oka – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'230 Results   540 Domains   Page 8
  6 Hits www.eso.org  
Chociaż to zdjÄ™cie może na pierwszy rzut oka wyglÄ…dać na sztukÄ™ wspóÅ‚czesnÄ…, w rzeczywistoÅ›ci jest efektem dÅ‚ugiej ekspozycji fotograficznej nocnego nieba nad pÅ‚askowyżem Chajnantor w Andach Chilijskich.

Diese Ansicht zeigt eines der Hauptteleskope vom Very Large Telescope (VLT) der ESO unterhalb der Strichspuren, die helle Sterne ziehen, wenn sie den südlichen Himmelspol umkreisen. Der Himmelspol liegt im im südlichen Sternbild Octans (der Oktant). Strichspuren sind Lichtbögen, die die Positionen von Sternen am Himmel über einen längeren Zeitraum markieren, während dem die Erde langsam rotiert. Um Strichspuren abzubilden, werden über eine gewisse Zeit hinweg viele einzelne Aufnahmen gemacht und später überlagert, so dass man das Erscheinungsbild von Kreisbögen erhält.

Das durch den Schein des Mondes beleuchtete Teleskop im Vordergrund ist nur eines von vier Hauptteleskopen (engl. Unit Telescopes, kurz UTs), die auf dem Paranal in Chile das VLT bilden. Der Einweihungsfeier im Jahr 1999 folgend wurde jedes Hauptteleskop in der Sprache der einheimischen Mapuche-Indianer mit einem Namen versehen. Die Namen der Arbeitsteleskope lauten Antu, Kueyen, Melipal und Yepun und repräsentieren vier wunderschöne Besonderheiten des Himmels: die Sonne, den Mond, das Sternbild Kreuz des Südens und die Venus. Das Teleskop auf diesem Bild ist Yepun, das vierte Hauptteleskop.

Das Bild wurde von ESO-Fotobotschafter Farid Char aufgenommen. Char arbeitet am La Silla-Observatorium der ESO und ist ein Mitglied des Standortuntersuchungsteams für das European Extremly Large Telescope (E-ELT), einem neuen bodengebundenen Teleskop, dass das größte Teleskop für das sichtbare und nahinfrarote Licht der Welt sein wird, wenn es Anfang der 2020er Jahre fertiggestellt sein wird.

Links

Esta imagen muestra uno de los telescopios unitarios del telescopio VLT (Very Large Telescope) de ESO, sentado bajo los brillantes trazos arremolinados que dejan las estrellas del polo sur celeste, un punto del cielo que se encuentra en la constelación austral de Octans (El Octante). Estos trazos son arcos de luz que marcan el movimiento de una estrella observada en el cielo a medida que la Tierra rota lentamente. Para capturar con la cámara estos movimientos de las estrellas, se tomaron muchas exposiciones en distintos momentos y se combinaron para dar el aspecto final de trazos circulares.

Iluminado por la luz de la Luna, el telescopio en primer plano es tan solo uno de los cuatro telescopios unitarios (Unit Telescopes, UTs) que conforman el VLT en Paranal (Chile). Tras la inauguración de Paranal en 1999, cada UT fue bautizado en el idioma nativo de la tribu mapuche. Los nombres de los UTs — Antu, Kueyen, Melipal, y Yepun — representan cuatro hermosos y destacados objetos del cielo: el Sol, la Luna, la Constelación de la Cruz del Sur y Venus, respectivamente. El UT de esta imagen es Yepun, también conocido como UT4.

Esta fotografía fue tomada por el Fotógrafo embajador de ESO Farid Char. Char trabaja en el Observatorio La Silla–Paranal de ESO y es miembro del equipo que seleccionó la ubicación del E-ELT (European Extremely Large Telescope), un nuevo telescopio basado en tierra que será el mayor telescopio de los rangos óptico e infrarrojo cercano del mundo cuando termine su construcción a principios de la década de 2020.

Enlaces

L'ambasciatore fotografico di ESO, Babak Tafreshi ha catturato una fantastica immagine del cielo sopra l'osservatorio dell'ESO a Paranal, con una grande varietà di oggetti distanti.

Il più evidente di questi è la nebulosa della Carena, l'oggetto di colore rosso che risplende intensamente nel centro dell'immagine. La nebulosa della Carena si trova nella costellazione della Carena, a circa 7500 anni-luce dalla Terra. Questa nube di gas luminoso e polveri è la nebulosa più brillante del cielo e contiene molte delle stelle conosciute più luminose e più massive della Via Lattea, come per esempio Eta Carinae. La nebulosa della Carena è un perfetto banco di prova per gli astronomi per svelare i misteri della nascita e della morte violenta delle stelle massive. Per vedere alcune meravigliose immagini della nebulosa della Carena ottenute recentemente dall'ESO, si vedano eso1208, eso1145 e eso1031.

Sotto la nebulosa della Carena vediamo l'ammasso Pozzo dei Desideri (NGC 3532). Quest'ammasso aperto di stelle giovani è stato chiamato così perché attraverso l'oculare di un telescopio appare come una manciata di monetine d'argento che scintillano sul fondo di un pozzo dei desideri. Più a destra vediamo la nebulosa Lambda Centauri (IC 2944), una nube di idrogeno luminoso e di stelle appena nate che viene chiamata a volte la nebulosa del ''pollo che corre'', per la forma di un uccello che alcuni vedono nella sua regione più luminosa (si veda eso1135). Sopra questa nebulosa e leggermente sulla sinistra troviamo le Pleiadi australi (IC 2632), un ammasso aperto di stelle simile al suo più familiare omonimo nell'emisfero nord. 

In primo piano vediamo tre dei quattro telescopi ausiliari (TA) del Very Large Telescope Interferometer (VLTI). Usando il VLTI, gli TA - o i telescopi da 8 metri di diametro del VLT - possono essere usati simultaneamente come un unico enorme telescopio che pu&ogra

Esta imagem mostra um dos telescópios que compõem o Very Large Telescope (VLT) do ESO por baixo de brilhantes rastros de estrelas que circundam o polo sul celeste, um ponto no céu situado na constelação do Oitante. Estes rastros são arcos de luz que traçam o movimento das estrelas observado no céu à medida que a Terra gira lentamente em torno do seu eixo. Para obter estes rastros de estrelas com a câmera, foram feitas várias exposições ao longo do tempo e depois combinadas para darem a aparência final de rastros circulares.

Iluminado pelo luar, o telescópio que se vê em primeiro plano é apenas um dos quatro telescópios que compõem o VLT, situado no Paranal, no Chile. Na época da inauguração do observatório do Paranal em 1999, cada telescópio recebeu um nome na língua da tribo nativa Mapuche. Os nomes dos telescópios - Antu, Kueyen, Melipal e Yepun - representam quatro objetos proeminentes no céu: o Sol, a Lua, a constelação do Cruzeiro do Sul e Vênus, respectivamente. O telescópio na imagem é o Yepun, também conhecido como telescópio UT4.

Esta imagem foi obtida pelo Embaixador Fotográfico do ESO Farid Char. Char trabalha no Observatório do ESO La Silla-Paranal e é um membro da equipe que testa o local do futuro European Extremely Large Telescope (E-ELT), um novo telescópio terrestre que será o maior a trabalhar nos domínios do óptico/infravermelho próximo, quando estiver construído no início da década de 2020.

Links

Deze opname toont één van de Unit Telescopen van ESO's Very Large Telescope (VLT) onder een helder spoor van sterren die om de zuidelijke hemelpool cirkelen. De hemelpool is een punt aan de hemel dat ligt in het zuidelijke sterrenbeeld Octans (De Octant). Deze sporen zijn lichtbogen die de waargenomen beweging van een ster langs de hemel aangeven. De beweging ontstaat omdat de Aarde om haar as draait. Om deze stersporen vast te leggen, zijn meerdere opnamen gecombineerd tot één beeld waarin de cirkelvormige sporen zichtbaar worden.

De door maanlicht verlichtte telescoop op de voorgrond is één van de vier Unit Telescopen (UTs) die samen de VLT vormen op Paranal, Chili. Bij de ingebruikname van de Paranal site in 1999, kreeg elke UT een naam in de taal van de inheemse Mapuche-stam. De namen van de UTS - Antu, Kueyen, Melipal, en Yepun - staan voor vier prachtig prominente kenmerken van de hemel: respectievelijk de zon, de maan, de constellatie van het Zuiderkruis en Venus. De UT op deze foto is Yepun, ook wel bekend als UT4.

Deze foto werd genomen door ESO Foto Ambassadeur Farid Char. Char werkt bij het ESO observatorium La Silla-Paranal en is lid van het site-testteam voor de European Extremely Large Telescope (E-ELT), een nieuwe grondtelescoop die, als hij kort na 2020 is voltooid, de grootste optische/nabij-infrarood telescoop in de wereld zal zijn.

Links

Vertaling: Peter Middelkoop

Ambasadori i fotove të ESO-s, Babak Tafreshi ka kapur një tjetër fotografi panoramike të Observatorit Paranal ESO.

Në plan të parë është peisazhi malor dramatik i shkretëtirës së Atacama-s. Në të majtë, në majën më të lartë është ESO, Teleskopi Shumë i Madh, (Very Large Telescope, VLT), dhe përpara tij paksa më poshtë, është Teleskopi VISTA, teleskopi për astronominë që shikon dritën e dukshme dhe atë infra të kuqe, (Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy).

Në sfond duket qielli i Paranal-it, me ngjyrat e bukura  të lindjes së Diellit. Duke parë matanë horizontit, shohim detin e reve sipër Oqeanit Paqësor, i cili shtrihet vetëm 12 kilometra larg Paranal-it.

Mbi horizont, atje ku deti i reve takohet me qiellin, bie në sy një fashë e errët. Kjo fashë e errët është hija e Tokës, e hedhur nga planeti mbi atmosferën e vet. Ky fenomen mund të shihet ndonjëherë gjatë kohës së lindjes ose të perëndimit të Diellit, nëse qielli është i pastër dhe horizonti është i pabllokuar, kushte të cilat sigurisht përmbushen në Observatorin e Paranal-it. Sipër hijes së Tokës është një ndriçim në ngjyrë rozë të çelët, i njohur si Brezi i Venusit. Ajo shkaktohet nga skuqja e dritës së Diellit për shkak të shpërhapjes së saj nga atmosfera e Tokës.

Lidhje

Ambasadorët e ESO-s

Babak Tafreshi, der er en af ESOs fotoambassadører, har fanget Atacama Large Millimeter/submillimeter Arrays (ALMAs) antenner under den sydlige himmel i endnu et åndeløst smukt billede.

De dramatiske hvirvler af stjerner på himlen minder lidt om van Goghs maleri Stjernenatten eller – for science fiction fans – måske om udsynet fra et rumskib, der er ved at træde ind i hyperrummet. I virkeligheden viser de Jordens rotation afsløret af fotografiets lange eksponeringstid. På den sydlige halvkugle ser stjernerne ud til at bevæge sig i cirkler om himlens sydpol, mens Jorden drejer rundt. Himlens sydpol ligger i det uanseelige stjernebillede Octans (Oktanten) mellem det mere berømte stjernebillede Sydkorset og de Magellanske Skyer. Med en tilstrækkelig lang eksponeringstid trækker stjernerne cirkulære spor, mens Jorden roterer.

Billedet er taget på Chajnantor-højsletten, der ligger i en højde på 5000 meter i de chilenske Andesbjerge. Det er hjemstedet for ALMA-teleskopet hvis antenner kan ses i forgrunden. ALMA er det kraftigste teleskop til at studere det kolde Univers – molekylær gas og støv samt eftergløden fra Big Bang. Når ALMA er færdigbygget i 2013 vil det have 54 af disse antenner, der er 12 meter i diameter samt 12 7 meter-antenner. Tidlige videnskabelige observationer med det delvist færdigbyggede teleskop begyndte dog allerede i 2011. Selvom det endnu ikke er færdigbygget, leverer teleskopet allerede enestående resultater, der udkonkurrerer alle andre teleskoper af dets slags. Nogle af antennerne er udtydelige på billedet, fordi teleskopet var i brug under optagelsen og derfor bevægede sig.

ALMA, en international astronomifacilitet, er et partnerskab mellem Europa, Nordamerika og Østasien i samarbejde med Chile. Konstruktionen og driften af ALMA ledes i Europa af ESO, i Nordamerika af National Radio Astronomy Observatory (NRAO) og i Østasien af National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ). Joint ALMA Observatory (JAO) står for den samlede ledel

Á þessari mynd sést einn af sjónaukum Very Large Telescope (VLT) ESO undir björtum slóðum stjarna á snúningi um suðurpól himins, punkti sem er í stjörnumerkinu Áttungnum. Slóðirnar eru ljósbogar sem stjörnurnar teikna á himininn þegar jörðin snýst hægt og rólega. Til að fanga þessar stjörnuslóðir á mynd voru teknar margar myndir á tíma og þeim síðan skeytt saman í þessa lokaútgáfu.

Sjónaukinn í forgrunni er lýstur upp af tunglskininu en hann er einn af risasjónaukunum fjórum sem mynda VLT í Paranal í Chile. Í kjölfar vígslu Paranal stjörnustöðvarinnar árið 1999 var hverjum sjónauka gefið nafn úr tungumáli Mapuche ættflokksins. Nöfnin — Antu, Keuyen, Melipal og Yepun — eru dregin af fjórum áberandi og fallegum fyrirbærum á himninum: Sólinni, tunglinu, stjörnumerkinu Suðurkrossinum og Venusi. Á myndinni sést Yepun sem einnig kallast sjónauki fjögur.

Myndina tók Farid Char, einn af ljósmyndurum ESO. Char starfar við La Silla-Paranal stjörnustöð ESO og er meðlimur í hópnum sem gerir athuganir á fyrirhugaðri staðsetningu European Extremely Large Telescope (E-ELT), nýjum sjónauka sem verður stærsti sjónauki heims fyrir sýnilegt og innrautt ljós þegar smíði hans lýkur upp úr 2020.

Tenglar

Bu görüntü güney takımyıldızlarından sekizlik (octant) doÄŸrultusunda gökyüzünde bir nokta olan güney göksel kutup etrafında dönen parlak yıldız izlerinin altındaki ESO’nun Çok Büyük Teleskop’unun (VLT) Birim Teleskoplarından birini gösteriyor. Bu izler Dünya yavaÅŸça dönerken gökyüzü boyunca yıldızların gözlenen hareketleri sonucu oluÅŸan ışık yaylarıdır. Bu yıldız izlerini kamerada görüntülemek için birçok poz zamanla alındı ve dairesel izlerin son görünümünü vermek için bir araya getirildi.

Ay ışığının aydınlattığı ön plandaki teleskop Åžili Paranal’daki VLT’yi tamamlayan dört Birim Teleskop’tan (UT) sadece biridir. 1999’da Paranal alanının açılmasını takiben her bir Birim Teleskop’a yerli Mapuche kabilesinin dilinde bir isim verildi. UT’lerin isimleri – Antu, Kueyen, Melipal ve Yepun’dur. Bu isimler gece gökyüzünün dört seçkin ve güzel özelliklerini temsilen sırasıyla GüneÅŸ, Ay, Güneyhaçı takımyıldızı ve Venüs’ü ifade eder. Bu fotoÄŸraftaki Birim Teleskop UT4 olarak da bilinen Yepun’dur.

Bu görüntü ESO FotoÄŸraf Elçisi Farid Char tarafından çekilmiÅŸtir. Char ESO’nun La Silla Paranal Gözlemevi’nde çalışıyor ve Avrupa Aşırı Büyük Teleskopu’nun (E-ELT) konum-test takımının da bir üyesi. Yerde konumlandırılacak yeni bir teleskop olan Avrupa Aşırı Büyük Teleskopu (E-ELT) 2020 yılının baÅŸlarında tamamlandığında dünyanın en büyük optik/yakın kırmızı-ötesi teleskopu olacaktır.

Bağlantılar

İletişim

Güven Tunç
BaÅŸkent Üniversitesi, Makine

  3 Hits maqueta.ayesa.com  
Informacja dotycząca wszystkich zdarzeń oraz działań podjętych przez operatora zostaje zarejestrowana i chronologicznie uporządkowana, co ułatwi pracę jeśli konieczne okaże się przeprowadzenie postępowania.
De cette manière, face à l'apparition de toute éventualité, une chaîne d'actions préprogrammées se déclenche dans le système conformément à un diagramme de flux défini selon les standards et les procédés de sécurité du Centre, de manière à ce que l'opérateur n'ait qu'à suivre les indications que lui fournit la Plate-forme d'intégration de Systèmes.Il restera une preuve documentaire et chronologique de tout ce qu'il s'est passé ainsi que des actions réalisées par l'opérateur, ce qui facilitera les tâches d'enquête médico-légale qui pourraient être nécessaire par après.
De este modo, ante la aparición de cualquier eventualidad, se desencadena en el sistema una cadena de acciones pre-programadas conforme a un diagrama de flujo definido de acuerdo con los estándares y procedimientos de seguridad del Centro, de manera que el operador sólo tiene que seguir las indicaciones que le facilita la Plataforma de integración de Sistemas. de todo lo acontecido, así como de las acciones realizadas por el operador, quedará constancia documental y cronológica, lo cual facilitará las labores de investigación forense que posteriormente pudieran ser necesarias.
  2 Hits www.drnoahbiotech.com  
5. PRZYJEMNE DLA OKA
5. MAKE IT VISUALLY PLEASING
5. TROUVEZ UN VISUEL AGRÉABLE
5. RENDILA PIACEVOLE ALLA VISTA
5. TORNE-A AGRADÁVEL VISUALMENTE
٥. أن تكون ذات نوعية جيدة
5. ΚΑΝ'ΤΟ ΚΑΛΑΙΣΘΗΤΟ
5. MAAK HET VISUEEL AANTREKKELIJK
5. 보기좋게 만들기
5. CREAZĂ UN SPECTACOL VIZUAL
5. GÖZE HOŞ GÖRÜNSÜN
5. בחרו משהו נעים לעין
  www.unisender.com  
Podróż ta okaże się podróżą w czasie, w trakcie której Agnieszka na nowo przeżyje wydarzenia sprzed trzydziestu lat: dorastania w świecie, w którym wódka leje się strumieniami, nocne lekcje gry na pianinie pod dyktando pijanego ojca stają się rutyną, a sukienka komunijna warta jest mniej niż album Beatlesów.
Gomulka, rigid Polish Communist Party Leader leaves succeeded by dynamic younger Edward Gierek, Poland end up as the third football team in the World Cup, Vietnam war finally ends and Karol Wojtyla becomes Pope John Paul II. However, to Agnieszka Jaskolka colourful seventies bring back quite different memories. Easter of the year 2000. Fifteen years had gone after Agnieszka Jaskółka had flown home with her daughter Nina - now she returns to her home town to reconcile with her father. The trip turns out to be a journey in time during which Agnieszka experiences again the events from 30 years earlier: growing up in the world where vodka flew constantly, being regularly forced by her drunk father to practice playing the piano at night, and her first communion dress costing less than the Beatles album. In the world where colour television and a car from abroad aroused common admiration and respect. On 21st June, 1973, Stan Borys sings "Jaskółka uwięziona" (Imprisoned Swallow) at the Song Contest in Opole, and his performance is followed on television by the whole of Poland including the Jaskolkas. That night, however, something more will happen, something, which although not consciously realized will influence the rest of this nine year old girl’s life... [source: filmpolski.pl]
  2 Hits medienportal.siemens-stiftung.org  
Przyjemność dla oka, której nie można przegapić, stanowią huczące wodospady, spadające po charakterystycznych tylko dla Tatr skalnych progach. Dziką, niedostępną dolinę Nefcerka w zachodniej części Wysokich Tatr zdobi olbrzymia kaskada Wodospadu Kmetovego (80 m.).
Undeprivable part of the Tatras valleys are howling waterfalls flowing over the characteristic rocky thresholds. The majestic cascade of the 80m high Kmeťov vodopád (Kmeť `s Waterfall) decorates the wild (currently not accessible) valley called Nefcerka, situated in the western part of the High Tatras. This waterfall - the biggest in the High Tatras - you can hear and partly even see on the way ascending through the Kôprova Valley. Often visited by the tourists are: the Watterfalls on the Studený potok (Cold Creek) in Veľká Studená dolina (Grand Cold Valley), the huge waterfall in Malá Studená dolina (Small Cold Valley) or the waterfall Skok in Mlynická dolina (Mlynická Valley).
Undenkbare und anmutige Bestandteile der Tatratäler sind die rauschenden Wasserfälle, die über die typischen Felsenstufen stürzen. Das wilde nicht zugängliche Nefzertal (sl. Nefcerka), im westlichen Teil der Hohen Tatra schmücken mächtige Kaskaden des Kmeťwasserfalles (80 m). Diesen größten Wasserfall in der Tatra, kann man, beim Aufstieg in das Kôprovatal (sl. Kôprova dolina), hören und zum Teil auch beobachten. Touristisch zugänglich und aufgesucht ist der Besuch des Kühlbachtalwasserfalles (sl. Vodopády Studeného potoka) im Großes Kohlbachtal (sl. Veľka Studená dolina), Der Riesenwasserfall (sl. Obrovský vodopád) im Kleines Kohlbachtal (sl. Malá Studená dolina) oder der Wasserfall Skok im Mlynická Tal (sl. Mlynická dolina).
A tátrai völgyek szemet gyönyörködtető látványa a falletöréseken lezúduló vízesések. A Tátra nyugati részén lévő vad, érintetlen Nefcer-völgy (Nefcerka) méltó dísze a Nefcer-vízesés (Kmetov vodopád) óriási zuhatagja (80 m magas, a közönség számára elzárt területen). Ez a legnagyobb tátrai vízesés hallható és részben látható is a Kapor-völgy (Kôprova dolina) bejárásakor. Turisták által elérhetők és látogatottak a Tar-patak (Studený potok) vízesései a Nagy-Tarpataki-völgyben (Veľká Studená dolina), az Óriás-vízesés (Obrovský vodopád) a Kis-Tarpataki-völgyben (Malá Studená dolina) vagy a Fátyol-vízesés (Skok) a Malom-pataki-völgyben (Mlynická dolina).
  3 Hits explorative.shop  
Dzięki zaawansowanym aplikacjom internetowym i mobilnym zespoły mogą zacząć korzystać z Cloud Search w mgnieniu oka.
Mit Web- und mobilen Apps haben Teams die Möglichkeit, Cloud Search sofort zu nutzen.
تتوفر خدمة Cloud Search للعملاء الذين يستخدمون إصداري G Suite Business وG Suite Enterprise.
S výkonnými webovými a mobilními aplikacemi mohou týmy službu Cloud Search začít používat hned.
A sokoldalú webes és mobilalkalmazások révén a csapatok pillanatok alatt használatba vehetik a Cloud Search szolgáltatást.
Dengan aplikasi seluler dan web yang canggih, tim dapat mulai menggunakan Cloud Search dalam sekejap.
Благодаря эффективным мобильным и веб-приложениям сотрудники сразу могут пользоваться преимуществами Cloud Search.
ทีมจะเริ่มใช้ Cloud Search ได้ทันทีด้วยเว็บและแอปในอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่มีประสิทธิภาพ
Güçlü bir web uygulaması ve mobil uygulama sayesinde, ekipler Cloud Search’ü kullanmaya hemen başlayabilir.
Với những ứng dụng mạnh mẽ dành cho web và thiết bị di động, các nhóm có thể bắt tay vào sử dụng Cloud Search gần như ngay lập tức.
אפליקציות מתקדמות באינטרנט ובנייד מאפשרות לצוותים להתחיל להשתמש ב-Cloud Search במהירות.
Завдяки потужним мобільним і веб-додаткам можна відразу почати користуватися Cloud Search.
  www.bochem.com  
Jest ona uzyskiwana przez galwanizację, chromowanie, niklowanie, anodyzację, malowanie lub lakierowanie proszkowe. Stal nierdzewna jest chroniona przed korozją dzięki polerowaniu elektrochemicznemu. Ochronę przed zużyciem i zanieczyszczeniem stanowi powłoka.
Surface finishing refers to all technical processes applied during the production of a part to improve its functional surface characteristics. One example is corrosion protection. It is generated by galvanizing, chromium-plating, nickel-plating, anodizing, painting or powder-coating. Stainless steel is protected against corrosion by electrolytic polishing. Protection against wear and contamination is achieved by coating.
  2 Hits www.whitetv.se  
5. PRZYJEMNE DLA OKA
5. MAKE IT VISUALLY PLEASING
5. TROUVEZ UN VISUEL AGRÉABLE
5. RENDILA PIACEVOLE ALLA VISTA
5. TORNE-A AGRADÁVEL VISUALMENTE
٥. أن تكون ذات نوعية جيدة
5. ΚΑΝ'ΤΟ ΚΑΛΑΙΣΘΗΤΟ
5. MAAK HET VISUEEL AANTREKKELIJK
5. 보기좋게 만들기
5. CREAZĂ UN SPECTACOL VIZUAL
5. GÖZE HOŞ GÖRÜNSÜN
5. בחרו משהו נעים לעין
  5 Hits www.eurid.eu  
Jeśli dane kontaktowe abonenta okażą się nieprawdziwe, nieprawidłowe albo zdezaktualizowane, a rejestr, w razie taka zaistniałej potrzeby, nie będzie mógł skontaktować się z abonentem, abonent taki może utracić swoją nazwę domeny.
This name is currently unavailable because it is quarantined. A domain name holder may decide to give up a name and delete its registration. When that happens, the domain name is put into a 40-day quarantine as a safety measure.
Si vos coordonnées sont fausses, inexactes ou pas à jour nous ne serons pas en mesure de vous contacter si nécessaire et vous risquez de perdre votre nom de domaine. Par conséquent, il est important que vos coordonnées soient correctes.
Der Name steht derzeit nicht für eine Registrierung zur Verfügung, da er sich in Quarantäne befindet. Ein Domaininhaber kann die Registrierung seiner Domain löschen lassen. In diesem Fall wird die Domain für 40 Tage unter Quarantäne gestellt, bevor sie wieder für die allgemeine Registrierung freigegeben wird.
Nunca podemos eliminar toda la información de contacto. La cantidad de información de contacto mostrada por WHOIS varía dependiendo de que usted haya registrado su nombre de dominio .eu como empresa u organización o como una persona física.
Il nome non è attualmente disponibile perché è in stato di “quarantena”. Il titolare di un nome a dominio può decidere di rinunciare al diritto su un nome e cancellare la relativa registrazione. Quando ciò accade, il nome a dominio viene posto in quarantena come misura di sicurezza.
Se os seus dados de contacto forem falsos, incorrectos ou se estiverem desactualizados, não nos será possível contactá-lo, se for necessário, pelo que poderá perder o seu domínio. Por isso, é fundamental que se certifique de que os seus dados de contacto estão correctos.
Τα συνδεδεμένα στοιχεία με το όνομα τομέα σας στη βάση δεδομένων μας WHOIS, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του φυσικού προσώπου ή της εταιρίας όπου το όνομα τομέα είναι δηλωμένο, μπορούνα να αλλαχτούν από τον καταχωρητή σας.
Indien uw contactgegevens vals, onjuist of verouderd zijn, kunnen we u niet contacteren indien dit nodig zou zijn en kunt u uw domeinnaam verliezen. Het is daarom cruciaal u ervan te verzekeren dat uw contactgegevens juist zijn.
В момента това име не е свободно, тъй като е в карантина. Притежателят на името на домейна може да реши да се откаже от правото върху името и да заличи неговата регистрация. В такъв случай името на домейна се поставя в 40-дневен карантинен срок като предпазна мярка.
Pokud jsou vaše kontaktní informace nepravdivé, nesprávné nebo zastaralé, nebudeme vás v případě nutnosti moci kontaktovat a může se stát, že tak o své doménové jméno přijdete. Proto je klíčové ujistit se, že jsou vaše kontaktní údaje správné.
Dette navn er utilgængeligt, fordi ansøgningsproceduren for navnet stadig er uafgjort. En eller flere personer har ansøgt om at få rettighederne til dette domænenavn i Sunrise-perioden og valideringsproceduren er stadig i gang.
Kui teie kontakt andmed on valed või aegunud ei sa me teiega vajadusel ühendust võtta ja te võita oma domeeninimest ilma jääda. Sellepärast on väga oluline, et teie domeeninime all olevad kontakt andmed on õiged.
Jos yhteystietosi ovat vääriä, virheellisiä tai vanhentuneita, emme voi ottaa sinuun yhteyttä ja saatat jopa menettää verkkotunnuksesi. Siksi on tärkeää varmistaa, että yhteystiedot ovat ajan tasalla.
Dacă datele dumneavoastră de contact sunt false, incorecte sau nu mai sunt de actualitate, nu vom fi capabili să vă contactăm dacă va fi necesar iar dumneavoastră veți putea pierde numele de domeniu. Prin urmare, este foarte important să vă asigurați că detaliile de contact sunt corecte.
Táto doména nie je dostupná, pretože je v karanténe. Držiteľ domény sa môže rozhodnúť, či sa chce vzdať domény a vymazať ju. Následne je doména z bezpečnostných dôvodov uložená do 40 dňovej karantény.
Ime trenutno ni na voljo, ker je v karanteni. Nosilec domenskega imena se lahko odloči, ali se bo odrekel pravicam do imena in izbrisal registracijo. Ko pride do tega, se iz varnostnih razlogov domensko ime za 40 dni prestavi v karanteno.
Detta namn är inte tillgängligt eftersom ansökan om det fortfarande är anhängig. En eller flera personer har ansökt om detta domännamn under Sunrise-perioden och valideringsprocessen pågår fortfarande.
Ja jūsu kontaktinformācija ir nepareiza vai novecojusi, vajadzības gadījumā ar jums nebūs iespējams sazināties tādējādi domēna vārdu ir iespējams zaudēt. Ir ļoti būtiski nodrošināt, jūsu kontaktinformācijas pareizību.
Is féidir leo é seo a dhéanamh trí aistriú nó trí theagmháil an chláraí a nuashonrú. Cuirfidh nuashonrú do shonraí trí aistriú bliain bhreise leis an téarma clárúcháin atá fágtha ag d’ainm fearainn. Má nuashonraítear na sonraí trí theagmháil an chláraí a nuashonrú ní thiocfaidh aon athrú ar théarma an chlárúcháin.
  3 Hits playlink.pl  
Powłoka ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) to innowacyjna, opracowana przez firmę OLYMPUS technologia cienkiego powlekania, oparta na technologii wielowarstwowego nakładania filmu stosowanej w mikroskopach.
ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) Coating is Olympus' cutting-edge thin-coating technology cultivated from multilayer film disposition technology used in microscopes. Drastically reducing reflections, ghosts, and flares, it greatly contributes to a clear, high-contrast image.
Le revêtement ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) représente le meilleur de la technologie de revêtement optique, il a été développé à partir de la technologie multicouches utilisée dans les microscopes. Il permet de réduire considérablement toute réflexion, image fantôme et flare afin d'obtenir une image nette avec un contraste élevé.
Die ZERO-Beschichtung (Zuiko Extra-low Reflection Optical) ist modernste Dünnbeschichtungstechnologie von OLYMPUS, die auf einer Technik zur Aufbringung mehrerer Schichten beruht wie sie bei Mikroskopen zum Einsatz kommt. Sie reduziert Reflexionen, Geisterbilder und Streulichter erheblich und trägt maßgeblich zu einem klaren, kontrastreichen Bild bei.
El revestimiento ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) es la tecnología punta de revestimiento fino de OLYMPUS, desarrollada a partir de la tecnología de disposición de película multicapa empleada en los microscopios. Con una reducción drástica de los reflejos, sombras y fulgores, contribuye a una imagen clara de alto contraste.
Il rivestimento ottico ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) è un'innovativa tecnologia OLYMPUS derivata dalle tecniche di sovrapposizione di più strati di pellicola utilizzate per la costruzione dei microscopi. Grazie alla drastica riduzione di riflessi, immagini fantasma e flare, contribuisce in maniera significativa alla realizzazione di immagini nitide e con un elevato contrasto.
ZERO-coating (Zuiko Extra-low Reflection Optical) is de geraffineerde coatingtechnologie van Olympus, die is ontwikkeld uit meerlaagse filmafzettingstechnieken voor microscopen. Dit zorgt voor een zichtbare vermindering van reflecties, ghosting en lensflare, en levert helder beeld met hoog contrast.
ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) -pinnoite on Olympusin uusinta teknologiaa edustava ohut pinnoiteteknologia, joka on kehitetty mikroskoopeissa käytetystä monikerroskalvotekniikasta. Merkittävästi heijastuksia, haamuja ja valoja vähentävänä se on huomattavassa asemassa selkeiden, suuren kontrastin kuvien kuvaamisessa.
ZERO(Zuiko Extra-low Reflection Optical) 코팅은 최첨단현미경다층막성막기술을 활용한 박막제어기술에 의해 탄생한 최신의 반사방지 코팅 기술입니다. 높은 투명감과 깨끗한 묘사성능을 실현하는 것은 물론, 역광 촬영과 같은 악조건 속에서도 고스트나 플레어의 발생을 효과적으로 억제합니다.
Покрытие ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) — это передовая разработка OLYMPUS на базе технологии многослойного покрытия линз, используемой в микроскопах. Это покрытие значительно сокращает появление отражений, бликов и вспышек и заметно влияет на резкость и контрастность снимков.
การเคลือบผิวเลนส์แบบ ZERO (Zuiko Extra-low Reflection Optical) เป็นเทคโนโลยีการเคลือบผิวเลนส์แบบบางเฉียบ (Thin-coating technology) ที่ล้ำหน้าของ Olympus ซึ่งสั่งสมมาจากเทคโนโลยีการเคลือบฟิล์มบางหลายชั้นที่ใช้ในกล้องไมโครสโคป โดยช่วยลดการสะท้อน แสงฟุ้ง และแสงแฟลร์ลงได้มาก ทำให้ภาพถ่ายมีความคมชัดและคอนทราสต์สูง
  5 Hits tims.gov.eg  
Adrian Bosshard, który sam był zawodowym kierowcą motocrossowym, przyznaje: "Jesteśmy aktywnie zaangażowani w sporty motorowe od wielu lat, i nadal odczuwamy tę adrenalinę przed rozpoczęciem ważnego wyścigu. Chcielibyśmy życzyć całemu zespołowi Wilvo Yamaha Official MXGP powodzenia w wyścigu we Frauenfeld. Mamy nadzieję, że nasze nowe modele z limitowanej edycji okażą się szczęśliwymi talizmanami."
Certina est depuis le début de l'année le partenaire officiel de l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP. Le vice-champion du monde suisse MX2 Jeremy Seewer est en piste sous le signe de Certina depuis 2017 déjà. Adrian Bosshard, lui-même ancien professionnel du motocross, reconnaît: "Nous sommes présents depuis des années dans le sport automobile". Et pourtant avant chaque course importante, le même frisson d'émoi nous parcourt encore et toujours. Nous souhaitons à toute l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP un franc succès à Frauenfeld – et nous espérons que nos nouveaux modèles spéciaux seront de véritables porte-bonheur.“
Certina ist seit Anfang des Jahres Partner des Wilvo Yamaha Official MXGP Teams. Der Schweizer MX2-Vizeweltmeister Jeremy Seewer ist bereits seit 2017 im Zeichen von Certina unterwegs. Adrian Bosshard, selbst ehemaliger Motocross-Profi, bekennt: „Wir sind bereits seit Jahren im Motorsport aktiv. Und trotzdem packt uns der Nervenkitzel vor einem wichtigen Rennen immer wieder aufs Neue. Wir wünschen dem gesamten Wilvo Yamaha Official MXGP Team viel Erfolg in Frauenfeld – und hoffen, dass unsere neuen Sondermodelle sich als echte Glücksbringer erweisen.“
Certina se enorgullece de ser socio del equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha desde principios de año. El suizo Jeremy Seewer, subcampeón del mundo de MX2, tiene relación con Certina desde 2017. Adrian Bosshard, antiguo piloto profesional de motocross, también reconoce lo siguiente: «Llevamos muchos años implicados de forma activa en deportes de motor y, aun así, seguimos sintiendo la emoción antes de una carrera importante. Nos gustaría desearle muchísima suerte en Frauenfeld a todo el equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha; y confiamos en que los nuevos modelos de edición limitada demuestren ser auténticos amuletos».
Společnost Certina je hrdým partnerem týmu Wilvo Yamaha Official MXGP již od začátku roku. Jeremy Seewer, švýcarský vicemistr světa třídy MX2, je se značkou Certina spojen od roku 2017. Adrian Bosshard, který je sám bývalým motokrosovým závodníkem, přiznává: „S motoristickými sporty jsme aktivně spojeni již několik let. Před každým důležitým závodem ale stále a znovu cítíme vzrušení. Chtěli bychom celému týmu Wilvo Yamaha Official MXGP ve Frauenfeldu popřát hodně štěstí a doufáme, že se modely z naší limitované edice ukáží jako pravé talismany.“
С начала года марка Certina является партнером команды Wilvo Yamaha Official MXGP. Джереми Сивер, вице-чемпион мира Swiss MX2, сотрудничает с маркой Certina с 2017 года. Адриан Боссар, который когда-то и сам был профессиональным гонщиком в дисциплине мотокросс, отмечает: «Уже несколько лет наша деятельность тесно связана с миром мотоспорта. И до сих пор мы с волнением ожидаем каждого предстоящего ралли. Мы бы хотели пожелать всей команде Wilvo Yamaha Official MXGP удачи на этом соревновании в Фрауэнфельде – надеемся, наши новые эксклюзивные модели смогут стать для нее счастливыми талисманами».
Certina är sedan början av året Wilvo Yamaha Official MXGP-teamets samarbetspartner. Jeremy Seewer, den schweiziske vice världsmästaren i MX2-klassen, har varit knuten till Certina sedan 2017. Adrian Bosshard, själv tidigare motocrossproffs, säger: ”Vi har varit aktiva inom motorsport i åratal. Och trots det är det lika nervkittlande för oss varje gång inför ett viktigt race. Vi önskar hela Wilvo Yamaha Offical MXGP-teamet stort lycka till i Frauenfeld – och hoppas att våra nya specialmodeller fungerar som lyckobringare.”
  3 Hits www.spf-gmbh.com  
– Osobiście uważam, że powierzchnie z nowych materiałów są milsze w dotyku i przyjemniejsze dla oka – zwierza się Carina Byström. .
Le Volvo FH présente de nouvelles surfaces robustes alliant douceur et finition mate. Ces surfaces (et donc l'habitacle dans son ensemble) conservent durablement leur aspect neuf.
“Personalmente, creo que las nuevas superficies son más agradables al tacto y a la vista”, afirma Carina Byström. .
"Personalmente, ritengo che le nuove superfici siano più piacevoli al tatto e alla vista", dice Carina Byström. .
„Všechno v kabině se opotřebovává mnohem rychleji, než by se mohlo zdát. Stačí se jen podívat na několik let starý volant,“ říká Rikard Orell.
– Personligt synes jeg, at de nye overflader både er rarere at røre ved og flottere at se på, mener Carina Byström. .
– Uudet pinnat ovat mielestäni paitsi miellyttävämmän tuntuisia myös kauniimpia katsella, Carina Byström sanoo. .
"Személyszerint úgy gondolom, hogy az új felületek kellemesebb tapintásúak és tetszetősebbek" – mondja Carina Byström. .
Za Volvo FH smo razvili nove trpežne površine, ki združujejo mehkobo in matiran videz. Te površine ohranijo kakovosten videz dolga leta – s tem pa tudi celotna notranjost kabine.
Nya slitstarka ytskikt som kombinerar mjukhet med en matt finish har utvecklats speciellt för Volvo FH. Ytskikten behåller sitt förstklassiga utseende under lång tid. Följaktligen gör hela interiören det.
Volvo FH için yumuşak ve mat bir atmosfer sunan yeni dayanıklı yüzeyler geliştirilmiştir. Bu yüzeyler ve dolayısıyla bütün iç mekan uzun süre kaliteli görünümünü korur.
„Во кабината на камионот има повеќе триење и кинење отколку што можете да си замислите. Погледнете го само управувачот стар неколку години“, рече Рикард Орел.
  2 Hits www.creative-germany.travel  
Powłoka zewnętrzna i zadaszenie stadionu składają się z tysiąca poduszek powietrznych w kształcie rombu, które podczas rozgrywek obu monachijskich zespołów FC Bayern i TSV 1860 mienią się kolorami białym, niemieckim i czerwonym – w zależności od tego, jaka drużyna rozgrywa mecz.
Its roof and exterior skin are made from thousands of diamond-shaped air panels which glow red or blue depending of which of Munich’s two football teams – Bayern Munich or 1860 Munich – is playing at home. White is reserved for games involving Germany’s national team. Inside the stadium, three breathtakingly steep, wrap-around tiers accommodate 66,000 seats, all of which offer fantastic views of the action.
Außenhaut und Bedachung des Stadion-Rings bestehen aus Tausenden von rautenförmigen Luftkissen, die bei Heimspielen der beiden Münchner Vereine FC Bayern und TSV 1860 in den Farben weiß, blau und rot leuchten – je nachdem, welcher der jeweiligen Vereine gerade spielt. Der Innenraum mit den drei atemberaubend steilen Rängen (66 000 Sitzplätze) garantiert eine unmittelbare Nähe zum Spielgeschehen.
La membrana esterna e la copertura degli anelli dello stadio sono formate da migliaia di cuscini ad aria romboidali, che quando le due squadre monacensi FC Bayern e TSV 1860 giocano in casa si tingono di bianco, blu e rosso, a seconda di quale team scende in campo. Lo spazio interno definito dai tre anelli incredibilmente ripidi (66.000 posti a sedere) garantisce una considerevole vicinanza all’azione di gioco.
De buitenwanden en de tribuneoverkapping van de stadionring bestaan uit duizenden ruitvormige luchtkussens die bij thuiswedstrijden van de twee Münchense clubs FC Bayern en TSV 1860 in de kleuren wit, blauw en rood oplichten – al naar gelang welke van de twee clubs op dat moment een wedstrijd speelt. De binnenruimte met de drie adembenemend steile rangen (66.000 zitplaatsen) garandeert een directe nabijheid tot het wedstrijdgebeuren.
  www.kapsch.net  
W pewnych przypadkach optymalnym rozwiązaniem są systemy biometryczne. Czytniki linii papilarnych, urządzenia do skanowania siatkówki oka lub identyfikowania twarzy pozwalają jednoznacznie identyfikować użytkownika a jednocześnie eliminują trudności związane np.
The system utilizes contactless ID documents: smart cards or ID keyrings, passed close to a smart card reader. Sometimes, however, the best possible solution is biometric monitoring. Fingerprint readers, retinal scanners or face recognition devices unambiguously identify the user while eliminating nuisances such as card or keyring loss. The system reads the data encoded in ID documents or obtained in biometric authentication, verifies in the database if the person in question is authorized to enter a particular area, and takes appropriate action (i.e., unlocks the door or keeps it closed). At the same time, it records every single entry and each failed attempt to enter. The log of such incidents contains all the necessary details, such as the exact date, time and location. The data generated by the system can be used by its counterparts (e.g., information on the employees' arriving and leaving times can be forwarded to the human resources system). One of the most important features of an efficient access control system is that it does not encumber those who are authorized to move freely in restricted areas. In addition, the system can be integrated with fire warning, burglary and assault or CCTV monitoring systems. Kapsch solutions are developed in accordance with the best trade practice and customized to meet the specific needs and circumstances of each client.
  2 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Szczegółowe dane dotyczące dostępności terapii HAART wśród osób zażywających narkotyki dożylnie nie są dostępne, jednak dopiero okaże się, czy zwiększenie zakresu terapii spowoduje w Estonii i na Łotwie spadek zachorowalności na AIDS wśród osób wstrzykujących narkotyki.
WHO estimates that coverage of HAART among patients in need of treatment was high in Western European countries (over 70 %) in 2003, but more restricted in most Eastern European countries, including Estonia, Lithuania and Latvia (189). More recent data on the coverage of HAART suggest that the situation has markedly improved, with all EU and candidate countries now achieving at least 75 % coverage. Specific data regarding availability of HAART among IDUs are not available, however, and it remains to be seen whether improved coverage will be reflected in a reduction in the incidence of AIDS among IDUs in Estonia and Latvia.
L’OMS estime que la couverture de la HAART parmi les patients qui ont besoin d’un traitement était élevée en Europe de l’Ouest (plus de 70 %) en 2003, mais plus limitée dans la plupart des pays d’Europe de l’Est, y compris l’Estonie, la Lituanie et la Lettonie (189). Des données plus récentes concernant la couverture de la thérapie antirétrovirale très active suggèrent que la situation s’est sensiblement améliorée, tous les États membres de l’UE et les pays candidats ayant aujourd’hui une couverture supérieure à 75 %. Aucune donnée spécifique sur la disponibilité du traitement HAART pour les UDVI n’est disponible; cependant, il reste à savoir si une meilleure couverture se traduira par une réduction de l’incidence du SIDA chez les UDVI en Estonie et en Lettonie.
Schätzungen der WHO zufolge hatte im Jahr 2003 in den westeuropäischen Ländern ein Großteil der behandlungsbedürftigen Menschen (über 70 %) Zugang zu HAART, während der Erfassungsgrad dieser Therapieform in den meisten osteuropäischen Ländern, darunter in Estland, Litauen und Lettland, stärker begrenzt war (189). Jüngere Daten über den Erfassungsgrad von HAART zeigen, dass sich die Lage erheblich gebessert hat und gegenwärtig in allen EU-Mitgliedstaaten und Kandidatenländern mindestens 75 % der behandlungsbedürftigen Menschen Zugang zu HAART haben. Spezifische Daten über die Verfügbarkeit von HAART für IDU liegen jedoch nicht vor, und es bleibt festzustellen, ob der verbesserte Erfassungsgrad zu einem Rückgang der AIDS-Inzidenz unter IDU in Estland und Lettland führen wird.
La OMS estima que, en 2003, la cobertura de la terapia HAART fue elevada entre los pacientes que necesitaron tratamiento en los países de Europa Occidental (más de un 70 %), mientras que en la mayoría de países de Europa Oriental, incluidos Estonia, Lituania y Letonia (189), el acceso a esta terapia estaba más restringido. La información más reciente sobre la difusión de HAART indica que la situación ha mejorado considerablemente, alcanzando tanto los países de la UE como los países candidatos una cobertura mínima del 75 %. Sin embargo, no se dispone de información específica sobre la disponibilidad de la terapia HAART entre los consumidores por vía parenteral y, queda aún por determinar si el aumento de la cobertura implicará una reducción de la incidencia del sida entre los consumidores por vía parenteral en Estonia y Letonia.
L’OMS calcola che la diffusione della HAART tra i pazienti bisognosi di trattamento è alta nei paesi dell’Europa occidentale (più del 70%) nel 2003, ma più limitata nella maggior parte dei paesi dell’Europa orientale, tra cui Estonia, Lituania e Lettonia (189). Dati più recenti sulla diffusione della HAART rivelano che la situazione è decisamente migliorata e che tutti gli Stati membri dell’Unione europea e i paesi candidati all’adesione riferiscono una diffusione minima del 75%. Non sono tuttavia disponibili dati specifici sulla disponibilità della HAART tra gli IDU, cosicché rimane da capire se la maggiore diffusione si rifletterà anche in una riduzione dell'incidenza dell'AIDS tra gli IDU in Estonia e in Lettonia.
A OMS estima que, em 2003, a cobertura da HAART entre os doentes necessitados de tratamento era elevada (mais de 70%) nos países da Europa Ocidental, mas mais limitada na maioria dos países da Europa Oriental, incluindo a Estónia, a Lituânia e a Letónia (189). Os dados mais recentes sugerem que a situação melhorou muito, sendo agora essa cobertura de pelo menos 75% em todos os Estados-Membros da UE e países candidatos. No entanto, não existem dados específicos sobre a disponibilidade da HAART entre os CDI, restando saber se o aumento da cobertura se traduzirá numa redução da incidência da SIDA entre os CDI da Estónia e da Letónia.
Η ΠΟΥ εκτιμά ότι η κάλυψη της HAART στους ασθενείς που έχουν ανάγκη θεραπείας ήταν υψηλή στις χώρες της Δυτικής Ευρώπης (άνω του 70 %) το 2003, αλλά πιο περιορισμένη στις περισσότερες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένων της Εσθονίας, της Λιθουανίας και της Λεττονίας (189). Πιο πρόσφατα στοιχεία σχετικά με την κάλυψη της HAART υποδηλώνουν ότι η κατάσταση έχει βελτιωθεί σημαντικά, καθώς στο σύνολο της ΕΕ και στις υποψήφιες χώρες επιτυγχάνεται πλέον κάλυψη τουλάχιστον 75 %. Ωστόσο, δεν υπάρχουν συγκεκριμένα στοιχεία για τη διαθεσιμότητα της HAART στους ΧΕΝ και μένει να αποδειχθεί εάν η βελτίωση της κάλυψης θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση της επίπτωσης του AIDS στους ΧΕΝ στην Εσθονία και τη Λεττονία.
Uit schattingen van de WHO over 2003 blijkt dat het bereik van HAART onder mensen die een behandeling nodig hebben, hoog was in West-Europese landen (meer dan 70%), maar beperkter in de meeste Oost-Europese landen, waaronder Estland, Letland en Litouwen (189). Recentere gegevens over het bereik van HAART laten een aanmerkelijke verbetering van de situatie zien: alle EU- en kandidaat-lidstaten halen nu een bereik van ten minste 75%. Er zijn echter geen specifieke gegevens over de beschikbaarheid van HAART onder ID’s voorhanden en het valt te bezien of het verbeterde bereik zal resulteren in een daling van de aids-incidentie onder ID’s in Estland en Letland.
Podle odhadů Světové zdravotnické organizace bylo v roce 2003 pokrytí léčbou HAART u pacientů, kteří potřebují léčbu, v zemích západní Evropy vysoké (přes 70 %), avšak ve většině zemí východní Evropy (včetně Estonska, Litvy a Lotyšska) mělo omezenější rozsah (189). Novější údaje o pokrytí touto léčbou naznačují, že došlo k výraznému zlepšení situace. Všechny členské státy a kandidátské země EU mají nyní pokrytí alespoň 75 %. Konkrétní údaje o dostupnosti této léčby mezi injekčními uživateli drog však nejsou k dispozici a čas ukáže, zda se lepší pokrytí projeví snížením výskytu AIDS mezi injekčními uživateli drog v Estonsku a Lotyšsku.
Ifølge WHO-skøn var dækningsgraden af HAART blandt patienter med behov for behandling høj i de vesteuropæiske lande (over 70 %) i 2003, men mere begrænset i de fleste østeuropæiske lande, herunder Estland, Litauen og Letland (189). Nyere data om dækningsgraden af HAART viser, at situationen er forbedret markant, idet alle EU-lande og kandidatlande nu når op på en dækningsgrad på mindst 75 %. Der foreligger imidlertid ikke specifikke data vedrørende intravenøse stofbrugeres adgang til HAART, og det står hen i det uvisse, om en forbedret dækningsgrad vil blive afspejlet i et fald i forekomsten af aids blandt intravenøse stofbrugere i Estland og Letland.
Maailma Terviseorganisatsiooni hinnangul oli 2003. a aktiivse retroviirusevastase ravi katvus ravi vajavate patsientide hulgas kõrge Lääne-Euroopa riikides (rohkem kui 70%), kuid piiratud enamikus Ida-Euroopa riikides, teiste hulgas ka Eestis, Leedus ja Lätis.(189) Värskemad andmed aktiivse retroviirusevastase ravi katvuse kohta näitavad, et olukord on märgatavalt paranenud ning kõik EL riigid ja kandidaatriigid on nüüdseks saavutanud vähemalt 75% katvuse. Siiski ei ole kättesaadavad spetsiifilised andmed aktiivse retroviirusevastase ravi kättesaadavuse kohta uimastisüstijate hulgas, ning see, kas ravi katvuse suurenemine kajastub AIDSi haigestumuse vähenemises uimastisüstijate hulgas Eestis ja Lätis, selgub alles hiljem.
WHO arvioi, että HAART-hoidon kattavuus hoitoa tarvitsevien potilaiden osalta oli vuonna 2003 korkea Länsi-Euroopan maissa (yli 70 %) mutta vähäisempi useimmissa Itä-Euroopan maissa, kuten Virossa, Liettuassa ja Latviassa (189). HAART-hoidon kattavuudesta saatavilla olevat tuoreemmat tiedot viittaavat siihen, että tilanne on parantunut merkittävästi ja kattavuus on nykyään vähintään 75 prosenttia kaikissa EU-maissa ja ehdokasvaltioissa. HAART-hoidon saatavuudesta injektiokäyttäjien keskuudessa ei ole tarkkoja tietoja, mutta nähtäväksi jää, johtaako kattavuuden paraneminen aidsin esiintyvyyden vähenemiseen injektiokäyttäjien keskuudessa Virossa ja Latviassa.
A WHO becslései szerint a kezelésre szoruló páciensek körét tekintve a HAART lefedettsége 2003-ban a nyugat-európai országokban jó volt (70% feletti), a legtöbb kelet-európai országban viszont – Észtországot, Litvániát és Lettországot is ideértve – ennél korlátozottabb189. A HAART lefedettségére vonatkozó frissebb adatok a helyzet érdemi javulására utalnak, így mára valamennyi EU-tag és tagjelölt ország elérte a legalább 75%-os lefedettséget. Nincsenek viszont kifejezetten arra vonatkozó adatok, hogy a HAART az injekciós kábítószer-használók körében mennyire hozzáférhető, és az is a későbbiekben fog kiderülni, hogy a jobb lefedettség tükröződik-e az AIDS-es esetek számának csökkenésében Észtország és Lettország injekciós kábítószer-használóinak körében.
WHO anslår at dekningen av HAART blant behandlingstrengende pasienter var høy i vesteuropeiske land (over 70 %) i 2003, men mer begrenset i de fleste østeuropeiske land, herunder Estland, Litauen og Latvia (189). Nyere data over dekningen av HAART tilsier at situasjonen har blitt kraftig forbedret. Alle EU-land og søkerlandene har nå en dekning på minst 75 %. Spesifikke data for tilgjengeligheten av HAART blant sprøytebrukere finnes derimot ikke, og det gjenstår å se om den økte dekningen gjenspeiler seg i redusert forekomst av AIDS blant sprøytebrukerne i Estland og Latvia.
OMS estimează că acoperirea HAART în rândul pacienţilor care necesită tratament a fost ridicată în ţările Europei Occidentale (peste 70 %) în 2003, dar mult mai redusă în majoritatea ţărilor din Europa de Est, inclusiv Estonia, Lituania şi Letonia (189). Date mai recente cu privire la acoperirea HAART indică o îmbunătăţire semnificativă a situaţiei, toate statele membre şi ţările candidate la UE atingând în prezent cel puţin 75 % acoperire. Cu toate acestea, nu există date privind disponibilitatea HAART în rândul CDI, şi rămâne de văzut dacă acoperirea îmbunătăţită se va reflecta în reducerea incidenţei SIDA în rândul CDI în Estonia şi Letonia.
WHO odhaduje, že pokrytie HAART medzi pacientmi, ktorí potrebujú liečbu, bolo v roku 2003 v západoeurópskych krajinách vysoké (viac ako 70 %), ale bolo obmedzenejšie vo väčšine východoeurópskych krajín vrátane Estónska, Litvy a Lotyšska (189). Novšie údaje o pokrytí HAART naznačujú, že situácia sa výrazne zlepšila, keď všetky krajiny EÚ a kandidátske krajiny teraz dosahujú prinajmenšom 75 % pokrytie. Špecifické údaje týkajúce sa dostupnosti HAART medzi IDU nie sú však k dispozícii a zostáva zistiť, či sa zvýšené pokrytie odrazí v znížení výskytu AIDS medzi IDU v Estónsku a Lotyšsku.
SZO ocenjuje, da je bila leta 2003 razširjenost terapije HAART med bolniki, ki potrebujejo zdravljenje, velika v zahodnoevropskih državah (več kot 70 %), v večini vzhodnoevropskih držav pa bolj omejena, vključno z Estonijo, Litvo in Latvijo (189). Novejši podatki o vključenosti v terapijo HAART kažejo, da se je stanje izrazito izboljšalo in da vsa EU ter države kandidatke zdaj dosegajo vsaj 75-odstotno vključenost. Vendar pa posebni podatki o razpoložljivosti terapije HAART med injicirajočimi uživalci drog niso na voljo in sčasoma se bo še pokazalo, ali bo izboljšana vključenost povzročila zmanjšanje pojavnosti aidsa med injicirajočimi uživalci drog v Estoniji in Latviji.
WHO:s skattningar av täckningen när det gäller HAART tyder på att mer än 75 % av de personer inom Västeuropa som behöver behandling har tillgång till HAART, medan täckningen var mer begränsad i de flesta Östeuropeiska länder, inklusive Estland, Litauen och Lettland (189). Nyare uppgifter tyder på att situationen har förbättrats avsevärt, så att samtliga medlemsstater och kandidatländer nu uppnått minst 75 % täckning. Särskilda uppgifter om injektionsmissbrukares tillgång till HAART finns däremot inte tillgängliga, och det återstår att se om förbättrad täckning kommer att avspeglas i minskad incidens av aids bland injektionsmissbrukare i Estland och Lettland.
WHO, tedaviye ihtiyacı olan hastalar arasında HAART kapsamının 2003’te Batı Avrupa ülkelerinde yüksek olduğunu (% 70’in üzerinde) ama Estonya, Litvanya ve Letonya dahil çoğu Doğu Avrupa ülkesinde daha kısıtlı olduğunu tahmin etmektedir (189). HAART’ın kapsamına dair daha yeni veriler, tüm AB ülkeleri ile aday ülkelerin artık en az % 75’lik bir kapsama oranı elde etmesiyle, durumun belirgin şekilde iyileştiğine işaret etmektedir. Ancak özel olarak EUK’lar arasında HAART bulunabilirliğine ilişkin veri bulunmamaktadır ve geliştirilmiş bir kapsamın Estonya ve Letonya’daki EUK’lar arasındaki AIDS oranlarında bir azalmaya yansıyıp yansımayacağını zaman gösterecektir.
PVO lēš, ka Rietumeiropas valstīs HAART pārklājuma līmenis ārstējamo pacientu vidū 2003. gadā ir bijis augsts (vairāk nekā 70 %), toties lielākajā daļā Austrumeiropas valstu, ieskaitot Igauniju, Lietuvu un Latviju, HAART pieejamība ir bijusi daudz ierobežotāka (189). Jaunāki dati par HAART pārklājumu rāda, ka situācija ir ievērojami uzlabojusies un tagad visās ES un kandidātvalstīs ir panākts vismaz 75 % pārklājums. Konkrētu datu par HAART pieejamību IDU vidū tomēr nav un atliek tikai nogaidīt, lai redzētu, vai mazāka AIDS sastopamība IDU vidū Igaunijā un Latvijā apliecinās uzlaboto HAART pārklājumu.
  4 Hits www.intel.com  
Firma Intel zwykle nie zbiera danych osobowych dzieci w wieku poniżej 13 lat. Jeśli zbieramy, to wcześniej wymagamy weryfikowalnej zgody rodziców. Jeśli okaże się, że zebraliśmy dane osobowe dzieci bez zgody rodziców, usuniemy te dane z naszych systemów.
Ordinairement, nous ne recueillons pas d’informations nominatives sur les mineurs de moins de 13 ans. Lorsque tel est néanmoins le cas, une autorisation parentale vérifiable est demandée au préalable. S’il arrivait cependant que de telles informations soient recueillies sans autorisation parentale, elles seraient alors supprimées dès que nous en serions avisés.
Intel erhebt in der Regel keine persönlichen Daten von Kindern unter 13. Falls wir persönliche Daten von Kindern erheben, bitten wir die Eltern um Einwilligung. Sollten wir erfahren, dass wir persönliche Daten von Kindern ohne die Einwilligung der Eltern erhoben haben und sollten die Eltern diese Datenerhebung nicht genehmigen, löschen wir die persönlichen Daten der Kinder von unseren Systemen.
Intel non raccoglie generalmente i dati personali di bambini di età inferiore ai 13 anni e comunque richiede sempre il consenso dei genitori prima di farlo. I dati personali di bambini erroneamente raccolti senza il consenso dei genitori vengono eliminati dal sistema.
A Intel normalmente não coleta as informações pessoais de crianças com menos de 13 anos. Se for necessário obter tais informações, será solicitada autorização dos pais com dados verificáveis antes que qualquer informação seja coletada. Se chegar ao nosso conhecimento que coletamos informações pessoais de crianças, tais informações serão excluídas dos nossos sistemas.
طبيعياً لا تقوم Intel بجمع المعلومات الشخصية للأطفال دون 13 عاماً. وفي حالة القيام بذلك، تطلب موافقة يمكن التحقق منها للأبوين قبل عملية جمع المعلومات. وفي حالة معرفتنا بأنه تم جمع معلومات شخصية لأطفال من غير موافقة الآباء، فسوف نقوم بحذفها من على النظام.
Intel verzamelt normaal geen persoonlijke gegevens van kinderen onder 13 jaar. Als dit toch gebeurt, hebben wij verifieerbare toestemming van een van de ouders nodig, voordat de gegevens worden verzameld. Als wij merken dat wij persoonlijke gegevens van kinderen hebben verzameld zonder voorafgaande toestemming van een van de ouders, verwijderen wij deze gegevens uit onze systemen.
インテルは、通常、13 歳未満の子供の個人情報を収集しません。当社がこれらの子供から個人情報を収集する場合は、収集前に確認可能な親の同意を必要とします。親の同意なしに子供の個人情報を収集したことがわかった場合は、当社は当社のシステムから、その情報を削除します。
Společnost Intel obvykle neshromažďuje informace o dětech mladších 13 let. Pokud ano, vyžadujeme před získáním těchto údajů ověřitelný souhlas rodičů. Jestliže se dozvíme, že jsme shromáždili osobní informace o dětech bez souhlasu rodičů, vymažeme je z našich systémů.
Az Intel általában nem gyűjti a 13 évesnél fiatalabb gyermekek személyes adatait. Ha mégis, akkor az adatgyűjtés előtt ellenőrizhető szülői beleegyezést kérünk. Ha tudomásunkra jut, hogy szülői beleegyezés nélkül gyűjtöttük gyermekek személyes adatait, töröljük azokat nyilvántartásunkból.
인텔은 일반적으로 13세 미만 아동의 개인정보를 수집하지 않습니다. 다만, 이러한 아동의 개인정보를 수집할 경우에는 사전에 확인 가능한 부모의 동의를 요구합니다. 부모의 동의 없이 아동의 개인정보를 수집한 사실이 발견될 경우 해당 정보를 시스템에서 삭제합니다.
По общему правилу корпорация Intel не осуществляет сбор персональных данных малолетних младше 13 лет. Мы можем осуществлять такой сбор только при условии получения на то предварительного и надлежаще оформленного согласия родителей малолетнего. Если нам станет известно, что мы получили какие-либо персональные данные малолетнего без разрешения его родителей, мы удалим эту информацию из наших систем.
I vanliga fall samlar inte Intel in personlig information för barn under 13 års ålder. Om vi skulle göra detta, kräver vi, innan insamling sker, kontrollerbart föräldrasamtycke. Om det kommer till vår kännedom att vi samlat in ett barns personliga information utan föräldrasamtycke kommer denna information raderas från våra system.
โดยปกติแล้ว Intel จะไม่เก็บข้อมูลส่วนบุคคลของเด็กที่มีอายุต่ำกว่า 13 ปี หากจะทำเช่นนั้น เราต้องได้รับความยินยอมจากผู้ปกครองที่สามารถตรวจสอบได้ก่อนที่จะเก็บข้อมูล หากเราทราบว่าเราได้เก็บข้อมูลส่วนบุคคลของเด็กไว้โดยมิได้รับความยินยอมจากผู้ปกครอง เราจะลบข้อมูลดังกล่าวออกจากระบบ
Intel normal koşullarda 13 yaşın altındaki çocukların kişisel bilgilerini toplamaz. Bilgilerin toplanması gerekirse, öncelikle ebeveynlerinden doğrulanabilir şekilde onay alınır. Ebeveyn onayı olmadan bir çocuğun kişisel bilgilerini topladığımızı öğrenirsek bu bilgileri sistemlerimizden sileriz.
בדרך כלל, Intel אינה אוספת פרטים אישיים של ילדים מתחת לגיל 13. כאשר אנו עושים זאת, לפני האיסוף אנו מחייבים הסכמת הורה שניתן לאמת. אם יתברר לנו שאספנו פרטים אישיים של ילד ללא הסכמת הורה, נמחק אותם מהמערכות שלנו.
Зазвичай, Intel не збирає персональну інформацію дітей віком до 13 років. У випадку, коли така інформація збирається, перш ніж її зібрати ми вимагаємо згоду на це батьків у формі, що дозволяє її підтвердження. Якщо ми дізнаємось, що персональна інформація дітей була зібрана без згоди батьків, ми знищимо її з наших систем.
  12 Hits www.eurotopics.net  
Gdyby nie pomoc UE, Bułgaria byłaby dziś tak biedna jak Macedonia, pisze politolog Jewgienij Dajnow w dzienniku Trud, opisując swoje wrażenia z podróży po kraju sąsiadów: "Tuż po przekroczeniu granicy stwierdzam, że przeniosłem się do Bułgarii sprzed 15 lat. Na pierwszy rzut oka wszystko wygląda jak u nas, z tą tylko różnicą, że obraz nędzy i rozpaczy widać tu na każdym kroku. Zaniedbane fasady domów, hotele, których wyposażenie pochodzi z 1983 roku. Wzdłuż ulic baraki i garaże. W środku sklepy, kawiarnie i knajpy. Myślę sobie, że jest jednak różnica, czy jest się w UE, czy w niej się nie jest. Gdyby nie przyjęto nas do Unii, to pewnie dzielibyśmy los Macedończyków. Bułgaria jest dziś bardziej europejska od Macedonii nie dlatego, że Bułgarzy są lepszymi Europejczykami, a dlatego, że Bruksela ciągnie nas w górę, mimo że tak bardzo się przed tym wzbraniamy. Efekty widać gołym okiem."
Sin la ayuda de la UE, Bulgaria sería hoy tan pobre como Macedonia según el politólogo Evgeny Daynov, quien escribe en el periódico Trud las impresiones vividas en su visita al país vecino: "Cruzo la frontera y me parece sentirme en la Bulgaria de hace 15 años. A primera vista, todo parece como en nuestro país, sólo que un poco más desvencijado y venido a menos. Las casas se ven descuidadas, las comodidades del hotel datan de 1983, los negocios, cafés y bares de las calles se encuentran en barracas y garajes. Sí que hay por lo tanto una diferencia en encontrarse o no en la UE, pienso. Si nos hubieran dejado afuera, seríamos ahora igual de pobres. Bulgaria parece hoy en día mucho más europea que Macedonia. No porque seamos mejores europeos, sino porque Bruselas nos eleva, aunque nos defendamos con uñas y dientes. Los resultados saltan a la vista."
  2 Hits www.koniker.coop  
5. PRZYJEMNE DLA OKA
5. MAKE IT VISUALLY PLEASING
5. TROUVEZ UN VISUEL AGRÉABLE
5. RENDILA PIACEVOLE ALLA VISTA
5. TORNE-A AGRADÁVEL VISUALMENTE
٥. أن تكون ذات نوعية جيدة
5. ΚΑΝ'ΤΟ ΚΑΛΑΙΣΘΗΤΟ
5. MAAK HET VISUEEL AANTREKKELIJK
5. 보기좋게 만들기
5. CREAZĂ UN SPECTACOL VIZUAL
5. GÖZE HOŞ GÖRÜNSÜN
5. בחרו משהו נעים לעין
  zaysant.com  
Bawełniane płatki nasączone płynem do demakijażu oczu nakładamy na kilka sekund na powieki pozwalając aby płyn rozpuścił tusz i cienie, a następnie zmywamy obszar wokół oczu ruchem okrężnym, od wewnętrznej do zewnętrznej strony oka i z powrotem, zbierając przy tym tusz i cienie.
Primul pas este demachierea ochilor. Discurile din bumbac îmbibate cu loţiune demachiantă pentru ochi trebuiesc amplasate pentru câteva secunde pe pleoape permiţând ca loţiunea să dizolve şi să îndepărteze complet machiajul. Trebuie să ţinem minte ca să nu întindem pielea delicată a ochilor. Ştergând ochii în acest mod, efectuăm un masaj delicat, care îmbunătăţeşte microcirculaţia şi fluxul limfatic, datorită acesteia ne descotorosim de cearcăne şi pungile de sub ochi precum şi de inflamarea pleoapelor.
  www.google.se  
Szybki rzut oka na etapy rozwoju Map Google i firmy Google.
En snabb överblick av Google Maps och Googles milstolpar.
  44 Hits www.museummaritime-bg.com  
Przykładowo niewystarczające okaże się ogólne sformułowanie, że „wykonawcy przysługują atrakcyjne rabaty na zakup materiałów oraz sprzętu”.
For example, it is insufficient to provide a general statement that the contractor enjoys attractive rebates on the purchase of materials and equipment.
  www.gnas.jp  
Wysokiej jakości powłoka oleofobowa
High quality oleophobic surface
  3 Hits www.lex.uz  
Znajdź potrzebne pliki w mgnieniu oka
Relevante Dateien finden, ohne danach zu suchen
¿En qué se diferencia de Drive Enterprise?
العثور على كل ما يهمك حتى قبل البحث عنه
Hoeveel opslagruimte krijg ik bij Drive?
ドライブで利用できるストレージはどのくらいですか?
Najděte to důležité, ještě než to začnete hledat
Kan jeg migrere filer fra min nuværende lagerløsning til Drev?
Paljonko tallennustilaa Drive tarjoaa?
Keresni se kell, és már meg is lett
사용자가 검색하기도 전에 중요한 정보 검색
Hvor mye lagringsplass får jeg med Disk?
Находите то, что вам нужно, без выполнения поиска
Hur mycket lagringsutrymme får jag med Drive?
เราช่วยค้นหาสิ่งที่สำคัญให้ก่อนที่คุณจะลงมือค้นหาด้วยตัวเอง
Daha arama yapmadan önemli bilgileri bulun
Tìm thấy nội dung quan trọng trước cả khi bạn tìm kiếm
למצוא את מה שחשוב עוד לפני שבכלל מחפשים אותו
Знаходьте важливу інформацію, навіть не шукаючи
  3 Hits volvocarparts.nl  
Odpowiadamy zgodnie z przepisami ustawowymi również wtedy, o ile zawiniona przez nas zwłoka w dostawie polega na zawinionym naruszeniu istotnego obowiązku wynikającego z umowy; w tym przypadku odpowiedzialność z tytułu odszkodowania jest jednak ograniczona do przewidywalnej, typowo występującej szkody.
We shall also be liable in accordance with the statutory provisions in so far as the delay in delivery for which we are responsible is based on the culpable infringement of a significant contractual obligation; however, in this case, the liability to pay compensation for damage shall be limited to the foreseeable damage typically occurring.
  4 Hits bosch-precision.com  
Powłoka Proteqtion
Revêtement Proteqtion
Recubrimiento Proteqtion
Rivestimento Proteqtion
Revestimento Proteqtion
Proteqtion-coating
Покритие Proteqtion
Proteqtion obloga
Proteqtion bevonat
Peliculă Proteqtion
Покрытие Proteqtion
Vrstva Proteqtion
Prevleka Proteqtion
Lock teknolojisine sahip
  4 Hits chopin.museum  
Rysunek Roberta Kuty jest znacznie bardziej wyrafinowany, niż mogłoby się to wydawać na pierwszy rzut oka. Łączy on ujęcie
Robert Kuta’s drawing is much more sophisticated than it might seem at first glance. It combines an image of the composer
  www.dofluid.com.tw  
Wstępnie upieczone – to klasyczne danie kuchni azjatyckiej jest gotowe do podania w mgnieniu oka. Nasze sajgonki ze smakowicie przyprawionym nadzieniem warzywnym można podawać jako przystawkę lub przekąskę.
Ready-baked until crisp and golden, this classic Asian snack is fit to serve in next to no time. Filled with succulent vegetables seasoned with a subtle blend of Asian spices, our spring rolls provide an ideal appetizer or snack.
Précuit et croustillant, ce classique de la cuisine asiatique est prêt à servir. Servez les nems farcis de légumes délicatement assaisonnés en guise de hors-d’œuvre ou à l’apéritif.
Ya horneado, este clásico de la cocina asiática se prepara en un abrir y cerrar de ojos. Sirva los rollos de primavera con su sabroso relleno de verduras como aperitivo o como snack.
  8 Hits www.hewi.com  
Wykonane ze stali produkty są gwarancją wysokiej jakości i trwałości. Dostępne są dwa rodzaje wykończenia stali: szczotkowana i polerowana oraz na specjalne zamówienie powłoka PVD.
Made of stainless steel, the products offer high value and durable resistance. They are coated with satin or mirror polished surfaces and - now, completely new - with a PVD coating (on request).
Fabriqués en acier inox, ces produits offrent une grande qualité et une résistance durable. Les produits sont disponibles avec les surfaces brossées mates, polies miroir ou - tout nouveau à présent - la surface PVD.
Aus Edelstahl gefertigt bieten die Produkte eine hohe Wertigkeit und dauerhafte Beständigkeit. Die Produkte sind in den Oberflächen matt geschliffen, spiegelpoliert oder - jetzt ganz neu - auf Anfrage mit PVD-Beschichtung erhältlich.
Van rvs vervaardigd leveren de producten een grote waarde en duurzame bestendigheid. De producten zijn er in de oppervlakken mat geborsteld, glanzend gepolijst of – nu volkomen nieuw - met PVD aflaklaag (op aanvraag).
  23 Hits www.gentoo.org  
Następnie (jakieś 20 sekund później), uruchomi się Linux. Jeśli wszystko jest w porządku, na końcu pojawi się powłoka Busyboksa o nazwie ash. Wtedy można przejść do rozdziału zatytułowanego (Konfiguracja sieci).
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
  www.goodsoil.com  
Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Regulaminu okaże się lub stanie nieważne albo niewykonalne, pozostanie to bez wpływu na ważność pozostałych postanowień Regulaminu, chyba że bez tych postanowień Usługodawca nie zawarłby Umowy o Świadczenie Usług.
The parties, as entrepreneurs, consider all provisions of the Regulations as valid and binding. If any provision of the Regulations proves to be invalid or unenforceable, it shall not affect the validity of the remaining provisions of the Regulations, unless the Service Provider would not have concluded a Service Provision Agreement without these provisions.
Die Parteien, als Unternehmer, erkennen dass alle Bestimmungen der Nutzungsbedingungen gelten und verbindlich sind. Sollte irgendeine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen ungültig oder unausführbar werden oder sich als solche herausstellen, wird dies die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen nicht beeinflussen, es sei denn ohne diese Bestimmungen hätte der Dienstleister den Dienstleistungsvertrag nicht geschlossen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow