one of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'832 Résultats   14'148 Domaines   Page 10
  www.topreviews.eu  
WinMerge allows selecting/opening paths in several ways. Using the Open-dialog is just one of them.
WinMerge permet de sélectionner/ouvrir les emplacements de plusieurs manière. L'utilisation du dialogue-ouvert est juste l'un d'entre eux.
WinMerge ermöglicht die Auswahl/Öffnung von Pfaden in mehrfacher Hinsicht. Der „Öffnen-Dialog“ ist nur eine der Möglichkeiten.
WinMerge permite seleccionar/abrir rutas de varias maneras. Utilizar el diálogo Abrir es sólo una de ellas.
Το WinMerge επιτρέπει την επιλογή και το άνοιγμα διαδρομών με διάφορους τρόπους. Ένας από αυτούς είναι μέσω του πλαισίου διαλόγου Άνοιγμα.
WinMerge staat toe om paden op verschillende manieren te selecteren/openen. Een ervan is het gebruiken van het Openen-dialoogvenster.
WinMerge は、何通りかの方法でパスの選択・オープンができます。開く-ダイアログは、その内の一つです。
WinMerge pozwala wybrać/otworzyć ścieżki na kilka sposobów. Użycie okna dialogowego Otwórz to tylko jeden z nich.
WinMerge позволяет выбирать/открывать пути и файлы различными путями. Импользование соответствующего окна - один из них.
WinMerge tillåter val/öppning av sökvägar på olika sätt. Att använda Öppna-dialogen är bara ett av dem.
WinMerge, yolların seçilmesi ve açılmasını bir kaç şekilde sağlar. Aç penceresini kullanmak bunlardan biridir.
WinMergek eranskinak modu askotan hautatzea/irekitzea ahalbidetzen du. Ireki-elkarrizketa erabiltzea horietako bat da.
  4 Résultats elegancia-hotels.com  
This video template is available in 3 different video duration, 3, 2 and 1 minute. Pick your duration choice by choosing one of the radio buttons above.
Ce modèle de vidéo est disponible en 3 différentes durées vidéo, 3, 2 et 1 minute. Faites votre choix de la durée en choisissant l'un des boutons radio ci-dessus.
Dieses Video-Vorlage ist in 3 verschiedenen Videodauer , 3, 2 und 1 Minute zur Verfügung. Wählen Sie Ihre Dauer Wahl von über einer der Radio-Buttons wählen.
Ésta plantilla de video está disponible en 3 diferentes duraciones; 3, 2 y 1 minuto. Elige la duración de tu video eligiendo uno de los botones de radio.
Questo modello è disponibile per 3 diverse durate: 3, 2 ed 1 minuto. Scegli la tua durata selezionando una dei tasti radio qui sotto.
Este modelo de vídeo está disponível em três diferentes durações de vídeo, 3, 2 e 1 minuto. Escolha a sua duração, selecionando um dos botões acima.
このビデオテンプレートは、3つの異なるビデオ期間、3分、2分、1分で利用できます。 上記のラジオボタンのいずれかを選択して、選択期間を選択します。
Denne video skabelon er tilgængelig i 3 forskellige længder, 3, 2 og 1 minut. Vælg din længde ved at vælge en af knapperne ovenfor.
Этот шаблон видео доступен в 3 вариантах длительности - 3, 2 и 1 минутах. Выбери нужную тебе продолжительность, кликнув на кнопки под видео.
Bu video şablonu, 3, 2 ve 1 dakikalık süreler halinde 3 farklı video olarak kullanılabilir. Yukarıdaki ilgili butonlara tıklayarak süre seçiminizi sağlayabilirsiniz.
  www.escogroup.com  
Slow loading of a web page can be due to various reasons, only one of them being the conection speed. Check here, item by item, different access time on various operations involved in accessing a web page.
Chargement lent d'une page web peut être due à diverses raisons, un seul d'entre eux étant la vitesse de conection. Cochez ici, point par point, le temps d'accès différents sur les divers opérations impliquées dans l'accès d'une page web.
Langsames Laden einer Webseite kann aus verschiedenen Gründen, nur eine davon die conection Geschwindigkeit. Prüfen Sie hier, Punkt für Punkt unterschiedliche Zugriffszeiten auf verschiedenen Operationen beim Zugriff auf eine Web-Seite eingebunden.
La lentitud de carga de una página web puede ser debido a diversas razones, sólo uno de ellos la velocidad de conexión. Marque aquí, punto por punto, el tiempo de acceso diferentes en distintos operaciones que intervienen en el acceso a una página web.
Бавно зареждане на уеб страница може да се дължи на различни причини, само една от тях е инсталационна скорост. Проверете тук, точка по точка, различен достъп на различни участващ в операциите по достъп до интернет страница.
Incarcarea lenta a unei pagini poate avea diverse motive, dintre care doar unul este viteza conexiunii. Verificati aici, defalcat, timpii de acces per diverse operatiuni din cadrul accesarii unei pagini web.
Медленная загрузка веб-страницы могут быть по разным причинам, только одна из них СВЯЗЬ скорости. Отметьте здесь, пункт за пунктом, разное время доступа на различных операции, связанные с доступом к веб-странице.
  56 Résultats 2011.da-fest.bg  
Fabulous penthouse for sale in one of the most pri...
Magnifique penthouse à vendre dans une zone très p...
Fabulous Penthouse zum Verkauf in der privilegiert...
Fabulosa cobertura para venda na zona mais privile...
Prachtig penthouse te koop in het meest bevoorrech...
Fabulosos àtic en venda a una de les zones més pri...
位于Hort de Godí Encamp教区最优越地区的绝佳顶层公寓。酒店位于一个着名的城市化区域...
  5 Résultats www.gosur.com  
Located on the river Spree next to the heart of the city, the Museum Island in Berlin is one of the world’s most significant museums complex.
Situé sur la rivière Spree à côté du coeur de la ville, l'île aux musées de Berlin est l'un des musées les plus importants du monde complexe.
Das Hotel liegt an der Spree neben dem Herzen der Stadt, ist die Museumsinsel in Berlin eines der weltweit bedeutendsten Museen komplex.
Emplazada en el río Spree contiguo al núcleo de la ciudad, la Isla de los Museos de Berlín es uno de los conjuntos de museos más significativos del mundo.
Situato sul fiume Sprea, vicino al centro della città, l'Isola dei Musei di Berlino è uno dei gruppi più significativi musei del mondo.
Localizado no rio Spree, ao lado do núcleo da cidade, a Ilha dos Museus em Berlim, é um dos conjuntos mais significativos de museus do mundo.
Gelegen aan de rivier de Spree naast het hart van de stad, het Museumsinsel in Berlijn is een van de belangrijkste musea complexe van de wereld.
  www.etwinning.net  
Or why not try one of our task sheets? The task sheets will guide you through the basic steps of eTwinning and you can go through them at your own pace.
Ou pourquoi n’essayeriez-vous pas nos fiches de projet ? Les fiches de projet vous accompagneront dans les premières étapes d’eTwinning et ensuite vous pourrez les refaire à votre rythme.
Sie könnten natürlich auch eines unserer Arbeitsblätter ausprobieren! Die Arbeitsblätter führen Sie in Ihrer eigenen Geschwindigkeit durch die grundlegenden eTwinning-Schritte.
Oppure, perché non provare uno dei nostri elenchi delle attività? Questi strumenti vi permetteranno di muovere i primi passi in eTwinning, seguendo il vosto ritmo.
Или защо да не опитате някои от нашите листа със задачи? те ще ви преведат през основните стъпки на eTwinning и вие ще можете да ги преминете с темпо по ваш избор.
Proč také nevyzkoušet některých z našich pracovních listů ? Pracovní listy vás provedou základními fázemi eTwinningu, přičemž můžete postupovat svým vlastním tempem.
Miks mitte proovida ka meie ülesandelehti? Ülesandelehed aitavad teil eTwinningus esimesi samme astuda. Saate neid täita enda valitud tempos.
Eller varför inte prova ett av våra arbetsblad? Arbetsbladen är en vägledning genom de grundläggande stegen i eTwinning, och du kan gå igenom dem i din egen takt.
  16 Résultats www.baslerweb.com  
Crawler is a trademark of Crawler Group, one of a family of companies in the Xacti Group.
Crawler est une marque Crawler Group, l’une des branches des compagnies du Groupe Xacti.
Crawler ist ein Markenzeichen der Crawler Group, in der Familie der Firmen der Xacti Gruppe.
Crawler es una marca registrda de Crawler Group, una de las compañías de la familia del Grupo Xacti.
Crawler è un marchio registrato della Crawler Group, una società del gruppo Xacti Group.
Crawler é uma marca registada da Crawler Group, uma da família de companhias no Grupo Xacti.
Crawler je registrovanou značkou společnosti Crawler Group, jedné ze společností ve skupině Xacti.
  4 Résultats www.google.gr  
To link to your Google+ page, you can choose either to use our icon or one of our badges here.
Pour créer un lien vers votre page Google+, vous avez le choix entre l'utilisation de notre icône ou de l'un de nos badges présentés ici.
Für einen Link zu Ihrer Google+ Seite können Sie hier entweder unser Symbol oder eines unserer Badges auswählen.
Para vincular a tu página de Google+, puedes utilizar nuestro icono o una de nuestras insignias disponibles en esta página.
Per aggiungere un link che rimandi alla tua pagina Google+, puoi scegliere di utilizzare la nostra icona o uno dei nostri badge qui.
Wilt u een link naar uw Google+ pagina wilt plaatsen, kies dan hier uit verschillende pictogrammen en badges.
В ссылке на страницу Google+ можно использовать один из значков, приведенных здесь.
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Prostep Flex is one of the products in the wide range of bendable profiles by Profilpas, able to
Prostep Flex est l'un des produits présents dans la vaste gamme de profilés cintrables pensée par
Prostep Flex ist eines der Produkte aus dem von Profilpas entwickelten breiten Angebot an biegbar
Prostep Flex es uno de los productos presentes en la amplia gama de perfiles curvables
Prostep Flex è uno dei prodotti presenti nell’ampia gamma di profili curvabili pensata da Profilp
Prostep Flex é um dos produtos presentes na ampla gama de perfis curváveis pensada pela
Prostep Flex jest jednym z produktów dostępnych w szerokiej gamie profili do wyginania zaprojekto
  www.martin-opitz-bibliothek.de  
For information specific to a particular operating system, try one of these videos:
Informationen zu barrierefreien Funktionen einzelner Smartphone Betriebssysteme werden hier geboten:
Informazioni specifiche su un particolare sistema operativo sono reperibili nei seguenti video:
特定のオペレーティングシステムに関する具体的な情報は次のビデオのいずれかをご覧ください:
Se én af de nedenstående videoer for informationer om et særligt styresystem:
Saat tiettyä käyttöjärjestelmää koskevia nimenomaisia tietoja koettamalla jotakin näistä videoista:
특정 운영 체제로의 구체적인 정보에 대해서는, 이러한 동영상 중 하나를 시도해 보십시오:
  www.novotel.com  
- Earn points that are valid for life by staying in one of over 2500 hotels worldwide!
- Gagnez des points valables à vie en séjournant dans plus de 2500 hôtels dans le monde !
- Sammeln Sie lebenslang gültige Punkte mit einem Aufenthalt in einem der mehr als 2500 Hotels weltweit!
- Obtenga puntos válidos de por vida por alojarse en los más de 2500 hoteles que tenemos a su disposición por todo el mundo.
- Accumula punti validi per sempre soggiornando in più di 2500 hotel in tutto il mondo!
- Ganhe pontos vitalícios ficando num dos mais de 2500 hotéis por todo o mundo!
- U ontvangt punten die levenslang geldig zijn bij een verblijf in één van onze meer dan 2.500 hotels over de hele wereld!
  secure.accorhotels.com  
Go further afield with Le Club Accorhotels by converting your points into airline miles with one of our 19 partner programs.
Partez plus loin avec Le Club Accorhotels en convertissant vos points en miles aériens parmi l'un des 19 programmes partenaires.
Wandeln Sie Ihre Le Club Accorhotels Punkte in Flugmeilen bei einem von 19 Vielfliegerprogrammen um und reisen Sie zu Ihren Traumzielen.
Llegue más lejos con Le Club Accorhotels convirtiendo sus puntos en millas aéreas en uno de los 19 programas colaboradores.
Vai lontano con le Club Accorhotels convertendo i tuoi punti in miglia aeree di uno dei 19 programmi partner.
Chegue mais longe com o Le Club Accorhotels ao converter os seus pontos em milhas aéreas num dos 19 programas parceiros.
Vertrek naar verre oorden met Le Club Accorhotels door uw punten om te zetten in Airline Miles bij een van onze 19 partnerprogramma's
Bepergian jauh dengan Le Club Accorhotels dengan menukarkan poin Anda menjadi jarak tempuh penerbangan di salah satu dari 19 program mitra kami.
Le Club Accorhotels 포인트를 19개의 제휴업체 프로그램과 연결된 항공 마일리지로 전환하여 더 자유롭게 여행하세요.
Podróżuj jeszcze dalej dzięki Le Club Accorhotels: zamieniaj punkty na mile lotnicze w jednym z 19 programów partnerskich.
Путешествуйте вместе с le Club Accorhotels – переведите баллы в бонусные мили авиакомпаний в рамках одной из 19 программ наших партнеров.
  5 Résultats www10.gencat.cat  
A separation that occurs as the result of a mutual agreement between both spouses or of a decision made by just one of them (leaving the family home, for example).
Accord mutuel de séparation entre deux conjoints, ou sur la décision de l'un des deux, comme dans le cas de l'abandon du domicile conjugal.
Se produce por mutuo acuerdo entre los 2 cónyuges o por decisión de solo uno de ellos, como por ejemplo, por abandono del domicilio familiar. No hay sentencia judicial.
Es produeix per mutu acord entre els 2 cònjuges o per decisió de només un d'ells, com per exemple, per abandonament del domicili familiar. No hi ha sentència judicial.
Separare care intervine ca rezultat al unei înţelegeri mutuale între ambii soţi sau a unei decizii luate de doar unul dintre aceştia (părăsirea căminului familial, de exemplu).
  3 Résultats www.sincoherenaesthetics.com  
Bangkok Direct gives access to one of the biggest markets for gemstones and offers the possibility to buy “directly” gemstones at competitive prices
Bangkok Direct c'est l'accès au plus grand marché au monde de pierres précieuses et surtout la possibilité d'acheter à des prix "à la source", sans intermédiaires
Bangkok Direct eröffnet Ihnen den Zugang zum weltgrößten Edelsteinmarkt und ermöglicht Ihnen einen « direkten » Kaufpreis – ganz ohne Zwischenhändler.
Bangkok Direct ti dà accesso al più grande mercato di pietre preziose e soprattutto la possibilità di acquistarle al prezzo “locale”, senza intermediari
Bangkok Direct é o acesso ao maior mercado do mundo de pedras preciosas e sobretudo a possibilidade de comprar a preço « na fonte », sem intermediarios
バンコクダイレクトは、世界最大の宝石市場となっているタイ・バンコクへと繋がるブティック。その魅力は何といっても、仲介業者を通さず「原価」でお買い求め頂く事が出来ることです
это доступ к одному из наиболее больших рынков драгоценных камней в мире, но главное - возможность их приобретать по ценам "из источника", бе
  www.navnet.com  
Cosmopolitan. Ready for the future. One of a kind.
Ouvert sur le monde. Riche d’avenir. Unique.
Abierta al mundo. Innovadora. Inconfundible.
Cosmopolita. Proiettato verso il futuro. Unico.
منفتحة على العالم. ذات مستقبل باهر. مميزة.
Otevřená vůči světu. Připravená na budoucnost. Nezaměnitelná.
Otwarty na świat. Przyszłościowy. Nie do pomylenia z innymi.
Открытая миру. Уверенная в завтрашнем дне. Уникальная.
  5 Résultats www.city.kashihara.nara.jp  
A partner gets extra 18$ for attracting 10 users that were not registered in VIPole before, if one of them buys a Pro or VIPole Team.
Партнер получает дополнительные 18 $ за привлечение 10 пользователей, ранее не зарегистрированных в VIPole, если один из них покупает тариф Pro или Team.
  84 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Newsletter .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Bulletin d'information .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Boletín de noticias .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Boletim .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our zpravodaj .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Рассылка .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Haber bülteni .
  6 Résultats www.rado.com  
A closer look at Rado's one-of-a-kind approach to timekeeping – and the people, passion and craftsmanship that make up the Rado story.
Une mise en lumière sur Rado et son approche unique du chronométrage, ses hommes, la passion qui les anime et son savoir-faire.
Ein näherer Blick auf Rados  einzigartiges Konzept von Zeit – und auf die Menschen, die Leidenschaft und das Handwerk hinter der Rado Story
Un acercamiento al enfoque único de Rado, al cronometraje, y las personas, pasión y artesanía que construyen la historia de Rado.
Откройте для себя уникальный подход компании Rado к хронометражу, а также познакомьтесь c посланниками бренда и примерами мастерства, которые создают историю Rado.
  6 Résultats eservice.cad-schroer.com  
Please enter the name of one of your characters
Veuillez entrer le nom de l'un de vos personnages
Bitte gib den Namen einer deiner Charaktere ein
Por favor, introduce el nombre de uno de tus personajes
Por favor, insira o nome de um dos seus personagens
Пожалуйста, введите имя одного из ваших персонажей
  2 Résultats www.masserialifoggiresort.it  
“Sensitech is one of the few companies I have worked for where you are made to feel like an important member of the team and management is actively appreciative of your efforts.”
“Sensitech es una de las pocas compañías donde trabajé en que te hacen sentir que eres un integrante importante del equipo y la gerencia valora activamente tus esfuerzos”.
“A Sensitech é uma das poucas empresas em que trabalhei que faz os funcionários se sentirem como um membro importante da equipe e a gestão fica realmente grata por seus esforços”.
「今まで私が働いた会社の中で、センスティックは、自分がチームの重要な一員であることを感じさせてくれ、管理職が従業員の努力を積極的に感謝してくれる、数少ない会社の一つです。」
«Sensitech — это одна из немногих компаний, в которых я работал, где вы ощущаете себя важным членом команды, и где руководство активно ценит Ваши усилия».
  2 Résultats www.quintaperestrellomadeira.com  
Quinta das Vistas is located in one of the hills overlooking the wonderful bay of Funchal enjoying infinite panoramic views over Funchal downtown, the mountains and the blue sea. More
Quinta das Vistas se situe dans une de collines surplombant la baie magnifique de Funchal, profitant de vues panoramiques à l’infini sur le centre ville de Funchal, les montagnes et la mer bleue. Plus
Quinta das Vistas befindet sich auf einen Hügel mit Aussicht auf die wunderschönen Bucht von Funchal, mit unendliche panoramische Sichten auf den Stadtzentrum von Funchal, die Berge und das blaue Meer. Mehr
Quinta das Vistas está situado en uno de las colinas que dominan la maravillosa bahía de Funchal, con infinitas vistas panorámicas del centro de Funchal, de las montañas y del mar azul. Más
Quinta das Vistas è stato ricavato da una prominente casa padronale, superbamente posizionata in cima a una collina con una favolosa vista panoramica sulle montagne di Madeira, l'oceano e il centro cittadino di Funchal. Più
O Quinta das Vistas situa-se numa das encostas que contemplam a espectacular baía do Funchal, desfrutando de uma paisagem panorâmica infinita sob a baixa do Funchal, as montanhas e o mar. Mais
Quinta das Vistas is gelegen op een van de heuvels met uitzicht op de schitterende baai van Funchal en biedt eindeloos uitzicht op de binnenstad van Funchal, de bergen en de blauwe zee. Mere
Quinta das Vistas on sijoitettu yhdelle vuorista mistä on upeat ja laajat näköalat yli Funchalin niemen ja kaupungin, vuorten ja sinisen meren. Lisää
Quinta das Vistas er plassert i en av åsene med en vidunderlig utsikt til bukten Funchal. Nyt panoramautsikten til byen Funchal, fjellene og det blå havet. Mer
Quinta das Vistas расположен на одном из холмов, возвышаясь над прекрасным заливом Фуншала и имея бесконечный панорамный вид над деловым центром Фуншала, горами и синим океаном. Далее
  www.tjjdfw.com  
If you notice any abuse, failure to adhere to Terms & Conditions, liars, failure to respect copyrights or intellectual property, from one of our advertisers, or any other content problems, please contact us by email so we can react quickly.
En cas d'abus, de non respect des conditions générales, de propos mensongers, de non respect du droit d'auteur ou de la propriété intellectuelle par un de nos annonceurs, ou encore pour tous autres problèmes liés aux contenus sur ce site, contactez nous par email pour que nous réagissions rapidement.
Kontaktieren Sie uns bei Missbrauch oder Missachtung der allgemeinen Bedingungen, bei irreführenden Aussagen, bei Missachtung des Urheberrechts oder geistigen Eigentums durch einer unserer Inserenten oder bei allen anderen Problemen, die mit den Inhalten dieser Seite in Verbindung stehen, per E-Mail, damit wir schnell reagieren können.
En caso de abuso, de incumplimiento del derecho de autor o de la propiedad intelectual por parte de uno de nuestros anunciantes, o por cualquier otro problema relacionado con los contenidos de este sitio, contáctenos por correo electrónico para que podamos reaccionar rápidamente.
In caso di abuso, di violazione delle condizioni generali, di propositi menzogneri, di violazione del diritto d'autore o della proprietà intellettuale da parte dei nostri inserzionisti, o ancora per qualsiasi altro problema legato ai contenuti presenti su questo sito, contattateci per email per permetterci di reagire rapidamente.
Em caso de abuso, de falta de respeito pelos termos gerais, de propostas falsas, de falta de respeito pelos direitos de autor ou pela propriedade intelectual pela parte de um dos nossos anunciantes, ou ainda para todos os outros problemas ligados ao conteúdo deste site, contacte-nos por email para que possamos agir rapidamente.
In geval van misbruik, het overtreden van de algemene voorwaarden, leugenachtige beweringen, het overtreden van het auteursrecht of het schenden van het intellectuele eigendom door één van onze adverteerders, of voor elk ander probleem in verband met de inhoud van deze website, neem contact met ons op via mail zodat we snel kunnen reageren.
  6 Résultats www.tiglion.com  
One of the world's leading producers of pressure reducers for methane gas and LPG converting systems is an Italian manufacturer. They turned to FlexLink for new assembly line.
Un laboratoire de fabrication ophtalmique récompensé, basé dans l'Ohio, exerce ses activités depuis plus de quarante ans. Il se trouve à présent dans un processus d'accélération de sa croissance.
Este fabricante de máquinas italiano es líder en la fabricación de máquinas de rellenado y embalaje de productos químicos, cosméticos y de alimentación. Vinieron a FlexLink Systems S.p.A, para encontrar una solución móvil de pucks para un importante cliente multinacional.
Il costruttore italiano è una società leader nella produzione di macchine per il riempimento e il confezionamento di prodotti alimentari, chimici e cosmetici. Si è rivolta alla FlexLink Systems S.p.A per trovare una soluzione mobile in tazzette per un importante cliente internazionale.
A fabricante de máquinas italiana é líder em fabricação de máquinas para enchimento e embalagem de produtos químicos, cosméticos e alimentícios. Eles vieram até a FlexLink Systems S.p.A para encontrar uma solução de puck móvel para um importante cliente global.
Czyszczenie skrzynek wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego stanowiło spore wyzwanie dla dużej piekarni.
Yeni bir otomatik üretim akışı çözümüne yapılan yatırım, İsveçli süt ürünleri üreticisinin elde ettiği ürün hacmini artırdı ve üretimlerinin daha esnek ve uygun maliyetli hale gelmesini sağladı.
  www.quintadoestreitomadeira.com  
Quinta das Vistas is a uniquely located hotel. On one of Funchal’s hills it’s a great place in which to relax and admire the most impressive uninterrupted views of the Atlantic ocean, Funchal and the Madeira’s stunning mountains.
La Quinta das Vistas est un hôtel exceptionnellement bien situé. Sur une des collines de Funchal, c’est un lieu parfait pour se détendre et admirer la splendeur de l’océan Atlantique à perte de vue, Funchal ainsi que les splendides montagnes madériennes. Plus
Quinta das-Vistas ist ein Hotel mit einer einzigartigen Lage. Auf einem von Funchal's Hügeln gelegen, ist es ein wunderbares Hotel, in dem man sich entspannen und die beeindruckenden, ununterbrochenen Aussichten auf den atlantischen Ozean, Funchal und die atemberaubenden Berge von Madeira genießen kann. Mehr
Quinta das Vistas es un hotel con una ubicación excepcional. Situado en una de las colinas de Funchal, se trata de un lugar fenomenal para relajarse y admirar las vistas más impresionantes e ininterrumpidas del océano Atlántico, Funchal y las sensacionales montañas de Madeira. Más
Quinta das Vistas è un hotel in una posizione unica. Su una delle colline di Funchal, si trova in un'ottima posizione dove rilassarsi e ammirare le più stupefacenti e ininterrotte viste sull'Oceano Atlantico, su Funchal e sulle sorprendenti montagne di Madeira. Più
A Quinta das Vistas é um hotel situado num sítio único. Numa das encostas do Funchal, num local espectacular onde pode relaxar e admirar as paisagens mais impressionantes e ininterruptas do Oceano Atlântico, o Funchal e as extraordinárias montanhas da Madeira. Mais
Quinta das Vistas is een uniek gelegen hotel. Op een van de heuvels van Funchal biedt het een geweldige plaats om te ontspannen en de indrukwekkende ononderbroken vergezichten op de Altlantische oceaan, Funchal en de zeer mooie bergen van Madeira te bewonderen. Mere
Quinta das Vistas on ainutlaatuisesti sijoitettu hotelli. Se on yhdellä Funchalin vuorista joka on upea paikka rentoutumiseen ja vaikuttavien, yhtäjaksoisten näköalojen ihailuun yli Atlantin valtameren, Funchalin ja Madeiran häikäisevien vuorten. Lisää
Quinta das Vistas er et hotell med en enestående beliggenhet. Plassert på en av Funchals åser, et fantasisk sted for å slappe av mens du beundrer den imponerende uavbrutte utsikten til Atlanterhavet, Funchal og Madeiras oppsiktsvekkende fjell. Mer
Quinta das Vistas - уникально расположенный отель. Это место на одном из холмов Фуншала, где можно отдыхать и любоваться самыми впечатляющими непрерывными видами на Атлантический океан, Фуншал и потрясающие горы Мадейры. Далее
  3 Résultats nanoyou.eu  
The University of Cambridge is one of the oldest universities in the world and one of the largest in the United Kingdom. Its reputation for outstanding academic achievement is known world-wide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the staff of the University and the Colleges.
L'Université de Cambridge est l'une des plus vieilles universités au monde et l'un des plus grands établissements académiques du Royaume-Uni. Sa réputation due à l'excellente formation académique est connue dans le monde entier et reflète les succès intellectuels de ses étudiants, ainsi que la recherche de pointe réalisée par le personnel enseignant de l'université et de ses facultés. Le département d'ingénierie, le plus grand département à Cambridge et l'un des principaux centres d'ingénierie au monde, a pour objectif de relever les défis les plus urgents en matière de sciences et de technologies.
Die University of Cambridge ist eine der ältesten Universitäten der Welt und eine der größten Großbritanniens. Sie ist weltweit für ihre herausragenden akademischen Leistungen bekannt und ihr Ruf spiegelt die intellektuellen Errungenschaften ihrer StudentInnen wider sowie die von den Universitäts- und Collegemitarbeitern durchgeführten Forschungen auf Weltklasseniveau. Im 'Department of Engineering' - dem größten Department in Cambridge und einem der führenden Zentren für Ingenieurswesen weltweit - will man die größten wissenschaftlichen und technologischen Herausforderungen unserer Zeit lösen.
La universidad de Cambridge es una de las decanas en el mundo y una de las mayores del Reino Unido. La excelencia de su rendimiento académico es mundialmente conocida y refleja los logros intelectuales de sus estudiantes, así como las investigaciones de primer orden que lleva a cabo el profesorado de la universidad y las facultades. El Departamento de Ingeniería, el mayor de Cambridge y uno de los centros de ingeniería líderes en el mundo, aborda los retos más acuciantes del mundo aplicando la ciencia y la tecnología.
L'Università di Cambridge è una delle più antiche istituzioni universitarie al mondo e una delle più grandi del Regno Unito. È celebre in tutto il mondo per i suoi risultati accademici di primo livello che riflettono i successi intellettuali dei suoi studenti, oltre che la ricerca di livello internazionale portata avanti dallo staff dell'Università e dei suoi College. Il Dipartimento di Ingegneria - il più grande di Cambridge e uno dei centri di spicco dell'ingegneria mondiale - si prefigge l'obiettivo di affrontare le sfide tecnologiche e scientifiche più pressanti al mondo.
La Universitat de Cambridge és una de les universitats més antigues del món i una de les més grans del Regne Unit. És mundialment coneguda per la seva excel·lència acadèmica i pel rendiment intel·lectual dels seus estudiants, així com per la recerca original de primer nivell mundial que duen a terme els investigadors de la Universitat i dels seus colleges. L’objectiu del Departament d’Enginyeria —que és el més gran de la Universitat de Cambridge i un dels centres d’enginyeria més destacats del món— és abordar els reptes més apressants del món en l’àmbit de la ciència i la tecnologia.
Cambridge Universitet er et af de ældste universiteter i verden og samtidigt et af de største i UK. Dets omdømme for enestående akademiske præstationer er kendt over hele verden og reflekterer de interlektuelle præstationer af de studerende så vel som den originale verdensklasse forskning der udføres af de ansatte på universitetet. Ingeniørafdelingen, den største afdeling på Cambridge og også et af de førende centre for ingeniørvidenskab i verden, stræber efter at addressere verdens mest presserende udfordringer indenfor videnskaben og teknologien.
  9 Résultats www.music-club-munich.rocks  
Detail of one of the four diesel engines SGCM which equip Galgenberg.
Détail d'un des quatre moteurs Diesel SGCM qui équipent le Galgenberg.
Einzelheit von einem der vier sgcm-Dieselmotoren, die Galgenberg ausstatten.
Detalle de uno de los cuatro motores diesel SGCM que equipan el Galgenberg.
Dettaglio di uno dei quattro motori diesel SGCM che forniscono Galgenberg.
Detail van een van de vier dieselmotoren SGCM die Galgenberg uitrusten.
  2 Résultats finovak.com  
PDF Expert is one of my must-have apps.
PDF Expert ist eines meiner Must-Haves.
PDF Expert es una de mis aplicaciones imprescindibles.
PDF Expert è una delle app da avere.
O PDF Expert é um dos meus aplicativos essenciais.
私にとって、PDF Expert は絶対に入れておきたい必須アプリのひとつです。
  2 Résultats www.nieyuan.net  
One of the following may be responsible for such problems.
Une des raisons suivantes peut être la cause de tels problèmes.
Eines der folgenden Fälle könnte für diese Probleme verantwortlich sein.
Uno de los siguientes puede ser la causa de estos problemas.
Una delle seguenti cause potrebbe aver provocato tali problemi.
Dit kan aan één van de volgende oorzaken liggen.
  2 Résultats conffidence.com  
ChinaTopwin kylin talked with one of his friend: why remote control quadcopter so popular?
ChinaTopwin kylin sprach mit einem seiner Freundin: warum Fernbedienung quadcopter so beliebt?
ChinaTopwin kylin habló con uno de su amigo: ¿por qué Quadcopter teledirigido tan popular?
ChinaTopwin Kylin ha parlato con un suo amico: perché quadcopter telecomando così popolare?
ChinaTopwin kylin conversou com um dos seu amigo: por quadcopter controle remoto é tão popular?
تحدث ChinaTopwin كيلين مع واحدة من صديقه: لماذا كوادكوبتر التحكم عن بعد حتى الشعبية؟
なぜリモコンクワッドローターそんなに人気:ChinaTopwin麒麟は彼の友人の1と話?
ChinaTopwin Kylin rozmawiałem z jednym z jego przyjaciela: dlaczego zdalnego quadcopter sterowania tak popularne?
ChinaTopwin Kylin разговаривал с одним из его друга: Почему контроль Мультикоптер дистанционного так популярны?
  3 Résultats www.mediacrat.com  
Right click to download one of these high resolution images below.
Cliquer à droite pour télécharger une des images à haute résolution ci-dessous.
Klicken Sie hier, um eines der untenstehenden, hochauflösenden Bilder herunterzuladen.
Oprimir el botón derecho del ratón para descargar una de estas imágenes en alta resolución de abajo.
Clicca con il tasto destro del mouse per scaricare una delle seguenti immagini ad alta risoluzione.
Rechter muisklik om één van deze hoge resolutie beelden te downloaden.
  23 Résultats help.nchsoftware.com  
Open the library using one of the following ways:
Ouvrez la bibliothèque de l'une des façons suivantes :
Sie können die Bibliothek mittels einer der folgenden Möglichkeiten öffnen:
Abra la biblioteca usando una de las siguientes maneras:
Aprire la libreria in uno dei seguenti modi:
  4 Résultats www.viirus.fi  
Join one of the world’s best tourism organisations.
Rejoignez l'une des meilleures organisations touristiques au monde.
Treten Sie einer der weltbesten Tourismus-Organisationen bei.
Присоединяйтесь к одной из лучших туристических организаций в мире.
  19 Résultats www.sulzer.com  
Visit us at one of our on-campus events
Besuchen Sie uns an einer Veranstaltung direkt auf dem Campus
Visite-nos em um de nossos eventos localizados em um campus
Посетите одно из наших студенческих мероприятий
  2 Résultats oasisfloral.de  
The elegant Hotel Opera Tirana entices guests to stay in one of the 52 non-smoking rooms and make use of storage for belongings, a safety deposit box and a lift. Since 2015 the hotel has been…
Hotel Opera Tirana est situé au cœur de Tirana à quelques pas des banques. Hotel Opera Tirana accueille des invités à Tirana depuis 2015.
Das attraktive Hotel Opera Tirana ist eine 4-Sterne Unterkunft, die eine 24-Stunden Rezeption, kostenlosen Shuttle-Service und Portier-Service Gästen zur Verfügung stellt. Hotel Opera Tirana wurde im…
Ubicado a 1100 metros de Fan Noli statue, el Hotel Opera Tirana elegante ofrece el alojamiento en el corazón de Tirana a 5 minutos a pie de National Theatre of Opera and Ballet. Desde 2015, el Hotel…
Situato nel cuore di Tirana, l'hotel elegante Hotel Opera Tirana offre camere non fumatori. Hotel Opera Tirana è stato inaugurato nel 2015.
فندق فندق أوبرا ذو الـ4 نجوم يوفر لضيوفه الكرام غرف مخصصة لغير المدخنين، حيث يقع على بعد 1100 متر من Fan Noli statue. فندق أوبرا يعمل منذ عام 2015.
Τοποθετημένο σε απόσταση 15 λεπτών με τα πόδια από Fan Noli statue, το Hotel Opera Tirana είναι κομψό κατάλυμα 4 αστέρων που προσφέρει διαμονή σε δωμάτια για μη καπνιστές. Από το 2015, είναι ένα…
Gelegen in het hart van Tirana op 15-minuten wandelafstand van Fan Noli statue, is Opera Tirana een 6-verdiepingen hotel, dat 52 rookvrije kamers biedt. Het hotel onderscheidt zich door historische…
Elegancki 4-gwiazdkowy Hotel Opera Tirana oferuje szybki dostęp do Fan Noli statue, gdyż znajduje się zaledwie w 1100 metrach stąd. Od roku 2015 jest znanym hotelem, przyjmującym gości w samym sercu…
Det eleganta Hotell Opera Tirana, som är beläget i Tiranas hjärta, erbjuder rökfria rum. Hotellet öppnade 2015 och har sedan dess varit ett exempel på elegant arkitektur i Tirana.
Zarif 4 yıldızlı Hotel Opera Tirana misafirlere ücretsiz araç hizmeti, mihmandar servisi, hamal hizmeti sunmaktadır. Hotel Opera Tirana, 2015 senesinden bu yana sigara içilmeyen odalarında…
  3 Résultats manuals.playstation.net  
If the access point and modem both are equipped with router functionality, turn the router functionality off on one of these devices. The PS3™ system and PSP™ system must be connected to the same network.
Si le point d'accès et le modem sont tous les deux dotés de la fonctionnalité de routeur, désactivez-la sur un de ces périphériques. Le système PS3™ et le système PSP™ doivent être connectés au même réseau. Si plusieurs routeurs sont utilisés simultanément, il se peut que le système PS3™ et le système PSP™ soient connectés à des réseaux distincts et que vous ne puissiez pas utiliser la lecture à distance.
Wenn der Zugriffspunkt und das Modem mit Routerfunktionen ausgestattet sind, schalten Sie die Routerfunktionen an einem dieser Geräte aus. Das PS3™- und das PSP™-System müssen mit demselben Netzwerk verbunden sein. Wenn zwei oder mehr Router gleichzeitig verwendet werden, sind das PS3™- und das PSP™-System möglicherweise mit verschiedenen Netzwerken verbunden und Sie können Remote Play nicht verwenden.
Si tanto el punto de acceso como el módem pueda funcionar como router, desactive dicha función en uno de los dispositivos. El sistema PS3™ y el sistema PSP™ deben estar conectados a la misma red. Si utiliza dos o más routers simultáneamente, es posible que el sistema PS3™ y el sistema PSP™ se conecten a redes distintas y no pueda utilizar la función de uso a distancia.
Se sia il punto d'accesso che il modem sono dotati di funzionalità di router, disattivare questa funzionalità su uno dei due dispositivi. Il sistema PS3™ e il sistema PSP™ devono essere connessi alla stessa rete. Se due o più router sono usati contemporaneamente, il sistema PS3™ e il sistema PSP™ potrebbero essere connessi a reti diverse, e potrebbe essere impossibile usare la riproduzione remota.
Se tanto o modem como o ponto de acesso estiverem equipados com a funcionalidade de router, desligue esta funcionalidade num dos dispositivos. O sistema PS3™ e o sistema PSP™ têm de estar ligados à mesma rede. Se forem utilizados dois ou mais routers simultaneamente, o sistema PSP™ e o sistema PS3™ podem estar ligados a redes diferentes e poderá não ser possível usar a Reprodução remota.
Als het toegangspunt en de modem allebei routerfuncties hebben, schakelt u best de routerfunctie van één van deze apparaten uit. Het PS3™-systeem en het PSP™-systeem moeten met hetzelfde netwerk verbonden zijn. Als er twee of meer routers tegelijkertijd worden gebruikt, worden het PS3™-systeem en het PSP™-systeem mogelijk met afzonderlijke netwerken verbonden en kunt u Remote-play mogelijk niet gebruiken.
Если точка доступа и модем имеют функциональные возможности маршрутизатора, выключите функцию маршрутизатора одного из этих устройств. Система PS3™ и система PSP™ должны быть подключены в пределах одной сети. Если одновременно используется не менее двух маршрутизаторов, система PS3™ и система PSP™ могут быть подключены для разделения сетей, и будет невозможно использовать дистанционное воспроизведение.
  www.quintadomontemadeira.com  
Quinta do Monte is located in a very special historic village overlooking Funchal and the warm south coast of Madeira. The hotel is superbly situated next to the Tropical Garden, cable car terminal and one of Madeira’s ‘must do’s’; the incredible wicker toboggan ride.
La Quinta do Monte se trouve dans un village historique pittoresque surplombant Funchal et la côte sud ensoleillée de Madère. L’hôtel est superbement situé près du jardin tropical, du téléphérique et de l’un des incontournables de Madère, l’incroyable toboggan de traîneaux en osier. Plus
Quinta do Monte befindet sich in einem ganz besonderen historischen Dorf, das Funchal und die warme Südküste von Madeira überblickt. Das Hotel befindet sich herrlich gelegen neben dem tropischen Garten, dem Seilbahn-Terminal und der unglaublichen Weiden-Rodelschlittenfahrt - ein ‘Muss gesehen werden' in Madeira! Mehr
Quinta do Monte está situado en un pueblo histórico muy especial que domina Funchal y la templada costa sur de Madeira. El hotel está perfectamente situado junto al Tropical Garden, al teleférico y a una de las visitas obligadas de Madeira: el increíble paseo en trineo de mimbre. Más
Quinta do Monte si trova in uno storico villaggio molto speciale, sovrastante Funchal e la calda costa meridionale di Madeira. L'hotel è eccezionalmente situato vicino ai Giardini Tropicali, al terminal della funivia e a una delle attrazioni da non perdere a Madeira: l'incredibile gita sulle toboghe in vimini. Più
A Quinta do Monte situa-se numa aldeia bastante histórica, a contemplar o Funchal e a amena costa sul da Madeira. O hotel situa-se soberbamente perto do Tropical Garden, do terminal do teleférico e um dos expoentes máximos da Madeira; o incrível passeio de tobogã de vime. Mais
Quinta do Monte is gelegen in een heel bijzonder historisch dorp met uitzicht op Funchal en de warme zuidkust van Madeira. Het hotel ligt vlak naast de Tropische Tuin, terminus van de kabelbaan en een van de topattracties van Madeira; de ongelooflijke rieten toboganbaan. Mere
Quinta do Monte on sijoitettu erikoiseen historialliseen kylään josta on näköalat yli Funchalin ja Madeiran lämpimän etelärannikon. Hotelli on sijoitettu erinomaisesti lähelle Tropical Gardenia, kaapeliauto terminaalia ja yhtä Madeiran `pakollista nähtävyyttä´; uskomattomat koripunotut ohjaskelkat. Lisää
Quinta do Monte er plassert i en meget spesiell historisk landsby med utsikt til Funchal og den varme sydlige kysten av Madeira. Hotellet er flott plassert ved siden av den Tropiske Hagen, terminalen til kabelbanen og et av Madeiras “must”; den utrolige kurvslede turen. Mer
Quinta do Monte расположен в очень особенной исторической деревене с видом на Фуншал и теплое побережье Мадейры. Отель великолепно расположен неподалеку от Тропических Садов, терминала канатной дороги и того, что просто необходимо попробовать, побывав в Мадейре; необыкновенная прогулка на плетеных тобогганах. Далее
  5 Résultats temp.eulogica.com  
One of the ways to get to know Prague is from the deck of a boat sailing along the Vltava. From there, you can admire the panorama of both banks of the Vltava and familiarise yourself with the architecture of the city.
Profiter d’une croisiere sur un bateau naviguant sur la Moldau est un excellent moyen de découvrir Prague. Ces croisieres vous permettront d’admirer les panoramas offerts par les deux rives de la Moldau et de découvrir l’architecture de la ville d’une maniere différente. Vous pourrez choisir parmi plusieurs variantes de croisieres, d’une courte ballade avec rafraîchissement a une soirée entiere, agrémentée d’un dîner et de quelques notes de musique.
Es ist auch möglich, Prag von einem der Schiffe aus kennenzulernen, die auf der Moldau fahren. An Bord dieser Schiffe kann man das Panorama der beiden Moldauufer bewundern und sich mit der Architektur der Stadt vertraut machen. Man kann aus verschiedenen Ausflugsvarianten auswählen, angefangen bei kurzen Touren mit einem kleinen Imbiss, bis hin zu einem unvergesslichen Abend mit Abendessen und Musik.
Una forma de aprender de Praga es desde la cubierta de los barcos que navegan por el río Moldava. Desde éstos, es posible admirar el panorama de las dos orillas del río Moldava y aprender acerca de la arquitectura de la ciudad. Usted puede elegir entre varias opciones de excursiones, desde paseos cortos con un pequeño refrigerio hasta pasar una agradable velada con cena y música.
Un modo particolare per vedere Praga e da una battello sulla Moldava. Da qui potete ammirare il panorama su entrambe le rive del fiume e conoscere l’architettura della citta. Potete scegliere tra numerose varianti: da brevi gite con piccolo rinfresco, oppure crociere serali con cena e accompagnamento musicale.
Один из способов знакомства с Прагой – с палубы теплоходов, курсирующих по Влтаве. С них можно любоваться панорамой обоих берегов Влтавы и ознакомиться с архитектурой города. Можно выбрать один из нескольких вариантов экскурсии – от короткой прогулки с небольшой закуской до проведения прекрасного вечера с ужином и музыкой.
  4 Résultats www.iasorecords.com  
Our International PERRELET Warranty of three years, as well as the assistance of our official after sale service network reserved to the owners of genuine PERRELET watches, only upon presentation of the original PERRELET Warranty Card, duly filled by one of our official distributors or authorized dealers.
Notre Garantie Internationale PERRELET de trois ans, ainsi que l'assistance de notre réseau officiel de service après-vente sont réservées aux propriétaires de montres PERRELET originales, uniquement sur présentation de la Carte de garantie Perrelet originale, dûment remplie par un de nos distributeurs officiels ou détaillants autorisés. Ni PERRELET SA, ni aucun membre de notre réseau de distribution n'assumera de service ni de responsabilité pour des montres qui ne sont pas couvertes par notre Garantie Internationale PERRELET.
Die drei Jahre gültige Internationale PERRELET-Garantie und die Leistungen unseres offiziellen Kundendiensts sind ausschließlich Besitzern echter PERRELET-Uhren vorbehalten, und nur bei Vorlage der von einem unserer offiziellen Vertreiber oder Vertragshändler vorschriftsmäßig ausgefüllten Original-PERRELET-Garantiekarte. Weder PERRELET SA noch ein Mitglied unseres Vertriebnetzes übernimmt die Wartung oder Verantwortung für Uhren, die nicht unter die Internationale PERRELET-Garantie fallen.
Nuestra Garantía Internacional PERRELET de tres años, así como la asistencia ofrecida por nuestra red oficial de servicio posventa, están reservadas a los propietarios de relojes PERRELET originales, únicamente mediante presentación de la Tarjeta original de garantía PERRELET, debidamente cumplimentada por uno de nuestros distribuidores oficiales o detallistas autorizados. Ni PERRELET SA, ni ningún miembro de nuestra red de distribución asumirá ninguna responsabilidad ni llevará a cabo un servicio sobre un reloj que no esté cubierto por nuestra Garantía Internacional PERRELET.
إنّ الضمان الدولي PERRELET الذي يمتدّ لثلاث سنوات والمساعدة التي توفّرها شبكتنا الرسمية لخدمة ما بعد البيع تخصّ مالكي ساعات PERRELET الأصلية، وتستلزم تقديم بطاقة ضمان Perrelet الأصلية بعد ملئها من طرف موزّعينا الرسميين وباعتنا المعتمدين. لن تقوم شركة PERRELET SA أو أي من أعضاء شبكة الموزعين الخاصة بنا بإسداء خدمات أو بتحمّل أية مسؤولية بخصوص ساعات غير مشمولة في إطار الضمان الدولي PERRELET.
Услуги, предусмотренные трехлетней Международной гарантией PERRELET, и поддержка официальной сети послепродажного обслуживания предназначены исключительно владельцам подлинных часов PERRELET, располагающим оригинальным Гарантийным сертификатом Perrelet, должным образом заполненным одним из наших официальных дилеров или персоналом аккредитованной точки продажи. Ни сама компания PERRELET SA, ни представители нашей дистрибьюторской сети не примут на сервисное обслуживание часы, не имеющие Международной гарантии PERRELET.
  kareliacottages.com  
One of the greatest advantages of Medpor Ear Reconstruction is that the surgery can be performed when a child turns 3 Jahren, allowing for completion of the entire process well before the child enters kindergarten (even with bilateral Microtia).
Uno dei più grandi vantaggi di Medpor Ear ricostruzione è che la chirurgia può essere eseguita quando un bambino si trasforma 3 anni, consentendo il completamento dell'intero processo ben prima il bambino entra all'asilo (anche con bilaterale Microtia).
Medpor कान पुनर्निर्माण का सबसे बड़ा लाभ यह है कि सर्जरी प्रदर्शन किया जा सकता है जब एक बच्चे को उत्तेजित करता है 3 साल की उम्र, पूरी प्रक्रिया के पूरा करने के लिए अनुमति से पहले अच्छी तरह से बच्चे बाल विहार में प्रवेश करती है (भी द्विपक्षीय Microtia के साथ).
One of the greatest advantages of Medpor Ear Reconstruction is that the surgery can be performed when a child turns 3 살, allowing for completion of the entire process well before the child enters kindergarten (even with bilateral Microtia).
Одно из самых больших преимуществ Medpor Ear реконструкции является то, что операция может быть выполнена, когда ребенку исполнится 3 лет, позволяет для завершения всего процесса задолго до поступления ребенка в детский сад (даже с двусторонним микротия).
  2 Résultats www.easyname.ch  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  2 Résultats www.easyname.fr  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  10 Résultats millennium-express.daad.de  
As a camping destination Denmark is one of the top spots in Europe. The country boasts a great number of campsites, most of them with high quality standards, waiting to be discovered by holidaymakers.
En tant que pays du camping, le Danemark prend la première place en Europe. Les campings au Danemark sont exceptionnellement nombreux et principalement de très haut niveau. Comme aucune ville du pays n’est pas éloignée de plus de 50 km d’une destination au bord de l’eau – mer ou lac -, celle-ci joue un rôle essentiel dans la préparation des vacances. En plus des nombreuses îles, le Jütland sur les terres attire de nombreux amateurs de camping. Le camping dans le Jütland est attirant par ses plages de sable infinies le long de la Mer du Nord, que l’on peut atteindre soit par le Jütland occidental, par exemple sur la plage de Hvidbjerg au Feriepark de Blåvand ou dans le Nord du Jütland dans la baie de Jammerbucht au Jambo Feriepark. Le Danemark est considéré comme pays très accueillant pour les enfants, pour cette raison, de nombreuses familles font du camping au Danemark. La génération de campeurs plus mûre, découvre aussi le pays pour ce qu’il est : de nombreux manoirs, des villes anciennes, l’archéologie viking et, sans oublier, la destination culturelle qu’est Copenhague, qui fait que le pays du camping est aussi un pays de voyage.
Als Campingland nimmt Dänemark in Europa einen vorderen Rang ein. Außergewöhnlich zahlreich und überwiegend von gehobenem Niveau zeigen sich Campingplätze in Dänemark. Da kein Ort des Landes weiter als 50 Kilometer von einem Wasserziel – Meer oder See – entfernt ist, spielt Wasser eine große Rolle bei der Ferienplanung. Neben vielen Inseln steht besonders der Festlandsteil Jütland im Fokus der Campingfreunde. Camping in Jütland verheißt entlang der Nordseeküste riesige, endlose Sandstrände, sei es im schnell erreichten Westjütland, zum Beispiel auf Hvidbjerg Strand Feriepark in Blåvand oder im Norden Jütlands an der Jammerbucht auf Jambo Feriepark. Dänemark gilt als besonders kinderfreundlich, weshalb besonders viele Familien Camping in Dänemark machen. Die reifere Campergeneration entdeckt das Land aber auch für sich: Zahlreiche Herrenhäuser, alte Städte, Wikingerarchäologie und nicht zuletzt das Kulturziel Kopenhagen machen aus dem Camping- auch ein Reiseland.
Como país de camping, Dinamarca ocupa en Europa un puesto destacado. Los campings daneses son extraordinariamente numerosos y, en su mayoría, de gran nivel. Dado que ningún lugar del país se encuentra a una distancia superior a 50 kilómetros del agua (mar o lago), ésta juega un gran papel en la planificación de las vacaciones. Junto a las numerosas islas, los amantes del camping se sienten atraídos especialmente por la península de Jutlandia, a lo largo de la costa del mar del Norte, con enormes e infinitas playas de arena, ya sea en Jutlandia occidental, a la que se llega rápidamente, por ejemplo Hvidbjerg Strand Feriepark en Blåvand, o Jutlandia septentrional, en Jammerbucht, en Jambo Feriepark. Dinamarca es especialmente amante de los niños, por lo que acuden muchas familias. Sin embargo, la generación más madura de campistas también descubre el país. Numerosas casas señoriales, antiguas ciudades, arqueología vikinga y, no por último, el destino cultural de Copenhague, convierten al país del camping asimismo en el país del viaje.
In quanto paese dei campeggi, la Danimarca riveste in Europa una posizione di primaria importanza. I campeggi danesi sono numerosi e per lo più di altissimo livello. Poiché nessun luogo del paese dista più di 50 km da una destinazione acquatica, mare o lago che sia, l’acqua riveste una grande importanza nella pianificazione delle vacanze. Oltre alle numerose isole, soprattutto la penisola dello Jütland è amata dai campeggiatori. I campeggi dello Jütland regalano lungo la costa del Mare del Nord enormi spiagge di sabbia, tanto nello Jütland occidentale, così facile da raggiungere, come ad esempio sullo Hvidbjerg Strand Feriepark a Blåvand, o nella baia di Jammer, quanto nello Jütland settentrionale, per esempio nel Jambo Feriepark. La Danimarca è particolarmente indicata per i bambini, ragion per cui molte famiglie amano campeggiare in questo paese. La generazione di campeggiatori più matura ama tuttavia scoprire il paese: numerose case padronali, antiche città, archeologia vichinga e non da ultimo la meta culturale di Copenaghen fanno del paese dei campeggi anche un paese che merita d’essere vistato.
Als kampeerland staat Denemarken in Europa bovenaan de lijst. Campings in Denemarken zijn buitengewoon talrijk en overwegend van hoog niveau. Aangezien geen enkele plek in het land verder dan 50 kilometer verwijderd is van een zee of meer, speelt water een grote rol bij de vakantieplanning. Naast de vele eilanden is in het bijzonder de regio Jütland op het vasteland populair bij kampeerders. Kamperen en Glamping in Jütland biedt langs de Noordzeekust enorme, eindeloze zandstranden, hetzij in het snel te bereiken West-Jütland, bijvoorbeeld in het Hvidbjerg Strand Feriepark in Blåvand, of in het Noorden van Jütland aan de Jammerbucht in het Jambo Feriepark. Denemarken staat bekend als bijzonder kindvriendelijk, waardoor vele gezinnen in Denemarken gaan kamperen. De oudere generatie kampeerders ontdekt het land echter ook op zichzelf: talrijke herenhuizen, oude steden, archeologie van de Vikings en niet in de laatste plaats de cultuurstad Kopenhagen maken van het kampeerland ook een echt vakantieland.
Danmark ligger helt foran sammenlignet med andre europæiske lande, når det gælder camping. Campingpladserne har generelt en høj standard og et bredt udvalg af campingpladser. Der er højst 50 kilometer til havet eller en sø, derfor er campingferie i Danmark ofte forbundet med strand og vand. Jylland tiltrækker hvert år flest campister. Her er vestkysten med de brede og lange strande særlig populært, da det er nemt at komme til. Her kan fx Hvidbjerg Strand Feriepark ved Blåvand eller Jambo Feriepark i Nordjylland ved Jammerbugten anbefales. Campingferie i Danmark er også attraktivt for børnefamilier, da campingpladserne er meget børnevenlige. Desuden er Danmark rig på slotte, herregårde, gamle byer, arkæologiske fund fra vikingetiden, og København rummer en perlerække af oplevelser for alle med interesse for kultur og historie.
  53 Résultats lenbat.narod.ru  
The Pantheon is one of the most beautiful buildings in Rome and one of the most important temples of the story. It boasts many primacies: was the largest dome in the world, the most imitated of all times and the first of all modern places of worship.
Le panthéon est l'un des plus beaux édifices de Rome et l'un des temples les plus importants de l'histoire. Il dispose de nombreux primats: est le plus imité de tous les temps et le premier de tous les lieux de culte modernes.
El Panteón es uno de los edificios más bellos de Roma y uno de los templos más importantes de la historia. Cuenta con muchas primicias y es el primero de todos los lugares de culto moderno.
Il Pantheon è uno degli edifici più belli di Roma e uno dei templi più importanti della storia. Vanta molti primati: è l’opera più imitata di tutti i tempi e si considera il primo di tutti i moderni luoghi di culto.
Het pantheon is een van de mooiste gebouwen in Rome en een van de belangrijkste tempels van het verhaal. Het beschikt over vele primacies: was de grootste koepel ter wereld, de meest geïmiteerde en de eerste van alle moderne plaatsen van aanbidding.
  3 Résultats www.biohorizonscamlog.com  
Oxford fabric is one of the most popular fabrics for corporate shirts. Oxford is an emblematic fabric thanks to its honeycomb construction, where warp and weft threads cross each other in pairs. Made of 70% cotton and 30% polyester, this cotton rich blend makes the B&C Oxford shirt a perfect combination of quality, comfort and durability.
L’Oxford est l’une des matières les plus populaires pour les chemises destinées au milieu professionnel. Il est emblématique grâce à son aspect nid d’abeille, où fils de trame et de chaîne se croisent deux par deux. Cette riche combinaison de tissus, composée de 70% de coton et de 30% de polyester, permet à la chemise B&C Oxford d’allier qualité, confort et durabilité.
Der Oxford-Stoff ist einer der beliebtesten Stoffe für Geschäftshemden und –blusen. Oxford ist aufgrund seines Wabenaufbaus ein exemplarischer Stoff, bei dem Kett- und Schussfäden sich in Paaren kreuzen. Hergestellt aus 70 % Baumwolle und 30 % Polyester, macht diese baumwollreiche Mischung aus den Blusen/Hemden von B&C Oxford eine Kombination aus Qualität, Komfort und Strapazierfähigkeit.
El tejido Oxford es uno de los más populares para camisas de empresa. Oxford es un tejido emblemático por su fabricación reticular, donde los hilos de urdimbre y trama se cruzan entre sí por pares. Esta rica mezcla de algodón (70%) y poliéster (30%) aporta a la camisa B&C Oxford una combinación de calidad, comodidad y durabilidad.
L’Oxford è uno dei tessuti più apprezzati per le camicie aziendali; un tessuto emblematico grazie alla sua struttura a nido d’ape, dove i fili della trama e dell’ordito si intrecciano, a due a due. Questo tessuto in misto cotone (70%) poliestere (30%) con prevalenza cotone, offre alla camicia B&C Oxford un insieme di qualità, comfort e durata.
Oxford is een van de meest populaire stoffen voor zakelijke hemden. Oxford is een emblematische stof door zijn honingraatconstructie, waarbij de schering- en inslagdraden elkaar in paren kruisen. Dit rijke weefsel, gemaakt van 70% katoen en 30% polyester, verleent het B&C Oxford hemd zijn kwaliteit, comfort en duurzaamheid.
  10 Résultats www.easyname.de  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  10 Résultats www.easyname.co.uk  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  2 Résultats www.easyname.in  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  29 Résultats www.beachfashionshop.com  
Matthew Williamson stands for innovative beachwear Matthew Williamson is considered one of the most gifted beachwear designers in the fashion world. Just three years after he graduated in…
Matthew Williamson, synonyme de vêtements de plage innovants Matthew Williamson est considéré comme un des des créateurs les plus talentueux de vêtements de plage dans le monde de…
Matthew Williamson steht für innovative Beachwear Matthew Williamson gilt in der Modewelt als einer der begnadetsten Beachwear-Designer schlechthin. Nur drei Jahre, nachdem er seinen BA in Fashion Design…
Matthew Williamson: innovación en moda de baño En el mundo de la moda Matthew Williamson está considerado uno de los genios por excelencia en moda de baño. En…
Matthew Williamson è il nuovo simbolo del beachwear innovativo Matthew Williamson è considerato uno dei designer beachwear più valente nel mondo della moda. Solo tre anni dopo essersi…
Мэтью Вильямсон выступает за инновационную пляжную одежду Мэтью Вильямсон считается одним из самых талантливых дизайнеров пляжной одежды в мире моды. Спустя всего три года после окончания Fashion Design…
  2 Résultats www.easyname.web.tr  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  11 Résultats www.hotelacapulcolloret.com  
Enjoy one of the largest water parks in Catalonia with the latest in water attractions!
Profitez d'un des plus grands parcs aquatiques en Catalogne avec les dernières attractions aquatiques!
Genießen Sie eines der größten Wasserparks in Catalunya mit der neuesten Wasserattraktionen !
Disfruta de uno de los parques Acuáticos más grandes de Catalunya con las últimas novedades en atracciones acuáticas!
Godetevi uno dei più grandi parchi acquatici in Catalunya con l'ultima di giochi d'acqua!
Gaudeix d'un dels parcs aquàtics més grans de Catalunya amb les últimes novetats en atraccions aquàtiques!
  2 Résultats www.easyname.it  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  www.easyname.com  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  2 Résultats www.easyname.es  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  2 Résultats www.easyname.at  
Choose design templates for your one of a kind website
Choisissez des modèles de conception pour votre page d'accueil personnalisée
Seleziona i modelli di design per la tua home page unica
Выбирайте шаблоны дизайна для своего уникального сайта
Zvoľte si predlohy dizajnu pre svoju jedinečnú domovskú stránku
dizayn şablonlarını benzersiz Web siteniz için seçin
  2 Résultats www.allesfliesst.at  
From Stansted, arrived in Liverpool Station, obligatory stop for those who take the Stansted Express, you have to leave to catch one of the many buses that take a while to all parts of London, here are some of the most important lines.
De Stansted, est arrivé à la gare de Liverpool, arrêt obligatoire pour ceux qui prennent le Stansted Express, vous devez partir pour attraper un des nombreux bus qui prennent un certain temps à toutes les parties de Londres, voici quelques-unes des lignes les plus importantes.
Von Stansted, kam in Liverpool Station, obligatorischer Zwischenstopp für diejenigen, die den Stansted Express nehmen, müssen Sie einen der vielen Busse zu fangen lassen, die eine Weile, bis alle Teile von London nehmen, sind hier einige der wichtigsten Linien.
Desde Stansted, llegó a la estación de Liverpool, parada obligatoria para aquellos que tomar el Stansted Express, usted tiene que salir para coger uno de los muchos autobuses que toman un tiempo para todas las partes de Londres, aquí están algunas de las líneas más importantes.
A partir de Stansted, chegou à estação de Liverpool, parada obrigatória para aqueles que tomam o Stansted Express, você tem que sair para pegar um dos muitos ônibus que levam um tempo para todas as partes de Londres, aqui estão algumas das linhas mais importantes.
От Станстед, прибыл в Ливерпуль станции, обязательной остановки для тех, кто принимает Stansted Express, вы должны оставить, чтобы поймать один из многочисленных автобусов, которые занять некоторое время все районы Лондона, вот некоторые из наиболее важных направлений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow