loza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      469 Results   153 Domains   Page 9
  2 Hits www.alinahoyo.com  
Loza
Faience
  4 Hits www.kas.de  
Bolivia tiene experiencias en varios acuerdos de integración. Gabriel Loza, autor de la obra, recoge y evalúa estas experiencias para poder llegar a unas conclusiones y recomendaciones para la política boliviana con respecto al ALCA.
Das Projekt der Amerikanischen Freihandelszone (ALCA) hat in Bolivien eine angeregte Debatte über die Frage ausgelöst, ob es daran teilnehmen sollte oder nicht, und darüber, welche Rolle das Land in diesem Integrationsszenario einnehmen könnte. Die Diskussion ist häufig beladen mit Ideologien, die nicht zu einem klaren Verständnis des Freihandelsvertrages und seiner Vor- uns Nachteile für das Land beigetragen haben. Das vorliegende Werk soll der Informationsnotwendigkeit Rechnung tragen. Bolivien verfügt bereits über Erfahrung in verschiedenen Integrationsabkommen. Gabriel Loza, der Autor dieses Werkes, nimmt diese Erfahrungen auf und untersucht sie, um zu einer Bewertung und Empfehlungen für die bolivianische Politik bezüglich der Amerikanischen Freihandelszone zu kommen.
  www.filzmooserhof.at  
En el ámbito económico, el presidente de la Xunta informó de que, como primer paso dentro de la cooperación a la que se comprometen Galicia y Gales, el ministro principal visitó esta mañana Televés y la primera incubadora de proyectos de investigación farmacéuticos, desarrollada por la Fundación Kaertor de Ángel Carracedo y Mabel Loza y la farmacéutica Janssen.
No ámbito económico, o presidente da Xunta informou de que, como primeiro paso dentro da cooperación á que se comprometen Galicia e Gales, o ministro principal visitou esta mañá Televés e a primeira incubadora de proxectos de investigación farmacéuticos, desenvolvida pola Fundación Kaertor de Ángel Carracedo e Mabel Loza e a farmacéutica Janssen. No ámbito social, Feijóo recordou as similares características demográficas de ambas as rexións e indicou que o memorando prevé cooperar en materia sanitaria e en medidas que favorezan un envellecemento activo.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
La Cerámica Water Mill ofrece gamas de porcelana y loza diseñados y hechos a mano en el lugar por nuestro alfarero residente.
La Poterie moulin à eau propose des gammes de porcelaine et faïence conçus et fabriqués à la main sur place par notre potier de résident.
Die Wassermühle Pottery bietet Reichweiten von Porzellan und Steingut, entworfen und von Hand vor Ort gemacht von unserem Resident potter.
La Ceramica Water Mill offre gamme di porcellana e maiolica progettato e fatto a mano in loco dal nostro vasaio residente.
Η Κεραμική Νερόμυλος προσφέρει σειρές πορσελάνη και ψαμμόλιθος υλικά έχουν σχεδιαστεί και χειροποίητα στο χώρο του αγγειοπλάστη κάτοικος μας.
De watermolen Aardewerk biedt reeksen van porselein en aardewerk ontworpen en met de hand gemaakt op de site door onze resident pottenbakker.
Vodní mlýn keramika nabízí rozsahy porcelánu a kameniny navržen a ručně vyrobené na místě naší rezidentní hrnčíř.
The Water Mill Pottery tilbyder serier af porcelæn og keramik designet og hånd foretaget på stedet af vores bopæl pottemager.
Water Mill Keramiikka tarjoaa valikoiman posliini ja savi suunniteltu ja käsintehtyjä paikan päällä meidän asuva Potter.
Vandens malūnas Keramika siūlo diapazonai porcelianas ir fajansas suprojektuoti ir rankų vietoje mūsų rezidento puodžiaus.
The Water Mill Pottery tilbyr områder av porselen, designet og håndlaget på stedet av vår resident potter.
Водяная мельница Керамика предлагает диапазоны фарфора и фаянса разработанной и стороны, сделанные на сайте нашей резидента гончара.
The Water Mill Pottery erbjuder sortiment av porslin och lergods utformade och handgjorda på plats av vår hemvist keramiker.
เครื่องปั้นดินเผามิลล์น้ำมีช่วงของเครื่องเคลือบและเครื่องปั้นดินเผาออกแบบและทำมือในเว็บไซต์โดยพอตเตอร์มีถิ่นที่อยู่ของเรา.
קדרות טחנת המים מציעים טווחים של פורצלן וכלי חרס מעוצב ויד באתר פוטר התושב שלנו על ידי.
Mae'r Pottery Melin Ddŵr yn cynnig ystod o borslen a llestri pridd a gynlluniwyd ac a wnaed â llaw ar y safle gan ein crochenydd preswylydd.
پانی مل برتنوں ہمارے رہائشی Potter کی طرف سے ویب سائٹ پر بنایا چینی مٹی کے برتن اور مٹی ڈیزائن اور ہاتھ کی حدود پیش کرتا ہے.
די וואַסער מיל פּאָטטערי Offers ריינדזשאַז פון פּאָרצעלייַ און ערטאַנווער דיזיינד און האַנט געמאכט אויף פּלאַץ דורך אונדזער טוישעוו פּאַטער.
  4 Hits www.la-mainaz.com  
Las vajillas de loza, la loza con vidriado de aplicación decorativa, las vajillas de cocina y vajillas esmaltadas son imprescindibles en las estanterías de nuestras cocinas. El vidriado transparente y el esmalte para porcelanas son coberturas vidriadas que se funden a temperaturas de entre 850 °C y 1250 °C, como vidriado transparente en la cerámica o como esmalte en metal.
Geschirr aus Steingut, Steinzeug mit farbiger Dekor-Glasur oder emailliertes Geschirr ist nach wie vor aus unseren Küchenschränken nicht wegzudenken. Bei Glasur wie auch Emaille handelt es sich um eine aufgeschmolzene glasige Beschichtung, die entweder als Glasur auf Keramik oder als Emaille auf Metall aufgetragen und bei Temperaturen zwischen 850 °C und 1250 °C gebrannt wird. Aber Glasuren und Emaille haben nicht nur einen dekorativen Effekt.
  2 Hits www.hellocalgaryhotels.com  
El presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, avanzó hoy en la rueda de prensa del Consello que Galicia será la sede de la primera incubadora de proyectos de investigación dedicados a descubrir nuevos fármacos en España, gracias a un acuerdo entre el Gobierno gallego, la multinacional Johnson & Johnson y la Fundación Kertor, liderada por Ángel Carracedo y Mabel Loza, investigadores gallegos de prestigio internacional.
O presidente da Xunta, Alberto Núñez Feijóo, avanzou hoxe na rolda de prensa do Consello que Galicia será a sede da primeira incubadora de proxectos de investigación dedicados a descubrir novos fármacos en España, grazas a un acordo entre o Goberno galego, a multinacional Johnson & Johnson e a Fundación Kertor, liderada por Ángel Carracedo e Mabel Loza, investigadores galegos de prestixio internacional.
  7 Hits restrain.eu.com  
Rio de la loza norte 6 Centro, Historic Monuments Zone, Querétaro
Rio de la loza norte 6 Centro, Historic Monuments Zone, Керетаро
  6 Hits rivcam.net  
Reparto: Patricia Reyes Spíndola, Alonso Echánove, Delia Casanova, Marta Aura, Carlota Villagrán, Dunia Saldívar, Adriana Rojo, Carlos Cardán, María Prado, Juan de la Loza, José Ángel García, Maribel Zúñiga, Moisés Ramírez, Daniel Mujica
Elenco: Patricia Reyes Spíndola, Alonso Echánove, Delia Casanova, Marta Aura, Carlota Villagrán, Dunia Saldívar, Adriana Rojo, Carlos Cardán, María Prado, Juan de la Loza, José Ángel García, Maribel Zúñiga, Moisés Ramírez, Daniel Mujica
  3 Hits www.citadines.com  
Las unidades están totalmente amuebladas y cuentan con accesorios modernos y con estilo. La cocina totalmente equipada tiene hornilla y campana extractora, horno microondas, frigorífico, vajilla de cristal y de loza, cubiertos y utensilios.
Soyez au centre de l'action et vivez dans le confort d'une résidence avec services. Les résidences sont entièrement meublées avec des équipements modernes et élégants. La cuisine entièrement équipée dispose d'un plan de cuisson et d'une hotte, d'un four micro-ondes, d'un réfrigérateur, de vaisselle, couverts et ustensiles divers. Fourni également : les parures de lits, les serviettes de bain et des produits de toilette ainsi qu'un service quotidien de blanchisserie.
Begeben Sie sich ins Zentrum des Geschehens und leben Sie im Komfort einer betreuten Residenz. Die Residenzen sind mit moderner und eleganter Einrichtung komplett möbliert. Die komplett eingerichtete Küche bietet Kochfeld und Abzugshaube, Mikrowellenherd, Kühlschrank, Gläser, Geschirr, Besteck und Kochutensilien. Bettwäsche, Badezimmerhandtücher und Toilettenartikel und täglicher Reinigungsservice werden ebenfalls geboten.
  18 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Direccion: ITG Loza 1 - Novalja
Address: ITG Loza 1 - Novalja
Adresse: ITG Loza 1 - Novalja
Adresse: ITG Loza 1 - Novalja
Indirizzo: ITG Loza 1 - Novalja
Adresa: ITG Loza 1 - Novalja
Lakcím: ITG Loza 1 - Novalja
Adres: ITG Loza 1 - Novalja
  21 Hits www.thehighlanderhotel.com  
Vidrio, cerámica, loza y porcelana
Glass, ceramics, faience, porcelain
Gläser, Keramik, Steingutwaren, Porzelane
Vetro, ceramiche, porcellane, oggetti di faenza
  21 Hits www.lamasiadelparc.com  
Completa el siguiente formulario para enviarnos tu opinión sobre el producto "PLA loza azul, unidad 5kg".
Fill the form to send us your opinion about the product "PLA loza azul, unidad 5kg".
Completa el següent formulari per enviar-nos la teva opinió sobre el producte "PLA loza azul, unidad 5kg".
  portal.lacaixa.es  
Incluye loza sanitaria, mármoles y encimeras vitrocerámicas.
Inclou pisa sanitària, marbres i plaques vitroceràmiques.
  2 Hits smart-facematcher.co.jp  
Carros de loza
Carros per servir
  2 Hits www.yanezfilm.it  
Juan van der Hamen y León Bodegón con loza y dulces c. 1627 Óleo sobre lienzo 77 x 80 cm Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid
Juan van der Hamen y León Still Life with Porcelain and Sweets ca. 1627 Oil on canvas 77 x 80 cm Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid
  4 Hits www.afromix.org  
Album : Mbo Loza
Álbum : Mbo Loza
  2 Hits www.mindomo.com  
Autor: anibal federico loza
Author: anibal federico loza
  41 Hits millenniumindicators.un.org  
Rubro básico: 666.21 - ... de porcelana o loza
Basic heading: 666.21 - ....of porcelain or china
: 666.21 - Statuettes et autres articles d’ornementation en porcelaine
  11 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
La empresa en Stará Role, cercana a Karlovy Vary, fue fundada en octubre de 1810, cuando el entonces propietario de la empresa de porcelana de Dalovice, Benedikt Haßlacher compró los terrenos en la ribera izquierda del río Rolava y ahí edificó un molino para carne, dos edificios y un horno redondo. En el área de esta manufactura implementó la producción de loza.
Manufacturing in Stará Role near Karlovy Vary was established in October 1810, when Benedikt Haßlacher, then owner of the porcelain factory in Dalovice, purchased the land on the left bank of the Rolava River and built a large mill, two buildings and a circular kiln where he started his pottery production.
La porcelainerie de Stará Role près de Karlovy Vary a été fondée en octobre 1810, lorsque le propriétaire d´alors de la porcelainerie de Dalovice, Benedikt Haßlacher, acheta des terrains sur la rive gauche de la Rolava et y construisit un malaxeur de pâte, deux bâtiments et un four rond. Il lança la production de grès dans cette manufacture.
Die Fabrik in Altrohlau bei Karlsbad wurde in Oktober des Jahres 1810 gegründet, als der damalige Besitzer der Porzellanfabrik in Dallwitz (Dalovice) Benedikt Haßlacher die Grundstücke am linken Ufer der Rohlau kaufte und auf denen eine Mühle, zwei Gebäude und einen Rundofen gebaut hat. In dieser seiner Manufaktur hat er die Steingutproduktion eingeführt.
La fabbrica di porcellana di Stará Role, nei pressi di Karlovy Vary, fu fondata nell’ottobre del 1810, quando il proprietario della fabbrica di porcellana di Dalovice, Benedikt Haßlacher, acquistò i terreni sulla sponda sinistra del fiume Rolava e vi costruì un mulino, due edifici e un forno circolare, avviando la produzione di gres.
Завод в Старой Роле у Карловых Вар был основан в октябре 1810 года, когда хозяин даловицкого фарзавода Бенедикт Гаслахер купил участки на левом берегу Ролавы и построил мельницу для размола массы, два здания и одну круглую печь. В этой мануфактуре он начал производство керамики.
  euro24.co  
Al contrario que la loza, que se cuece a una temperatura más baja que generalmente no pasa de los1046 Celsius, la porcelana o gres se cuece a una temperatura mucho más alta,1196 Celsius
Ao contrário da cerâmica, que é cozido a uma temperatura mais baixa do que normalmente acontece de los1046 Celsius, porcelana ou grés é cozido a uma temperatura muito mais elevada, 1196 Celsius
  3 Hits www.dolomitengolf-suites.com  
Para intentar mantener y rescatar la cultura gallega, ha escrito el libro “Sargadelos. La joya de las antigüedades en Galicia” sobre dicha loza histórica orgullo de Galicia. Este libro ha sido presentado, en la Real Academia Gallega de Bellas Artes.
He wrote “Sargadelos. La joya de las antigüedades en Galicia” about the Galician historic pottery. This books was presented at the Galician Academy of Fine Arts.
  www.gandlerhof.it  
Loza Efatra Mikasika ny Fikambanan'ny Vavolombelon'i Jehovah
Moa Fivavahana Kristiana ve ny Fivavahana "Mormona"?
  6 Hits www.reech.com  
2 dormitorios, 2 baños, equipado con Sábanas, Toallas, Refrigerador, Microonda, Vajilla, Loza, Servicio de Camareras diariamente.
2 quartos, 2 banheiros, toalha, lençois, refrigerador, microondas, serviço diário de camareira, louça
  de.toto.com  
La primera loza china que se exportó a los EE UU
China ware exported to the USA for the first time
Das erste Geschirrset für den Export in die USA
Per la prima volta vengono esportate delle porcellane negli Stati Uniti
Первые фарфоровые изделия, экспортированные в США
  5 Hits embzagorje.com  
Loza.
Linen.
  2 Hits www.mappacific.com  
Rafael Bordallo Pinheiro, Maestro de loza portuguesa, él puso la cultura popular en los artículos a lavar que diseñó.
Rafael Bordalo Pinheiro, master of Portuguese faience, put popular culture in the pieces of crockery he designed.
  2 Hits cute.finna.fi  
Mi nombre es Rodrigo Loza soy de México mis amigos me llaman por mi apellido (Loza) pero mucha gente lo hace por mi nombre y ninguno me desagrada.
I am flexible and I do not like to cause problems, I always look for how to avoid them and I like to help people
Mon nom est Rodrigo Loza suis du Mexique mes amis me appeler par mon nom (Loza) mais beaucoup de gens le font par leur nom et ne me déplaît.
Mein Name ist Rodrigo Loza bin aus Mexiko meine Freunde nennen mich nach meinem Namen (Loza), aber viele Menschen tun es mit Namen und keine mißfällt mir.
Il mio nome è Rodrigo Loza. Vengo dal Messico, i miei amici mi chiamano con il mio cognome (Loza), ma molte persone lo fanno con il mio nome e nessuno di loro non mi piace.
Meu nome é Rodrigo Loza sou do México meus amigos me chamam pelo meu nome (Loza), mas muitas pessoas fazê-lo pelo nome e nenhum me desagrada.
Nazywam się Rodrigo Loza. Pochodzę z Meksyku. Moi przyjaciele nazywają mnie moim nazwiskiem (Loza), ale wielu ludzi robi to po imieniu i nikt mnie nie lubi.
  mgram.co  
Juan Manuel Loza Nro 1906
esq. Av. Polônia - Bairro São Geraldo
  www.ogico.co.jp  
Yahoo! Auctions Antigüedades, colección Artesanías Cerámica Cerámica japonesa Cerámica occidentales China, la península de Corea La cerámica islámica El sudeste de Asia Loza de barro Todas las categorías
Yahoo auctions Antique, Collection Handicraft Ceramic art Japanese clay Western clay China, Korean Peninsula Islamic ceramics Southeast Asia Earthenware All Categories
Enchères Yahoo Antique, Collections Artisanat Art céramique Argile japonaise Argile occidentale Chine, péninsule coréenne Céramique islamique Asie du sud est Faïence Toutes les catégories
  2 Hits www.samabe.com  
La renovación tecnológica se encuentra en la identidad de la Cerámica de SARGADELOS desde sus primeras etapas, en el siglo XIX, cuando introdujo la loza alumbrada y la estampación litográfica en España.
The technological renewal is part of the cultural identity of SARGADELOS Ceramics from its beginning, in century XIX, when was introduced the “porcelana alumbrada” and the lithographic printing in Spain.
A renovación tecnolóxica atópase na identidade da Cerámica de SARGADELOS desde as súas primeiras etapas, no século XIX, cando introduciu a louza alumada e a estampaxe litográfica en España.
  2 Hits www.mapsguides.com  
Además, en el recorrido por el centro también estuvieron presentes a vicerrectora de Investigación de Innovación de la USC, Isabel Rodríguez-Moldes; Rubén Nogueira y Miguel Pérez, dos Starting Grant que trabajan en este centro de investigación; y Mabel Loza, coordinadora del grupo de investigación BioFarma.
Ademais, no percorrido polo centro tamén estiveron presentes a vicerreitora de Investigación de Innovación da USC, Isabel Rodríguez-Moldes; Rubén Nogueira e Miguel Pérez, dous Starting Grant que traballan neste centro de investigación; e Mabel Loza, coordinadora do grupo de investigación BioFarma.
  palazzoajutamicristo.it  
Delicadamente restructurados, con materiales naturales, cal y loza de barro. Dotados de un rincón para tomar el té, con fregadero y hervidor eléctrico, un cómodo baño con ducha, TV por satélite y una terraza con zona sombra amueblada con mesa y sillas.
It has been elegantly renovated with natural materials, lime wash and terracotta. Each equipped with a kitchenette for tea with a sink and electric kettle, a comfortable bathroom with shower, satellite TV and a terrace with shaded area and table and chairs.
Sorgfältig wiederhergestellt mit Naturstoffen, Kalk und Mosaiken. Ausgestattet mit einer Tee-Ecke mit Spülbecken und elektrischem Wasserkocher, mit einem bequemen Bad mit Duschkabine, Satelliten-TV und einer Terrasse mit Schatten-Zone, Tisch und Stühlen.
  2 Hits www.pamplonaescultura.es  
De vacaciones en Montelupo, su atención se tomarán, en particular, por trabajar con la cerámica y el vidrio. La ciudad cuenta con una tradición de siglos en el tratamiento de estos materiales que se añaden también loza, mayólica y gres.
Thanks to the results obtained, the city is today one of the most important centres in the production and manufacture of glass and ceramics.
En vacances à Montelupo, votre attention sera attirée en particulier en travaillant avec la céramique et du verre. La ville possède une tradition depuis des siècles dans le traitement de ces matériaux qui sont ajoutés également en terre cuite, majoliques et en grès.
Im Urlaub in Montelupo, Ihre Aufmerksamkeit, die gezogen werden, insbesondere durch die Zusammenarbeit mit Keramik und Glas. Die Stadt rühmt sich einer Tradition seit Jahrhunderten in der Verarbeitung dieser Materialien, die hinzugefügt auch Steingut, Majolika und Steinzeug.
  www.vincon.com  
Durante esos años, la principal actividad era la venta al por mayor de porcelana, loza fina y cristalería. Para ello contaba con un gran almacén en la parte posterior de la tienda, y además disponía de una pequeña sala permanente para exposiciones de pintura.
During this period the business’ main activity was the wholesale of porcelain, fine china and glassware. This was set up in the large warehouse available at the back of the shop and there was also a small area where a permanent exhibition of paintings was held.
Durant aquest anys, la principal activitat era la venda a l’engròs de porcellana, pisa fina i cristalleria pel que comptaven amb un gran magatzem a la part posterior de la botiga, però a més disposava d’una petita sala permanent per a exposicions de pintura.
  2 Hits www.rommtech-3s.com  
Loza reforzada de concreto de abrevaderos en obra para las losas de piso y la construcción de los techos, bloques de arcilla con estructura de panal con yeso para las paredes internas y externas, pared reforzada en obra para las paredes externas, placas de yeso sobre montantes metálicos con aislamiento y pared reforzada en obra para paredes internas.
Lajes de concreto com calha in-situ no piso e na construção dos telhados, blocos alveolares de argila com reboco interno e externo, paredes internas e externas reforçadas in-situ, e placas de gesso sobre vigas de metal com isolamento.
In-situ trough concrete slab for floor slabs and roof construction, honeycomb clay blocks with internal and external plaster and in-situ reinforced wall for external walls, and plasterboards on metal studs with insulation and in-situ reinforced wall for internal walls.
  3 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
Abundan también por lo que hace el reyno mineral de manantiales de buenas y delicadas aguas dulces, de fuentes minerales, la mayor parte de ellas impregnadas de los de hierro y plomo, empleándose el mineral en las alfarerías para el barniz o vidriado de la loza
Because of the mineral wealth, there is also an abundance of wells of good and delicate fresh water and mineral springs in the area, most impregnated iron and lead, and the ore is used in the potteries to varnish or glaze the earthenware
Abondent aussi dans le règne minéral des sources aux bonnes et délicates eaux douces, faites de fontaines minérales, la plupart imprégnées de minéraux de fer et de plomb, le minerai étant employé dans les poteries pour le vernis ou l'émail de la faïence
Ugari dira, mundu mineralari dagokionez, ur gezako iturburu on eta delikatuak, metal uraren iturriak, gehienak burdina eta berun askokoak, gero mea ontzi lantegietan erabiltzen direnak buztin zuriari berniza eman edo beiraztatzeko.
  3 Hits www.expo2005.or.jp  
Probados por el tiempo como regalos de viaje son los “kyo-sensu” (abanicos), la loza de Kiyozumi (alfarería de pintura desarrollada y perfeccionada en los alrededores del templo Kiyozumi en el periodo de Edo) o los accesorios de estilo japonés de brocado Nishijin (espléndidos brocados tejidos en Nishijin)
Japanese crafts like Kyoto fans, Kiyomizu-yaki ceramics (painted ceramic and porcelain ware developed and refined in the area around Kiyomizu Temple during the Edo Period), and Nishijin-ori textiles (beautiful and exquisitely crafted textiles woven in Nishijin, a textile producing district) make ideal souvenirs.
Les souvenirs les plus typiques de Kyoto sont des objets et accessoires fabriqués par les artisans locaux : éventails de Kyoto, porcelaines et poteries de Kiyomizu (poursuivant la tradition des céramiques polychromes fabriquées dans les ateliers aux alentours du temple Kiyomizu à l’époque Edo) , brocarts de soie Nishijin (étoffes richement décorées tissées à l’origine sur des métiers mécaniques dans le quartier de Nishijin), etc.
  www.mof.gov.qa  
En esta segunda y final fase de 3 meses, Casa Gangotena experimentará virtualmente cero niveles de ruido, vibración y considerablemente menos contaminación visual. Adicionalmente, ya se está llevando a cabo la construcción de la loza de la plaza, a la cual le seguirá la colocación del empedrado.
We would like to inform you that the first of two 3-month phases has concluded, which means that all of the most intense work has come to an end. This first phase entailed elevated levels of visual and noise pollution, vibrations and the presence of heavy machinery (mainly cranes and drills), all of which are gone by now. As we enter this second and final 3-month phase, Casa Gangotena will experience virtually zero levels of noise, vibration and considerably less visual pollution. Additionally, construction on the foundation floor of the plaza is underway which will then be followed by the placement of cobblestone. Despite a portion of the plaza remaining off-limits still and the lingering presence of some smaller machinery, we are very satisfied with the progress that has been made on the project.
  www.roseg-gletscher.ch  
Y más adelante con artistas con algo de crudeza en sus obras, como Berni, y también con los que se interesaron por una metafísica creíble. Pienso en Guzmán Loza, Gramajo Gutiérrez, Gambartes. Internacionalmente el arte cicladito, el egipcio o el arte escultórico africano tradicional me pueden.
My “line” is marked by Latin American artists who researched about the relation between visual arts and rituality, specially the Afro-Latin, and that didn’t do this “from the outside”. Lam, Mestre Didi, Rubem Valentim, José Bedia, Belkis Ayón, Ana Mendieta, Cravo Neto are some of them. From the ones with whom I interact, the following are also in this line: Dany Barreto, Ángela López Ruiz, Guillermo Zabaleta, Anabel Vanoni. And outside my personal focus, from contemporary art, I’m very interested -much more than I thought in the beginning- in Young Brits, I think Cai Guo-Qiang is great, also Keisuke Shirota. In relation to the past of national art, I feel totally identified with Pre-Colombian Art from here, especially with sculpture artists that carved stone. And later on, with artists that had some rawness in this works, like Berni. And also with the ones interested in a believable metaphysics; I’m thinking of Guzmán Loza, Gramajo Gutiérrez, Gambartes. Internationally speaking, I’m fascinated by Cycladic Art, Egyptian or the traditional African sculpture art. And the much closer in time: Bacon.
  www.zgmile.com  
Maricel Álvarez dirige el espectáculo "Yo te vi caer", junto a Santiago Loza y Diana Szeinblum. Los martes a las 21:00 en la Ciudad Cultural Conex de Buenos Aires.
"Yo te vi caer", directed by Maricel Álvarez with Santiago Loza and Diana Szeinblum. Performances are on Tuesdays at 21:00 at the Ciudad Cultural Conex in Buenos Aires.
  www.hetzinkstuk.nl  
Los alimentos ricos en proteínas también se encuentran entre los productos responsables de los síntomas. A veces, el animal es alérgico al recipiente de plástico o metal. Luego se recomienda elegir una loza de barro o recipiente de vidrio.
Eine Nahrungsmittelallergie kann in jedem Alter bei Hunden nach der Aufnahme von Milch und Nebenprodukten, Rindfleisch, Ei und seinen Derivaten, Fisch, Hühnchen, Gluten, Reis oder viele andere Fleischsorten. Konservierungsmittel und Milben aus der Lagerung von Kroketten können auch die Ursache für diesen Zustand sein. Lebensmittel, die reich an Proteinen sind, gehören ebenfalls zu den Produkten, die für die Symptome verantwortlich sind. Manchmal reagiert das Tier allergisch auf die Plastik- oder Metallschüssel. Es wird dann empfohlen, einen Steingut- oder Glasbehälter zu wählen.
L'allergia alimentare può verificarsi a qualsiasi età nei cani a seguito dell'assorbimento di latte e derivati, carne, uova e suoi derivati, pesce, pollo, glutine, il riso o molte altre carni Conservanti e acari provenienti dalla conservazione di crocchette possono anche essere la causa di questa condizione. Gli alimenti ricchi di proteine ​​sono anche tra i prodotti responsabili dei sintomi. A volte l'animale è allergico alla scodella di plastica o di metallo. Si consiglia quindi di scegliere un recipiente di terracotta o di vetro.
  3 Hits www.iuses.eu  
En este momento estoy investigando objetos cotidianos y materiales nacionales comunes como papel de embalaje, láminas de plástico recicladas, loza etc. Me siento atraída por el material tanto por propiedades visuales y táctiles como por su sencillez y austeridad.
I am currently exploring ordinary, everyday utilitarian/domestic materials: packing paper, recycled plastic sheeting, china, etc. The material attracts me through its visual and tactile properties as well as its simplicity and austerity. Manipulating the material to create a space or moment one can enter or walk past and have our attention drawn to the presence of the material, as it speaks a language removed from its intended utility and mundane service. As our perceptions, our senses, subtly shift, the opportunity to turn within is at hand, if only for a moment. I come to this work from a lifetime of theatre work, both as actor and director. The work is influenced by aspects of Japanese Aesthetics, in particular, Kire: “cutting”, Yugen: “grace” and Wabi,“austere beauty”. The installation work of Ann Hamilton, and Kosho Ito, as well as my father's mid 20th century black and white photography are my main influences.
  2 Hits www.pa-design.com  
Plato de loza de la fábrica el carmen de Talavera de la Reina
China dish from the El Carmen Factory, Talavera de la Reina (Toledo)
  8 Hits www.usc.es  
LOZA GARCIA, MARIA ISABEL (Profesor: Catedrático de Univesidad )
LOZA GARCIA, MARIA ISABEL (Profesor: Catedrático de Universidade )
  laborsta.ilo.org  
361. Fabricación de objetos de barro, loza y porcelana
361. Manufacture of pottery, china and earthenware
361. Fabrication des grès, porcelaines et faïences
  www.kinderhotels.com  
Las siguientes son exhibiciones únicas y de importancia mundial: ídolo de hueso y figurín antropomórfico del siglo V A.C., casco-máscara, espada sarmatiana, collar de oro, lámparas, redoma de oro, redoma de vidrio con mujer danzando, grupo estatuilla de mármol de Orfeo, tablilla votiva del Jinete Tracio del siglo segundo, vidrio módulo contenedor, monedas de Augusta Trajana, loza de piedra con leona y su cachorro (escudo de armas deStara Zagora), copia de la Istoriya Slavyanobolgarskaya de Paisius de 1837, el sello de la Sociedad Arqueológica “Augusta Trajana”, y otros.
Stara Zagora Regional Museum of History was established in 1907 and it is one of the largest historical museums in Eastern Europe. The museum has about 100 000 units of movable cultural valuables from the Prehistory to modern times. Unique and of world significance are the following exhibits: Bone idol and a marble anthropomorphic figurine of V century BC.; helmet-mask, Sarmatian sword, golden necklace, lanterns, golden phial, glass phial with dancing woman, marble statuette group of Orpheus, votive tablet of the Thracian Horseman from the second century, glass container modulus, coins of Augusta Trayana, a stone slab of lioness with lion cub – Coat of Arms of Stara Zagora, copy of Paisius Istoriya Slavyanobolgarskaya from 1837, the seal of the Archaeological Society "Augusta Trayana" and others.
Fondato nel 1907, è uno dei più grandi musei storici dell'Europa orientale. Il museo ha circa 100 000 unità di beni culturali mobili dalla preistoria ai tempi moderni. Unici e di importanza mondiale sono i seguenti reperti: Idolo d'ossa e una figurina antropomorfa di marmo del V secolo aC; maschera-elmo, spada sarmata, collana dorata, lanterne, fiala dorata, fiala di vetro con danzatrice, gruppo statuario in marmo di Orfeo, tavoletta votiva del cavaliere tracio del II secolo, modulo contenitore in vetro, monete di Augusta Trayana, lastra di pietra di leonessa con cucciolo di leone - Stemma di Stara Zagora, copia di Paisius Istoriya Slavyanobolgarskaya del 1837, il sigillo della Società Archeologica "Augusta Trayana" e altri.
스타라자고라 역사 박물관은 1907년에 설립되었으며, 동유럽에 위치한 가장 규모가 큰 역사 박물관 중 하나입니다. 이 박물관은 선사시대부터 현대까지 1000,000여 개의 문화적 자산을 보유하고 있습니다. 독특하며 세계적으로 의의 있는 것으로는 본 아이돌, BC. 5세기 대리석 입상의 헬멧 마스크, 사르마티아 칼, 황금 목걸이, 등불, 황금병, 춤추는 여자가 그려진 유리병, 오르페우스의 대리석 동상 모음, 2세기 트라키아 기마병의 그림 액자, 유리 용기 계수, Augusta Trayana의 동저들, 사자와 사자새끼의 돌 조각, 스타라자고라의 문장, 1837년 Paisius Istoriya Slavyanobolgarskaya의 사본, 고고학 학회 “Augusta Trayana”와 그 이외의 직인 등의 전시품이 있습니다.
Региональный исторический музей Стара-Загоры был создан в 1907 году и является одним из крупнейших исторических музеев Восточной Европы. Музей насчитывает около 100 тыс. движимых культурных ценностей – от доисторической эпохи до современности. Список уникальных экспонатов музея, имеющих мировое значение, включает в себя фигуру идола из кости и мраморную антропоморфную статуэтку, датируемые V веком до нашей эры; шлем-маску, Сарматский меч, золотое ожерелье, фонари, золотой пузырек, стеклянный пузырек с изображением танцующей женщины, мраморную статуэтку Орфея, жертвенные таблички с изображением фракийского всадника, датируемые II веком, стеклянный мерный контейнер, монеты с изображением Августа Траяна, каменную плиту с изображением львицы со львенком – герб города Стара-Загора, копию книги «История Славяноболгарская» Паисия, датируемую 1837 годом, печати археологического общества «Августа Траяна» и другие объекты.
  www.ehu.eus  
Vicegerencia de Personal: Begoña Loza Bosque
Pertsonaleko Gerenteordetza: Begoña Loza Bosque
  2 Hits teamsecure.gr  
Rafael Bordallo Pinheiro, Maestro de loza portuguesa, él puso la cultura popular en los artículos a lavar que diseñó.
Rafael Bordalo Pinheiro, master of Portuguese faience, put popular culture in the pieces of crockery he designed.
Rafael Bordalo Pinheiro, mestre da faiança portuguesa, colocou a cultura popular nas peças de loiça que desenhou.
  www.sosa.cat  
Responder el correo mientras se friega el suelo o atender al Facebook mientras lava la loza no es una buena idea …evita de antemano las distracciones.
Responding to a work email while washing the floor or clicking through Facebook while scrubbing the kitchen is not a good idea… It’s better to avoid distractions right from the start.
Denke auch an die Pausen! Bereite Dir einen leckeren Tee zu und revitalisiere Deinen Geist mit ein paar Yoga- oder Meditationsübungen – wir empfehlen Dir die #7minuteschallenge.
Passare lo straccio mentre si risponde a una email di lavoro oppure pulire la cucina mentre si guarda Facebook… meglio eliminare le distrazioni.
Een professionele e-mail beantwoorden terwijl je de vloer dweilt of facebooken terwijl je de keuken schrobt, is geen goed idee… Afleiding vermijd je het best vanaf het begin.
  doctorclassic.eu  
La viña de ayahuasca vine es destrozada y colocada en camadas alternadas con hojas de P. viridis en un bote de acero o loza, y luego cubiertas con agua.
De ayahuasca-liaan wordt grondig verpulverd en beurtelings tussen lagen P. viridis bladeren in een roestvrijstalen of aardewerken pot/pan, en bedekt met water.
  4 Hits austria.cochrane.org  
Colocación posible en los principales soportes (escayola, embaldosado, loza…)
Kann auf den meisten Unterlagen verlegt werden (Wandgipsplatten, Fliesen, Steingut...)
Fuga di piastrella lavorata per un maggiore realismo
Voegen met bewerkt tegeleffect voor nog meer realisme
  art-action.org  
Director del Trabajo: Dr. Carlos Alonso-Villaverde Loza
Director del Treball: Dr. Carlos Alonso-Villaverde Loza
  www.unasursg.org  
En el encuentro estuvo presente el Presidente del Directorio, Arnaldo Bocco, de Argentina, Eudomar Tobar, de Venezuela, Pedro Buenobo, de Uruguay, Andrés Arauz, de Ecuador y Gabriel Loza, de Bolivia.
The meeting was attended by the Chairman, Arnaldo Bocco of Argentina, Eudomar Tobar of Venezuela, Pedro Buenobo of Uruguay, Andres Arauz of Ecuador and Gabriel Loza of Bolivia.
  22 Hits ri.gru.com.br  
Entre lo expuesto en esta sala cabe destacar una prensa de azulejos de finales del siglo XIX, procedente de la fábrica de Leopoldo Mora; el horno para la cocción de reflejo metálico realizado por el último constructor de hornos de tipo árabe José Rodrigo Cerveró (Manises, 1909-1988), y la maqueta de una fábrica de loza de mediados del siglo XX, realizada por Francisco Tárrega Castellano.
Cal destacar una premsa de taulelles de finals del segle XIX, procedent de la fàbrica de Leopoldo Mora; el forn per a la cocció de reflex metàl·lic realitzat per l'últim constructor de forns de tipus àrab, José Rodrigo Cerveró (Manises, 1909-1988); i la maqueta d'una fàbrica de majòlica de mitjan del segle XX, realitzada per Francisco Tárrega Castellano.
  2 Hits www.evolvestar.com  
Utensilios y recipientes para el menaje y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (con excepción de los pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (con excepción del vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases.
Utensilis i recipients per al parament i la cuina (que no siguen de metalls preciosos ni xapats); pintes i esponges; raspalls (amb excepció dels pinzells); materials per a la fabricació de raspalls; material de neteja; encenall de ferro; vidre brut o semielaborat (amb excepció del vidre de construcció); cristalleria, porcellana i loza, no compreses en altres classes.
  sahara-sunset-club.andalucia-hotels.com  
El Museo de Cerámica de Alcora recoge un muestrario de más de 250 obras de la producción de la Real Fábrica del Conde de Aranda (fundada en 1727) y considerada uno de los mejores centros de loza europea del s.XVIII.
Renfe ofereix el passi Interrail per viatjar per Europa, ara amb més avantatges: sense límit d'edat, amb flexibilitat per organitzar el teu viatge i triar la durada i, a més, els nens viatgen gratis.
  www.harpelite.com  
El hotel se ubica al sur de Metz, a 10 minutos del centro de lo que llamamos la cuidad Jardín, la Ciudad del agua y la Cuidad de la luz. Podrá hacer circuitos turísticos sobre los temas de la cristalería, de la loza, o de la ciruela mirabel.
The hotel is located 10 minutes from the city centre in the south of Metz, city of gardens, city of water and city of lights. You will also enjoy many guided tours on crystal glass-making, earthenware or cherry plum.
Das Hotel liegt im Süden von Metz und 10 Minuten vom Zentrum entfernt, das eine Gartenstadt, Wasserstadt und Lichterstadt ist. Man kann auch zahlreiche touristische Rundwege zu den Themen Kristallwaren, Fayencen oder Mirabellen begehen.
  www.skeersystem.com  
Cajones con exterior de loza
*Note: product availability may vary by location
  www.touristbus.co.jp  
ostes adicionales 42,00 € por persona a la semana (excluidos los niños hasta los 6 años) a pagar in situ como gastos por el consumo de gas, agua corriente, energía eléctrica, cambio semanal de sábanas y toallas, limpieza final del apartamento. La zona de cocina, loza, cubiertos y utensilios de cocina deberán ser dejados, al salir, perfectamente limpios.
upplementary fee of € 42.00 per person per week (excluding children up to 6 years) payable at the hotel, for gas, running water, electricity, weekly bed and bathroom laundry, and final cleaning of the apartment. The cooking area, crockery, cutlery and kitchen equipment must be thoroughly cleaned prior to departure
Zuschlag € 42,00 pro Person und Woche (ausgenommen Kinder bis zu 6 Jahren), vor Ort zu zahlen, als Kostenbeitrag für Gas, Wasser, elektrischer Strom, wöchentlicher Bettwäschewechsel, Endreinigung des Appartements. Kochecke, Töpfe, Geschirr und Besteck sind bei der Abreise in einem perfekten und sauberen Zustand zurückzulassen.
  www.acharavibeach.com  
en nuestra casa de visita estilo "Cabaña" cada departamento cuenta con una entrada independiente, una mini-cocina equipada con servicios y loza y una sala de baño confortable con ducha, un lavamanos grande, WC montado en la pared y calefacción central.
in our Cabaña has every apartment has its independent entrance door, an equipped kitchen and a comfortable german-hotel-style bath-room, with shower, a big wash-bassin, wall-mounted WC and central-heating. **The prices are valid, if You stay two nights or longer per apartment and night. If You stay only one night, we will charge you 6000 CLP extra per apartment.
  www.costasur.com  
La limpieza de la cocina, utensilios, loza, cubiertos etc...es responsabilidad del cliente, debiéndose encontrar el día de salida del alojamiento, limpios y en su sitio.
In the final confirmation of the reservation, the entry and departure dates will be indicated. This information will not be modified if you do not take possession of the accommodation on the indicated date, or if you abandon the accommodation before the planned departure date.
A la remise de clefs, comme il est indiqué dans la partie 4.2., le client devra payer le reste en espèce de la réservation, services extras (si services extras réservés), et une caution mentionnée dans la description de l'hébergement.
Im Falle höherer Gewalt, in denen die Unterkunft, die Kunden gemietet haben, nicht beziehbar oder bewohnbar ist, kann die Ygoo, S.A. eine gleichwertige Ersatzunterkunft anbieten.
Se l'Ufficio Autorizzato o il Proprietario trovassero piú persone di quelle indicate nella prenotazione vivendo nell'alloggio oggetto di questo contratto, potranno decidere di espellere totalmente o parzialmente gli occupanti dall'alloggio.
O representante local, ou o proprietário do alojamento serão responsáveis pela entrega das chaves do alojamento reservado.
Als bij de check-out de keuken niet op deze manier wordt aangetroffen, worden de extra schoonmaakkosten van de borg afgetrokken.
Ved nøkkeloverrekking, som vi har forklart ved punktet 4.2., vil du betale det resterende leie pris beløpet, gebyret for andre tjenester og depositumet som blir oppgitt i beskrivelsen av innkvarteringen.
  www.sincoherenaesthetics.com  
Las piedras porosas se impregnan de materia plástica para consolidarlas y reforzales el color. Los egipcios ya la imitaban con loza recubierta de esmalte vitificado. Se mejora su color con aceite o parafina, con azul de Prusia, con azul de anilina…
The most common imitations are magnesite, howlite, chalcedony and powders of limestone, turquoise, various phosphates, colored. Glassware, porcelain ... can imitate it.
Le pietre porose sono impregnate di materia plastica per consolidare e rafforzare il loro colore. Le Égypiens imitavano gia’ questa pietra con terracotta ricoperta di smalto porcellanato. Si ravviva il suo colore con olio o paraffina, blu di Prussia, blu di anilina ...
As pedras porosas são impregnadas de matéria plastica para as consolidar e reforçar sua cor. Os egipsios imitavam ja esta pedra com a louça recoberta de um esmalte vitrificado. Melhora-se sua cor com oleo ou parafina, do azul da Prussia, do azul de anilina...
  2 Hits westsystems.eu  
Algunas pinturas decorativas y esmaltes se usan para refinar la superficie de productos cerámicos tales como barro, loza y porcelana. Junto con las fritas, los componentes básicos de las pinturas y esmaltes son los pigmentos primarios especiales.
De nombreuses peintures décoratives et émaux sont utilisés pour améliorer la surface des produits céramiques tels que la poterie, le grès et la porcelaine. En complément aux frittes, les composants de base des peintures et des vernis sont en majeure partie des pigments.
Für die Oberflächenveredelung von Keramikprodukten wie Steingut, Steinzeug und Porzellan werden zahlreiche Dekorfarben und Glasuren eingesetzt, deren Basiskomponenten neben den Fritten hauptsächlich spezielle Pigmente darstellen.
Muitas tintas decorativas e esmaltes são usados para tornar a superfície de produtos cerâmicos refinada, como artefatos de barro, de pedra e porcelana. Além das fritas, os componentes básicos das tintas e esmaltes são primariamente pigmentos especiais.
Farb dekoracyjnych i glazur używa się w celu wykończenia powierzchni wyrobów ceramicznych, takich jak wyroby gliniane, kamionkowe i porcelana. Oprócz fryt, podstawowymi składnikami farb i glazur są przede wszystkim pigmenty.
Birçok dekorasyon boyası ve glasaj maddesi, kil, sert kil ve porselen gibi seramik ürünlerin yüzeylerine nitelik kazandırmak için kullanılır. Cam kırıklarının yanı sıra, bu boya ve glasaj maddelerinin en önemli temel bileşenleri özel pigmentlerdir.
  www.briziobasi.it  
La Casa de la Reina, el edificio más importante de la Aldea, comprende en la planta baja un comedor y un gabinete de juegos, y en la planta superior un gran salón, un pequeño salón y un gabinete chino. El conjunto estaba unido a la Casa del Billar por una galería de madera, decorada con macetas de loza blanca y azul con las iniciales de María Antonieta.
The largest building in the Hamlet, the Queen's House has a dining room and a games room on the ground floor, while the first floor is made up of a large living room, a small living room and a Chinese room. The building is linked to the Billiard House by a wooden gallery, decorated with white and blue faience flower pots with Marie-Antoinette's initials.
  www.growadvisory.com  
A pocos kilómetros está el antiguo poblado troglodítico de La Atalaya, donde los vecinos vivían en cuevas y su sustento lo lograban preparando loza y calderos de barro, como se hacía antes de la conquista de la isla.
The Royal Golf Club of Bandama, at the feet of the mountain, is the oldest on Spain. A few kilometres away there is an ancient prehistoric village, La Atalaya, where its current inhabitants still live in caves and earn its supplies preparing crockery and clay pots just like their ancestors did before the conquest of the island. Coming back downtown, a stop must be done at the Viera y Clavijo Botanical Gardens. It was created half a century ago and thus the trees and plants grown there are at its plenitude. Besides, the number of specimens from the Macaronesian area has been increased year after year making it the most important scientific and botanical centre of it kind, and a seed bank of prime importance in the world
  2 Hits www.sevilla5.com  
La casa ha sido renovada ofreciendo 11 habitaciones repartidas en 3 plantas. En la renovación se ha conservado el estilo original, así como, el encanto andaluz del patio central, azotea -terraza, vigas de madera y suelo de loza.
Hotel La Casa Del Maestro befindet sich in einem typisch sevillanischen Gebäude aus dem 19. Jahrhundert und liegt im historischen Zentrum der Stadt. Zwischen dem Santa Catalina und Alfalfa Bezirk gelegen, grenzt das Hotel an das Barrio Santa Cruz. Das Haus war einst der Wohnsitz von Manuel Serrapi oder „Niño Ricardo“, ein berühmter Flamenco-Gitarren-Spieler und Komponist. Das Haus wurde erneuert und bietet 11 Zimmer auf 3 Stockwerken. Bei den Renervierungsarbeiten des Hotels wurden alle ursprünglichen andalusischen Merkmale, einschließlich des zentralen Patio, einer Dachterrasse, hölzerne Balken und losa Fußböden erhalten. Wie bei einem Hotel dieser Größe zu erwarten, ist der Service mit einer Aufmerksamkeit zum Detail, sowie einer persönlichen Betreuung ausgezeichnet.
  www.audiquattroskicup.com  
1- Un pedazo de loza blanca de la Tumba del Amor de Modesto y Margarita, en las calles K y 13 del Cuartel Sureste del Cementerio de Colón. 2- Una roca caliza de los alrededores del Reactor en la Ciudad … Continued
Xi Jinping, the Chinese president, will arrive shortly in Cuba. The purpose of the visit, in his words, is to meet with Raul Castro to analyze the experiences for the development of bilateral relations and plan together their future development. … Continued
  www.iicmadrid.esteri.it  
La muestra acoge más de setenta piezas originales descubiertas en las excavaciones de Pompeya y Herculano: loza, calcos, mosaicos, joyas, pequeñas y grandes obras de arte, objetos de uso diario que la erupción del año 79 d.
POMPEYA Y HERCULANO: A LA SOMBRA DEL VESUBIOL’esposizione sarà aperta al pubblico dal martedì al sabato dalle ore 10,00 alle ore 21,00 e la domenica ed i festivi dalle ore 11,00 alle ore 14,30. La mostra su Pompei ed Ercolano sarà possibile visitarla fino al 6 gennaio 2008. La mostra raccoglie oltre settanta pezzi originali emersi dagli scavi di Pompei ed Ercolano: vasellame, calchi, mosaici, gioielli, piccole e grandi opere d’arte ed oggetti di uso quotidiano, sepolti dalle ceneri dell’eruzione del 79 d.C. e riconsegnatici intatti dal certosino lavoro degli archeologi.Obiettivo della mostra è ricostruire l’atmosfera esistente al momento dell’eruzione nelle domus delle due città situate ai piedi del Vesuvio, ricreando l’atmosfera di un viaggio immaginario attraverso i secoli, che consentirà al visitatore contemporaneo di immedesimarsi tra i cardi ed i decumani di Pompei ed Ercolano.Nell’esperienza interattiva della mostra, infine, è chiara l’intenzione educativa, attraverso visite didattiche e scolastiche.La tappa del Conde Duque di Madrid è la prima di una serie che porterà l’esposizione nel corso dell’inverno e della prossima primavera nella città di Merida (la romana Emerita Augusta) e di Salamanca.
  www.campingblanes.com  
En la corta distancia geográfica que media entre México y Puebla podemos pasar del contraste de las piedras del tezontle y la chiluca articuladas como figura y fondo en las construcciones, al abigarrado uso de la loza poblana y los azulejos de fachada que impactan tanto como las policromadas yeserías del interior de Acatepec o Tonanzintla.
Na América o barroco não se expressa, como também na Europa, de uma maneira única e excludente. Cada realidade regional se manifesta de maneira singular através de seus materiais e dos recursos expressivos que desenvolve. Na curta distância geográfica que existe entre as cidades do México e Puebla podemos passar do contraste das pedras do tezontle e da chiluca, articuladas como figura e fundo nas construções, ao uso esdrúxulo da cerâmica campesina e dos azulejos de fachada que impactam tanto como as multicoloridas gessarias do interior de Acatepec ou Tonanzintla.
  sniperready.com  
El cambio venía a coincidir con otra etapa álgida de la fábrica ovetense pero en último término era el resultado de su madurez como ceramista, precisamente en un momento que podríamos definir como de renacimiento de la loza española.
Va ser na década de los 70 cuando Fumanal empecipie'l xiru más significativu de tola so actividá profesional, modificando sustancialmente el tipu de productu ellaboráu en San Cloyo. El cambiu venía a coincidir con otra bona etapa de la fábrica uviedina, pero n'últimu términu yera la resultancia de la so madurez como ceramista, precisamente nun momentu que podríamos definir como de renacencia de la lloza estatal. Sólo asina esplícase que, tres una asimilación sorprendente de los nuevos enclinos de la cerámica industrial del momentu, que conocía de primer mano polos sos viaxes a Inglaterra, Francia y Alemaña, y al empar pol siguimientu del llabor de los sos colegues europeos al traviés de revistes especializaes como 'Pottery Gazette', 'Die Schaulade' y otres, la fábrica de San Cloyo algamara de sópitu un ésitu estatal ensin precedentes, acordies al impulsu modernizador sosteníu mientres les dos décades anteriores y sobre manera tres la puesta en marcha del plan d'ampliación del 1971.
  2 Hits www.urantia.org  
Las policromas capas de la arcilla pura que hoy se utilizan para fabricar loza de barro se sentaron sobre las regiones costeras del Atlántico durante esta edad, teniendo las capas un espesor medio de unos 600 metros.
years ago a new phase of the reptilian age began. The great event of this period was the evolution and decline of the dinosaurs. Land-animal life reached its greatest development, in point of size, and had virtually perished from the face of the earth by the end of this age. The dinosaurs evolved in all sizes from a species less than two feet long up to the huge noncarnivorous dinosaurs, seventy-five feet long, that have never since been equaled in bulk by any living creature.
  dpnc.unige.ch  
Supermercado es de 230 metros de los apartamentos, el mar es de 270 metros de distancia, la oficina de correos es de 30 metros de la unidad de alojamiento, la playa es de 270 metros de los apartamentos, club de buceo es el CCA 4000 metros de la unidad de alojamiento. Algunos de los mejores restaurantes de la zona: Restaurante KASTEL Novalja, Restaurante LOZA Novalja, Restaurante VENERA Novalja.
Les appartements sont situés dans la ville de Novalja. Cette destination méditerranéenne sur la côte adriatique, est populaire aupres des clients de toute l'Europe. Les appartements sont entierement équipés, il a des serviettes, draps, couvertures et ainsi de suite. Supermarché a 230 metres des appartements, la mer est de 270 metres, bureau de poste est de 30 metres de l'unité d'hébergement, la plage est a 270 metres de l'appartement, club de plongée est cca 4000 metres de l'unité d'hébergement. Certains des meilleurs restaurants a proximité: Restaurant KASTEL Novalja, Restaurant LOZA Novalja, Restaurant VENERA Novalja.
Ferienwohnungen befinden sich in Stadt Novalja entfernt. Diese mediterrane Destination an der Adria, ist beliebt bei Gästen aus der ganzen Europa. Ferienwohnungen sind voll ausgestattet, hat es Handtücher, Bettwäsche, Decken und so weiter. Supermarkt ist 230 Meter von den Wohnungen, Meer 270 Meter entfernt ist, ein Postamt 30 Meter von der Unterkunft ist, Strand 270 Meter von den Wohnungen ist, ist Tauchclub ca 4000 m von der Wohneinheit. Einige der besten Restaurants in der Nähe: Restaurant KASTEL Novalja, Restaurant LOZA Novalja, Restaurant VENERA Novalja.
Apartmány sa nachádzajú v mestečku Novalja. Toto stredomorské destinácie na pobreží Jadranského mora, je populárne s hosťami z celej Európy. Apartmány sú plne vybavené, má uteráky, prestieradlá, deky a tak ďalej. Supermarket je 230 metrov od apartmánov, mora je 270 metrov od hotela, pošta je 30 metrov od ubytovacej jednotky, pláž je 270 metrov od apartmánov, potápačský klub je cca 4000 metrov od bytovej jednotky. Niektoré z najlepších reštaurácií v okolí: Reštaurácia KASTEL Novalja, Reštaurácia Loza Novalja, Reštaurácia Venera Novalja.
  salto-angel.com  
Fernando Arias Galicia y Daniel Valera Loza
Aporte de los Valores al Desarrollo de las Organizaciones
  22 Hits djangogirls.org  
Sinónimos en Español de "china": loza, porcelana, porcelana china, locería
Spanish Synonyms of "china": loza, porcelana, porcelana china, locería
  www.uv.es  
Descripción: Caja de madera barnizada dividida en celdas que contienen: Talco, yeso, calcita, fluorita, ortosa, cuarzo, topacio, corindon, fragmento de loza sin esmaltar y punta de diamante.
Descripció: Caixa de fusta envernissada dividida en cel que contenen: Talc, guix, calcita, fluorita, ortosa, quars, topazi, corindó, fragment de pisa sense esmaltar i punta de diamant.
  bintel.com.ua  
LOZA AGUERREBERE, RUBÉN
MUERTE EN EL CAFÉ GIJÓN
  pdba.georgetown.edu  
Gabriel Loza
17 Jul 2007
  wisecure.se  
Monsieur Léon Isnard, considerando la palabra un francesismo de la expresión rac keskes (es decir desmenuzar), explica que “es la desviación fonética de las palabras koskos, keuscass, koskosou, kouskous, usadas en los varios países norteafricanos para indicar un recipiente de loza perforado que se adapta sobre una cazuela que contiene el agua o el caldo, en el que se cuece la sémola de trigo duro”.
Some doubts still remain as to the original meaning of the term "cuscus", which derives from the Berber word "kuoskous". Monsieur Léon Isnard, who considered the word to be a Frenchification of the expression rac keskes (in other words "to chop"),explains that "it is a phonetic derivation of the terms koskos, keuscass, koskosou, kouskous, used in various North African countries to refer to a perforated earthenware container that fits on top of the saucepan holding the water or stock in which the durum wheat semolina is cooked".
Il reste encore des doutes sur la signification originelle du mot “couscous”, qui dérive du berbère “kuoskous”. Monsieur Léon Isnard, considérant ce mot comme une francisation de l’expression “rac keskes” (c’est-à-dire émietter), explique que c’est “une déviation phonétique des mots koskos, keuscass, koskosou, kouskous, utilisés dans les différents pays d’Afrique du nord pour indiquer un récipient de terre percé qui s’adapte sur la marmite contenant l’eau ou le bouillon, et dans lequel la semoule de blé dur est cuite”.
Es bestehen noch Zweifel über die ursprüngliche Bedeutung des Wortes “Cuscus”, das vom berberischem “Kuoskous” stammt. Monsieur Léon Isnard, der das Wort für eine Französierung des Ausdrucks rac keskes (zerkleinern) hält, erklärt, dass „eine phonetische Abweichung der Wörter Koskos, Keuscass, Koskosou, Kouskous in den verschiedenen Ländern von Nordafrika verwendet werden, um einen gelochten Tonbehälter zu bezeichnen, der auf einen Topf mit Wasser oder Brühe passt und in dem Hartweizen gekocht wird“. Zutaten für 4 Personen
Monsier Léon Isnard, considerando la parola una francesizzazione dell’espressione rac keskes (ovvero sminuzzare), spiega che “è deviazione fonetica dei termini koskos, keuscass, koskosou, kouskous, usati nei diversi paesi del Nord Africa per indicare un recipiente di coccio forato che si adatta sulla pentola contenente l’acqua o il brodo, nel quale viene cotta la semola grano duro”.
Ainda há dúvidas sobre o significado original do termo “cuscuz”, proveniente do berbere “kuoskous”. Monsier Léon Isnard, considerava esta palavra uma forma afrancesada da expressão rac keskes (ou seja: picar bem miúdo), e dizia que “é um desvio fonético dos termos koskos, keuscass, koskosou, kouskous, usados nos diferentes países da África do Norte para indicar um recipiente de barro perfurado que se adapta à caçarola de água ou caldo, no qual é cozida a sêmola de trigo duro”.
  2 Hits www.phys.szote.u-szeged.hu  
Repaso y preparación del material de servicio: loza, cubertería, cristalería.
Caractéristiques des mollusques les plus consommés
  2 Hits www.androidpit.es  
Carles Loza Cabot
Jyonny Leotta
  kohl-lighting.com  
La artesanía llamada obrajería, que es la actividad textil a base de lana. Esta es una actividad muy antigua. entre otros artículos artesanales, losas de cantera, tapetes de lana, gabanes y chales, loza de barro y cantera labrada.
Museo del Panteón (Museo de las Momias) has a bizarre display of "mummies"-actually the desiccated corpses of former occupants of the municipal cemetery. More than 50 "mummies" of all ages, some in glass cases, with clothing and hair partially intact, are on display for visitors to marvel at.
  www.europeandialogues.eu  
Éste decidió darle una nueva vida a un lugar abandonado de la capital: los antiguos almacenes de venta de las industrias de loza de Choisy-le-Roy, situados en el distrito 10, en el barrio de la Gare de l’Est.
Ce projet a pu naître grâce à un américain, Adil Houti, déjà fondateur de deux maisons hantées aux Etats-Unis. Celui-ci décida de redonner vie à un lieu abandonné de la capitale : les anciens magasins de vente des faïenceries de Choisy-le-Roy, situés dans le 10ème arrondissement de Paris, quartier Gare de l’Est.
  www.neoser.com  
La cañería producida por esta máquina es ampliamente utilizada para el suministro de agua y calentamiento por loza radiante en casas, centros comerciales, hospitales, estadios. Esta línea de producción f...
ن سلسلة SJZ وSJP من ماكينة بثق اللولب الدوار الثنائي الموازي أو المخروطي باتجاه معاكس المنتوجة من قبل الشركة تستعمل في إنتاج وتجهيز أنابيب PVC والشرائح وتتميز بكمية الإنتاج العالية والبلاستيك الحسن وتوفير الطاقة والتشغيل الثابت وغيرها من الخصائص البارزة وتكون تجهيزات التحكم الكهربائي متقدمة ويمكن خيار دولاب الحاسب الآلي أو دولاب المقياس وغيرها حسب متطلبات الزبائن؛
  www.getxo.net  
Según el profesor Barrio Loza, la cronología de la iglesia Iglesia de Andra Mari (Maidagan. Andra Mari) debe situarse en el Siglo XII. De la primitiva iglesia, de construcción románica, apenas se conservan unos pocos restos.
Andra Mari eliza (Maidagan. Andra Mari). Barrio Loza irakaslearen arabera, elizaren jatorria XII. mendekoa ei da. Alabaina, antzinako eliza erromanikoaren hondar bakan batzuek ez besterik iraun dute. Gaurdaino iritsi zaigun eraikina, batik bat, XVIII. mendearen erdialdekoa da, mende horretako Bizkaiko eraikuntza barrokoen moldekoa.
  2 Hits www.sempermed.com  
Nevers, " Ciudad de Arte e Historia" e igualmente "Ciudad de Oficios Artisticos " ofrece un patrimonio rico y variado que usted podra descubrir de multiples formas (documentas, visitas guiadas, caminos peatonales). En el siglo XVII, Nevers se conviede en la capital francesa de la Loza, arte introducido durante el siglo anterior por el Duque de Nevers, Louis de Gonzague originario de Mantua en Italia.
Nevers is not only a town of " history and art", but also a town of "artists and artisans". It has a rich and varied heritage which you can discover in various ways (tourist documents, guided visits, pedestrian tourist circuits). In the 17th century it became France's faience capital, after the Duke of Nevers introduces this art form the century before. Louis de Gonzague came from Mantoua in Italy. Today, outstanding pieces are displayed in the Frederic Blandin town museum. This art form is still practiced, and craftsmen produce pieces both in old and contemporary styles.
  www.museodelprado.es  
Con el legado de don Pedro Fernández Durán en 1930, el Prado incrementó sus fondos con importante mobiliario de los siglos XVII al XIX, cerámica de Talavera, loza de Alcora, porcelanas del Buen Retiro, vidrios andaluces, cristal de la Granja de San Ildefonso, porcelana de Indias, Meissen, Sevres y Niderville, esmaltes, retratos miniaturas, abanicos, bordados españoles desde el siglo XVI al XIX, tapices flamencos del siglo XV al XVII y numerosas armas.
The Pedro Fernández Durán Bequest of 1930 brought the Museum important pieces of 17th- to 19th-century furniture, Talavera ceramics, Alcora pottery, Buen Retiro porcelain, Andalusian glass and glass made at La Granja de San Ildefonso, Chinese Export porcelain, Meissen, Sèvres and Niderville, enamels, miniature portraits, fans, 16th- to 19th-century Spanish embroideries, 15th- to 17th-century Flemish tapestries and a large number of weapons.
  newyork.peninsula.com  
El área común presenta una colección ecléctica de loza hecha a mano por el artista Pascale Giradin.
The Communal Area présente une collection éclectique de poteries réalisées à main par l'artiste Pascale Giradin.
壁に飾られた様々な鏡に、外の5番街のライトやビル群などのニューヨークらしい風景が映りこむ“ミラールーム”
  3 Hits elsol.idiomasperu.com  
Juan Rodríguez, tal sí era su nombre, invirtió los dineros que ganó y ahorró como emigrante en Cuba en los años 20 del siglo ídem para abrir el comercio en el que vendía lo habitual en las llamadas “tiendas de aceite y vinagre”, es decir, granos de diversas clases, aceite, loza, petróleo, alpargatas y, ya que estamos en Ingenio, ¡aceitunas del país con mojo!, según una receta tradicional del pueblo que su hija Rufina ha seguido elaborando.
The name of Ingenio is derived from its dedication to sugar cane, but that is too many centuries ago and it has rained a lot since then. Last century, not that long ago, we have seen tomato crops at the coast, but inland its ravines were still populated by very agricultural almond and olive trees. These lands used to get a lot of rain, as its stunning bordering ravine of Guayadeque will testify, which separates it from neighbouring Agüimes, for the lush vegetation it preserves. Around here are some amazing restaurants that sit either side of the ravine, hewn out of the mountain rock with their cave galleries that tempt you in, and invite you to take a table of your choice and order one of its specialist dishes, which usually means grilled meats, mainly pork, highly recommended around here.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10