fui – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'762 Résultats   825 Domaines   Page 10
  3 Hits sothebysrealty.fi  
Le pregunté cuál era el tipo de material fue utilizado en el techo, la respuesta fue 'paja', y la hierba que cubre el techo era 'Rashi', que crece en colonias a orillas del río. Yo no fui a la orilla del río para confirmar el tipo de hierba, pero parece que lo que llamamos 'Ashi'23 en japonés.
I asked what was the type of material was used on the roof, the answer was ‘thatch’, and the grass covering the roof was ‘Rashi’, which grows in colonies by the riverside. I did not go to the riverside to confirm the type of grass, but it appears to what we call ‘Ashi’23 in Japanese. In this region, the sound of ‘r’ is often heard in the spoken language, as in the same case of ‘Ha[r]ne’. In other words, the tongue is rounded until touches the top of the mouth. When the ‘r’ sound is removed from ‘Rashi’, is the same sound as the Japanese plant called ‘Ashi’? I shared my experience with a friend of mine24 in Japan, and he also pointed out that the ‘Sashi’ (patio door) is an eave, meaning “roof” in Japanese.
I asked what was the type of material was used on the roof, the answer was ‘thatch’, and the grass covering the roof was ‘Rashi’, which grows in colonies by the riverside. I did not go to the riverside to confirm the type of grass, but it appears to what we call ‘Ashi’23 in Japanese. In this region, the sound of ‘r’ is often heard in the spoken language, as in the same case of ‘Ha[r]ne’. In other words, the tongue is rounded until touches the top of the mouth. When the ‘r’ sound is removed from ‘Rashi’, is the same sound as the Japanese plant called ‘Ashi’? I shared my experience with a friend of mine24 in Japan, and he also pointed out that the ‘Sashi’ (patio door) is an eave, meaning “roof” in Japanese.
Ich fragte, was die Art des Materials auf dem Dach verwendet wurde, war die Antwort "Stroh", und das Gras für das Dach war "Raschi", die wächst in Kolonien am Flussufer. Ich wusste nicht, zum Fluss zu gehen, um die Art von Gras zu bestätigen, aber es scheint, was wir in Ashi'23 Japaner nennen. In dieser Region, ist der Sound von "r" häufig in der gesprochenen Sprache zu hören, wie sie in den gleichen Fall der "Ha [r] ne '. Mit anderen Worten, ist die Zunge, bis berührt die Spitze den Mund abgerundet. Wenn das 'r' Sound 'Raschi "entfernt wird, wird den gleichen Ton wie die japanische Pflanze namens" Ashi "? Ich teilte meine Erfahrung mit einem Freund von mine24 in Japan, und er wies auch darauf hin, dass die "Sashi '(Terrassentür) eine Traufe ist, was bedeutet" Dach "auf Japanisch.
Ho chiesto quale fosse il tipo di materiale è stato utilizzato sul tetto, la risposta è stata 'paglia', e l'erba che copre il tetto era 'Rashi', che cresce in colonie lungo il fiume. Non sono andato alla riva del fiume per confermare il tipo di erba, ma sembra che ciò che noi chiamiamo 'Ashi'23 in giapponese. In questa regione, il suono di 'r' si sente spesso nella lingua parlata, come nel caso stesso di 'Ha [r] ne'. In altre parole, la lingua è arrotondata fino tocca la parte superiore della bocca. Quando il suono della 'r' viene rimosso dal 'Rashi', è il suono stesso della pianta giapponese chiamata 'Ashi'? Ho condiviso la mia esperienza con un amico di mine24 in Giappone, e ha anche sottolineato che la 'Sashi' (porta finestra) è una gronda, che significa "tetto" in giapponese.
Perguntei qual era o tipo de material foi utilizado no teto, a resposta foi 'palha', ea grama cobrindo o telhado era "Rashi", que cresce em colônias na beira do rio. Eu não fui para a beira do rio para confirmar o tipo de grama, mas parece o que chamamos de 'Ashi'23 em japonês. Nesta região, o som de 'r' é muitas vezes ouvida na língua falada, como no mesmo caso de "Ha [r] ne '. Em outras palavras, a língua é arredondado até tocar a parte superior da boca. Quando o som do 'r' é removido do "Rashi", é o mesmo som que a fábrica japonesa chamada "Ashi"? Eu compartilhei minha experiência com um amigo de mine24 no Japão, e ele também apontou que o "Sashi" (porta do pátio) é um beiral, que significa "telhado" em japonês.
سألت ما تم استخدام نوع من المواد على السطح، كان الجواب "القش"، والعشب الذي يغطي سقف كان 'راشي'، التي تنمو في مستعمرات على جانب النهر. لم أذهب إلى النهر لتأكيد نوع من العشب، ولكن يبدو أن ما نسميه "Ashi'23 في اليابانية. في هذه المنطقة، وكثيرا ما سمعت صوت 'ص' في اللغة المحكية، كما في القضية نفسها من 'ها [ص] شمال شرق ". وبعبارة أخرى، يتم تقريب اللسان حتى اللمسات الجزء العلوي من الفم. عندما تتم إزالة الصوت 'ص' من 'راشي'، هو صوت نفس المصنع الياباني المسمى "العشي"؟ تقاسم تجربتي مع صديق mine24 في اليابان، وأشار أيضا إلى أن "الناحية ساشى" (باب الفناء) هو إيف، ومعنى "سقف" في اليابانية.
Ρώτησα ποιο ήταν το είδος του υλικού που χρησιμοποιήθηκε στην οροφή, η απάντηση ήταν «Θατς», και το γρασίδι που καλύπτει την οροφή ήταν «Rashi», η οποία μεγαλώνει σε αποικίες στην όχθη του ποταμού. Δεν πήγα στην όχθη του ποταμού για να επιβεβαιώσετε τον τύπο του χόρτου, αλλά φαίνεται σε αυτό που ονομάζουμε «Ashi'23 στα ιαπωνικά. Στην περιοχή αυτή, ο ήχος του «r» ακούγεται συχνά στον προφορικό λόγο, όπως στην ίδια περίπτωση «Χα [r] ne». Με άλλα λόγια, η γλώσσα είναι στρογγυλεμένες πινελιές μέχρι το πάνω μέρος του στόματος. Όταν ο ήχος του «r», έχει αφαιρεθεί από το «Rashi», είναι το ίδιο ήχο με το ιαπωνικό εργοστάσιο που ονομάζεται «Ashi»; Μοιράστηκα την εμπειρία μου με ένα φίλο του mine24 στην Ιαπωνία, και ο ίδιος επεσήμανε ότι η «Sashi» (πόρτα αίθριο) είναι ένα μαρκιζών, που σημαίνει "στέγη" στα ιαπωνικά.
Ik vroeg wat er het type materiaal dat werd gebruikt op het dak, het antwoord was 'riet', en het gras met betrekking tot het dak was 'Rashi', die groeit in kolonies door de rivier. Ik ging niet naar de rivier om het type gras te bevestigen, maar het lijkt op wat wij noemen 'Ashi'23 in het Japans. In deze regio wordt het geluid van de 'r' vaak te horen in de gesproken taal, zoals in het hetzelfde geval van "Ha [r] ne '. Met andere woorden, de tong afgerond tot raakt de bovenkant van de mond. Als de 'r' geluid wordt verwijderd uit 'Rashi', is hetzelfde geluid als de Japanse plant genaamd 'Ashi'? Ik deelde mijn ervaring met een vriend van mine24 in Japan, en hij wees er ook op dat de 'Sashi' (schuifpui) is een dakrand, wat betekent "dak" in het Japans.
Zeptal jsem se, co se druh materiálu byla použita na střeše, odpověď byla "kštice", a tráva pokrývat střechy bylo "Raši", který roste v koloniích od řeky. Nechtěl jsem jít do řeky potvrdit druh trávy, ale zdá se, že to, co nazýváme "Ashi'23 v japonštině. V této oblasti, jejichž zvuk je "r" se často slyšet v mluveném jazyce, jako ve stejném případě "Ha [r] ne". Jinými slovy, jazyk zaokrouhlí až se dotýká vrcholu úst. Když je 'r' zvuk odstranit z 'Rashi', je stejný zvuk jako japonském závodě s názvem "Ashi"? Jsem sdílel své zkušenosti s přítelem mine24 v Japonsku, a také zdůraznil, že "Sashi" (terasa dveří) je okapové, což znamená "střechou" v japonštině.
Jeg spurgte hvad der var den type materiale blev brugt på taget, var svaret 'stråtag', og græsset dækker taget var 'Rashi', som vokser i kolonier ved flodbredden. Jeg gik ikke til floden for at bekræfte den type græs, men det ser ud til at det, vi kalder 'Ashi'23 på japansk. I denne region, er lyden af ​​»r« ofte høres i det talte sprog, som i samme sag af 'Ha [r] ne'. Med andre ord er tungen rundet indtil rører toppen af ​​munden. Når »r« lyden er fjernet fra 'Rashi', er den samme lyd som det japanske plante kaldet "Ashi '? Jeg delte min oplevelse med en ven af ​​mine24 i Japan, og han påpegede også, at den »Sashi '(terrassedør) er en eave, som betyder" tag "på japansk.
Ma küsisin, milline oli tüüpi materjali on kasutatud katusel, oli vastus "õlgkatus" ja muru katab katus oli "Rashi", mis kasvab kolooniate poolt Riverside. Ma ei läinud jõeäär kinnitada tüüp muru, kuid tundub, mida me nimetame "Ashi'23 jaapani keeles. Selles piirkonnas heli "r" on sageli kuulda kõnekeel, nagu samal juhul "Ha [r] ne". Teisisõnu, kui keel on ümar kuni puudutab peal suhu. Kui "r" heli on eemaldatud "Rashi", on sama hea kui Jaapani taim nimega "Ashi"? Ma jagada oma kogemusi sõber mine24 Jaapanis ning ta märkis ka, et "Sashi" (sisehoov uks) on EAVE, mis tähendab "katus" jaapani keeles.
Kysyin mitä tyyppistä materiaalia käytettiin katolla, vastaus oli "kuontalo", ja ruoho joka katto "Rashi", joka kasvaa pesäkkeitä on joen. En mene joen vahvistaa Ruohotyypistä, mutta näyttää siltä, ​​mitä kutsumme "Ashi'23 ja Japanin. Tällä alueella ääni "r" on usein kuullaan puhutun kielen, kuten samassa asiassa on "Ha [r] ne". Toisin sanoen, kielen on pyöristetty, kunnes koskettaa yläosan suuhun. Kun r ääni poistetaan "Rashi", on sama ääni kuin japanilainen kasvi nimeltään "ashi? Jaoin kokemuksen ystävän mine24 Japanissa, ja hän myös huomautti, että "Sashi" (patio ovi) on räystäiden, joka tarkoittaa "katto" on japanilainen.
मैंने पूछा क्या था सामग्री के प्रकार के छत पर इस्तेमाल किया गया था, जवाब था, 'छप्पर' और घास छत को कवर किया गया था 'राशि' है, जो नदी के किनारे द्वारा कालोनियों में बढ़ता है. मैं नदी के किनारे करने के लिए नहीं जाने के लिए घास के प्रकार की पुष्टि किया है, लेकिन यह क्या हम में जापानी Ashi'23 कॉल प्रकट होता है. इस क्षेत्र में 'आर' की आवाज बोली जाने वाली भाषा में अक्सर सुना है 'हा [आर] पूर्वोत्तर' के एक ही मामले में के रूप में. दूसरे शब्दों में, जीभ मुंह के शीर्ष छू तक पूर्णांक बनाई जाती है. जब 'आर' ध्वनि 'राशि' से निकाल दिया जाता है, जापानी 'ASHI' नामक संयंत्र के रूप में एक ही ध्वनि है? मैं जापान में mine24 के एक दोस्त के साथ मेरा अनुभव साझा है, और वह यह भी बताया कि 'शशि' (Patio दरवाजा) एक eave है, जापानी में "छत" अर्थ.
Megkérdeztem, mi volt az a fajta anyagot használták fel a tetőre, az volt a válasz "szalma", és a füvet, amely a tető volt "Rási", amely növekszik a gyarmatokon a folyóparton. Nem megy a Riverside megerősíteni típusú füvet, de úgy tűnik, hogy mit nevezünk "Ashi'23 japánul. Ebben a régióban, a hang az "r" gyakran hallható a beszélt nyelvet, mint az ugyanabban az ügyben a "Ha [r] ne". Más szóval, a nyelv lesz kerekítve, amíg érinti a tetején a szája. Ha az "r" hang el kell távolítani "Rási", ugyanaz, mint a japán hang növény úgynevezett "Ashi? Megosztottam a tapasztalatom barátja mine24 Japánban, és ő is rámutatott, hogy a "Sashi" (terasz ajtó) egy eresz, jelentése "tető" a japán.
Saya bertanya apa yang jenis bahan yang digunakan di atap, jawabannya adalah 'ilalang', dan rumput menutupi atap adalah 'Rashi', yang tumbuh di koloni oleh tepi sungai. Saya tidak pergi ke tepi sungai untuk mengkonfirmasi jenis rumput, tapi tampaknya apa yang kita sebut 'Ashi'23 dalam bahasa Jepang. Di wilayah ini, suara 'r' sering terdengar dalam bahasa lisan, seperti dalam kasus yang sama 'Ha [r] ne'. Dengan kata lain, lidah dibulatkan sampai menyentuh bagian atas mulut. Ketika suara 'r' akan dihapus dari 'Rashi', adalah suara yang sama dengan pabrik Jepang yang disebut 'Ashi'? Saya berbagi pengalaman saya dengan seorang teman mine24 di Jepang, dan dia juga menunjukkan bahwa 'Sashi' (pintu teras) adalah eave, yang berarti "atap" dalam bahasa Jepang.
Aš paklausiau, kas buvo medžiagos rūšis buvo naudojama ant stogo, atsakymas buvo "šiaudinis stogas", ir žolė, apimantis stogą "Rashi", kuris auga kolonijomis by the Riverside. Aš ne eiti prie upės, kad patvirtintų žolės tipą, tačiau atrodo, ką mes vadiname japonų Ashi'23 ". Šiame regione, "r" garsas dažnai išgirsti šnekamosios kalbos, kaip toje pačioje byloje "Cha [r] NE". Kitaip tariant, liežuvis yra apvalinamos kol paliečia viršų burnos. "R" garsas bus pašalintas iš "Rashi", yra tas pats garsas kaip Japonijos augalų vadinamas "ashi"? Aš pasidalinti savo patirtimi su mine24 draugui Japonijoje, ir jis taip pat pažymėjo, kad "ZeNn" (kiemelis durys) EAVE organizuotuose, o tai reiškia, "stogą" japoniškai.
Zapytałem, co się rodzaj materiału została wykorzystana na dachu, odpowiedź brzmiała "Strzecha", a trawa pokrycie dachu było "Raszi", która rośnie w kolonii przez rzeki. Nie poszedłem do rzeki, aby potwierdzić rodzaj trawy, ale wydaje się to, co nazywamy "Ashi'23 w języku japońskim. W tym regionie dźwięk "r" jest często usłyszeć w języku mówionym, jak w tym samym przypadku "Ha [r] ne". Innymi słowy, język jest zaokrąglana do akcentami najlepszych z jamy ustnej. Gdy dźwięk 'R' jest usuwany z 'Rashi ", jest sam dźwięk jak japońskiej rośliny o nazwie" Ashi "? Podzieliłem się moim doświadczeniem z przyjacielem mine24 w Japonii, a on wskazał również, że "Sashi" (drzwi patio) jest okapowa, co oznacza "dach" w języku japońskim.
L-am întrebat ce a fost tipul de material a fost folosit pe acoperiş, răspunsul a fost "paie", şi iarba care acoperă acoperişul a fost "Rashi", care creste in colonii de către Riverside. Nu am mers la Riverside pentru a confirma tipul de iarba, dar se pare ca ceea ce noi numim "Ashi'23 în japoneză. În această regiune, sunetul de "r" este adesea auzit în limba vorbită, ca şi în acelaşi caz de "Ha [r] ne". Cu alte cuvinte, limba este rotunjit până la atingeri de top a gurii. Când sunetul "r" este scos de la "Rashi", este acelaşi sunet ca planta japonez numit "Ashi"? I-am împărtăşit experienţa mea cu un prieten de-al mine24 în Japonia, şi, de asemenea, el a subliniat că "Sashi" (usa terasei) este o streaşină, care înseamnă "acoperiş" în japoneză.
Я спросил, что тип материала была использована на крыше, то ответ был "солома", а трава покрытие крыши было «Раши», который растет в колонии на берегу реки. Я не пошел к реке, чтобы подтвердить тип травы, но это, кажется, что мы называем «Ashi'23 на японском языке. В этом регионе, звук «р» часто услышать в разговорном языке, а в том же случае "Ха [г] п». Другими словами, язык округляется до штрихи в верхней части рта. Когда звук «р» удаляется из "Раши", это тот же звук, как японский завод под названием «Аси»? Я поделился своим опытом с другом mine24 в Японии, и он также отметил, что «Саши» (патио двери) является карниза, то есть "крыша" на японском языке.
Spýtal som sa, čo sa druh materiálu bola použitá na streche, odpoveď bola "štice", a tráva pokrývať strechy bolo "Raši", ktorý rastie v kolóniách od rieky. Nechcel som ísť do rieky potvrdiť druh trávy, ale zdá sa, že to, čo nazývame "Ashi'23 v japončine. V tejto oblasti, ktorých zvuk je "r" sa často počuť v hovorenom jazyku, ako v rovnakom prípade "Ha [r] nie". Inými slovami, jazyk zaokrúhli až sa dotýka vrcholu úst. Keď je 'r' zvuk odstrániť z 'Rash', je rovnaký zvuk ako japonskom závode s názvom "Ashi"? Som zdieľal svoje skúsenosti s priateľom mine24 v Japonsku, a tiež zdôraznil, že "Sasha" (terasa dverí) je odkvapové, čo znamená "strechou" v japončine.
Jag frågade vad som var den typ av material användes på taket, var svaret "thatch", och gräset som täcker taket var "Rashi", som växer i kolonier från floden. Jag gick inte till stranden för att bekräfta vilken typ av gräs, men det verkar som vi kallar "Ashi'23 på japanska. I denna region är ljudet av "r" som ofta hörs i det talade språket, som i samma fall av "Ha [r] ne '. Med andra ord är tungan rundad fram vidrör den övre delen av munnen. När "R" ljud tas bort från "Rashi", är samma ljud som den japanska växt som heter "Ashi? Jag delade min erfarenhet med en vän till mine24 i Japan, och han påpekade också att "Sashi (altandörren) är en takfot, som betyder" tak "på japanska.
ฉันถามสิ่งที่ถูกประเภทของวัสดุที่ถูกนำมาใช้บนหลังคา, คำตอบคือ 'มุง', และหญ้าปิดหลังคาคือ 'Rashi' ซึ่งเติบโตในอาณานิคมโดยริเวอร์ไซด์ ผมไม่ได้ไปที่ริมแม่น้ำเพื่อยืนยันชนิดของหญ้า แต่มันจะปรากฏขึ้นเพื่อสิ่งที่เราเรียก 'Ashi'23 ในภาษาญี่ปุ่น ในภูมิภาคนี้เสียงของ 'R' ที่มักจะได้ยินในภาษาพูดเช่นในกรณีเดียวกันของ 'Ha [R] เนบราสก้า' ในคำอื่น ๆ ลิ้นจะถูกปัดเศษจนสัมผัสด้านบนของปาก เมื่อเสียง 'R' ถูกลบออกจาก 'Rashi', เสียงเช่นเดียวกับโรงงานของญี่ปุ่นที่เรียกว่า 'Ashi' คืออะไร? ฉันใช้ร่วมกันจากประสบการณ์ของผมกับเพื่อนของ mine24 ในประเทศญี่ปุ่นและเขายังชี้ให้เห็นว่า 'Sashi' (ประตูระเบียง) เป็นชายคาความหมาย "หลังคา" ในภาษาญี่ปุ่น
Ben, çatıda kullanılan malzemenin türüne ne olduğunu sordu, cevap 'saz' ve çatı kaplama çim nehir tarafından koloniler halinde büyür, 'Raşi' idi. Çim türünü onaylamak için nehir vermedi, ama biz Japonca 'Ashi'23 dediğimiz gibi görünüyor. Bu bölgede, 'r' sesi genellikle 'Ha [r]' ne 'aynı davada olduğu gibi, konuşulan dil duyulur. Diğer bir deyişle, dil, ağız üst dokunuşlar kadar yuvarlanır. 'R' sesi 'Rashi' kaldırıldığında, 'Ashi' olarak adlandırılan Japon bitkisi olarak aynı ses nedir? Japonya'da mine24 bir arkadaş ile benim deneyim paylaşılır ve o da 'Sashi' (veranda kapı) Japonca'da "çatı", yani bir saçak olduğunu dikkat çekti.
Tôi hỏi những gì đã được loại vật liệu được sử dụng trên mái nhà, câu trả lời là 'tranh', và cỏ bao gồm các mái nhà là Rashi, phát triển ở các thuộc địa bên bờ sông. Tôi đã không đi đến bờ sông để xác nhận các loại cỏ, nhưng nó xuất hiện để chúng ta gọi là 'Ashi'23 trong tiếng Nhật. Trong khu vực này, những âm thanh của 'r' thường được nghe thấy trong ngôn ngữ nói, như trong trường hợp tương tự của Hà [r] ne '. Nói cách khác, lưỡi được làm tròn cho đến khi chạm đầu của miệng. Khi âm thanh 'r' được lấy ra từ Rashi ', là âm thanh giống như các nhà máy Nhật Bản gọi là' Ashi '? Tôi chia sẻ kinh nghiệm của tôi với một người bạn của mine24 tại Nhật Bản, và ông cũng chỉ ra rằng 'Sashi (patio cửa) là một mép mái, có nghĩa là "mái nhà" trong tiếng Nhật.
Es jautāju, kas noteikta ar materiāla veidu, tika izmantota uz jumta, atbilde bija "salmu", un zāle, kas attiecas uz jumtu, bija "Raši", kas aug koloniju upes krastā. Es negāju uz upes, lai apstiprinātu tipu zāli, bet šķiet, ka to, ko mēs saucam "Ashi'23 japāņu. Šajā reģionā ir "r" skaņa bieži dzirdēt runāto valodu, kā arī šo pašu "Ha [r] ne". Citiem vārdiem sakot, mēle ir noapaļota līdz pieskaras visvairāk uz mutes. Kad 'R' skaņa tiek noņemta no 'Raši ", ir tāda pati skaņa kā Japānas uzņēmumā ar nosaukumu" Ashi'? Es dalījās savā pieredzē ar draugu mine24 Japānā, un viņš arī norādīja, ka "Sashi" (terašu durvis) ir eave, kas nozīmē "jumts" japāņu valodā.
Я запитав, що тип матеріалу була використана на даху, то відповідь була "солома", а трава покриття даху було «Раші», який росте в колонії на березі річки. Я не пішов до річки, щоб підтвердити тип трави, але це, здається, що ми називаємо «Ashi'23 на японській мові. В цьому регіоні, звук «р» часто почути в розмовній мові, а в тому ж випадку "Ха [г] п». Іншими словами, мова округлюється до штрихи у верхній частині рота. Коли звук «р» видаляється з "Раші", це той же звук, як японський завод під назвою «Асі»? Я поділився своїм досвідом з одним mine24 в Японії, і він також зазначив, що «Сашка» (патіо двері) є карниза, тобто "дах" на японській мові.
  20 Hits yveslegare.com  
Es tan fácil de hacer, que es un excelente sustituto para el puré de papas. No había comido coliflor en años, y les confieso que nunca fui amante. Cuando era niña, la comía en con una salsa blanca con un poco de una especia misteriosa espolvoreado encima, pero luego de hacer este puré, no sólo lo haré de nuevo, sino estaré probando diferentes platos con este vegetal.
Yum! I really liked this recipe, and will definitely do it again. It is so simple to make, and also a great substitute for mashed potatoes. I haven’t had cauliflower in years… and I have to tell you I was never a big fan of it. As a kid I only had it served to me in a sloppy white sauce with a mystery brown spice on top, but after making and tasting this puree I will not only make this again, but I will be trying other different things with this vegetable. Maybe soup, a casserole… lets see what I come up with.
  www.sculpteo.com  
" La famosa vaca de http://citronvache.com.br/ ha evolucionado desde el diseño 2D de Laurent Cardon hasta mi versión 3D - y desde ahí hasta su versión impresa. Lo que es gracioso es que en cierta forma, Laurent está ahora maldecido por su vaca: Constantemente recibiendo tazas de la vaca, objetos con vacas por todos lados, modelos de la vaca en plastico.. Asi que puede que no haya sido muy original, pero al menos fui moderno. Por que Sculpteo? Por esta nota acerca de la impresión 3D en el 3DVF aquí: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint - era bastante obvio que ofrecían la mejor relación calidad-precio. "
" The famous cow at http://citronvache.com.br/v2/ has evolved from Laurent Cardon’s rather 2D design to my 3D version - and from there to your 3D print. What’s funny is that in a way, Laurent is now haunted by his cow: he keeps getting given cow-themed mugs, objects with cows all over them, cows made of plasticine… So I may not have been very original, but at least I was modern. Why Sculpteo? Because of this piece about 3D printing on the 3DVF website: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint - you quite obviously offered the best value for money. "
« La fameuse vache du site http://citronvache.com.br/ est passé d'un design très 2D de laurent Cardon, à ma 3D, à votre impression 3D. C'est amusant parceque ce cher Laurent est en quelque sorte hanté par cette vache; tout le monde lui offre des tasses vache, des truc avec des vache, des vaches faites en pâte à modeler....Du coups je n'ai pas été tres original mais plutôt moderne. Pourquoi Sculpteo? Si je me souviens bien, à partir de cet article: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint, vous étiez les plus intéressants en terme de rapport qualité prix. »
„Die berühmte Kuh der Website http://citronvache.com.br/" hat sich vom 2D-Design von Laurent Cardon über meinen 3D-Entwurf zu Ihrem 3D-Druck entwickelt. Der arme Laurent wird gewissermaßen von seiner Kuh verfolgt. Von allen Seiten bekommt er Kuh-Tassen, alle möglichen Objekte mit Kühen, Kühe aus Knetmasse... Mein Entwurf war daher nicht besonders originell, aber sehr modern. Und warum Sculpteo? Wenn ich mich recht erinnere, wurde ich über folgenden Artikel auf Sculpteo aufmerksam: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint, und Ihr Preis-Leistungs-Verhältnis war einfach das Beste.“
  www.pinzger.at  
Y, como dice aquel refrán, que no hay dos sin tres, en 1996 entre a formar parte CHUBB, como responsable de Responsabilidad Civil y de Transportes en la sucursal de Barcelona. Con posterioridad, incorporando la parte de seguros Patrimoniales, fui el Responsable Técnico de seguros Patrimoniales y de Responsabilidad Civil.
Vaig començar el 1989 com a subscriptor de responsabilitat civil a CIGNA, durant tres anys. Van ser els meus primers passos en el món de l'assegurança, desconegut per a mi fins aquell moment. Si bé, vaig tenir la sort de tenir com a mestre a José Luis Heras, qui em va introduir en el ram de RC i Medi Ambient. Guardo amb especial gratitud els seus ensenyaments, ja que no oblidaré que van ser les primeres. Posteriorment, amb la idea d'assumir nous reptes vaig formar part de Plus Ultra durant quatre anys, on vaig tenir l'oportunitat de formar-me en els rams d'assegurances Industrials i de transports. Ram, per cert, a qui sempre li he tingut una especial passió. El dret marítim ha estat la meva debilitat; potser per aquesta idea que què millor 'singladura' que la vida mateixa. I, com diu aquell refrany, que no hi ha dos sense tres, el 1996 entri a formar part CHUBB, com a responsable de Responsabilitat Civil i de Transports a la sucursal de Barcelona. Amb posterioritat, incorporant la part d'assegurances Patrimonials, vaig ser el responsable tècnic d'assegurances Patrimonials i de Responsabilitat Civil.
  8 Hits www.ila-france.es  
“Con un Máster en Ciencias de la Educación y un diploma en Consultoría y Formación, después de mis estudios, me fui a enseñar francés en la Alianza Francesa de Arequipa (Perú). De regreso a Francia, he enseñado en varias escuelas FLE de Montpellier y tuve la oportunidad de incorporarme a la Escuela ILA en el año 2014.
Leidenschaftlich für alles was das Unterrichten betrifft, bin ich interessiert an verschiedenen Lernansätzen, am meisten Gefallen finde ich an aktivem Unterricht, der Spaß macht, sodass der Kurs sehr lebendig ist. Aber ich unterrichte nicht nur, sondern ich bilde auch unsere Lehrkräfte fort und ermögliche diesen, Erfahrungen im pädagogischen Team auszutauschen.
  www.polarwind-expeditions.com  
Pero a medida que fui creciendo y comencé a trabajar como ayudante de averías en una empresa de asistencia en carretera y remolque, el deseo de conducir camiones se intensificó, de modo que trabajé duro para poder financiar todo.
Dès mon enfance, je rêvais de choisir une profession inhabituelle pour les femmes. J’ai d’abord pensé à charpentière ou menuisière. Mais malheureusement, j’ai un peu perdu cet objectif de vue et j’ai appris le métier d’aide-soignante. Les années passaient et j’ai débuté dans une société de remorquage en tant que dépanneuse, l’envie de conduire un poids lourd est devenue de plus en plus forte et j’ai travaillé dur pour pouvoir financer le tout. Finalement, j’y suis arrivée et j’ai réalisé mon rêve, je n’en regrette aucune minute et aucun centime.
Es war von Kindheit an mein Traum, einen Beruf zu wählen, der außergewöhnlich für Frauen ist. Zuerst dachte ich an Zimmerin oder Schreinerin. Dieses Ziel habe ich dann aber leider etwas aus den Augen verloren und stattdessen Medizinische Fachangestellte gelernt. Aber als ich älter wurde und in einem Abschleppunternehmen als Pannenhelferin anfing, wurde der Wunsch, Lkw zu fahren immer stärker und ich arbeitete hart, um mir das Ganze finanzieren zu können. Schließlich habe ich es geschafft und mir meinen Traum erfüllt, und ich bereue keine einzige Minute und keinen Cent.
Già da piccola sognavo di scegliere un lavoro straordinario per le donne. All’inizio pensavo di fare il carpentiere o il falegname. Ma poi purtroppo ho perso d vista questo obiettivo e, anziché perseguirlo, ho studiato per diventare assistente del medico. Ma quando sono diventata più grande e ho iniziato a lavorare nel soccorso stradale per una ditta del settore, il sogno di diventare camionista si è fatto sempre più insistente, così lavoravo sodo per poter trasformare il sogno in realtà dal punto di vista economico. Infine ce l’ho fatta! Ho esaudito il mio desiderio senza rimpiangere un singolo minuto né un solo centesimo.
Desde a infância que sonhava escolher uma profissão que não fosse comum para mulheres. Primeiro pensei em ser carpinteira ou marceneira. Infelizmente acabei por perder de vista este objetivo e em vez disso fui estudar para ser assistente de medicina. Mas à medida que fui ficando mais velha e quando comecei a dar assistência em estrada numa empresa de reboques, a ideia de conduzir camiões começou a ganhar força e trabalhei muito para poder financiar tudo. Por fim consegui e realizei o meu sonho e não me arrependo de nenhum minuto nem de nenhum cêntimo.
Už od dětství bylo mým snem zvolit si zaměstnání, které by pro ženy bylo neobvyklé. Nejdříve jsem přemýšlela o tesařině nebo truhlařině. Tento cíl jsem ale potom trochu pustila ze zřetele a namísto toho jsem vystudovala na zdravotnickou odbornou referentku. Když jsem pak ale byla o něco starší a začala jsem pracovat v jedné odtahové společnosti jako asistentka při defektech, přání řídit nákladní auto nabíralo na síle, a tak jsem tvrdě pracovala, abych to celé zvládla financovat. Nakonec jsem to dokázala a splnila si svůj sen a mohu říci, že nelituji jediné minuty ani jediného zaplaceného centu.
Od dzieciństwa marzyłam o zawodzie, który byłby nietypowy dla kobiet. Najpierw chciałam być cieślą lub stolarzem. Później niestety nie podążałam w tym kierunku i zamiast tego zostałam asystentką medyczną Kiedy byłam starsza, zatrudniłam się w firmie udzielającej pomocy drogowej jako pomoc przy wypadkach, wtedy marzenie o prowadzeniu ciężarówki stawało się coraz silniejsze i ciężko pracowałam, żeby mieć środki na jego realizację. W końcu udało mi się spełnić to marzenie i nie żałuję ani jednej minuty i ani jednego centa.
  theslovakiatimes.com  
Como lamenta amargamente en carta escrita el 26 de agosto de 1826 al secretario de la Sociedad Asiática de Bengala, H. H. Wilson, «Después de mi llegada no fui tan afortunado como esperaba cuando dejé Sabathu. El lama era muy descuidado en su enseñanza y solo pasaba un breve rato conmigo. Desde entonces no he sido capaz de encontrar a nadie más que me ayude a cumplir mi propósito».
However, events did not play out according to the plans of Csoma, nor as stipulated in the written agreement. As he complained bitterly in a letter written on August 26, 1826 to the secretary of the Asiatic Society of Bengal H. H. Wilson, “after my arrival I was not as lucky as I hoped when leaving Sabathu. The lama was very careless in teaching me, and he only stayed a short time with me. Since then I have been unable to find anybody else to help me to fulfill my purpose.” He also expressed his concern about being unable to produce in high quality all that he had promised, but he added that he already possessed enough knowledge and material to compose a grammar and to present a part of Tibetan literature, “in order to stimulate the scholars of the future to penetrate in the study of this branch of Asian literature”.
Az események azonban most sem Csoma tervei – és az írásos megállapodás – szerint alakulnak. Amint azt H. H. Wilsonhoz, a Bengáli Ázsiai Társaság titkárához 1826. augusztus 26-án írt levelében keseruen panaszolja: „nem voltam oly szerencsés ideérkeztemkor, mint a Szabáthuból történt elutazásom alkalmával reménylettem. A láma igen hanyag volt a tanításban, s csak rövid ideig maradt velem. Azóta nem valék képes más egyént találni, a ki czélomhoz segítsen.” Hangot adott továbbá félelmének, hogy nem lesz képes megfelelo minoségben elkészíteni mindazt, amire ígéretet tett, ám hozzátette, a nyelvtan anyagához és a tibeti irodalom egy részének bemutatásához elegendo ismeretek állnak rendelkezésére, „hogy ösztönözzék a jövokor tudósait, bebocsátkozni az ázsiai irodalom ez ágának tanulmányozásába.”
  3 Hits www.christiananswers.net  
¿Pero el Señor contestó, "Quién ha hecho la boca del hombre? No fui yo, el Señor? Ahora anda. Aaron, tu hermano, es un buen comunicador. Habla a través de él. Yo estaré con su boca, y con tu boca, y les enseñaré lo que dirán y harán.
Als je naar Egypte terug gaat zul je wonderen doen voor farao. Maar ik zal zijn hart verharden, zodat hij mijn volk niet zal laten gaan. Dit moet je tegen de farao zeggen: ‘Zo spreekt de Heer, Israël is mijn eerstgeboren zoon, laat mijn zoon gaan, zodat hij mij kan dienen: en als je weigert om hem te laten gaan zal ik jouw zoon doden, ja je eerstgeboren zoon.”
  aquatherm.helexpo.gr  
Debido a que nos movemos con frecuencia, hoy en día nuestras redes sociales se encuentran mucho más fragmentadas y sub-estructuradas, además de hallarse dispersas por una amplia zona geográfica: consisten en un conjunto de subredes que rara vez se cruzan ni interactúan – una red familiar, y un conjunto de redes de amigos que hacen un seguimiento de nuestro trabajo y vida social a lo largo de muchas décadas (los amigos con los que fui a la universidad y con los que me encuentro de vez en cuando, la gente que la que trabajé y me socialicé cuando trabajaba en Ámsterdam, otro grupo de cuando estuve en Helsinki, un grupo más con el que pasé unos días en Edimburgo, y así sucesivamente).
Increasing urbanisation over the past few thousand years, combined with increased economic mobility (especially in the last 50 years), have had an important impact on our social networks. Because we move frequently, our social networks are now much more fragmented and sub-structured, as well as being scattered over a wide geographical area: they now consist of a set of sub-networks that rarely intersect and seldom interact – a family network, and a set of friendship networks that track our working and social lives over many decades (the friends I was at university with who meet up from time to time, the people I worked with and socialised with when I worked in Amsterdam, another group from when I was in Helsinki, yet another group from the days I spent in Edinburgh, and so on). Because these sub-groups do not know each other and never interact, the network no longer acts as its own police force.  If one group doesn’t like what I do – well, never mind, I can forget them and spend my time with another group who didn’t see what I did. And if one of them decides to say something to me about my behaviour, he or she is alone and will not have the backing of the whole community. Herein lies one of the commonly remarked negative aspects of modern urban life – people are less willing to intervene when someone behaves badly, and people are equally less willing to support each other in times of social or emotional need.
  www.cornella.cat  
Luché contra el Servicio Militar desde el Consejo de la Juventud y la Infancia de Cornellà. Fui jugador y entrenador del CB Cornellà y presidente de la AE Juventud Riera, aunque ahora participo como padre.
· Sóc pare d'una nena i un nen, i després de viure a La Gavarra, Almeda i Centre ara sóc veí del barri del Pedró. Vaig lluitar contra el Servei Militar des del Consell de la Joventut i la Infància de Cornellà. Vaig ser jugador i entrenador del CB Cornellà i president de l'AE Joventut Riera, tot i que ara hi participo com a pare.
  3 Hits www.wto.int  
En resumen, una contribución clave para hacer trabajar la globalización en beneficio de todos. Éste es el mandato que todos adoptamos en Doha en 2001 y con arreglo al cual me comprometí a actuar cuando fui elegido Director General el pasado año.
But I am convinced that most of you came because you believe in the virtues of the multilateral trading system and you care about its strengthening and, not its weakening. A system that builds upon the foundations of the GATT to establish a more just and more transparent basis for international trade. Where 149 members whether big or small have the same say. Which is working to make trade rules more development friendly. In sum, a key contribution to harness globalisation for the benefit of all. This is the mandate we all agree in Doha in 2001 and upon which I undertook to act when I was selected Director-General last year.
Mais je suis convaincu que la plupart d'entre vous sont venus ici parce qu'ils croient aux bienfaits du système commercial multilatéral et qu'ils sont soucieux de le renforcer et non de l'affaiblir. Un système qui se fonde sur le GATT pour établir une base plus juste et plus transparente pour le commerce international. Où les 149 Membres, petits ou grands, ont le même poids. Qui œuvre pour que les règles commerciales soient plus favorables au développement. En un mot, une contribution cruciale visant à mettre à profit la mondialisation pour le bien de tous. C'est là le mandat dont nous sommes tous convenus à Doha en 2001 et que je me suis engagé à exécuter lorsque j'ai été nommé Directeur général l'année dernière.
  14 Hits poweredtemplate.com  
A excepción de dos tramos que por mala gestión no fui como esperaba (uno por no coger el frontal tuve que acelerar para llegar al siguiente control antes de que anocheciera - de Cow Creek a Olympian-, y otro por dejarme la mitad de la comida tuve que ir más lenta por falta de energía -de Fish Creek en Long Lake-), el resto de carrera fue muy bien, midiendo cada paso, cuidándome (suerte de los rice cakes que son comida normal para evitar dolores de estómago y subidas bruscas de insulina), cambiándome de ropa y zapatos en el momento justo (en Olympian cuando anochecía quedé en pelotas para limpiarme la suciedad de 3 caídas que había tenido previamente y ya aproveché para ponerme ropa larga y limpia para pasar la noche con la ayuda de toda mi familia de asistencia -la Mariona me sacaba calcetines, Irina me mojaba la cabeza y la espalda, Martín me daba la comida, David me arreglo la bolsa y la Mindy una amiga me cambiaba las Altra ... Estaba asistida como una reina -).
A excepció de dos trams que per mala gestió no vaig anar com esperava (un per no agafar el frontal vaig haver d’accelerar per arribar al següent control abans que fos de nit - de Cow Creek a Olympian-, i un altre per deixar-me la meitat del menjar vaig haver d’anar més lenta per falta d’energia -de Fish Creek a Long Lake-), la resta de cursa va anar molt bé, medint cada pas, cuidant-me (sort dels rice cakes que són menjar normal per evitar mals d’estómac i pujades brusques de l’insulina), canviant-me de roba i sabates en el moment just (a Olympian quan fosquejava vaig quedar en pilotes per netejar-me la brutícia de 3 caigudes que havia tingut prèviament i ja vaig aprofitar per posar-me roba llarga i neta per passar la nit amb l’ajuda de tota la meva família d’assistència -la Mariona em treia mitjons, la Irina em mullava el cap i l’esquena, el Martí em donava el menjar, el David m’arreglava la bossa i la Mindy una amiga em canviava les Altra… estava asistida com una reina!-). Vaig canviar de calçat un cop d’un model més lleuger i prim pels trams inicials i tècnics (Lone Peak) a un amb més coixí i còmode per acabar la resta de la cursa (Olympus). Llàstima que l’assistència en aquesta cursa es veu poc, jo la vaig veure només en 3 llocs (però dos d’ells es repetien). La resta de llocs d’assitència (n’hi ha 15 en total) hi havia una organització impecable, uns voluntaris super agradables i un menjar immillorable! fins i tot en un dels controls et feien l’hamburgesa al punt!
  2 Hits www.fernandoalonso.com  
Hace algo más de dos semanas que me fui de casa para empezar lo que más me gusta: otra temporada de Fórmula 1, la undécima en mi carrera, la tercera en la Scuderia Ferrari. Las mismas ganas de siempre, el mismo objetivo, los mismos compañeros de viaje, y un montón de anécdotas por llegar, fruto del paso por veinte circuitos distintos, repartidos por diecinueve países diferentes.
A little over two weeks since I left home to begin what I like the best: another season of Formula 1, the eleventh in my career, the third in the Scuderia Ferrari. Whit the same goal, the same fellow travelers, and plenty of anecdotes to come, the result of the passage of twenty different circuits, divided by nineteen different countries.
  www.allaboutphilosophy.org  
"En el mismo tiempo mi razón me fue devuelta, y la majestad de mi reino, mi dignidad y mi grandeza volvieron a mí. Y mis gobernadores y mis consejeros me buscaron; y fui restablecido en mi reino, y mayor grandeza me fue añadida.
“Tão logo me tornou a vir o entendimento, também, para a dignidade do meu reino, tornou-me a vir a minha majestade e o meu resplendor; buscaram-me os meus conselheiros e os meus grandes; fui restabelecido no meu reino, e a mim se me ajuntou extraordinária grandeza. Agora, pois, eu, Nabucodonosor, louvo, exalço e glorifico ao Rei do céu, porque todas as suas obras são verdadeiras, e os seus caminhos, justos, e pode humilhar aos que andam na soberba.”
  2 Hits goldenbyte.org  
“Comencé a asistir a seminarios y foros donde se hablaba del gas natural como la energía del futuro. En ese momento fui consciente del perjuicio medioambiental que significa un vehículo pesado de gasoil y fui ideando cómo conseguir que mi flota en los próximos años fuera totalmente a gas”.
He has also been aware of the advantage of natural gas for the environment. “I started attending seminars and forums where natural gas was addressed as the energy of the future, at that moment I was aware of the environmental damage that a heavy diesel vehicle means and I was thinking how to switch my entire fleet to natural gas in the coming years.”
  2 Hits www.magazine-randonner.ch  
BS: “Fui a Europa a fotografiar el "Radball’ y surgió además la posibilidad de una sesión fotográfica en una granja de ostras. Básicamente fue una visita de seis horas a los pescadores de ostras: era un día muy nublado y la mayoría de las fotografías las realicé con [ISO] 1600. En interiores, realicé las fotos a 6400, pero no se aprecia la diferencia. En las cámaras [EOS] anteriores, que son bastante buenas, podía saber si había realizado fotografías con esos intervalos [ISO]. Podía saber al instante por la estructura de granulado de la imagen si se trataba de archivo con ISO alta. Ahora la diferencia es inapreciable. Puedo realizar fotografías con 6400, como hago a menudo, y no hay rastro de granulado, es inexistente”.
BS : « Je suis venu en Europe pour photographier du cycle-ball et l'occasion de faire des photos dans un parc à huîtres s'est également présentée. Il m'a fallu 6 heures pour rejoindre les ostréiculteurs. Le temps était très couvert ce jour-là et j'ai pris de nombreuses photos à 1600 ISO. En intérieur, j'utilisais une sensibilité de 6400 ISO, mais vous ne verrez pas la différence. Sur les précédents appareils EOS, qui sont de bons appareils, j'aurais remarqué ces différences de sensibilité. Je pouvais déterminer immédiatement, à la structure du grain de la photo, si la sensibilité ISO était élevée. Ça n'est plus possible aujourd'hui. Je peux prendre des photos à 6400 ISO, une sensibilité que j'utilise souvent, et elles ne comportent aucun grain ; la différence est insignifiante. »
BS: „Ich war in Europa, um Aufnahmen vom Radball zu machen, und zusätzlich kamen die Aufnahmen auf der Austernfarm zustande. Ich hatte im Grunde sechs Stunden Zeit, um die Austernfischer zu beobachten. Es war sehr bedeckt und an diesem Tag machte ich viele Aufnahmen mit [ISO] 1600. Die Innenaufnahmen entstanden mit 6400, aber das sieht man nicht. Bei den vorigen EOS-Kameras, die auch gut sind, wusste ich aber, dass ich mit diesen ISO- Werten fotografiert habe. Ich hätte aufgrund der Körnung des Bildes sofort sagen können, dass es sich um eine Aufnahme mit hohem ISO-Wert handelt. Jetzt kann man das nicht mehr sehen. Ich kann Aufnahmen mit 6400 machen, und es gibt keine Körnung mehr bzw. sie ist vernachlässigbar.“
BS: "Sono andato in Europa per fotografare il Radball e si è presentata l'occasione di scattare fotografie anche presso un allevamento di ostriche. Ci volevano sei ore per arrivare dai pescatori di ostriche, il cielo era molto nuvoloso e ho scattato molte fotografie quel giorno a 1600 [ISO]. All'interno scattavo a 6400, ma non si nota. Sulle fotocamere [EOS] precedenti, che sono valide, sapevo che gli scatti avevano quelle sensibilità [ISO]. Dalla struttura granulare dell'immagine si capiva immediatamente che si trattava di un file a ISO elevata. Adesso è impossibile dirlo. Posso scattare immagini a 6400, come faccio spesso, e non c'è sgranatura, è davvero minima."
  avalo.zemos98.org  
Este movimiento undoubably fue hecho más fácil por el hecho de que era en aquel momento un socialista y el interés en los problemas sociales que éste implica hizo estudiando la economía (un requisito para un grado del comercio) atractivo…. En 1929, fui, envejecido dieciocho, a la escuela de Londres de la economía a continuar el trabajo para un grado del comercio.
À mon école… il était possible de passer deux années additionnelles se préparant aux examens intermédiaires externes de degré de l'université de Londres (l'équivalent du de première année du travail d'université). Mon inclination était de prendre un degré dans l'histoire mais après être venu à l'école à l'âge douze plutôt qu'à l'âge habituel d'onze, là n'était aucune question de mon latin de prise à l'école. Ce manque de latin m'a empêché de prendre un degré d'arts (ou en tout cas celui que j'ai voulu prendre). I donc commencé pour travailler pour un degré de la science, avec l'intention de spécialisation dans la chimie. Cependant, j'ai bientôt trouvé ces mathématiques, une condition pour un degré de la science, n'étais pas à mon goût, et j'ai commuté à la seule alternative ouverte de moi à l'école, fonctionnant pour un degré de commerce. Cette démarche a été undoubably entreprise plus facile par le fait que j'étais à ce moment-là un socialiste et l'intérêt pour les problèmes sociaux que ceci implique a rendu étudiant les sciences économiques (une condition pour un degré de commerce) attrayant….En 1929, je suis allé, âgé dix-huit, à l'école de Londres des sciences économiques continuer le travail pour un degré de commerce.
An meiner Schule… war es möglich, zwei zusätzliche Jahre zu verbringen, die für die externen Zwischengradprüfungen der Universität von London sich vorbereiten (das äquivalent vom des ersten Jahres der Universitätsarbeit). Meine Neigung war, einen Grad in der Geschichte zu nehmen, aber, kommend zur Schule an Alter zwölf anstatt am üblichen Alter von elf, dort, war keine Frage meines nehmenden Lateins an der Schule. Dieser Mangel an Latein hielt mich vom Nehmen eines kunstgrads ab (oder auf jeden Fall des, die ich nehmen wollte). I folglich begonnen, um für einen Wissenschaft Grad, mit der Absicht der Spezialisierung auf Chemie zu arbeiten. Jedoch fand ich bald diese Mathematik, eine Anforderung für einen Wissenschaft Grad, war nicht zu meinem Geschmack, und ich schielt zur einzigen Alternative, die zu mir an der Schule geöffnet ist und arbeitete für einen Handelgrad. Diese Maßnahme wurde undoubably einfacher durch die Tatsache getroffen, daß ich zu dieser Zeit ein Sozialist war und das Interesse an den Sozialproblemen bildete, die dieses andeutet, Volkswirtschaft (eine Anforderung für einen Handelgrad) studierend attraktiv….1929 ging ich, gealtert achtzehn, zur London Schule der Volkswirtschaft, Arbeit für einen Handelgrad fortzusetzen.
  www.arenbergauctions.com  
Siempre es sorprendente recibir una invitación para visitar al vernisage de una exposición (en una discreta galería de la Rue Visconti en París el pasado 14 de septiembre) en la que las obras no se exponen para ser vendidas, sino para ser intercambiadas. Como me resultó intrigante, allí que fui […]
Al segle XIX, la modernitat viatjava pel món, i un dels llocs on va florir fou Puerto Rico, allí on el pintor Francisco Oller havia nascut el 1833. Però, qui era Francisco Oller? Francisco Manuel Oller y Cestero va néixer a Bayamón, Puerto Rico, i era el tercer dels quatre […]
  2 Hits festafrika.net  
Hasta la fecha tampoco había vivido solo nunca, primero en casa de mis padres y después en pareja, pero nunca solo. Poco a poco fui conociendo de cerca las partes positivas y negativas de la ciudad y del país.
I had never left my beloved Beasain for anything that was not a business trip or tourism. I had never lived away from home. Therefore, I found myself in a completely unknown situation. Up to the date, I had never lived alone, first at my parent’s home and after with my spouse, but never alone. Bit by bit I was getting to know the positive and negative parts of the city and of the country. And although there are negative things that sometimes surprise me as absurd, the truth is that it is a place where after having captured the essence, it gives you an optimistic outlook that makes you briefly forget the negative points.
Sekula bizi gabea nintzen kanpoan. Beraz, egoera erabat ezezaguna zen niretzat. Ordu arte, gainera, ez nintzen inoiz bizi izan bakarrik; lehenengo gurasoenean, eta gero bikotekidearekin, baina bakarrik inoiz ez. Poliki-poliki, gertutik ezagutuz joan nintzen hiriaren eta herrialdearen alde positiboak eta negatiboak. Eta gauza negatiboak egon badaude ere, zentzugabeak iruditu eta harrituta uzten zaituztenak, egia esanda, behin bertako esentzia ulertzen eta barneratzen duzunean, ikuspegi baikor batek hartzen zaitu eta une batez ahantzi egiten duzu alde negatiboa.
  www.peakhotel.ru  
Empecé a observarla y a dejarme observar por ella: lenta, fugaz, siempre cambiante. A medida que me preguntaba sobre la percepción, me fui abstrayendo ante estas paredes, y los momentos de contemplación se hicieron cada vez más intensos.
A la nova casa, hi vaig viure durant un temps amb les habitacions gairebé buides. Vaig trigar poc a adonar-me que a les parets s’esdevenia un espectacle de llums i ombres tan banal com extraordinari. De dia i de nit la llum inundava l’habitació, o bé s’hi infiltrava subtilment a través de les persianes. Vaig començar a observar-la i a deixar que m’observés: lenta, fugaç, sempre canviant. A mesura que em preguntava sobre la percepció, em vaig anar abstraient davant d’aquestes parets, i els moments de contemplació es van fer cada vegada més intensos. En dansa amb el moviment còsmic, la llum escenificava el seu transcurs integrant cada dia, amb perfecta exactitud, el registre d’una lleugera variació. Aquesta era, doncs, l’eloqüent manifestació del Kosmos grec: un ordre essencial que traspassa qualsevol superfície, qualsevol dimensió; des d’allò més petit a allò inabastable, d’allò físic a allò immaterial. La càmera, convertida en un doble invertit de l’habitació, es feu eco del Kosmos i va quedar plasmada una pel·lícula sobre la llum, el silenci i la immobilitat.
  4 Hits www.ecosteryl.com  
Días atrás yo fui mordido por un grupo de abejas en un brazo, no sé cuantas, ya que el dolor es tan intenso que te inhibe de cualquier observación. Estaba recogiendo guayabas, que en esta epoca llenan las arboles que ya se reproducen en forma natural en el Santuario.
Dias atrás, eu fui mordido por várias abelhas ou maribondos num braço, não sei dizer exatamente onde , já que a dor não me permitiu observar nada. Eu estava colhendo goiabas – nesta época elas enchem dezenas de pés dessa fruta silvestre que hoje se espalham pelo Santuário. O meu braço inchou bastante e as mordidas eram evidentes. No dia seguinte mostrei para Noel, o segundo chimpanzé do Santuário, depois de Guga. Ele ficou impressionado e não sabia o que fazer, salvo, colocar saliva nas mordidas.
  3 Hits www.ergosign.de  
«Ven —me decía— no sé si es este el momento, pero necesito que estés aquí». Me puse la chaqueta, cogí el coche y me fui directa para allá. Las contracciones eran dolorosas y a menudo teníamos que pausar la conversación y esperar a que pasaran.
Eren vora les onze de la nit quan va sonar el telèfon. Feia dies que no l'apagava ni per anar a dormir per si em calia llevar-me d'un salt i marxar corrents. «Vine —em deia— no sé si és ja el moment, però necessito que hi siguis». Em vaig posar la jaqueta, vaig agafar el cotxe i allà em vaig plantar. Les contraccions eren doloroses i sovint calia parar la conversa i esperar que passessin. Mentrestant ell calculava el temps entre una i altra.
  intraceuticals.com  
Desde que fui elegido por primera vez en el año 2000, los Países Miembros han renovado su confianza en mí en dos ocasiones más, en 2005 y en 2010, y todos podemos estar satisfechos de haber logrado juntos grandes avances, especialmente en los ámbitos de la sanidad y del bienestar animal.
While the World Organisation for Animal Health (OIE) was blowing out the candles for its 90th anniversary last year, my 15 years as elected head of this institution was drawing to a close, and it will come to an end in December 2015. I was first elected to the post in 2000, and Member Countries reaffirmed their confidence in me by electing me for a further two successive terms, in 2005 and 2010. Together, we can be proud of the immense progress that we have made, especially in the fields of animal health and welfare. On 1 January 2016, Dr Monique Eloit will take her place at the head of the OIE and I know that she will continue to build on our initial achievements and develop many new projects.
Alors que l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE) soufflait ses quatre-vingt-dix bougies l’année dernière, mes quinze années de mandat électif à la tête de cette institution touchent à leur fin en décembre 2015. Après ma première élection en 2000, les Pays membres m’ont renouvelé leur confiance deux fois de suite, en 2005 et en 2010, et nous pouvons être fiers d’avoir accompli ensemble de très belles avancées, notamment dans les domaines de la santé et du bien-être animal. Le 1er janvier prochain, la Docteure Éloit prendra à son tour la direction de l’OIE et je suis sûr qu’elle saura perpétuer les succès que nous avons initiés ensemble, et faire éclore de nombreuses autres réalisations.
  4 Hits www.lakecomoboattour.it  
"Había Sr. Ralston que vivía dentro de algunas millas de la aldea, que poseyó un potro que mucho deseé. Mi padre había ofrecido veinte dólares para él, pero Ralston deseó veinticinco. Estaba tan impaciente por tener el potro, de que después de que el dueño se fuera, yo pedí para ser permitido para tomarlo en el precio exigido. Mi padre rendido, pero dicho veinte dólares era todo el caballo valió y me dijo ofrecer ese precio; si fuera no aceptado yo debiera ofrecer veintidós y una mitad, y si eso no lo conseguiría, dar los veinte cinco. Inmediatamente monté un caballo y fui para el potro. Cuando conseguí a la casa de Sr. Ralston, dije a él: el papa del ` dice que puedo ofrecerle veinte dólares para el potro, pero si usted no toma eso, debo ofrecerle veintidós y una mitad, y si usted no toma eso, darle veinticinco.' No requeriría a hombre de Connecticut conjeturar el precio finalmente convenido en... Esta transacción me causó gran envidia. La historia salida entre los muchachos de la aldea, y eran un rato largo antes de que oyera el último de él."
"Il y avait M. Ralston vivant au-dessous de quelques milles du village, qui a possédé un colt que j'ai beaucoup voulu. Mon père avait offert vingt dollars pour lui, mais Ralston a voulu vingt-cinq. J'étais si impatient d'avoir le colt, celui après que le propriétaire soit parti, j'ai prié d'être laissé le prendre au prix exigé. Mon père rapporté, mais dit vingt dollars était tout le cheval a valu la peine et m'a dit d'offrir ce prix ; si c'était non admis moi devait offrir vingt-deux et une moitié, et si cela ne l'obtiendrait pas, pour donner les vingt cinq. J'ai immédiatement monté un cheval et suis allé chercher le colt. Quand je suis arrivé à la maison de M. Ralston's, j'ai dit à lui : le papa de ` dit que je peux vous offrir vingt dollars pour le colt, mais si vous ne prendrez pas cela, je dois vous offrir vingt-deux et une moitié, et si vous ne prendrez pas cela, pour vous donner vingt-cinq.' Il n'exigerait pas d'un homme du Connecticut de deviner le prix finalement convenu... Cette transaction m'a causé la grande animosité. L'histoire sortie parmi les garçons du village, et c'étaient un long temps avant que j'aie entendu le bout de lui."
"Es gab Herrn Ralston, das innerhalb einiger Meilen des Dorfs lebt, das einen Colt besaß, den ich sehr viel wünschte. Mein Vater hatte Zwanzig Dollar für es angeboten, aber Ralston wünschte fünfundzwanzig. Ich war so besorgt, den Colt, den zu haben, nachdem der Inhaber verließ, ich bat zu dürfen, um ihn zu dem verlangten Preis zu nehmen. Mein erbrachter, aber gesagter Vater Zwanzig Dollar war das ganzes Pferd wert war und bat mich, diesen Preis anzubieten; wenn es nicht angenommen ich sollte zweiundzwanzig anbieten war und eine Hälfte und wenn das ihn nicht erhalten würde, die Zwanzig fünf geben. Ich sofort brachte ein Pferd an und ging für den Colt. Als ich zum Haus Herrn Ralstons kam, sagte ich zu ihm: ` Papa sagt, daß ich Ihnen Zwanzig Dollar für den Colt anbieten kann, aber wenn Sie nicht das nehmen, ich Ihnen zweiundzwanzig und eine Hälfte anbieten soll und wenn Sie nicht das nehmen, Ihnen fünfundzwanzig geben.' Er würde nicht einen Connecticut Mann erfordern, den schließlich vereinbarten Preis zu schätzen... Diese Verhandlung verursachte mir großen Heart-burning. Die Geschichte, die unter den Jungen des Dorfs hinausgegangen wurden, und es waren eine lange Zeit, bevor ich hörte das Letzte von ihm."
"Havia um Sr. Ralston que vive dentro de algumas milhas da vila, que possuiu um colt que I quisesse muito muito. Meu pai tinha oferecido vinte dólares para ele, mas Ralston quis twenty-five. Eu era assim ansioso para ter o colt, aquele depois que o proprietário saiu, mim implorei para ser reservado para fazer exame dele no preço exijido. Meu pai rendido, mas dito vinte dólares era todo o cavalo valeu a pena e disse-me para oferecer esse preço; se for não aceitado mim dever oferecer vinte e dois e uma metade, e se isso não o começar, para dar os vinte cinco. I no montado uma vez um cavalo e foram para o colt. Quando eu comecei à casa do Sr. Ralston, eu disse-lhe: o papa do ` diz que eu posso lhe oferecer vinte dólares para o colt, mas se você não fará exame daquele, eu devo lhe oferecer vinte e dois e uma metade, e se você não fizer exame daquele, para lhe dar twenty-five.õ Não requereria um homem de Connecticut supo o preço concordado finalmente... Esta transação causou-me o heart-burning grande. A história saída entre os meninos da vila, e foram uma estadia longa antes que eu ouvi o último dele."
  www.usability.de  
Desde que fui elegido por primera vez en el año 2000, los Países Miembros han renovado su confianza en mí en dos ocasiones más, en 2005 y en 2010, y todos podemos estar satisfechos de haber logrado juntos grandes avances, especialmente en los ámbitos de la sanidad y del bienestar animal.
While the World Organisation for Animal Health (OIE) was blowing out the candles for its 90th anniversary last year, my 15 years as elected head of this institution was drawing to a close, and it will come to an end in December 2015. I was first elected to the post in 2000, and Member Countries reaffirmed their confidence in me by electing me for a further two successive terms, in 2005 and 2010. Together, we can be proud of the immense progress that we have made, especially in the fields of animal health and welfare. On 1 January 2016, Dr Monique Eloit will take her place at the head of the OIE and I know that she will continue to build on our initial achievements and develop many new projects.
Alors que l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE) soufflait ses quatre-vingt-dix bougies l’année dernière, mes quinze années de mandat électif à la tête de cette institution touchent à leur fin en décembre 2015. Après ma première élection en 2000, les Pays membres m’ont renouvelé leur confiance deux fois de suite, en 2005 et en 2010, et nous pouvons être fiers d’avoir accompli ensemble de très belles avancées, notamment dans les domaines de la santé et du bien-être animal. Le 1er janvier prochain, la Docteure Éloit prendra à son tour la direction de l’OIE et je suis sûr qu’elle saura perpétuer les succès que nous avons initiés ensemble, et faire éclore de nombreuses autres réalisations.
  troussenumerique.org  
R: Fui a Sudáfrica por dos razones, porque quería tener una experiencia en familia y también por una meta profesional. A nivel familiar, fue una gran oportunidad para que mis dos hijas (de 8 y 9 años) podieran vivir en otra cultura, mejorar su inglés, y disfrutar de una naturaleza y paisajes increíbles.
A: I went to South Africa both for a family experience and for a professional goal. At the family level it was a great opportunity for my daughters (8 and 9 years old) to live in another culture, improve their English and enjoy amazing wildlife and landscapes. For the family as a whole, it was extremely satisfying. At the professional level, through my job in rewilding in Iberá (and my personal interest in organizational issues) I came to discover that Southern Africa, as a region, was decades ahead of the rest of the world regarding the restoration of extirpated populations of large animals. Knowing this, I couldn’t help but travel there to learn and bring that practical knowledge to South America!
  obrasocial.lacaixa.es  
Creo que hubiera sido mucho más difícil ser aceptado en una universidad estadounidense sin la beca de "la Caixa". Creía que tenía un buen expediente y creía que tenía oportunidades de conseguirla y, por lo tanto realicé la solicitud, fui seguro de mí mismo y al final la acabé consiguiendo.
Estudiaré un doctorat en física teòrica, en gravetat quàntica, a la Universitat de Pennsilvània. He triat la Universitat de Pennsilvània, i més concretament els Estats Units, perquè la densitat d'experts en el camp en aquell país és molt gran i, per tant, tens l'avantatge de no tan sols poder contactar amb el teu professor sinó amb altres experts en el camp, i això és un gran avantatge que no hi ha en altres països. El que m'agradaria és aprendre pou física per tenir l'autoritat de crear les meves pròpies idees. Crec que hauria estat molt més difícil que m'acceptessin en una universitat dels Estats Units sense la beca de "la Caixa". Creia que tenia un bon expedient i que tenia oportunitats d'aconseguir-la i, per tant, vaig fer la sol•licitud, hi anava segur de mi mateix i al final la vaig acabar aconseguir. És diferent anar a una universitat amb beca de fer-ho sense beca; és un aval més, és una seguretat més en tu mateix que ho pots fer, és saber que no pots caure… Sens dubte, et dóna moltíssima més força.
  12 Hits www.nato.int  
A principios de este año se habló mucho de que la violencia podría extenderse a Estados Unidos. La CNN pareció obsesionarse con esa idea, y durante varias semanas emitió un montón de horas de entrevistas a expertos –yo fui uno de ellos– para que opinaran sobre el tema.
Earlier this year, a lot was made of the potential for violence spilling into the United States. CNN seemed particularly obsessed with the idea for a few weeks this spring and ran hours of talking heads opining on the possibility – one of which was mine.
Au début de l’année, le risque de voir la violence déborder sur le territoire américain a beaucoup été évoqué. Au printemps, une véritable obsession semble s’être emparée de CNN pendant quelques semaines, et la chaîne a consacré des heures d’émission à des interviews sur le sujet – dont la mienne.
Zu Beginn dieses Jahres wurde viel über die Möglichkeit, dass die Gewalt auf die Vereinigten Staaten übergreift, gesprochen. Besonders CNN schien im Frühjahr einige Wochen lang besessen von dem Gedanken und ließ zahllose Experten sich zu dieser Möglichkeit äußern – einer davon war ich.
All’inizio di quest’anno, si era molto parlato del fatto che la violenza potesse dilagare negli Stati Uniti. In primavera, per alcune settimane, la CNN era sembrata particolarmente ossessionata da tale idea e aveva intervistato per ore degli esperti - uno dei quali ero io - su tale eventualità.
No início deste ano, muito se comentou sobre o potencial de a violência alastrar para os Estados Unidos. Durante algumas semanas desta Primavera, a CNN parecia particularmente obcecada com a ideia, passando horas de programas com cabeças pensantes a opinar sobre essa possibilidade - uma das quais a minha.
في وقت سابق من العام الجاري، ركّزت وسائل الاعلام الأمريكية الضوء على إمكانية امتداد العنف المكسيكي إلى الولايات المتّحدة. فعلى مدى بضعة أسابيع من فصل الربيع، مثلاً، بدت شبكة السي إن إنCNN مهووسة بهذه الفكرة التي أجرت حولها لقاءات حواريّة عديدة ومطوّلة مع مجموعة من الخبراء والمحللين ـ الذين كُنت واحداً منهم.
Eerder dit jaar werd veel aandacht besteed aan de moge-lijkheid dat het geweld de grens over zou steken en de Verenigde Staten binnen zou komen. CNN leek gedurende enkele weken dit voorjaar bijzonder geobsedeerd door dit idee, en zond vele uren uit van praatprogramma’s waarin deskundigen hun mening gaven over die mogelijkheid – en een daarvan was ik.
По-рано тази година много се говореше за възможността от прехвърляне на насилието в Съединените щати. CNN бе особено обсебена от тази идея и организираше дълги дебати с различни личности, един от които бях аз.
Počátkem tohoto roku se však situace nenadále zhoršila a jiskra násilí přece jen do Států přeskočila. Televizní společnost CNN byla v létě, po dobu několika týdnů, zcela orientována na tento problém a vysílala dlouhé diskuse s odborníky hledajícími řešení. Jedna z koncepcí pochází ode mne.
Aasta algul tehti palju juttu vägivalla võimalikust levimisest Ühendriikidesse. Tänavu kevadel sai sellest mõneks nädalaks kinnismõte eriti CNNi jaoks, kes edastas tundide kaupa vestlussaateid, kus arutati kõnealust võimalust. Minagi osalesin neis saadetes.
Ez év elején nagyon sokat foglalkoztak azzal, hogy ez az erőszak az Egyesült Államokba is begyűrűzhet. A CNN-t különösképp magával ragadta a téma, tavasszal néhány hét erejéig órákon át tartó beszélgetésekben boncolgatták ennek lehetőségét – az egyik résztvevő épp én voltam.
Fyrr á þessu ári var mikið gert úr þeim möguleika að ofbeldisaldan bærist yfir til Bandaríkjanna. Sérstaklega virtist CNN-stöðin vera haldin þessari þráhyggjuhugmynd í nokkrar vikur síðastliðið vor og tók viðtöl við fjölda manna – þar á meðal mig – um möguleikann á þessu.
Šių metų pradžioje daug buvo kalbama apie tai, kad labai tikėtina, jog smurtas gali persimesti į Jungtines Amerikos Valstijas. CNN televiziją, atrodo, šį pavasarį buvo tiesiog apsėdusi toji mintis, ir ji kelias savaites ištisas valandas rodė kalbančias galvas (iš kurių viena buvo mano), svarstančias tokią tikimybę.
Tidligere i år ble det skrevet mye om muligheten til at volden skulle smitte over til USA. CNN syntes spesielt besatt av ideen noen uker i våres, og viste timevis med folk som hadde en mening om muligheten – hvorav en var min.
We wcześniejszym okresie bieżącego roku wiele mówiło się o niebezpieczeństwie przelania się tej brutalnej przestępczości do USA. CNN wydawał się mieć wyjątkową obsesję na tym punkcie przez kilka tygodni wiosną bieżącego roku i całymi godzinami pokazywał gadające głowy przedstawiające opinie o takim możliwym rozwoju wypadków – w tym także moją.
Anterior, în cursul acestui an, s-au spus multe despre potenţialul acestei violenţe de a se extinde în Statele Unite. Se pare că în special CNN-ul a fost obsedat de această idee câteva săptămâni în primăvară şi a dedicat ore întregi de talk show-uri cu opinii despre această posibilitate – dintre care unul a fost al meu.
В начале этого года велось немало разговоров о том, что это насилие может перекинуться и на США. В течение нескольких недель этой весной Си-Эн-Эн была особо одержима этой идеей, и приглашенные аналитики, в том числе и я сам, часами рассуждали о возможности подобного хода событий.
Počiatkom tohto roku sa však situácia náhle zhoršila a iskra násilia predsa len do Štátov preskočila. Televízna spoločnosť CNN bola v lete, po dobu niekoľkých týždňov úplne orientovaná na tento problém a vysielala dlhé diskusie s odborníkmi hľadajúcimi riešenie. Jedna z koncepcií pochádza odo mňa.
Na začetku leta se je na veliko govorilo o tem, da se lahko nasilje razširi v Združene države. CNN, ki se je to pomlad zdela še posebej obsedena s to temo, je nekaj tednov predvajala oddaje, v kateri so strokovnjaki podajali svoje mnenje o tej možnosti – med njimi sem bil tudi sam.
Bu yılın başlarında şiddetin ABD’ye taşma olasılığı bir hayli abartıldı. Özellikle CNN bu ilkbaharda birkaç hafta boyunca bu fikri takıntı haline getirdi ve bu olasılığın tartışıldığı çeşitli programlar yayınladı—katılımcılardan biri de bendim.
Šī gada sākumā daudz tika runāts par to, ka šāda vardarbība varētu pārcelties uz Amerikas Savienotajām Valstīm. Radās iespaids, ka CNN bija īpaši pārņemta ar šo ideju vairākas nedēļas šī gada pavasarī, aicinot televīzijas komentatorus uz stundām ilgām sarunām, lai paustu viedokļus par šādu iespēju. Viens no šiem komentatoriem biju es.
  2 Résultats km0.deputacionlugo.org  
Ya poseía otras cubas pintadas, pero la mala calidad de la pintura me motivó a optar por una cuba galvanizada. Me rendí a la fábrica JOSKIN en 1989 con mi concesionario de la época y fui seducido por el brazo de carga y la calidad del acero.
I already had some other painted tankers, but the bad quality of the paint convinced me to choose a galvanized tanker. In 1989, I went to the JOSKIN factory with the dealer at that time and I was seduced by the suction arm and the quality of the steel. There was no major difference in the price; so I took up my decision.
Je possédais déjà d'autres tonneaux peints, mais la mauvaise qualité de la peinture m'a motivé à opter pour un tonneau galvanisé. Je suis allé à l'usine JOSKIN en 1989 avec mon concessionnaire de l'époque et j'ai été séduit par le bras de pompage et la qualité de l'acier. La différence de prix n'était pas majeure, j'ai donc pris ma décision.
Ich hatte schon lackierte Güllefässer gekauft, aber aufgrund der schlechten Qualität der Lackierung habe ich mich für ein feuerverzinktes Güllefass entschieden. Im Jahr 1989 war ich mit meinem damaligen Händler bei der Firma JOSKIN und ich war begeistert von dem Ansaugarm und Stahlqualität. Der Preisunterschied war nicht so groß, also traf ich meine Entscheidung.
Ik heb al geverfde tanks gehad maar de slechte kwaliteit van de verf heeft mij ervan overtuigd om voor een gegalvaniseerde tank te kiezen. In 1989 ben ik naar de JOSKIN fabriek gegaan met de dealer van die tijd en ik werd aangetrokken door de zuigarm en de kwaliteit van het staal. Het verschil van prijs was niet zo groot; ik heb dus mijn beslissing genomen.
Miałem już inne wozy asenizacyjne, pomalowane farbą, ale zła jakość takiego zabezpieczenia stali skłoniła mnie do wyboru maszyny ocynkowanej. Do fabryki firmy JOSKIN pojechałem z dilerem, w 1989 roku, a tam spodobało mi się ramię pompujące i jakość stali. Różnica w cenie nie była duża, więc się zdecydowałem.
У меня есть крашенные цистерны других марок, но неудовлетворительное качество краски подтолкнуло меня к выбору оцинкованной цистерны. Я посетил завод JOSKIN в 1989г. с моим дилером и был особенно впечатлен качеством стали и насосным рукавом. Разница в цене была незначительной и я быстро сделал мой выбор.
  3 Résultats www.mycyprushotels.com  
Además de ascensiones y escaladas a las cimas de los Alpes, Dolomitas , Rocky Mountains , Pirineos . Como ciclista de montaña , fui corredor de élite del 1989 al 1995. 1992 fui Campeón de Cataluña y Campeón del Open de Barcelona .
Com a corredor professional de raids d’aventura he participat en 29 proves de la Copa del Món, i he guanyat dues vegades la Copa del Món de Raids d’Aventura, 2000 i 2001 i una vegada el campionat d’Europa de Raids d’Aventura He participat 2 vegades al RAID GAULOISES i fins a 6 vegades participacions al RAIVERD, entre molts d’altres amb diversos equips. Com a corredor, esquiador i alpinista el 1985 vaig guanyar la Copa Catalana d’Esquí alpinisme . He pujat al Mont Blanc amb esquís , he participat a una expedició al Makalu (Nepal) 8484 m, al K2 (Pakistan) 8611 m. He pujat al Volcà Nevado Ojos del Salado (Chile) 6983 m., al Cotopaxi (Equador) 5897 m., al Fujiyama (Japó) 3776 m. al Kilimanjaro (Tanzània) 5895 m.i al nevado de Toluca (Mexico) 4673m. A més ascensions i escalades a cims dels Alps, Dolomitas, Rocky Mountains, Pirineus. Com a ciclista de muntanya, vaig ser corredor d’èlit del 1989 al 1995. el 1992 vaig ser Campió de Catalunya i Campió de l’Open de Barcelona. He participat en el campionat d’Europa a Àustria i en el campionat del Món a Canadà. L’any 1986 vaig ser corredor professional de l’equip CIRSA de bicicleta de carretera.
  2 Résultats swami-center.org  
»¡Esa es la mejor forma en que me puedes agradecer, y siempre estaré feliz de que fui capaz de curarte!
“Ensure that no soldier's blood is shed in vain, and that our country and others too are not afflicted by war!
  3 Résultats www.cyberhymnal.org  
Fui por él salvado.
Rrjedh me gjak të shtrenjtë.
В мир течет рекою.
  3 Résultats www.biocat.cat  
Efectivamente fui una de las firmantes de una carta que se publicó en la revista
Yes, I was one of those that signed a letter published in the journal
Efectivament vaig ser una de les signants d’una carta que es va publicar a la revista
  2 Résultats phone-service.de  
Cuando fui a la tienda, no tenian manzanas.
ငါ စတိုးဆိုင်ရောက်တဲ့အချိန်၊ ပန်းသီးမရှိတော့ဘူး။
আমি যখন দোকানে গেছিলাম, সেখানে তখন কোন আপেল ছিল না
  www.chatuevents.com  
¿Puedo aplicar si fui rechazado o cesado anteriormente por el USCIS para una visa L-1, E-2, B, u otra visa?
Puis-je soumettre ma demande si j’ai été rejeté ou résilié dans le passé par l’USCIS pour un L-1, E-2, B, ou un autre visa?
Posso apresentar um requerimento se um pedido meu de visto L-1, E-2, B, ou outro tiver sido rejeitado ou rescindido pelo USCIS no passado?
Могу ли я подать заявление, если в прошлом USCIS отказала мне или отменила действие L-1, E-2, B или другой визы?
Tôi có thể đăng ký nếu trước kia đã bị USCIS từ chối hoặc chấm dứt thị thực L-1, E-2, B, hoặc thị thực khác hay không?
  2 Résultats lagruta.mx  
Fui aprobado para ser un Afiliado Dynadot. ¿Dónde puedo encontrar los avisos y los enlaces para colocar en mi sitio web?
J'ai été accepté pour participer à votre Programme d'Affiliation. Où puis-je trouver les publicités et liens à mettre sur mon site internet ?
Ich wurde als Dynadot-Partner bestätigt. Wo finde ich die Anzeigen und Links, die ich auf meine Webseite stellen soll?
Meu pedido para me tornar um Afiliado Dynadot foi aprovado. Onde posso encontrar os anúncios e links para colocar no meu site?
Моя заявка стать партнером Dynadot одобрена. Где найти рекламные объявления и ссылки для размещения на моем сайте?
  2 Résultats www.englishspeak.com  
Cuando fui a la tienda, no tenian manzanas.
Als ich im Geschäft war, hatten sie keine Äpfel.
जब मैं दुकान गया था/गयी थी, उनके पास कोई सेब नहीं थे
Sewaktu saya pergi ke toko, mereka tidak punya apel
Khi tôi tới cửa hàng, họ không có táo.
  11 Résultats mopad.tonfunk.de  
De cierre, Encarni Marín se puso melancólica: “Esa noche fue especial, hicistes sentir que seguimos vivos y que hay gente ahí… sí, llamando… que vivimos en el mismo planeta o al menos esa noche fui invitada al planeta en el que me gustaría vivir mucho tiempo, buena compañia, buena música, buena comida”.
To end this little rant, Encarni Marín added a touch of melancholy: “It was a special night. You made us realize that we’re still alive, that there are people out there. With one little phone call I was invited for one night only to a planet on which I’d like to live a long time: in good company, with great music and delicious food”. So, to sum it all up, no complaints so far. Not even from the neighbours.
  3 Résultats www.aytosagunto.es  
Yo fui salvado. Dios me compró;
Son sang du péché m’a racheté,
Wie schon der Vorschmack wonnig entzückt!
Ele me leva à glória dos céus.
Jam i rilindur, me gjak i larë.
Aku warisNya ku ditebus
Как же приятно Им обладать!
Ne b’a fɛ sisan k’a sago kɛ.
ധ്വീജനായി രക്തത്തില്‍ കുളിച്ചു
  www.showtex.com  
Fue un cortometraje realizado por la cineasta venezolana María Eugenia Morón, que pretende hacer ficción a partir de las presuntas condiciones de los presos políticos en la cárcel "La Tumba", ubicada en la capital venezolana de Caracas. Dos días más tarde, Morón publicó un aviso en Twitter diciendo que el vídeo había sido eliminado de Facebook, fui de nuevo a mi muro y vi que se había ido.
On Friday, November 20th, I shared a link on my Facebook wall. It was a short film made by a Venezuelan filmmaker, María Eugenia Morón, who intended to fictionalize the alleged conditions of political prisoners in the prison “La Tumba” (The Tomb) located in the Venezuelan capital of Caracas. Two days later, when I saw Morón posted a warning on Twitter saying the video was being taken down on Facebook, I went back to my wall and saw it was gone.
  36 Résultats first.math.aau.dk  
Además, durante mi época escolar antes de la adolescencia, fui sometido a tratamientos con medicamentos para evitar que mi cuerpo tomara sus rasgos originales. La idea era feminizarlo forzosamente. Pero mi cuerpo se resistió, a pesar de todo seguía siendo diferente a los cuerpos de mis compañeras, ni un solo rasgo femenino había en mí, tenía hombros anchos, mis caderas no se ensancharon, me crecía barba, mis compañeros de clase me molestaban debido a esto.
At the age of 11, the last and most painful intervention took place, which consisted of the reconstruction of a duct to urinate, not because I didn´t have one, but because the doctors wanted to be sure that the girl they were creating should pee sitting down. This intervention ended up destroying my life, it´s impossible to describe the pain I suffered. The most terrible thing is that none of the above interventions were necessary to protect my health or my life. They were just “cosmetic” surgeries to make my body fit the medical standards that define normality. There were numerous efforts to erase all traces of my bodily diversity.
  4 Résultats www.dakar.com  
Pablo Quintanilla (Motos) – 1° en la Etapa 2: “Fue una etapa larga, mucho más difícil que ayer por el calor. Fue un poco complicada la navegación, en una parte me perdí y perdí varios minutos, pero ya  después agarré ritmo y fui navegando tranquilo. Hice una buena carrera, me sentí bien. Así que por lo menos me saco lo amargo del día de ayer”.
Nani's taking no prisoners in this year's Desafío Inca as he grabs stage after stage on his quest for Peruvian glory. Rodrigo Moreno (+1 h 10′15″) and Diego Weber (+1 h 16′24″) rounded off today's podium. The Mini team will settle for nothing less than victory after tomorrow's stage.
Le pilote espagnol Nain Roma (Mini All 4 Racing) et son navigateur Michel Perin remportent leur deuxième étape consécutive sur le Desafío Inca 2014. Après une belle victoire sur la première étape, le pilote officiel du Team Mini clôture la journée en 4h35m43s. Il gagne l'étape et conforte sa première place au général (9h9m4s).
  www.org-bg.net  
El proyecto EDIT, impulsado por Renault Trucks y en el que colaboran Valeo, Lamberet, Michelin, BeNomad, INSA de Lyon (LamCoS) e IFSTTAR (LICIT), está avalado por LUTB Transport & Mobility Systems y ha sido seleccionado para participar en el 19º concurso de proyectos FUI Régions.
The EDIT project, promoted by Renault Trucks with the collaboration of Valeo, Lamberet, Michelin, BeNomad, INSA de Lyon (LamCoS) and IFSTTAR (LICIT), has been labelled by LUTB Transport & Mobility Systems and selected to take part in the 19th FUI Regions project competition.
El projecte EDIT, impulsat per Renault Trucks en col·laboració amb Valeo, Lamberet, Michelin, BeNomad, INSA de Lyon (LamCoS) i IFSTTAR (LICIT), està avalat per LUTB Transport & Mobility Systems i ha estat seleccionat per participar en el 19è concurs de projectes FUI Régions.
  6 Résultats www.etoilesenbeaujolais.com  
A los 16 años me inscribí voluntario en la Cruz Roja del Mar, dábamos cobertura de seguridad en regatas de vela ligera, allí aprendí a manejar pequeños barcos, ya fue mas adelante con mas de 30 años que tuve mi primer barco y luego fui cambiando hasta un barco de pesca de 8 metros.
At the age of 16, I was volunteering for the Red Cross of the Sea, where our goal was to assure sailing regattas. It is during that period that I learned to navigate on small boats for the first time. After 30 years, I finally got to own my first fishing boat bigger than 8 meters in length. Five years ago, a friend of mine who made his fishing boat available for rental, invited me to come aboard with him and some clients. It is then that I saw how much people appreciated the sea. So, I decided to pass my professional license to be able to take people out on the water in Mayorca.
  6 Résultats www.snackpackcanada.ca  
"Mi fuente principal de ingresos es el poker. He sido jugador profesional desde que me gradué en Administración de Empresas y Economía en el año 2010. Había planeado empezar una maestría, pero me sentía demasiado atraído por el poker y éste consumía todo mi tiempo y concentración. Al principio empecé jugando freerolls online con amigos, pero al ganar uno de 7.000 jugadores, hice mi primer y único depósito de $20 y empecé a jugar con más frecuencia y a aprender lo máximo que podía en sitios online de formación de poker y forums. Sin embargo en ese momento no jugaba en torneos. Durante dos años fui mejorando en Heads Up SNGs, hasta que eventualmente en el 2012 decidí mejorar mi juego en torneos y me cambié totalmente a ser jugador de torneos."
"Minha principal fonte de renda é o poker. Fui um jogador profissional, desde que me formei em Administração de Empresas e Economia em 2010. Planejei estudar mestrado, mas fui atraído ao poker, que consumiu todo o meu tempo e dedicação. Comecei a jogar em freerolls online com os amigos e depois de derrotar 700 jogadores num freeroll, fiz o meu primeiro e único depósito de 20$ e comecei a jogar com mais frequência e a aprender o máximo que podia através de sites de treinamento e fóruns de poker. Neste momento não jogava em torneios. Durante dois anos melhorei meu jogo nos SNGs Heads Up, até que finalmente, em meados de 2012, decidi melhorar o meu jogo em torneios".
  4 Résultats www.globalpixel.pt  
Me fui sintiendo Chirijox tanto desanimado y alienta. Desalentado por la cantidad y gravedad de los problemas que afectan la vida cotidiana de tantas personas que viven en las comunidades rurales de Guatemala, así como la interconexión de las causas y los efectos de estos asuntos.
I left Chirijox feeling both discouraged and encouraged. Discouraged by the amount and severity of the problems that affect the daily lives of so many people living in the rural communities of Guatemala, as well as the interconnectedness of the causes and effects of these issues. I am encouraged though, by the overall eagerness in which the women and students of Chirijox openly discussed the problems that affect their lives and that Maya Traditions provides a platform and resources for communication and discussion of these problems. Communication is the first step in creating change.
  4 Résultats www.taschen.com  
"Desde Nueva York, donde nació en 1952 y donde reside, la actriz delimita las horas para contestar algunas cuestiones: “Llama entre diez y once”, dice, “tengo que ir a ver a mi mama”. Y avisa: “Ten cuidado, no te calientes demasiado, hehehe”. ¿Se refiere al libro Cincuenta años de conducta algo ligera, un Art Edition (con una litografía de Robert Crumb) que TASCHEN publica con su detallado currículo? Sí. Eso exactamente es la vida de Ana María Sánchez –su nombre verdadero–, criada en el Harlem negro, en familia católica, de padre mujeriego (de él, dice, heredó lo de ser “mujer de muchos hombres… desde muy niña fui muy activa en lo sexual”) y madre reprimida: un puro calentón. De principio a fin. Igual que el libro y el vídeo, sobre los que previene, obra doble en la que se aprecia la mano que mece la cuna: la del amante del género que es el editor Benedikt Taschen. No hay en ambos desperdicio. Lo que no cabe aquí, entra allá."— El País, Madrid, España
"Desde Nueva York, donde nació en 1952 y donde reside, la actriz delimita las horas para contestar algunas cuestiones: “Llama entre diez y once”, dice, “tengo que ir a ver a mi mama”. Y avisa: “Ten cuidado, no te calientes demasiado, hehehe”. ¿Se refiere al libro Cincuenta años de conducta algo ligera, un Art Edition (con una litografía de Robert Crumb) que TASCHEN publica con su detallado currículo? Sí. Eso exactamente es la vida de Ana María Sánchez –su nombre verdadero–, criada en el Harlem negro, en familia católica, de padre mujeriego (de él, dice, heredó lo de ser “mujer de muchos hombres… desde muy niña fui muy activa en lo sexual”) y madre reprimida: un puro calentón. De principio a fin. Igual que el libro y el vídeo, sobre los que previene, obra doble en la que se aprecia la mano que mece la cuna: la del amante del género que es el editor Benedikt Taschen. No hay en ambos desperdicio. Lo que no cabe aquí, entra allá."— El País, Madrid, Espagne
  4 Résultats www.mayrhofen3000.at  
Mientras escribía Estación de Francia fui consciente de que no se tiene como pista de despegue hacia el poema más que el pasado y la inteligencia. Esta operación conlleva una destilación que es lo que más distingue a cada poeta de los otros poetas: una destilación que elimina lo que sólo le pertenece a él y que no tendría ningún interés para los lectores .
Mentre escrivia Estació de França vaig ser conscient que no es té com a pista d’enlairament cap al poema més que el passat i la intel·igència. Aquesta operació comporta una destil·lació que és el que més distingeix cada poeta dels altres: una destil·lació que elimina allò que només li pertany a ell i que no tindria cap interès per als lectors. És a dir, vaig ser conscient que el que feia en escriure un poema era, abans que res, buscar els universals del meu passat. Tothom és molt semblant, per això un artista pot commoure algú llunyà que no coneix. El que ens diferencia davant d’un fet qualsevol, posem per exemple una desgràcia personal, no és el que ens passa, sinó la capacitat per a explicar-ho. Fan malament alguns intel·lectuals elitistes de confondre les dues coses i pensar-se que a ells els hi passen coses molt especials.
  www.centrostudisigest.it  
Fui con un amigo
Li venis post mi.
Post tri horoj li revenis.
Ŝi kantis per tre bela voĉo.
post du horoj
Li venis post mi.
Li venis post mi.
Li venos post tri horoj.
Li venis post mi.
Li venis post mi.
Li venis post mi.
– אדבר איתו
  playlink.pl  
Cogí la nueva Olympus OM-D E-M1 Mark II y mi E-M1 original y me fui a Sudáfrica y Namibia. Las cámaras tienen un aspecto muy similar. En mi viaje quise comparar el trabajo con el autoenfoque y la matriz cromática.
Varustettuna uudella Olympus OM-D E-M1 Mark II -kameralla ja alkuperäisellä E-M1-mallilla lähdin Etelä-Afrikkaan, Namibiaan. Kamerat ovat ulkonäöltään samanlaisia. Halusin matkani aikana vertailla automaattisen tarkennuksen ja värimatriisin toimintaa. Nopea ja tarkka automaattitarkennus on eläinkuvauksessa hyvin tärkeä, ja tarvitsen hyvän värien toistokyvyn maisemakuviin.Suurinopeuksinen kuvaus oli minulle todellinen nautinto. Uuden Olympus-kameran kanssa lopetin ajattelemasta, missä ajassa suljinta on painettava, ja vain kuvasin haluamani hetken!
กล้อง Olympus OM-D E-M1 Mark II รุ่นใหม่กับกล้อง E-M1 ตัวเดิมที่ฉันพกไปแอฟริกาใต้ นามิเบีย กล้องดูภายนอกแล้วคล้ายกัน ระหว่างการเดินทาง ฉันต้องการเปรียบเทียบประสิทธิภาพของออโต้โฟกัสและเมทริกซ์สี ระบบออโต้โฟกัสที่รวดเร็วและแม่นยำเป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับการถ่ายภาพสัตว์ และฉันก็ต้องการให้แสดงสีได้ดีสำหรับการถ่ายภาพทิวทัศน์สิ่งที่ฉันพอใจมากคือความเร็วในการถ่ายภาพ กล้อง Olympus รุ่นใหม่นี้ทำให้ฉันหยุดคิดไปเลยว่ากล้องจะใช้เวลาแค่ไหน กว่าจะลั่นชัตเตอร์ ตอนนี้ฉันถ่ายภาพได้ทันทีที่ต้องการ!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow