enforcement of judgments in a State other than the one where the judgment was passed.
JURE, base de données créée par la Commission européenne, contient la jurisprudence sur la compétence en matière civile et commerciale et sur la reconnaissance et l'exécution des décisions dans un État autre que celui dans lequel elles ont été rendues. Elle comprend la jurisprudence sur les conventions internationales concernées (convention de Bruxelles de 1968, convention de Lugano de 1988) ainsi que la jurisprudence de l'UE et des États membres.
JURE, creada por la Comisión Europea, que incluye jurisprudencia en materia civil y mercantil y sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias en un Estado distinto de aquel en el que se dictó la sentencia. Recoge la jurisprudencia sobre los convenios internacionales aplicables (el Convenio de Bruselas de 1968 y el Convenio de Lugano de 1988) y la jurisprudencia de la UE y los Estados miembros.
JURE, è una banca dati istituita dalla Commissione europea; contiene la giurisprudenza in materia civile e commerciale e sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze in uno Stato diverso da quello in cui la sentenza è stata emessa. Ciò comprende la giurisprudenza sulle pertinenti convenzioni internazionali (cioè la Convenzione di Bruxelles del 1968, la Convenzione di  Lugano del 1988) e la giurisprudenza dell'UE e degli Stati membri.
  3 Résultats www.bt.design  
Participating artists: Vesna Bukovec, Jure Cvitan, Tomaž Črnej, Gašper Kunšič, Tomaž Tomažin, Nika Oblak in Primož Novak, Iza Pavlina, Mark Požlep, Adrijan Praznik, Arjan Pregl, Oliver Pilić, Andrej Škufca, Manja Vadla, Mladina magazine (covers 2016, 2017)*
Sodelujejo: Vesna Bukovec, Jure Cvitan, Tomaž Črnej, Gašper Kunšič, Tomaž Tomažin, Nika Oblak in Primož Novak, Iza Pavlina, Mark Požlep, Adrijan Praznik, Arjan Pregl, Oliver Pilić, Andrej Škufca, Manja Vadla, revija Mladina (naslovnice 2016, 2017)*
  civisglobal.com  
I was in the fortunate position that not only was a softer line taken on educational and cultural links but because of having been seconded to the embassy from the British Council, a de jure non-governmental organisation, I did not count as a 'real' diplomat.
Мои первые визиты были еще в советские времена. Я находился посольстве Великобритании в Москве, занимаясь организацией культурных и образовательных мероприятий. Великобритания никогда не признавала советской оккупации и включения Латвии в состав СССР, и это означало, что британские дипломаты в Москве не совершали рабочих визитов в Ригу из-за опасности их неправильной интерпретации как дипломатического признания власти Москвы. Я был в выгодном положении не только из-за того, что образовательные и культурные связи не так строго попадали под общие правила, но и потому, что был откомандирован в посольство от Британского Совета, де-юре неправительственной организации, и я не считался "настоящим" дипломатом. Это позволило мне без проблем посетить все три Балтийские страны. Без проблем, надо сказать, если кто-то упускает из виду, что для таких посещений было необходимо получить официальное разрешение советских властей в Москве и по прибытии вы оказывались под пристальным вниманием КГБ.
  5 Résultats arhiva.zagrebfilmfestival.com  
"The workshop lasted 15 and a half hours – from Monday, when all the participants met each other, to Saturday, when the film premiered in Cinema Europa. The participants learned the basics of feature filmmaking, including developing a plot, writing a script, handling a camera, developing a scenario and "floor plan", shooting a film and editing it. No apparitions were harmed during the shooting", explained Jure Troje, Workshop Conductor.
Prošle godine na Bibijadi prvi put uveden je radionički program, odnosno Bibijadina filmska stvaraonica. Hororčić Prikaze, koji je nastao na radionici, uvršten je u službeni program 51. revije hrvatskog filmskog stvaralaštva djece. "Radionica je trajala ukupno petnaest i pol sati: od ponedjeljka, kada su se svi upoznali, do subote, kada je bila premijera u kinu Europa. Polaznici su prošli program početne radionice igranog filma koja uključuje smišljanje priče, rad na scenariju, osnove snimanja kamerom, izradu knjige snimanja i floor plana, snimanje igranog filma i osnove videomontaže. Za vrijeme snimanja filma nije ozlijeđena nijedna prikaza", pojasnio je voditelj radionice, dipl. učitelj Jura Troje.
  belraiwiki.health.belgium.be  
I was in the fortunate position that not only was a softer line taken on educational and cultural links but because of having been seconded to the embassy from the British Council, a de jure non-governmental organisation, I did not count as a 'real' diplomat.
Мои первые визиты были еще в советские времена. Я находился посольстве Великобритании в Москве, занимаясь организацией культурных и образовательных мероприятий. Великобритания никогда не признавала советской оккупации и включения Латвии в состав СССР, и это означало, что британские дипломаты в Москве не совершали рабочих визитов в Ригу из-за опасности их неправильной интерпретации как дипломатического признания власти Москвы. Я был в выгодном положении не только из-за того, что образовательные и культурные связи не так строго попадали под общие правила, но и потому, что был откомандирован в посольство от Британского Совета, де-юре неправительственной организации, и я не считался "настоящим" дипломатом. Это позволило мне без проблем посетить все три Балтийские страны. Без проблем, надо сказать, если кто-то упускает из виду, что для таких посещений было необходимо получить официальное разрешение советских властей в Москве и по прибытии вы оказывались под пристальным вниманием КГБ.
  posada-real-puerto-escondido-puerto-escondido.hotelspuertoescondido.com  
Cruising in Saint-Jure
Drague à Saint-Jure
Homosexuell Cruising in Saint-Jure
Cruising en Saint-Jure
Battuage a Saint-Jure
Pegação em Saint-Jure
Cruisen in Saint-Jure
  www.acco.be  
If an order is undeliverable, Acco reserves the right to cancel the agreement ipso jure. In that case, the seller is obliged to notify the customer in writing of the order cancellation. The notification should be sent prior to the expiration of the delivery period provided that the delivery attempt was made within the validity period of the offer.
Indien het artikel onmogelijk geleverd kan worden, wordt de overeenkomst van rechtswege ontbonden. De verkoper is verplicht de consument schriftelijk te verwittigen voor het verstrijken van de leveringstermijn, voor zover de bestelling plaats heeft binnen de geldigheidstermijn van het aanbod. Bij gedeeltelijke levering zal elke levering als afzonderlijke verkoop worden beschouwd.
  www.dakarnave.com  
Violence against the Armenian population in Azerbaijan SSR in the late 1980’s, the fight for Nagorno Karabakh’s independence and reunion with Armenia SSR lead to large-scale war by the early 1990’s. Armenia acted as the guarantor of Nagorno Karabakh‘s security and Armenian armed forces were able to liberate Nagorno Karabakh. In 1994 the cease-fire agreement was signed. But, de jure […]
La violence contre la population arménienne en Azerbaïdjan à la fin des années 1980, la lutte pour l’indépendance du Nagorno Karabakh et la réunion avec l’Arménie menèrent à une guerre à grande échelle au début des années 1990. L’Arménie a agi à titre de garant de la sécurité du Haut-Karabakh et les forces armées arméniennes ont pu libérer le Haut-Karabakh. En […]
  www.worldcoalition.org  
Despite executions in the Caribbean being a rarity and many of the 25 Caribbean countries being either de jure or de facto abolitionist, human rights activists and academics at the conference were quick to point out the urgent need to promote abolition.
Les exécutions sont rares dans la caraïbe et la plupart des 25 pays de la région sont abolitionnistes en droit ou en fait. Pourtant, les défenseurs des droits de l’Homme et les universitaires présents à la conférence ont insisté sur les efforts nécessaires en faveur de l’abolition.
A pesar de que las ejecuciones en el Caribe son escasas y que muchos de los 25 países del Caribe son abolicionistas de jure o de facto, los activistas de derechos humanos y los académicos presentes en la conferencia se apresuraron en señalar la urgencia de promover la abolición.
  www.youthforum.org  
The European Youth Forum Board 2013-2014 will be formed by: Peter Matjašič, nominated by the Young European Federalists, JEF and Slovenian National Youth Council, MSS (President); Guoda Lomanaite, European Liberal Youth, LYMEC and Lloyd Russell-Moyle, British Youth Council, BYC (Vice-Presidents); Maria “Maggie” Dokupilova, Federation of Young European Greens, FYEG, Márcio Barcelos, World Organisation of Scout Movement Europe Office, WOSM, Miroslaw Krzanik, European Students Forum AEGEE, Jure Štajnbaher, Young European Socialists, ECOSY, Johanna Nyman, Finnish National Youth Council, Allianssi, Jerry Den Haan, Dutch National Youth Council, DNYC, Elise Drouet, French National Youth Council, CNAJEP, Aleksandra Kamilova, Estonian National Youth Council, ENL (Board Members).
Aux côtés de Peter, 10 autres jeunes bénévoles ont été élus à Maribor et ils siègeront au Conseil d’Administration du Forum Jeunesse à partir de janvier 2013. Le Conseil d’Administration du Forum Jeunesse 2013-2014 sera composé de : Peter Matjašič, nommé par les Jeunes Fédéralistes européens -JEF et le Conseil national de la Jeunesse de Slovénie -MSS (Président); Guoda Lomanaite, Jeunesse Libérale européenne -LYMEC et Lloyd Russell-Moyle, British Youth Council, BYC (Vice-Présidents); Maria « Maggie » Dokupilova, Fédération des Jeunes Ecologistes européens – FYEG, Márcio Barcelos, Organisation mondiale du Scoutisme-WOSM, Miroslaw Krzanik, Forum européen des Etudiants- AEGEE, Jure Štajnbaher, Jeunes Socialistes européens – ECOSY, Johanna Nyman, Finnish Youth Cooperation Allianssi, Jerry Den Haan, Conseil national de la Jeunesse des Pays-Bas -DNYC, Elise Drouet, Conseil national des Associations de Jeunesse d’Education populaire -CNAJEP, Aleksandra Kamilova, Conseil national de la Jeunesse d’Estonie -ENL (Membres du Conseil d’Administration).
  2 Résultats dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
During the interim Russian administration immediately after the Liberation of Bulgaria, the first steps towards the establishment of a national archaeological museum were taken. In 1892, the institution was de jure established through a decree by the Tsar, and the assembly of its collections began the next year.
Археологическият музей е създаден през 1892 г., когато основаният през 1879 г. Отдел за ценности е отделен от структурата на Народната библиотека. Първоначално музеят се нарича Народен музей и включва 3 сбирки — Старовековна, Нумизматична и Етнографска. Музеят е настанен в сградата на Буюк джамия в София, където се намира и до днес. Музеят е тържествено открит за публиката на 18 май 1905 г. лично от княз Фердинанд I и министъра на Просвещението д-р Иван Шишманов. През 1906 г. етнографската сбирка е отделена в днешния Етнографски институт с музей.
  2 Résultats www.slovenia.info  
Turistična kmetija Želinc Turistična kmetija Tavčar Tourist farm Pri Lazarju Tourist farm Mulej Tourist farm Gradišnik Turistična kmetija Pri Biscu Turistična kmetija Štorman Turistična kmetija Korošec Lovrč eco farm Tourist Farm Jankovi Eco farm Pohorka Turistic farm Gorjup Aparmtents on a Farm Psnak Tourist farm Lenar Turistična kmetija Tonin Tourist farm Škerlj Tourist farm Jelinčič Farm Tominc-Frelih Turistična kmetija Medljan, tu Turistična kmetija Na Meji Turistična kmetija Plesnik Tourist farm Dolinar - Krain Turistična kmetija Široko Tourist farm Jureš Klinec Tourist Farm Tourist farm Bevšek - Ošep Tourist farm Anton Urh Turistična kmetija Kranjc Turizem na kmetiji Žvanč Zasebne sobe Pekovec Jože more
Turistična kmetija Pri Biscu Turistična kmetija Štorman Turistična kmetija Želinc Ferme Tominc-Frelih Turistična kmetija Pr´ Potovčn Ferme touristique Mulej Ferme touristique Pri Lazarju Ferme touristique Šeruga Ferme touristique Robidišče Lovrčeva ekološka turistična k Turistic rural Gorjup Turizem na kmetiji Žvanč Ferme touristique Gradišnik Turistična kmetija Tavčar Apartmaji Klančar Zasebne sobe Cvetek Ivanka Ferme touristique Ramšak, Zg. Turistična kmetija Korošec Apartements Ferme Psnak Domačija Novak Turistična kmetija Na Meji Turistična kmetija Plaznik Zasebne sobe Pekovec Jože Eco ferme Pohorka Ferme touristique Jeglijenk Ferme touristique Muhovi Kmetija z namestitvijo Pri Reb Kmetija z nastanitvijo Jagruše Turistična kmetija Medljan, tu Zasebne sobe Alojz Pekovec plus
Turistična kmetija Pri Biscu Turistična kmetija Lukati Turistična kmetija Tonin Domačija na Poljani Farm Pri Andreju Turistična kmetija pri Damjanu Turistična kmetija Rajšp Casa de hacienda Škerlj Cvetje v jeseni **** Čebelarstvo in turistična kmet Ekološko-turistična kmetija Le Hiša posebne sorte - House of Kmetija Klobas Pri Ažbetu doma Turistična kmetija Korošec Turistična kmetija Ancel - Mur Turistična kmetija Maloščevo Turistična kmetija Pr´ Potovčn Turistična kmetija Pri Živcovi Agroturismo Budni Apartma Češnjice Apartma Hodnik Franc Apartma Jasa Apartma Rozman Janez Apartmaji Galunder Apartmaji Hribar Apartmaji Jas-Mar Apartmaji Klančar Apartmaji na Turistični kmetij Dolinar - Krainer más
Turistična kmetija Pri Biscu Kmetija Klobas Turistična kmetija Maloščevo Turistična kmetija pri Damjanu Turistična kmetija Ravnjak Turistična kmetija Tonin Dolinar - Krainer Ekološka kmetija Černuta Farm Pri Andreju Tourist farm Ramšak Turistična kmetija pri Kofolu Turistična kmetija - Soržev m Turistična kmetija Korošec Turistična kmetija - Velbana g Turistična kmetija Plesnik Za robom*** Zasebne sobe Pekovec Jože Apartma Češnjice Apartma Hodnik Franc Apartma Jasa Apartma Rozman Janez Apartmaji Galunder Apartmaji Hribar Apartmaji Jas-Mar Apartmaji Klančar Cvetje v jeseni **** Čebelarstvo in turistična kmet Domačija na Poljani Ekološka turistična kmetija Pr Ekološko-turistična kmetija Le далее
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow