once a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      28'294 Résultats   8'494 Domaines   Page 3
  20 Hits www.nordiclights.com  
BUROS BED, CLOSET, TOILET, CEILING FAN, CURTAINS ADN SCREEN FLAT. THE HOUSE HAS KITCHEN, 2 bathrooms, two courtyards and garage. SERVICES: ELECTRICITY, WATER, GAS, CABLE (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, COMMON AREAS CLEANING ONCE A WEEK. (+ 30 dlls FOR SERVICES)
CHAMBRE entièrement meublé. BUROS BED, PLACARD, WC, VENTILATEUR, RIDEAUX ADN ECRAN PLAT. LA MAISON A CUISINE, 2 salles de bains, deux cours et garage. SERVICES: électricité, eau, gaz, CABLE (FIL OPEN) INTERNET HAUTE VITESSE, ESPACES COMMUNS DE NETTOYAGE UNE FOIS PAR SEMAINE. (+ 30 dlls POUR SERVICES) SONT GARANTIS A ATMOSPHERE.RENTER CALME ET TRANQUILLE ONT LES 6 DERNIÈRES ANNÉES.
Einzelzimmer komplett eingerichtet. Buros Bett, Schrank, WC, Deckenventilator, CURTAINS ADN SCREEN FLAT. Das Haus verfügt über eine Küche, 2 Bäder, zwei Höfe und eine Garage. DIENSTLEISTUNGEN: Strom, Wasser, Gas, Kabel (OPEN WIRE) Highspeed-Internet, PUTZ GEMEINSAME BEREICHE einmal pro Woche. (+ 30 dlls für Dienstleistungen) ist garantiert, einen ruhigen und ruhigen ATMOSPHERE.RENTER den letzten 6 Jahren.
Habitación individual completamente amueblada. CAMA BUROS, armario, tocador, ventilador de techo, cortinas de ADN de pantalla plana. LA CASA CUENTA CON COCINA, 2 baños, dos patios y garaje. SERVICIOS: electricidad, agua, gas, cable (cable abierto) INTERNET DE ALTA VELOCIDAD, áreas comunes de limpieza una vez a la semana. (+ 30 dlls DE SERVICIOS) se les garantiza un ATMOSPHERE.RENTER tranquila y la tranquilidad tienen los últimos 6 años.
CAMERA SINGOLA COMPLETAMENTE ARREDATO. BUROS letto, armadio, servizi igienici, ventilatore a soffitto, tende ADN SCHERMO PIATTO. LA CASA HA cucina, 2 bagni, due cortili e garage. Servizi: luce, acqua, gas, cavo (conduttore OPEN) Internet ad alta velocità, le aree comuni di pulizia una volta alla settimana. (+ 30 dll per i servizi) sono garantiti un ATMOSPHERE.RENTER TRANQUILLA E TRANQUILLA HANNO degli ultimi 6 anni.
QUARTO INDIVIDUAL totalmente mobiliados. BUROS BED, CLOSET, WC, ventilador de teto, CORTINAS ADN de tela plana. A casa tem cozinha, 2 casas de banho, dois pátios e garagem. SERVIÇOS: electricidade, água, gás, cabos (fio aberto) HIGH SPEED INTERNET, áreas comuns de limpeza uma vez por semana. (+ 30 dlls de serviços) está garantido um ATMOSPHERE.RENTER QUIET AND QUIET ter a última 6 anos.
EENPERSOONSKAMER volledig ingericht. Buros bed, kast, toilet, plafondventilator, GORDIJNEN ADN SCREEN FLAT. HET HUIS heeft een keuken, 2 badkamers, twee binnenplaatsen en een garage. SERVICES: elektriciteit, water, gas, kabel (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, gemeenschappelijke ruimten keer per week schoongemaakt. (+ 30 dlls VOOR SERVICES) verzekerd van een rustige en rustige ATMOSPHERE.RENTER het laatste 6 jaar.
JEDNOLŮŽKOVÝ plně zařízený. Buros postelí, šatna, WC, stropní ventilátor, závěsy ADN SCREEN bytu. Dům má kuchyň, 2 koupelny, dvě nádvoří a garáž. SLUŽBY: elektřina, voda, plyn, CABLE (OPEN WIRE) pro vysokorychlostní internet, společné prostory úklid jednou týdně. (+ 30 DLL pro služby) jsou zaručeny klidné a tiché ATMOSPHERE.RENTER MAJÍ posledních 6 let.
ENKELTVÆRELSE fuldt møbleret. Buros seng, skab, toilet, loftvifte, GARDINER ADN SCREEN FLAT. HUSET har køkken, 2 badeværelser, to gårde og garage. SERVICE: el, vand, gas, kabel (ÅBEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, fælles områder rengøring en gang om ugen. (+ 30 DLL'er for tjenester) er garanteret en ROLIG OG ROLIG ATMOSPHERE.RENTER HAVE de sidste 6 år.
Yhden hengen huone täysin kalustettu. BUROS sänky, kaappi, wc, kattotuuletin, verhot ADN SCREEN tasainen. Talossa on keittiö, 2 kylpyhuonetta, kaksi pihoilla ja autotallin. SERVICES: sähkö, vesi, kaasu, kaapeli (Avojohto) Internet, yhteisten tilojen siivous kerran viikossa. (+ 30 DLL SERVICES) taataan rauhallinen ja hiljainen ATMOSPHERE.RENTER olla viimeinen 6 vuotta.
JEDNOOSOBOWY pełni umeblowane. Buros łóżko, szafa, toaleta, wentylator, zasłony ADN z płaskim ekranem. Dom posiada kuchnia, 2 łazienki, dwa dziedzińce i garaż. USŁUGI: prąd, woda, gaz, kable (OPEN WIRE) do szybkiego Internetu, wspólny OBSZARY sprzątanie raz w tygodniu. (+ 30 DLL za usługi) są gwarantowane CISZA I CISZA ATMOSPHERE.RENTER mieć ostatnie 6 lat.
ОДНОМЕСТНЫЙ полностью меблирована. BUROS КРОВАТЬ, ШКАФ, ТУАЛЕТ, потолочный вентилятор, ШТОРЫ ADN ЭКРАН FLAT. В доме есть кухня, 2 ванные комнаты, два внутренних двора и гараж. УСЛУГИ: электричество, вода, газ, кабельное (OPEN WIRE) Высокоскоростной Интернет, ОБЩИЕ ПОМЕЩЕНИЯ ОЧИСТКА раз в неделю. (+ 30 DLLs ДЛЯ УСЛУГ) ГАРАНТИРОВАНЫ Тихое и бесшумную ATMOSPHERE.RENTER ИМЕЮТ последние 6 лет.
ENKELRUM fullt möblerad. Buros säng, garderob, toalett, takfläkt, gardiner ADN SCREEN FLAT. Huset har kök, 2 badrum, två gårdar och garage. TJÄNSTER: el, vatten, gas, kabel (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, gemensamma utrymmen städning en gång i veckan. (+ 30 DLL-filer för tjänster) garanteras en tyst och lugn ATMOSPHERE.RENTER HAR de senaste 6 åren.
  3 Hits www.madeira-live.com  
Piscinas do Caniçal is a pool complex located on the east end of Funchal in the fishing village of Caniçal, which was once a whaling industry until 1981. This great pool complex offers great facilities with direct sea access, two saltwater pools for Adults and Children, lifeguard surveillance and a snack bar.
Piscinas do Caniçal est un complexe aquatique situé sur la pointe est de Funchal, dans le village pêcheur de Caniçal, industrie baleinière jusqu’en 1981. Ce superbe complexe aquatique offre d’excellents services avec un accès direct à la mer, deux piscines d’eau de mer pour adultes et enfants, présence de maîtres-nageurs et snack-bar.
Piscinas do Caniçal ist ein Poolkomplex am östlichen Ende von Funchal im Fischerdorf Caniçal, wo man bis 1981 von der Walindustrie lebte. Dieser großartige Poolkomplex hat ausgezeichnete Einrichtungen mit direktem Meerzugang, zwei Salzwasserpools für Erwachsene und Kinder, Rettungsschwimmer und Snackbar.
Piscinas do Caniçal è un complesso di piscine situato all’estremo oriente di Funchal, nel villaggio di pescatori di Caniçal, che è stata una volta ndustria baleniera, fino al 1981. Questo grande complesso offre grandi strutture con accesso diretto al mare, due piscine di acqua salata per adulti e bambini, bagnino e uno snack bar.
As Piscinas do Caniçal são um complexo balnear localizado a leste do Funchal na vila piscatória do Caniçal, onde até 1981 se fez caça à baleia. Este óptimo complexo tem boas instalações e acesso directo ao mar, duas piscinas de água salgada para adultos e crianças, vigilância e snack bar.
Piscinas do Caniçal is een zwembadcomplex gelegen aan het oostelijke uiteinde van Funchal in het vissersdorp Caniçal, ooit walvisvaartindustrie geweest tot 1981. Dit geweldige zwembadcomplex beschikt over geweldige faciliteiten met rechtstreeks toegang tot de zee, twee zoutwaterbaden voor volwassenen en kinderen, redders en een snackbar.
Piscinas do Caniçal on uima-allas alue sijoitettu Funchalin itäiseen osaan Caniçalin kalastajakylään, jossa oli kerran valasteollisuutta vuoteen 1981 asti. Tämä upea uima-allas alue tarjoaa upeat tilat suoralla pääsyllä merelle, kaksi suolavesi uima-allasta aikuisille ja lapsille, hengenpelastaja valvonnan ja välipala baarin.
Piscinas do Caniçal er et basseng kompleks som ligger på øst enden av Funchal i fiskeværet Caniçal, som en gang var sentrum for hvalfangst industrien før 1981. Dette store basseng komplekset tilbyr flotte fasiliteter med direkte tilgang til havet, to saltvanns basseng for voksne og barn, badevakt og en snack bar.
Piscinas do Caniçal – это комплекс бассейнов, размещенных в восточной части Фуншала, в рыбачьей деревушке Канисал, в которой до 1981 года велась китобойная промышленность. Этот огромный комплекс бассейнов предлагает Вашему вниманию  многие удобства с прямым доступом к морю, двумя бассейнами с морской водой для взрослых и детей, надзором спасателей и баром.
  2 Hits www.talkwalker.com  
As it happens Once a day Once a week
Immédiatement Une fois par jour Une fois par semaine
Sofort Täglich Wöchentlich
  5 Hits help.bet365.es  
Once a Restrict Access to Future Sessions time period has been chosen, it is not possible to change or remove the time period for any reason and should it come into effect you will be unable to play Slots until after the set period has expired.
Sobald unter "Zugang zu weiteren Sitzungen sperren" ein Zeitraum gewählt wurde, ist es nicht möglich diesen Zeitraum zu ändern und, tritt dieser in Kraft, werden Sie bis zum Ablauf dieses Zeitraums nicht in der Lage sein, Slots zu spielen.
Una vez establecido un periodo de 'Restringir el acceso a futuras sesiones', no es posible cambiarlo o eliminarlo por ninguna razón y en caso de que este se active no podrá jugar a las tragaperras hasta que termine dicho periodo.
Quando tiver seleccionado um período temporal para Restringir Acesso a Sessões Futuras, não será possível alterar ou remover o período temporal por qualquer motivo, e, caso entre em vigor, ser-lhe-á impossível jogar Slots até o período definido ter expirado.
Όταν επιλεχθεί ένα χρονικό διάστημα Περιορισμού Πρόσβασης σε Μελλοντικές Συνεδρίες, δεν είναι δυνατό να αλλάξετε ή να αποσύρετε το χρονικό διάστημα για οποιονδήποτε λόγο και αν αυτό τεθεί σε ισχύ, δεν θα μπορείτε να παίξετε Slots έως ότου αυτό το διάστημα παρέλθει.
Als u een tijdsperiode onder Beperk toegang tot toekomstige sessies heeft gekozen, dan kan deze niet veranderd of verwijderd worden om wat voor reden dan ook en als deze periode actief is, kunt u niet op Slots spelen, totdat de relevante periode afgelopen is.
След като е избран период в Ограничете Достъп до Бъдещи Сесии, не е възможно да го промените или премахнете по никаква причина и, ако ограничението влезе в сила, няма да може да играете Ротативки, докато не изтече избраният период.
Jakmile jako možnost časového období zvolíte Omezit přístup k dalším relacím, nebude možné z žádného důvodu toto nastavení časového období změnit nebo odstranit. A pokud toto nastavení vstoupí v platnost, nebudete moci hrát Automaty až do uplynutí stanovené doby.
Når der er blevet valgt en tidsperiode for adgang til fremtidige omgange, er det ikke muligt at ændre eller fjerne tidsperioden, og skulle det blive aktuelt, vil du ikke kunne spille Slotsspil, før den valget periode udløber.
Miután kiválasztott egy a jövőbeli játékmenetek korlátozására vonatkozó időszakot, azt nem lesz lehetősége megváltoztatni vagy eltávolítani bármely okból kifolyólag, és nem fog tudni a nyerőgépes játékokon játszani mindaddig, amíg a beállított időszak véget nem ér.
Når en tidsperiode for begrenset tilgang til fremtidige økter har blitt valgt, er det ikke mulig å endre eller fjerne denne perioden, uansett grunn - og dersom den trer i kraft, vil du ikke kunne spille Slots før perioden har utløpt.
Jeżeli opcja 'Ogranicz dostęp do przyszłych sesji' została ustawiona, nie ma możliwości zmiany lub usunięcia okresu czasu niezależnie od przyczyny i jeśli opcja zostanie zastosowana, nie będziesz mógł grać w Sloty, aż do momentu kiedy wybrany okres czasu dobiegnie końca.
Odata ce ati ales un interval pentru optiunea Restrictionati accesul la sesiuni viitoare, nu puteti sa modificati sau sa inlaturati acel interval sub nicio forma si, daca intra in vigoare, nu veti putea juca Slots decat dupa ce perioada setata va expira.
Po nastavení formuláru Obmedziť prístup do budúcich relácií, už nebude možné zmeniť alebo odstrániť časové obdobie zo žiadneho dôvodu a v prípade, ak sa toto uplatní, nebudete môcť hrať Automaty až do vypršania nastaveného obdobia.
När väl en begränsad behörighet för framtida sessioner har valts är det inte möjligt att ändra eller ta bort tidsperioden, oavsett anledning, och skulle funktionen aktiveras kommer du inte ha möjlighet att spela Slots fram tills efter det att tidsperioden har passerat.
  5 Hits www.ablv.com  
Once a day
Раз в день
Reizi dienā
  2 Hits www.pnoconsultants.com  
Aperitive: once a week
Aperitiv: einmal wöchentlich
aperitivo: una volta alla settimana
  www.irca.eu  
Use: apply once a week to dry skin, massage the face using circular motions. Dampen your face and continue to massage. Rinse thoroughly with water.
Utilisation : une à deux fois par semaine sur peau sèche, masser le visage par des mouvements circulaires. Puis, humidifier le visage et continuer de masser une minute. Rincer.
Anwendung: ein bis zwei Mal pro Woche auf die trockene Haut auftragen und das Gesicht mit kreisenden Bewegungen massieren. Das Gesicht mit etwas Wasser befeuchten und nochmals massieren. Mit Wasser abspülen.
  109 Hits www.hotel-santalucia.it  
Once a monastery at an altitude of 600 metres in Tirolo, Residence St. Peter offers traditional apartments facing the valley or Merano. Free mountain bikes hire and Wi-Fi are provided. Guests enjoy free use of the common garden, which is equipped with sun loungers, parasols and a swing.
Autrefois monastère à une altitude de 600 mètres à Tirolo, la Residence St. Peter propose des appartements traditionnels face à la vallée ou à Merano. Des VTT et une connexion Wi-Fi sont disponibles gratuitement. Vous pourrez profiter gratuitement du jardin commun, équipé de chaises longues, de parasols et d'une balançoire. Des livres allemands et italiens peuvent être loués gratuitement dans la bibliothèque. Les appartements de l'établissement à la gestion familiale St. Peter Residence se compo...sent d'une cuisine, d'un coin salon avec canapé et d'une salle de bains avec sèche-cheveux. Datant du VIIème siècle, l'église Saint-Pierre se trouve juste à côté de l'établissement et des randonnées sont organisées une fois par semaine. Un bus s'arrêtant à 400 mètres vous permettra de rejoindre Merano.
Die Residence St. Peter befindet sich in einem ehemaligen Kloster im Dorf Tirol. Sie wohnen hier auf einer Seehöhe von 600 m. Freuen Sie sich auf traditionell eingerichtete Apartments mit Ausblick auf das Tal oder die Stadt Meran. Zu den kostenfreien Annehmlichkeiten gehören WLAN und Mountainbikes. Entspannen Sie sich auch im Gemeinschaftsgarten. Hier stehen Ihnen ebenfalls kostenfrei Sonnenliegen und -schirme sowie eine Schaukel zur Verfügung. In der Bücherei können Sie sich kostenfrei deutsch-... und italienischsprachige Bücher ausleihen. Alle Apartments der familiengeführten St. Peter Residence sind mit einer Küche, einem Wohnbereich mit einem Sofa sowie einem Bad mit einem Haartrockner ausgestattet. Die aus dem 8. Jahrhundert stammende Kirche St. Peter befindet sich gleich neben der Unterkunft. Einmal pro Woche werden Wandertouren organisiert. Eine Bushaltestelle mit Anbindung an Meran befindet sich 400 m entfernt.
El Residence St. ocupa un antiguo monasterio situado a una altitud de 600 metros en Tirolo. El Peter ofrece apartamentos tradicionales con vistas al valle o a Merano. Se proporcionan bicicletas de montaña de uso gratuito y conexión WiFi gratuita. Los huéspedes pueden utilizar de forma gratuita el jardín común, equipado con tumbonas, sombrillas y un columpio. En la biblioteca se pueden alquilar libros alemanes e italianos de forma gratuita. Los apartamentos del St. St. de gestión familiar de gest...ión familiar. El Peter Residence dispone de cocina, zona de estar con sofá y baño con secador de pelo. ---- data del siglo VIII, St. La iglesia de Peter está justo al lado del establecimiento y se organizan excursiones de senderismo una vez a la semana. A 400 metros hay una parada de autobús que enlaza con Merano.
Ospitato in un ex monastero di Tirolo, a un'altitudine di 600 metri, il Residence St. Peter offre appartamenti tradizionali con affaccio sulla valle o su Merano. Usufruirete gratuitamente del noleggio mountain bike e della connessione WiFi. A vostra disposizione, senza costi aggiuntivi, un giardino comune attrezzato con lettini, ombrelloni e altalena, e il noleggio dei libri italiani e tedeschi presenti nella biblioteca. Struttura a conduzione familiare, il St. Peter Residence propone alloggi co...mposti da cucina, area soggiorno con divano e bagno con asciugacapelli. La Chiesa di San Pietro, risalente all'8° secolo, si trova proprio accanto alla struttura, mentre a 400 metri troverete una fermata dell'autobus che vi condurrà a Merano. Non perdete l'occasione di prendere parte alle escursioni organizzate una volta a settimana.
Residence St. Peter was ooit een klooster op een hoogte van 600 meter in Tirolo. Het pension biedt traditionele appartementen met uitzicht op de vallei of Merano. U kunt gratis mountainbikes huren en WiFi is beschikbaar. U kunt gratis gebruikmaken van de gemeenschappelijke tuin, die is uitgerust met ligstoelen, parasols en een schommel. Duitse en Italiaanse boeken kunnen gratis geleend worden in de bibliotheek. De appartementen van de door een familie beheerde Residence St. Peter bestaan uit een... keuken, een woonkamer met een bank en een badkamer met een haardroger. De Sint-Pieterskerk dateert uit de 8e eeuw. Deze kerk bevindt zich direct naast de accommodatie. Er wordt 1 keer per week een wandeltocht georganiseerd. De bus die op 400 meter van de accommodatie stopt brengt u naar Merano.
  5 Hits www.cantinamolina.com  
Teunis buys his orchids from the wholesaler. "Once a week I drive up to Aalsmeer." The Amsterdam florist is sometimes inspired there while walking past the Phalaenopsis trolleys with the Opti-flor collection.
Teunis achète ses orchidées chez les grossistes. Je vais une fois par semaine à Aalsmeer. En passant devant les chariots qui présentent les collections de Phaleanopsis d’Opti-flor, il trouve souvent de nouvelles idées. Je vois des variétés que je ne connaissais pas encore et j’en prends quelques-unes. Teunis a choisi de ne vendre que les variétés de grande taille, telles que la Grandi-flora, et les petites variétés, telles que l’Artisto et la Liberto. Tout ce qui se trouve au milieu est commercialisé à beaucoup d’autres endroits. Je parviens ainsi à me distinguer de la concurrence. Teunis essaie également de proposer des couleurs que l’on ne trouve pas chez les autres fleuristes. Dans les collections Opti-flor, j’aime surtout les couleurs vieux rose et citron vert.
Teunis compra las orquídeas a través del mayorista. "Una vez a la semana conduzco a Aalsmeer." Cuando el florista de Ámsterdam camina al lado de los carros con Phalaenopsis de la colección Opti-flor, a veces tiene inspiración. "Veo, por ejemplo, una variedad que no conocía, y me llevo un par de ellas." Teunis ha decidido vender solo las variedades grandes, como la Grandi-flora, y las variedades pequeñas, como la Artisto o la Liberto. "El tamaño medio ya lo venden en todas partes. Así me puedo distinguir." Teunis también intenta distinguirse por lo que respecta al color. "Los colores de la colección Opti-flor que más me gustan son el rosa viejo y el verde lima."
Teunis acquista le sue orchidee tramite il grossista. "Una volta alla settimana vado e torno dall’asta di Alsmeer.” E infatti lì il fiorista della capitale, camminando lungo i carrelli di Phaleanopsis con la collezione Opti-flor talvolta trae idee e ispirazione. "Mi capita di vedere una varietà che ancora non conoscevo e allora me ne riporto un paio.” Teunis ha scelto di vendere soltanto le varietà più grandi, come la Grandi-flora, e quelle piccole, come la Artisto o la Liberto. "La misura media ormai si trova dappertutto e in questo modo riesco a distinguermi bene." Anche per la scelta dei colori Teunis cerca qualcosa di diverso da tutto il resto. "Nella collezione Opti-flor sono soprattutto i colori rosa antico e verde lime che mi attraggono."
Teunis orkidelerini toptancı aracılığıyla satın alıyor. "Haftada bir kez Aalsmeer'e gidip geliyorum." Amsterdamlı çiçekçi, bazen orada Opti-flor koleksiyonunun bulunduğu Phaleanopsis arabalarını gezerken fikir alıyor. "Bazen hiç tanımadığım bir tür görüyorum. Ve hemen ondan birkaç tane alıyorum." Teunis, satmak için sadece Grandi-flora gibi büyük, Artisto veya Liberto gibi küçük türleri seçiyor. "Ara boylar her yerde satılıyor. Bu şekilde ayrıcalıklı olarak öne çıkıyorum." Teunis, renk seçimi olarak da diğerlerinden farklı olmaya çalışıyor. "Opti-flor koleksiyonunda özellikle pastel pembe ve limon yeşili renklerini çok beğeniyorum."
  24 Hits www.postfinance.ch  
Yet the real work only begins once a suitable object is found: make phone calls, write letters or emails to the owner or dealer, arrange appointments, visit the property and so on.
Cependant, le vrai travail commence, tout comme pour les annonces traditionnelles, après avoir trouvé l’objet recherché: téléphoner, écrire des lettres ou des e-mails, fixer un rendez-vous, visiter et ainsi de suite.
Allerdings beginnt, wie beim traditionellen Inserat, erst nach dem Fund des geeigneten Objekts die eigentliche Arbeit: telefonieren, Chiffre-Briefe oder E-Mails verfassen, Termine abmachen, besichtigen etc..
Il vero lavoro inizia dopo aver trovato l’oggetto adatto, così come per le inserzioni tradizionali: telefonare, redigere lettere codificate o comporre e-mail, organizzare appuntamenti, visitare ecc.
  10 Hits www.kalpana.it  
Once a valid number has been entered, you will be shown a list of products/top up amounts available for that operator. Select the relevant one and follow the simple instructions.
Une fois qu'un numéro valide a été saisi, une liste des produits / montants de recharges téléphoniques disponibles apparaîtra pour cet opérateur. Choisissez celui qui correspond et suivez simplement les instructions.
Una vez que hayas introducido un número válido, se te mostrará una lista de productos/cantidades de recarga disponibles para ese operador. Selecciona el que prefieras y sigue las sencillas instrucciones.
  6 Hits lasko.info  
The lonely Gračnica valley with the remains of what was once a Carthusian monastery uncovers the mysterious lives of the monks and tells a tale of undying love between Frederick II, Count of Cilli, and Veronika of Desenice.
Das einsame Gračnica-Tal und die Überresten der Kartause entdecken das geheimnisvolle Leben der Kartäuser Mönche und erzählen die Geschichte über die verbotene Liebe zwischen Friedrich II. von Cilli und Veronika von Desenice.
La valle solitaria di Gračnica con i resti del monastero certosino invita a scoprire la vita segreta dei monaci certosini, inoltre le mura di certosa nascondono la storia dell’amore immortale tra Federico II di Cilli e Veronica Deseniška.
Одинокая долина Грачнице, с останками от бывшего монастыря, раскрывает тайную жизнь монахов и прячет историю о бессмертной любви Фридерика Цельского и Вероники Десенишке.
  4 Hits www.asianvillage.ee  
The workload is such that hedges are clipped only once a year, starting at the beginning of July.
Vue la charge de travail, on ne taille qu' une fois par an à partir du début juillet.
Visto il carico di lavoro, si taglia soltanto una volta all'anno a l'inizio di luglio.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow