|
J'ai quitté la gare de Kyoto et me dirigeai vers la carte de l'hôtel dans la main, avec les yeux curieux et un nouveau venu touristes désemparés. Arrêté à une maison d'hôtes à proximité Gion et, après une bonne douche, récupère dans la rue.
|
|
I left the train station in Kyoto and headed for the hotel map in hand, with the curious eyes of a tourist and clueless newcomer. Stopped at a guest house near Gion and, after a good shower, I returned to the street. From there, I began to wonder why I had not traveled before to Japan.
|
|
Ich verließ den Bahnhof in Kyoto und ging zum Hotel Karte in der Hand, mit den neugierigen Augen und einem ahnungslosen Neuling touristischen. Stopped in einem Gästehaus in der Nähe Gion und, Nach einer schönen Dusche, wird wieder auf der Straße. Davon, Ich begann fragen, warum ich nicht gereist, um vor Japan.
|
|
Ho lasciato la stazione ferroviaria di Kyoto, e mi diressi verso la mappa in mano, con gli occhi curiosi e un turista arrivato all'oscuro. Mi sono fermato in un albergo vicino Gion e, dopo una bella doccia, si rimette in strada. Da lì, Ho iniziato a chiedermi perché non avevo viaggiato prima in Giappone.
|
|
Deixei a estação de trem em Kyoto e se dirigiu para o mapa do hotel em mão, com os olhos curiosos e um turista recém-chegado à nora. Parado em uma casa de hóspedes perto Gion e, depois de um bom banho, recebe de volta na rua. De lá, Comecei a me perguntar por que eu não tinha viajado antes para o Japão.
|
|
Sali de la station de trein in Kyoto en encaminé me naar het hotel kaart in de hand, met de nieuwsgierige ogen en een clueless nieuwkomer toerist. Stopte bij een pension in de buurt Gion en, na een lekkere douche, Ik keerde terug naar de straat. Vandaar, Ik begon me af waarom ik niet had gereisd naar Japan.
|
|
Vaig sortir de l'estació de tren a Kyoto i em vaig encaminar cap a l'hotel mapa a mà, amb la mirada curiosa i despistada d'una turista nouvinguda. Hi havia reservat habitació en una casa d'hostes propera a Gion i, després d'una bona dutxa, vaig tornar al carrer. A partir d'aquí, vaig començar a preguntar-me per què no havia viatjat abans a Japó.
|
|
Ostavio sam željezničku stanicu u Kyotu i zaputio hotela karte u ruci, sa znatiželjnim očima turista i izgubljeni pridošlica. Zaustavljen u gostinjsku kuću u blizini Gion i, nakon dobrog tušem, Vratio sam se na ulici. Odatle, Počeo sam se pitati zašto nisam putovao prije u Japanu.
|
|
Сали-де-ла-де-станцию поезда в Киото и encaminé меня к отелю картой в руках, con la mirada curiosa y despistada de una turista recién llegada. Había reservado habitación en una casa de huéspedes cercana a Gion и, después de una buena ducha, regresé a la calle. Оттуда, empecé a preguntarme por qué no había viajado antes a Japón.
|
|
Kiotoko tren geltokian utzi nuen eta eskua mapa hotel buru, , turismo eta clueless Wazemank bitxi begiak. Etxe bat gonbidatu gertu gelditu Gion eta, ona dutxa ondoren, Itzuli kalean I. Hortik aurrera, Zergatik ez nuen bidaiatu buruari galdetzen hasi nintzen Japonia aurretik.
|