ii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'959 Results   11'321 Domains   Page 8
  7 Hits www.google.de  
  5 Hits bedandbreakfast.nl  
(i) real time navigation or route guidance, including but not limited to turn-by-turn route guidance that is synchronized to the position of a user's sensor-enabled device; or (ii) any systems or functions for automatic or autonomous control of vehicle behavior; (g) use the Products to create a database of places or other local listings information.
2. Restrictions d'utilisation. Sauf dans le cas où vous avez reçu une autorisation écrite préalable de Google (ou, le cas échéant, du fournisseur d'un Contenu spécifique), vous n'êtes pas autorisé à : (a) copier, traduire, modifier ou créer des œuvres dérivées du Contenu ni d'aucune partie de celui-ci ; (b) redistribuer, louer, publier, vendre, céder, commercialiser, transférer les Produits ou le Contenu, ni les mettre à la disposition de tiers ou concéder des sous-licences les concernant ; (c) pratiquer des opérations d'ingénierie inverse ou de décompilation, ou tenter d'extraire de quelque manière que ce soit le code source du Service ou d'une partie de celui-ci, sauf dans le cas où ces opérations sont requises ou autorisées expressément par les lois applicables ; (d) utiliser les Produits d'une façon telle que vous ou toute autre personne puissiez effectuer des téléchargements en nombre ou des envois groupés de Contenu, notamment, mais sans s'y limiter, s'il s'agit de coordonnées numériques (latitude ou longitude), d'images ou encore de données cartographiques visibles ; (e) supprimer, masquer ou modifier de quelque manière que ce soit un avertissement ou lien qui apparaît dans le Produit ou le Contenu ; ou (f) utiliser le Service ou le Contenu avec des produits, systèmes ou applications directement ou indirectement liés à (i) la navigation en temps réel ou au guidage routier (y compris, mais sans s'y limiter, avec un système de guidage routier par navigation GPS, synchronisé avec la position d'un dispositif utilisateur équipé d'un capteur) ; ou à (ii) des systèmes ou fonctions visant à contrôler de façon automatique ou autonome le comportement d'un véhicule ; (g) utiliser les Produits pour créer une base de données de lieux ou d'autres fiches d'établissement.
2. Nutzungsbeschränkungen. Sofern Sie zuvor keine schriftliche Genehmigung von Google bzw. dem Anbieter der betreffenden Inhalte erhalten haben, dürfen Sie (a) den Inhalt weder ganz noch teilweise kopieren, übersetzen, abändern oder abgeleitete Werke daraus erstellen, (b) die Produkte oder Inhalte nicht weiterverbreiten, unterlizenzieren, verleihen, veröffentlichen, verkaufen, zuweisen, vermieten, vermarkten, übertragen oder auf andere Weise für Dritte zugänglich machen, (c) den Dienst nicht zurückentwickeln, dekompilieren oder auf andere Weise versuchen, den Quellcode des Dienstes oder einzelner Teile zu extrahieren, sofern dies nicht ausdrücklich im Rahmen geltender Gesetze zulässig oder erforderlich ist, (d) die Produkte nicht so verwenden, dass Sie oder eine andere Person Zugriff auf Massendownloads oder Bulk-Feeds der Inhalte erhalten (hierzu gehören unter anderem numerische Längen- und Breitenkoordinaten, Bilder und sichtbare Kartendaten), (e) Warnmeldungen oder Links, die in den Produkten oder Inhalten erscheinen, nicht löschen, unkenntlich machen oder auf andere Weise bearbeiten, (f) den Dienst oder die Inhalte nicht mit Produkten, Systemen oder Anwendungen für oder im Zusammenhang mit (i) der Navigation oder Routenführung in Echtzeit (einschließlich detaillierter Routenführung, die mit der Position eines sensorgestützten Geräts eines Nutzers synchronisiert ist) oder mit (ii) Systemen oder Funktionen für die automatische oder autonome Fahrzeugsteuerung verwenden und (g) die Produkte nicht nutzen, um eine Datenbank mit Ortsangaben oder anderen Informationen aus lokalen Einträgen zu erstellen.
2. Restricciones de Uso. A menos que el usuario haya recibido una autorización previa por escrito de Google (o del proveedor del Contenido en cuestión), no deberá: a) copiar, traducir, modificar o crear obras derivadas del Contenido o cualquiera de sus partes; b) redistribuir, sublicenciar, alquilar, publicar, vender, asignar, arrendar, comercializar, transferir ni poner los Productos o el Contenido a disposición de terceros de ninguna otra forma; c) aplicar ingeniería inversa, descompilar o intentar extraer con cualquier otro método el código fuente del Servicio o cualquiera de sus partes, a menos que las leyes vigentes lo permitan o lo exijan; d) utilizar los Productos de forma que el usuario u otra persona pueda acceder a descargas masivas o por lotes de cualquier Contenido, lo que incluye entre otras cosas las coordenadas numéricas de latitud y longitud, las imágenes y los datos visibles de los mapas; e) eliminar, ocultar o alterar de otro modo cualquier advertencia o enlace que aparezca en los Productos o el Contenido; o f) usar el Servicio o el Contenido con productos, sistemas o aplicaciones relacionados con i) navegación en tiempo real o elaboración de rutas, lo que incluye, sin limitaciones, rutas detalladas sincronizadas con la posición detectada por un dispositivo del usuario o ii) cualquier sistema o función que permita un control automático o autónomo del comportamiento del vehículo, o g) usar los Productos para crear una base de datos de lugares u otra información de entradas locales.
2- قيود الاستخدام. ما لم تستلم إذنًا مسبقًا مكتوبًا من Google (أو من موفر محتوى معين وفقًا لما هو مناسب)، يجب عليك عدم إجراء ما يلي: (أ) نسخ المحتوى أو جزء منه، أو ترجمته أو تعديله أو تصميم أعمال اشتقاقية منه؛ أو (ب) إعادة توزيع المنتجات أو المحتوى أو ترخيصه من الباطن أو تأجيره أو نشره أو بيعه أو نقل حق استخدامه أو تأجيره لفترة معينة أو تسويقه أو تحويله أو توفيره بأية طريقة أخرى للجهات الخارجية؛ أو (ج) إجراء هندسة عكسية أو تفكيك أو محاولة استخلاص لشفرة المصدر أو جزء منها، ما لم يكن ذلك مسموحًا به أو مطلوبًا بمقتضى القانون الساري؛ أو (د) استخدام المنتجات بطريقة تمنحك أو تمنح أي شخص آخر إمكانية الوصول إلى تنزيلات شاملة أو خلاصات مجمّعة لأي محتوى، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الإحداثيات الرقمية لخطوط العرض أو خطوط الطول والصور وبيانات الخرائط المرئية؛ أو (هـ) حذف أي تحذير أو رابط يظهر في المنتجات أو المحتوى أو إخفاؤه أو تعديله بأية طريقة؛ أو (و) استخدام الخدمة أو المحتوى مع أي منتجات أو أنظمة أو تطبيقات من أجل الحصول على ما يلي أو بشأنه: (1) إرشادات حول التنقل أو المسارات في الوقت الفعلي، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، إرشادات المسارات منعطف بمنعطف التي تتم مزامنتها مع موضع الجهاز الذي يمكّن أداة الاستشعار لأحد المستخدمين؛ أو (2) أي أنظمة أو دوال للتحكم الآلي أو الذاتي في أسلوب عمل المركبة؛ أو (ز) استخدام المنتجات لإنشاء قاعدة بيانات للأماكن أو معلومات أخرى بشأن بطاقات البيانات المحلية.
2. Περιορισμοί στη χρήση. Εκτός αν έχετε λάβει προηγούμενη γραπτή άδεια από την Google (ή, κατά περίπτωση, από τον παροχέα του συγκεκριμένου Περιεχομένου), απαγορεύεται (α) η αντιγραφή, μετάφραση, τροποποίηση ή δημιουργία παράγωγων έργων του Περιεχομένου ή οποιουδήποτε μέρους αυτού, (β) η αναδιανομή, εκ νέου αδειοδότηση, ενοικίαση, δημοσίευση, πώληση, εκχώρηση, εκμίσθωση, εμπορική προώθηση, μεταφορά ή η με οποιονδήποτε άλλο τρόπο διάθεση των Προϊόντων ή του Περιεχομένου σε τρίτους, (γ) η αποσυμπίληση, ανακατασκευή ή οποιαδήποτε άλλη απόπειρα εξαγωγής του πηγαίου κώδικα της Υπηρεσίας ή οποιουδήποτε μέρους αυτής, εκτός εάν αυτό επιτρέπεται ρητώς ή απαιτείται από την ισχύουσα νομοθεσία, (δ) η χρήση των Προϊόντων κατά τρόπο που να παρέχει σε εσάς ή σε οποιοδήποτε άλλο άτομο πρόσβαση σε μαζικές λήψεις ή μαζικές ροές οποιουδήποτε περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, αριθμητικών συντεταγμένων γεωγραφικού πλάτους ή μήκους, εικόνων και ορατών δεδομένων χάρτη, (ε) η διαγραφή, απόκρυψη ή η με οποιονδήποτε τρόπο αλλοίωση οποιασδήποτε προειδοποίησης ή συνδέσμου που εμφανίζεται στα Προϊόντα ή στο Περιεχόμενο ή (στ) η χρήση της Υπηρεσίας ή του Περιεχομένου με προϊόντα, συστήματα ή εφαρμογές για ή σε σχέση με (i) την πλοήγηση ή καθοδήγηση σε πραγματικό χρόνο, συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της αναλυτικής καθοδήγησης που συγχρονίζεται με τη θέση μιας συσκευής του χρήστη η οποία διαθέτει αισθητήρα ή (ii) οποιαδήποτε συστήματα ή λειτουργίες για αυτόματο ή αυτόνομο έλεγχο συμπεριφοράς οχημάτων, (ζ) η χρήση των Προϊόντων για τη δημιουργία βάσης δεδομένων με πληροφορίες τοποθεσιών ή άλλων τοπικών καταχωρίσεων.
2. Beperkingen op het gebruik. Tenzij u voorafgaande schriftelijke toestemming van Google (of, indien van toepassing, van de provider van bepaalde Inhoud) heeft ontvangen, mag u het volgende niet doen: (a) de Inhoud of een deel daarvan kopiëren, vertalen of aanpassen of hiervan afgeleide werken maken; (b) de Producten of Inhoud herdistribueren, in sublicentie geven, verhuren, publiceren, verkopen, toewijzen, leasen, marketen, overdragen of anderszins beschikbaar stellen aan derden; (c) de broncode van de Service of een deel daarvan reverse-engineeren, decompileren of anderszins proberen te achterhalen, tenzij dit expliciet is toegestaan of vereist door de van toepassing zijnde wetgeving; (d) de Producten gebruiken op een manier waarmee u of een andere persoon toegang krijgt tot massadownloads of bulkfeeds van enige Inhoud, inclusief maar niet beperkt tot numerieke breedtegraad- of lengtegraadcoördinaten, beeldmateriaal en zichtbare kaartgegevens; (e) waarschuwingen of links die worden weergegeven in de Producten of de Inhoud, verwijderen, onleesbaar maken of op andere wijze aanpassen; (f) de Service of Inhoud gebruiken met producten, systemen of applicaties voor of in verband met (i) realtime navigatie of routebegeleiding, inclusief maar niet beperkt tot turn-by-turn routebegeleiding die wordt gesynchroniseerd met de positie van een sensorapparaat van de gebruiker; of (ii) systemen of functies voor automatische of autonome controle van het gedrag van voertuigen; of (g) de Producten gebruiken om een database van informatie over plaatsen of andere lokale vermeldingen te maken.
۲. محدودیت‌های استفاده. فقط در صورت دریافت یک مجوز کتبی قبلی از Google (یا در صورت امکان از ارائه‌کننده یک محتوای خاص) مجاز به انجام کارهای زیر می‌باشید، در غیر این صورت نباید کارهای زیر را انجام دهید: (الف) کپی، ترجمه، اصلاح یا تهیه آثاراقتباسی از محتوا یا هر قسمت دیگر مربوط به آن؛ (ب) توزیع مجدد، ارائه مجوز فرعی، اجاره، انتشار، فروش، تخصیص، اجاره دادن، داد و ستد، انتقال یا ارائه محصولات و محتوا به اشخاص ثالث؛ (پ) مهندسی معکوس، تبدیل کد به کد سطح بالا یا اقدام به استخراج کد منبع از خدمات یا هر قسمتی از آن، به غیر از مواردی که صراحتاً توسط قانون قابل اجرا درخواست شود؛ (ت) استفاده از محصولات به صورتی که به شما یا هر شخص دیگری امکان دسترسی به دانلودهای انبوه یا فیدهای انبوه یا هر گونه محتوا شامل، اما نه محدود به، مختصات عددی طول و عرض جغرافیایی، تصاویر و داده‌های نقشه قابل مشاهده را بدهد. (ث) حذف، مات کردن یا تغییر هرگونه اخطار یا پیوندی که در محصولات یا محتوا نمایش داده می‌شود به هر صورتی؛ یا (ج) استفاده از خدمات یا محتوا با هر گونه محصول، سیستم یا برنامه‌های کاربردی برای یا در ارتباط با چ) ناوبری قدم به قدم یا راهنمای مسیریابی، شامل اما نه محدود به راهنمای مسیر گام به گام که با موقعیت یک دستگاه دارای حسگر فعال کاربر همگام‌سازی می‌شود؛ یا (ح) هر سیستم یا عملکردی برای کنترل داخلی یا خودکار رفتار وسیله نقلیه؛ (خ) استفاده از محصولات برای ایجاد یک پایگاه داده مکان‌ها یا سایر اطلاعات فهرست‌های محلی.
2. Ограничения при използването. Освен ако предварително не сте упълномощени писмено от Google (или от доставчика на съответното Съдържание, ако е приложимо), нямате право на следното: (а) да копирате, превеждате, променяте или създавате производни произведения на Съдържанието или негови части; (б) да разпространявате отново, подлицензирате, давате под наем, публикувате, прехвърляте, давате на лизинг, извършвате маркетинг, предавате или по друг начин предоставяте на трети страни Продуктите или Съдържанието; (в) да извършвате обратно инженерство, да декомпилирате или по друг начин да се опитвате да извлечете изходния код на Услугата или на нейни части, освен ако това не е изрично разрешено или не се изисква от приложимото законодателство; (г) да използвате Продуктите по начин, който дава на вас или на други хора достъп до масово изтегляне или групови емисии на Съдържание, включително, но без да се ограничава до числови координати за географска ширина или дължина, изображения и видими картографски данни; (д) да изтривате, прикривате или по някакъв начин да променяте предупреждения или връзки, които се показват в Продуктите или Съдържанието; или (е) да използвате Услугата или Съдържанието с продукти, системи или приложения, предназначени за или свързани с (i) навигация в реално време или насочване по маршрут, включително, но без да се ограничава до упътвания отсечка по отсечка, синхронизирани с позицията на устройството на потребителя с активиран сензор, или (ii) системи или функции за автоматичен или автономен контрол на поведението на превозни средства; (ж) да използвате Продуктите за създаване на база от данни с места или друга информация за местни малки обяви.
2. Restriccions d'ús. Tret que Google (o, si escau, el proveïdor del Contingut concret) us hagi autoritzat prèviament per escrit, no podeu: (a) copiar, traduir ni modificar el Contingut ni part del Contingut, així com tampoc podeu fer-ne obres derivades; (b) redistribuir, subllicenciar, llogar, publicar, vendre, assignar, arrendar, comerciar ni transferir els Productes o Contingut, ni posar-los a disposició de tercers; (c) tractar amb enginyeria inversa, descompilar o intentar extreure el codi font del Servei o de qualsevol de les seves parts de cap altra manera, tret que així ho permeti o ho requereixi expressament la llei aplicable; (d) utilitzar els Productes de tal manera que us proporcionin, a vós o a qualsevol altra persona, accés a les baixades o als feeds massius de qualsevol Contingut, que inclouen, entre d'altres, les coordenades numèriques de latitud o longitud, les imatges i les dades del mapa visibles; (e) suprimir, amagar ni alterar de qualsevol altra manera cap avís ni cap enllaç que aparegui als Productes o al Contingut; (f) fer servir el Servei o el Contingut amb altres productes, aplicacions o sistemes relacionats amb (i) la navegació en temps real o el guiatge automàtic, que inclou, entre d'altres, el guiatge automàtic detallat que se sincronitza amb la posició d'un dispositiu amb sensor activat de l'usuari, o amb (ii) sistemes o funcions de control automàtic o autònom del comportament del vehicle, ni (g) fer servir els Productes per crear una base de dades de llocs o d'informació de negocis locals.
2. Ograničenje upotrebe. Ako niste dobili prethodno pismeno odobrenje od Googlea (ili od pružatelja određenog Sadržaja, ovisno o tome što je primjenjivo), ne smijete: (a) kopirati, prevoditi i izmjenjivati Sadržaj ili neki njegov dio ili stvarati izvedena djela na temelju Sadržaja ili njegovih dijelova; (b) ponovno distribuirati, podlicencirati, iznajmljivati, objavljivati, prodavati, dodjeljivati, davati u zakup, plasirati na tržište i prenositi Proizvode ili Sadržaj trećim stranama ili im na neki drugi način omogućavati pristup Proizvodima ili Sadržaju; (c) obrnutim inženjeringom, dekompilacijom ili na neki drugi način pokušavati izvesti izvorni kôd Usluge ili bilo kojeg dijela Usluge, ako to nije izričito dozvoljeno ili se ne traži važećim zakonom; (d) upotrebljavati Proizvode na način koji daje vama ili bilo kojoj drugoj osobi pristup masovnim preuzimanjima ili skupnim feedovima bilo kojeg Sadržaja, uključujući, među ostalim, brojčane koordinate zemljopisne širine i dužine, slike i vidljive podatke karte; (e) brisati, skrivati ili na bilo koji način izmjenjivati bilo koje upozorenje ili vezu koji se prikazuju u Proizvodima ili Sadržaju; ili (f) upotrebljavati Uslugu ili Sadržaj s bilo kojim proizvodima, sustavima ili aplikacijama namijenjenima ili povezanima s (i) navigacijom ili navođenjem u stvarnom vremenu, uključujući, među ostalim, navođenje od jednog do drugog skretanja koje je sinkronizirano s položajem korisnikova uređaja sa senzorima; ili (ii) bilo kojim sustavima ili funkcijama za automatsko ili autonomno upravljanje ponašanjem vozila; (g) upotrebljavati proizvode za izradu baze podataka mjesta ili drugih informacija o lokalnim unosima.
2. Omezení použití. Bez předchozího písemného oprávnění společnosti Google (nebo případně poskytovatele konkrétního obsahu) se musíte zdržet následujícího jednání: (a) kopírování, překládání, úpravy nebo vytváření odvozeného díla obsahu nebo jeho části, (b) redistribuce, poskytování sublicence, poskytování do nájmu, zveřejňování, prodeje, postupování, pronájmu, uvádění na trh, převádění nebo jiného zpřístupňování produktů či obsahu třetím stranám, (c) zpětné analýzy, dekompilace nebo jiných pokusů o získání zdrojového kódu služby nebo její části, pokud to není výslovně povoleno či vyžadováno platným zákonem, (d) používání produktu způsobem, který vám nebo jiné osobě poskytuje přístup k hromadnému stahování či hromadným souborům jakékoliv části obsahu, mimo jiné číselných souřadnic zeměpisné šířky či délky, obrázků a viditelných mapových dat, (e) mazání, zakrývání nebo jiné úpravy varování či odkazů, které se objevují v rámci produktů či obsahu, nebo (f) používání služby či obsahu spolu s produkty, systémy či aplikacemi určenými na nebo souvisejícími s (i) navigací či určováním trasy v reálném čase, mimo jiné také navigací trasy po odbočkách, která je synchronizována s polohou uživatelského zařízení se senzorem, nebo (ii) systémy či funkcemi pro automatické či samostatné ovládání chování vozidla, (g) používání produktů pro tvorbu databáze míst či jiných přehledů lokálních informací.
2. Begrænsninger for anvendelse. Medmindre du tidligere har modtaget en skriftlig godkendelse fra Google (eller om relevant fra leverandøren af det bestemte Indhold), må du ikke: (a) kopiere, oversætte, ændre eller fremstille afledte værker af Indholdet eller nogen dele deraf, (b) viderefordele, underlicensere, udleje, udgive, sælge, overdrage, lease, markedsføre, overføre eller på anden måde gøre Produkterne eller Indholdet tilgængelige for tredjeparter, (c) foretage reverse engineering, dekompilere eller på anden måde forsøge at udlede Tjenestens kildekode eller nogen del deraf, medmindre det er udtrykkeligt tilladt eller påkrævet i henhold til den gældende lovgivning, (d) anvende Produkterne på en måde, som giver dig eller enhver anden person adgang til massedownloads eller omfangsrige feeds med et hvilket som helst Indhold, herunder, men ikke begrænset til, numeriske bredde- eller længdegrader, billeder og synlige kortdata, (e) slette, skjule eller på nogen måde ændre en advarsel eller et link, der vises i Produkterne eller Indholdet, (f) anvende Tjenesten eller Indholdet med nogen produkter, systemer eller applikationer til eller i forbindelse med (i) navigation i realtid eller rutevejledning, herunder, men ikke begrænset til, sving for sving-rutevejledning, der er synkroniseret med en brugers sensoraktiverede enhed, eller (ii) nogen systemer eller funktioner til automatisk eller uafhængig kontrol af køretøjet, eller (g) anvende Produkterne til at oprette en database med steder eller andre oplysninger om lokale fortegnelser.
  teamviewer.com  
Guest house Maarkels Mooiste is the front house Erve Sabeljan II. Complete in old Dutch farmer style where time has stood still. However, there is no shortage of luxury
Maison des invités Maarkels Mooiste est le pavillon Erve Sabeljan II. Complet dans le style de vieux paysan néerlandais où le temps s'est arrêté. Cependant, le luxe ne manque pas
Gasthaus Maarkels Mooiste ist das Vorderhaus Erve Sabeljan II. Vollenden Sie in altem holländischem Bauernstil, wo die Zeit stehen geblieben ist. Es gibt jedoch keinen Mangel an Luxus
  2 Hits hotel-moderno.com  
(i) the suitability of the software for a particular purpose or (ii) the adjustment of costs and fees or limitations in the availability of conference call numbers. It is the obligation of the customer to verify prior to entering into the agreement, whether the purchased software is suitable for the intended purpose for legal or other reasons.
Il y a rupture de garantie en cas d'absence ou de fonctionnement défectueux d'une fonction garantie ce qui n'inclut pas (i) l'aptitude du logiciel à une utilisation particulière ou (ii) l'ajustement des frais et dépenses ou les limitations de disponibilité des numéros d'appel de conférence. Avant de conclure l'accord, le client est tenu de vérifier que le logiciel acheté convient à l'utilisation prévue pour des raisons légales ou autres.
Als Mangel ist ein Fehlen oder die fehlerhafte Arbeitsweise einer zugesicherten Funktionalität zu verstehen, nicht die Eignung von Software für einen bestimmten Anwendungsfall oder die Änderung von Kosten oder Einschränkung der Verfügbarkeit von Telefonkonferenzrufnummern. Es ist Aufgabe des Käufers, vor Vertragsschluss zu prüfen, ob die erworbene Software aus rechtlichen oder sonstigen Gründen für den geplanten Einsatzzweck geeignet ist.
Un incumplimiento de la garantía se define como la ausencia o el funcionamiento defectuoso de una función garantizada que no incluya: (i) la idoneidad del software para una finalidad particular o (ii) el ajuste a los costes y tasas, o bien que existan limitaciones en la disponibilidad de números para la llamada de conferencia. El cliente tiene la obligación de comprobar antes de la formalización del contrato, por motivos legales entre otros, que el software adquirido es apropiado para el fin pretendido.
Si definisce violazione della garanzia l'assenza o il funzionamento difettoso di una funzione coperta da garanzia. La violazione della garanzia non include (i) l'idoneità del software per uno scopo particolare oppure (ii) l'adeguamento dei costi e delle tariffe, o le limitazioni di disponibilità dei numeri destinati alle conference call. Prima di stipulare il contratto, è obbligo del Cliente verificare che il software acquistato sia idoneo agli scopi a cui è destinato, sia ai fini legali sia per altri motivi.
Uma violação da garantia será definida como a ausência ou a operação deficiente de uma função garantida que não incluirá (i) a adequação do software para um fim específico ou (ii) o ajuste de custos e taxas ou limitações na disponibilidade dos números de uma chamada de conferência. É obrigação do cliente verificar se o software adquirido é adequado ou não para o uso pretendido antes de aceitar um acordo, seja por razões legais ou outras.
خرق الضمان يعني عدم عمل أو تعطل وظيفة يشملها الضمان، ولا يدخل في ذلك (أ) مدى ملاءمة البرنامج لغرض معين أو (ب) تحديد التكاليف والرسوم أو القيود مع الأرقام الهاتفية بخاصية المؤتمر. حيث يقع على عاتق العميل قبل الموافقة على الاتفاقية مسؤولية التحقق من مدى ملاءمة البرنامج للغرض المنشود منه، سواء من الناحية القانونية أو لأية اعتبارات أخرى.
Ως αθέτηση των εκ της εγγύησης συμβατικών υποχρεώσεων θα θεωρείται η ανυπαρξία ή ελαττωματική λειτουργία μίας εγγυηθείσας λειτουργίας, μη περιλαμβανομένης (i) της καταλληλότητας του λογισμικού για κάποιον συγκεκριμένο σκοπό, ή (ii) της προσαρμογής του κόστους και των χρεώσεων ή των περιορισμών στη διαθεσιμότητα των αριθμών κλήσης για τις διασκέψεις. Αποτελεί υποχρέωση του πελάτη να επιβεβαιώνει, πριν τη σύναψη της παρούσας σύμβασης, το εάν το προς αγορά λογισμικό είναι κατάλληλο για τον επιδιωκόμενο σκοπό ενόψει οιονδήποτε νομικών ή άλλων λόγων και σκοπών.
Een schending van de garantie wordt gedefinieerd als de afwezigheid of de verkeerde werking van een toegezegde functie, dit omvat echter niet (i) de geschiktheid van de software voor een bepaald doel of (ii) de aanpassing van kosten en tarieven of beperkingen in de beschikbaarheid van nummers voor conferentiegesprekken. De klant is verplicht om vóór afsluiting van de overeenkomst te controleren of de gekochte software vanwege juridische of andere redenen geschikt is voor het beoogde doel.
Нарушение на гаранцията се дефинира като невъзможност за действие или дефектно действие на покрита от гаранцията функция, което не включва (i) пригодността на софтуера за конкретна цел или (ii) коригирането на разходи и такси или ограничения в наличието на номера за конферентен разговор. Задължение на клиента е да провери преди сключване на договора дали закупеният софтуер е подходящ за предвидената цел за юридически или други причини.
Porušením záruky se rozumí nefunkčnost nebo chybná činnost zaručované funkce s výjimkou (i) vhodnosti softwaru ke zvláštním účelům, nebo (ii) úhrada nákladů a poplatků nebo dostupnost konferenčních telefonních čísel. Je povinností zákazníka před uzavřením smlouvy ověřit, jestli zakoupený software je vhodný k zamýšlenému účelu ze zákonných nebo jiných důvodů.
Et brud på garantien defineres som fravær af eller defekt drift af en funktion under garanti, der ikke omfatter (i) softwarens egnethed til et bestemt formål eller (ii) justering af udgifter og gebyrer eller begrænsning af adgang til konferenceopkaldsnumre. Inden indgåelse af aftalen har kunden pligt til at undersøge, om den købte software er egnet til det tiltænkte formål af juridiske eller andre årsager.
Takuurikkomukseksi määritellään takuunalaisen toiminnon puuttuminen tai virheellisyys. Se ei käsitä (i) ohjelmiston soveltuvuutta tiettyyn käyttötarkoitukseen tai (ii) neuvottelupuhelinnumeroihin liittyviä maksuja ja kuluja tai rajoituksia. Asiakkaan vastuulla on varmistaa ennen sopimuksen tekemistä, soveltuuko ostettava ohjelmisto käyttötarkoitukseensa laillisista tai muista syistä johtuen.
A garancia megsértésének egy garantált funkció hiánya vagy hibás működése minősül, amelybe nem tartozik bele (i) a szoftver speciális célokra való használhatósága, valamint (ii) a konferenciahívásra használt telefonszámok rendelkezésre állási korlátai, illetve az ezen számokkal kapcsolatos költségek és díjtételek kiegyenlítése. A megállapodás elfogadása előtt az ügyfél kötelessége annak ellenőrzése, hogy a megvásárolt szoftver törvényi vagy egyéb szempontokból megfelelő-e a tervezett felhasználási célra.
Pelanggaran garansi akan didefinisikan sebagai ketiadaan atau tindakan merusak fungsi yang digaransi, yang tidak akan meliputi (i) kecocokan perangkat lunak untuk tujuan tertentu atau (ii) penyesuaian biaya dan ongkos atau keterbatasan dalam ketersediaan nomor panggilan konferensi. Merupakan tanggung jawab pelanggan untuk memverifikasi sebelum menjalin perjanjian, apakah perangkat lunak yang dibeli cocok untuk tujuan yang diinginkan atas alasan hukum atau alasan lainnya.
Garantijos sąlygų pažeidimu turi būti laikomas garantinės funkcijos nebuvimas arba jos netinkamas veikimas, tačiau garantija neapima (i) programinės įrangos tinkamumo konkrečiam tikslui arba (ii) suderinimo išlaidų ir mokesčių arba riboto konferencinių skambučių numerių prieinamumo. Prieš sudarydamas šią sutartį, klientas privalo pats pasitikrinti, ar įsigyta programinė įranga tinka numatytam tikslui teisiniu arba kitokiais aspektais.
  35 Hits dermis.net  
Also known as Barrio de los Austrias, the Habsburg District, this area encompasses the old medieval outline of the city and the urban expansion initiated by the Habsburgs during the reigns Carlos I and Felipe II, who, in 1561, established the Court definitively in Madrid.
Également nommé Quartier Los Austrias, il abrite le premier tracé médiéval de la ville et l’expansion urbanistique débutée par la Maison des Habsbourg à partir des règnes de Charles Ier et Philippe II, lequel établit définitivement en 1561 la Cour à Madrid.
Chronic Venous Insufficiency, Grade II
Chronische venöse Insuffizienz II. Grades
  16 Hits carmelitaniscalzi.com  
II Definitor
II Définiteur
II Definidor
II Definidor
  4 Hits espace-project.org  
Part II / Introduction
Partie II / Introduction
Teil II / Einleitung
Deel II / Inleiding
  4 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
II-Time line
II-Le calendrier
II-El calendario
II-Kronologia
  2 Hits adrreports.eu  
  styxmotor.com  
A case is classified as 'serious' by the reporter when a side effect is one that (i) results in death, (ii) is life-threatening, (iii) requires hospitalisation or prolongation of existing hospitalisation,
Un rapport électronique présente les cas spontanés graves conservés dans la base de données EudraVigilance depuis que l'utilisation du médicament ou du principe actif a été autorisée dans l'EEE. Un cas est classé comme "grave" par l'auteur de la notification, quand un effet indésirable (i) entraîne le décès, (ii) engage le pronostic vital, (iii) nécessite une hospitalisation ou la prolongation d'une hospitalisation en cours, (iv) entraîne une infirmité/incapacité constante ou importante (d'après l'auteur de la notification), (v) constitue une anomalie congénitale/malformation à la naissance ou (vi) entraîne certaines autres maladies médicalement importantes.
Eine Web-Meldung zeigt spontan gemeldete schwerwiegende Fälle, die bei EudraVigilance erfasst wurden, seit ein Arzneimittel oder ein Wirkstoff im EWR zur Anwendung zugelassen wurde. Ein Fall wird vom Melder als „schwerwiegend” eingestuft, wenn die entsprechende Nebenwirkung (i) zum Tode führt, (ii) lebensbedrohend ist, (iii) eine stationäre Behandlung oder die Verlängerung einer stationären Behandlung erfordert, (iv) (nach Ansicht des Melders) zu bleibender oder schwerwiegender Behinderung oder Invalidität führt, (v) eine kongenitale Anomalie bzw. einen Geburtsfehler hervorruft oder (vi) andere medizinisch bedeutsame Beschwerden hervorruft.
Un informe de la web muestra los casos espontáneos graves incluidos en EudraVigilance desde la autorización del medicamento o principio activo en el EEE. La persona que notifica el caso lo clasificará como "grave" si el efecto secundario (i) provoca la muerte; (ii) es potencialmente mortal, (iii) requiere hospitalización o prolongación de una ya existente, (iv) produce una discapacidad/incapacidad persistente o importante (en opinión de la persona que ha notificado el caso), (v) es una anomalía/defecto congénito o (v) da lugar a otras afecciones importantes desde el punto de vista médico.
Una rapporto online riporta casi spontanei gravi registrati in EudraVigilance da quando il medicinale o il principio attivo è stato autorizzato all'impiego nel SEE. Un caso è classificato come "grave" dalla persona che effettua la segnalazione quando un effetto indesiderato i) ha causato il decesso di un paziente; ii) può portare al decesso; iii) rende necessario il ricovero in ospedale o il prolungamento di un ricovero già in atto; iv) causa una disabilità/inabilità persistente o significativa (a giudizio del segnalatore); v) è un'anomalia congenita/difetto congenito; o vi) provoca altre condizioni clinicamente importanti.
Uma relatório web mostra casos espontâneos graves conservados na EudraVigilance desde que o medicamento ou substância ativa recebeu uma Autorização de Introdução no Mercado para o EEE. O notificador classifica um caso como "grave" quando um efeito secundário (i) resulta em morte, (ii) põe a vida em risco , (iii) implica internamento ou prolongamento do internamento existente, (iv) resulta numa deficiência/incapacidade persistente ou significativa (de acordo com o parecer do notificador), (v) é uma anomalia congénita/defeito à nascença ou (vi) resulta noutras patologias clinicamente importantes.
Σε μια διαδικτυακή αναφορά παρουσιάζονται σοβαρές αυθόρμητες περιπτώσεις που διατηρούνται στο EudraVigilance από τη χορήγηση άδειας χρήσης του φαρμάκου ή της δραστικής ουσίας στον ΕΟΧ. Μια περίπτωση ταξινομείται ως «σοβαρή» από τον αναφέροντα όταν μια παρενέργεια (i) έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο, (ii) είναι απειλητική για τη ζωή, (iii) απαιτεί νοσηλεία ή παράταση της τρέχουσας νοσηλείας, (iv) έχει ως αποτέλεσμα επίμονη ή σημαντική αναπηρία/ανικανότητα (κατά τη γνώμη του αναφέροντα), (v) αποτελεί συγγενή/γενετική ανωμαλία, ή (vi) έχει ως αποτέλεσμα ορισμένες ιατρικά σημαντικές παθήσεις.
Een webrapport vermeldt ernstige spontane voorvallen die in EudraVigilance zijn opgenomen sinds het geneesmiddel of de werkzame stof voor gebruik is toegelaten in de EER. Een geval krijgt van de indiener de kwalificatie 'ernstig' als een bijwerking (i) de dood tot gevolg heeft, (ii) levensbedreigend is, (iii) ziekenhuisopname of verlenging van een bestaande ziekenhuisopname tot gevolg heeft, (iv) blijvende of significante invaliditeit/arbeidsongeschiktheid veroorzaakt (naar de mening van de indiener), (v) zich uit in een aangeboren afwijking/misvorming of (vi) resulteert in andere medisch belangrijke omstandigheden.
Уеб съобщението показва сериозни спонтанни случаи, съхранявани в EudraVigilance от разрешаването за употреба на лекарството или активното вещество в ЕИП насам. Даден случай се класифицира като сериозен от съобщителя, когато нежеланата лекарствена реакция (1) доведе до смърт, (2) е животозастрашаваща, (3) налага хоспитализация или удължаване на текуща такава, (4) води до продължителна или значима инвалидизация/недееспособност (по мнение на съобщителя), (5) представлява вродена аномалия/вроден дефект или (6) води до други събития с медицинска значимост.
Mrežno izvješće prikazuje ozbiljne spontane prijave sumnji na nuspojavu koje se čuvaju u sustavu EudraVigilance od kada je lijek ili djelatna tvar odobrena za uporabu u EGP-u. Prijavitelj klasificira nuspojavu kao "ozbiljnu" ako je dovela do: (i) smrti osobe, (ii) po život opasnog stanja, (iii) potrebe za bolničkim liječenjem ili produljenjem već postojećeg bolničkog liječenja, (iv) trajnog ili teškog invaliditeta ili nesposobnosti, (v) razvoja prirođene anomalije ili mane od rođenja (vi) i ostalih medicinski značajnih stanja.
Ve webovém hlášení jsou uvedeny závažné spontánní případy zadané do systému EudraVigilance od registrace léčivého přípravku nebo léčivé látky k použití v EHP. Osoba podávající hlášení označí případ za závažný, pokud daný nežádoucí účinek i) je příčinou úmrtí pacienta, ii) ohrožuje pacienta na životě, iii) vyžaduje hospitalizaci nebo její prodloužení, iv) vede k trvalé nebo významné invaliditě/nezpůsobilosti (podle názoru osoby podávající hlášení), v) vede k vrozené vadě / perinatálnímu poškození nebo vi) má za následek jakýkoli jiný závažný zdravotní stav.
En webindberetning viser alvorlige spontane tilfælde, der opbevares i EudraVigilance, efter lægemidlet eller det aktive stof er blevet godkendt til brug i EØS. Et tilfælde klassificeres som 'alvorligt' af indberetteren, når en bivirkning (i) resulterer i dødsfald, (ii) er livstruende, (iii) kræver hospitalsindlæggelse eller forlængelse af eksisterende hospitalsindlæggelse, (iv) resulterer i vedvarende eller betydeligt handicap/inhabilitet (ifølge indberetteren), (v) er en medfødt uregelmæssighed/misdannelse, eller (vi) resulterer i andre medicinsk vigtige tilstande.
Half Round Dock II
Prolongation semi-arrondie II
Prolongación semirredondeada II
Prolongació semi rodona II
  36 Hits dermis.multimedica.de  
Chronic Venous Insufficiency, Grade II
Chronische venöse Insuffizienz II. Grades
  2 Hits parquefluvialdepamplona.es  
The Park of Runa II >
Parc du Runa II >
Parque del Runa II >
Runa parkea II >
  3 Hits fimma-maderalia.feriavalencia.com  
The 3 volumes I, II and III: 75 euros
Le 3 volumes j'ai, II et III: 75 euros
Die 3 Bände ich, II und III: 75 EUR
Il 3 volumi, II e III: 75 euro
  3 Hits piggyback.com  
(i) THE SERVICES AND MATERIALS WILL BE AVAILABLE, UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE OR ERROR-FREE, (ii) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THE SERVICES OR MATERIALS WILL BE EFFECTIVE, ACCURATE OR RELIABLE,
Sans se limiter à ce qui précède, Piggyback ne garantit en aucune manière que (i) les Services et Eléments seront disponibles sans interruption, opportuns, sûrs ou sans erreur, (ii) que les résultats obtenus par l'utilisation des Services et Eléments seront efficaces, exacts et fiables, (iii) que les Services et Eléments répondront à vos attentes, ou seront complets, précis ou à jour.
OHNE DAS OBEN GESAGTE EINZUSCHRÄNKEN GARANTIERT PIGGYBACK INSBESONDERE NICHT, DASS (i) DIE SERVICES UND MATERIALIEN VERFÜGBAR SIND UND UNTERBRECHUNGSFREI, RECHTZEITIG, SICHER ODER FEHLERFREI ANGEBOTEN WERDEN, (ii) DIE ETWAIGEN ERGEBNISSE DER NUTZUNG DER SERVICES ODER MATERIALIEN EFFIZIENT, GENAU ODER VERLÄSSLICH SIND, (iii) DIE SERVICES UND MATERIALIEN IHRE ANFORDERUNGEN ERFÜLLEN ODER VOLLSTÄNDIG, GENAU ODER AKTUELL SIND.
SIN LIMITAR LO ANTERIORMENTE ESCRITO, PIGGYBACK NO GARANTIZA QUE: (i) LOS SERVICIOS O LOS MATERIALES ESTÉN DISPONIBLES, NO SE INTERRUMPAN, ESTÉN AL DÍA O LIBRES DE ERRORES; (ii) LOS RESULTADOS QUE PUEDAN OBTENERSE AL USAR LOS SERVICIOS O LOS MATERIALES SEAN EFICACES, PRECISOS O FIABLES; (iii) LOS SERVICIOS Y LOS MATERIALES CUMPLAN TUS NECESIDADES, O SEAN COMPLETOS, PRECISOS Y ACTUALIZADOS.
SENZA LIMITARE LE PRECEDENTI GARANZIE, PIGGYBACK NON GARANTISCE CHE (i) I SERVIZI E I MATERIALI SARANNO CONTINUI, TEMPESTIVI, SICURI O PRIVI DI ERRORI; (ii) I RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEI SERVIZI O DEI MATERIALI SARANNO EFFICACI, ACCURATI O AFFIDABILI; (iii) SERVIZI E I MATERIALI RISPONDERANNO AI REQUISITI DELL'UTENTE, O SARANNO COMPLETI, ACCURATI O AGGIORNATI.
  9 Hits profinautic.com  
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Croatia
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Kroatien
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Croacia
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Kroatië
  33 Hits flashgamesspot.com  
Interior design II: use mouse for movement
interior design ii: utiliser la souris pour le mou
Innenarchitektur ii: Mit der Maus für die Bewegung
interior design ii: Usa il mouse per il movimento
  53 Hits www.villaelba.fi  
Type A size II,
Tipe A size II,
  hivaidsclearinghouse.unesco.org  
IBE developed three sets of appraisal criteria: i) for learners, ii) for teachers, iii) for teacher training.
Le BIE a développé trois ensembles de critères d’évaluation : i) pour les apprenants, ii) pour les enseignants, iii) pour la formation des enseignants.
La OIE ha elabora tres conjuntos de criterios de evaluación: i) para los educandos, ii) para los docentes, iii) para la formación docente.
O IBE desenvolveu três conjuntos de critérios de avaliação: i) para alunos, ii) para professores, iii) para formação de professores.
  8 Hits tjf.or.jp  
II.Individual as a global citizen
III. 시「후쿠시마에게」를 읽는다
  10 Hits titanic.com.tr  
Atlantic II
AtlantIc II
  24 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Articles III-195 to III-215 (Chapter II of Title V)
Articles III-195 à III-215 (Chapitre II du Titre V)
Artikel III-195 bis III-215 (Kapitel II von Titel V)
Artículos III-195 a III-215 (Capítulo II del Título V)
Articoli da III-195 a III-215 (Capitolo II del Titolo V)
Artigos III-195.º a III-215.º (Capítulo II do Título V)
Artikelen III-195 t/m III-215 (Hoofdstuk II van Titel V)
Artikel III-195 til III-215 (Kapitel II i afsnit V)
III-195-III-215 artikla (V osaston II luku)
Artiklarna III-195 till III-215 (kapitel II i avdelning V)
  2 Hits dungs.com  
Technical support and economic evaluation of the gas control lines prepared according to EU Directive for pressure equipment, category II
Technischer Support und wirtschaftliche Bewertung für Gasregelstrecken, hergestellt gemäß EU-Richtlinie für Druckgeräte, Kategorie II
Assistenza tecnica e valutazione economica per rampe di regolazione gas, prodotte in conformità con la direttiva apparecchi a pressione UE, categoria II
Техническая поддержка и экономическая оценка участков регулирования давления и расхода газа, выполненных согласно директивам ЕС по оборудованию, работающему под давлением, категория II
  3 Hits masterandmargarita.eu  
. II don't know if they were ever used in a real performance though.
. Je ne sais pas s'ils ont réellement été utilisés dans une performance.
. Ik weet echter niet of die ooit echt gebruikt zijn in een opvoering.
  billpay.ch  
Art. 22 I, II No. a), III
Art. 22 I, II point a), III
Art. 22 I, II Nr. a), III
Art. 22 I, II punto a), III
  valthorens.com  
Val Thorens Tourist Office, classified as Category II, belongs to the network of the National Federation of Tourist Offices of France and makes a commitment to.
Das Tourismusbüro Val Thorens der Kategorie II gehört dem Netzwerk des nationalen Verbandes der französischen Tourismusbüros an und verpflichtet sich:
La oficina de turismo de Val Thorens, clasificada en categoría II, miembro de la red de la Federación Nacional de Oficinas de Turismo de Francia, se compromete a:
L’ufficio del turismo di Val Thorens classificato nella categoria II, appartenente alla rete della federazione nazionale degli uffici del turismo francesi, si impegna a:
  mallorca-sothebysrealty.com  
II. TERMS AND CONDITIONS OF USE
II. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
II. CONDICIONES DE USO
II. ANVÄNDARVILLKOR
  3 Hits castelnuovogarfagnana.org  
Originally dedicated to Vittorio Emanuele II took the present dedicating the day after the state rebubblicano birth.
Initialement dédié à Vittorio Emanuele II a pris le présent dédie le jour après la naissance de l’Etat rebubblicano.
Ursprünglich gewidmet Vittorio Emanuele II nahm die Gegenwart am Tag nach dem Stand rebubblicano Geburt widmen.
Originalmente dedicada a Vittorio Emanuele II tomó la presente dedicar el día después del nacimiento rebubblicano estado.
  2 Hits trainworld.be  
(ii) contact Train World, in particular to share your experiences,
(ii)  vous contactez l’équipe de Train World, notamment en partageant vos témoignages,
(ii) das Team von Train World kontaktieren, unter anderem, wenn Sie Ihre Erfahrungen teilen,
(ii) het Train World-team contacteert, met name door uw getuigenissen te delen,
  8 Hits husapresidentpark.com  
Blvd du Roi Albert II, 44-1000 Brussels, Belgium
Blvd du Roi Albert II, 44-1000 Bruxelles, Belgique
Blvd du Roi Albert II, 44-1000 Bruselas, Belgicá
Koning Albert II laan, 44-1000 Brussel, België
  4 Hits nabertherm.cz  
Thermal Process Technology II
Tecnologia per Processi Termici II
Termikus folyamattechnika II
Technologia procesów termicznych II
  4 Hits clinicco.ro  
Chapters: Anca Sglimbea, Progrese in cardiologie [Progresses in cardiology], Tome II. Chapter 15 - Terapia interventionala in cardiologia pediatrica [Interventional Therapy in Paediatric Cardiology], Ed Media Med Publicis, 2007, ISSN 1843-3731;
Chapitres : Anca Sglimbea, "Progrese in cardiologie" ("Progrès en cardiologie"), Vol II. Chap. 15-"Terapia interventionala in cardiologia pediatrica" ("La thérapie interventionnelle dans la cardiologie pédiatrique"), Ed Media Med Publicis, 2007, ISSN 1843-3731;
Kapitel: Anca Sglimbea, Fortschritte in der Kardiologie, Band II. Kap. 15 - Eingreifende Therapie in der Kinderkardiologie, Media Med Publicis Verlag, 2007, ISSN 1843-3731;
Anca Sglimbea, Progressi in cardiologia, Tomo II. Cap. 15 - Terapia interventistica in cardiologia pediatrica, Ed Media Med Publicis, 2007, ISSN 1843-3731;
  12 Hits dgojuego.minhap.gob.es  
Resolution not to publish Appendix II of licences
Resolución no hacer público el anexo II de títulos habilitantes
Resolució no fer públic l'annex II de títols habilitants
Gaitze ziurtagirien II. eranskina ez argitaratzeko ebazpena
Resolución non facer público o anexo II de títulos habilitantes
  hotelsinacapulco.net  
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Mexico (Show map)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Mexique (Montrer la carte)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Mexiko (Karte anzeigen)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, México (Mostrar mapa)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Messico (Visualizza mappa)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, México (Mostrar mapa)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, أكابولكو, المكسيك (اعرض الخريطة)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, アカプルコ, メキシコ (マップを表示する)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Акапулько, Мексика (Показать на карте)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Akapulko, Meksika (Haritayı göster)
  18 Hits lasko.info  
A4 – Mountain trail to Kopitnik II
A4 – Höhenweg auf den Kopitnik II
A4 – Sentiero di montagna sul Kopitnik II
A4 – Горная дорога на Копытник II
  anem.org.pt  
Previous Post“Campus Conversation on Health” addressed the issue “Myths and Truths about MS”Next Post II National Congress of Oncology Prevention and Patients' Rights
Previous Post“Campus conversation sur la santé” abordé la question “Mythes et vérités sur MS”Suivant Postez Des droits de l'II Congrès national de la prévention oncologie et les patients
Vorheriger Beitrag“Campus Gespräch auf Gesundheit” mit der Frage “Mythen und Wahrheiten über MS”Next Post II National Congress of Oncology Prävention und Patientenrechte
Artigo anterior“Conversa no Campus sobre saúde” abordou o tema “Mitos e Verdades sobre a EM”Próximo artigo II Congresso Nacional de Prevenção Oncológica e dos Direitos dos Doentes
  18 Hits lasko.info  
A4 – Mountain trail to Kopitnik II
A4 – Höhenweg auf den Kopitnik II
A4 – Sentiero di montagna sul Kopitnik II
A4 – Горная дорога на Копытник II
  290 Hits oas.org  
- II Meeting - September 2005 - Brasilia, Brazil
- II Réunion- septembre 2005 - Brasilia, Brésil
- II Reunión - Septiembre 2005 - Brasilia, Brasil
- II Reunião- Setembro 2005 - Brasilia, Brasil
  3 Hits nabertherm.se  
Thermal Process Technology II
Tecnologia per Processi Termici II
Termikus folyamattechnika II
Technologia procesów termicznych II
  10 Hits ddmdp.ua.es  
PROCEDURAL LAW II (9922)
DERECHO PROCESAL II (9922)
DRET PROCESSAL II (9922)
  5 Hits millenniumindicators.un.org  
SITC Rev.3 code ii
CTCI Rev.3 Numéro de code ii
CUCI Rev.3 código ii
  20 Hits informator.md  
"Bran II" Ski Track
"Bran II" Skipiste
Partia de Schi "Bran II"
  grauade.udl.cat  
C / Jaume II, 73
C/ Jaume II, 73
  2 Hits reinpol.nl  
Fennel roots II
Fenchel II
Venkelknollen II
  3 Hits avh.montreal.qc.ca  
DSD II written exam
DSD II examen écrit
DSD II schriftl. Prüfung
  6 Hits digitalartconservation.org  
Symposium II
Colloque II
  bazart.com  
Hold my hand II
Tiens ma main II
Toma mi mano II
  18 Hits salvador-dali.org  
Road: AP7 motorway (Barcelona-la Jonquera), Figueres exit, or Main Road Nacional II (Barcelona-France). Drive to the city centre.
Route: autoroute AP7 (Barcelone-la Jonquera), sortie Figueres ou Nationale II (Barcelone-France). Vers le centre ville.
Carretera: autopista AP7 (Barcelona-la Jonquera), salida Figueres o Nacional II (Barcelona-Francia). Dirigiros al centro de la ciudad.
Carretera: autopista AP7 (Barcelona-la Jonquera), sortida Figueres o Nacional II (Barcelona-França). Dirigiu-vos al centre de la ciutat.
  3 Hits cid.csic.es  
II IQAC Workshop program
Programa de las II Workshop del IQAC
Programa de les II Workshop de l'IQAC
  golfilbarritz.com  
II – Lines and stakes
II – Lignes et piquets
II – Líneas y piquetes
  472 Hits realitica.com  
Address: Sabunike II/68,Sabunike
Adresse: Sabunike II/68,Sabunike
Adresa: Sabunike II/68,Sabunike
  2 Hits polyfaser.com  
Ruby I & II
Rubino I & II
  2 Hits medicusmundi.cat  
In compliance with the projections regarding the growth of the Cabo Delgado health system, medicusmundi and the Provincial Health Department have put into operation a new Health Unit in Nicuita, in the Namuno District. This new type II Health Center (its services include del
Cumpliendo con las proyecciones de crecimiento de la red sanitaria de Cabo Delgado, medicusmundi y la Dirección Provincial de Salud han puesto en funcionamiento una nueva unidad sanitaria en Nicuita, distrito de Namuno. Este nuevo Centro de Salud de tipo II (su cartera de se
Cumprindo com as projeções de crescimento da rede de saúde de Cabo Delgado, a medicusmundi e a Direção Provincial de Saúde puseram em funcionamento uma nova Unidade de Saúde em Nicuita, distrito de Namuno. Este novo Centro de Saúde de tipo II (o seu portfólio de serviços inc
Complint amb les projeccions de creixement de la xarxa sanitària de Cabo Delgado, medicusmundi i la Direcció Provincial de Salut han posat en funcionament una nova unitat sanitària a Nicuita, districte de Namuno. Aquest nou Centre de Salut de tipus II (la seva cartera de ser
  mirabilissimeinvenzioni.com  
( page II )
( página II )
( pagina II )
  3 Hits dti.ua.es  
II Jornadas
II Jornades
  6 Hits graudret.udl.cat  
C / Jaume II, 73
C/ Jaume II, 73
  14 Hits thedaliuniverse.com  
Dance of Time II
El caracol y el ángel
Cavallo con Orologio Molle
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow