rmo – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      115 Ergebnisse   39 Domänen   Seite 10
  8 Treffer www.bipm.org  
> JCGM | JCRB | JCTLM | DCMAS Network | RMO_DEVMET workspace |
> JCGM | JCRB | JCTLM | DCMAS Network | Espace de travail RMO_DEVMET |
  3 Treffer www.enternext.biz  
• Flag your order with the dedicated RMO flag
• Indiquez votre ordre avec le code RMO dédié
  6 Treffer www1.bipm.org  
> JCGM | JCRB | JCTLM | DCMAS Network | RMO_DEVMET workspace |
> JCGM | JCRB | JCTLM | DCMAS Network | Espace de travail RMO_DEVMET |
  parol-aac.com  
RMO, centre hospitalier universitaire vaudois, lausanne, Swiss (1983)
مسؤول طبي مقيم، المركز الإقليمي للدراسات الجامعية، لوزان ، سويسرا (1983)
  www.hairstraightenersupplier.com  
Newspaper RMO (Italian)
Article RMO (Italien)
Artículo RMO (Italiano)
  www.dtu.dk  
Final report on RMO key comparison EURAMET.L-K6: CMM 2-D artifact: ball plate
Acoustic Emission Based In-process Monitoring in Robot Assisted Polishing
  www.kiradigi.fi  
Since 2012, Revue musicale OICRM (RMO) has been publishing scientific articles in French and English about musicology, composition, music education, instrumental practice and all other sub-disciplines in the field.
(RMO) publie des articles scientifiques en français et en anglais dans les domaines de la musicologie, de la composition, de la pédagogie musicale ou de la pratique instrumentale et toutes les sous-disciplines impliquées au sein de ces univers. Découvrir la revue
  11 Treffer www.chaletsdelaplage.com  
The Premier Group (UK) | RMO
La regina degli anelli
  2 Treffer www.bag.admin.ch  
The Reproduction Medicine Act (RMA) and the ordinance of the same name (RMO) have been in force since January 2001.
Das Bundesamt für Gesundheit ist verantwortlich für die Rechtsetzungsarbeiten mit Bezug zur Fortpflanzungsmedizin.
  2 Treffer dream.santegidio.org  
The presence of the RMO of Arusha, doctor Frida Mokiti, wished to underline the participation and the support of the Tanzanian authorities to the DREAM program, towards which there are big expectations and gratitude to what has been achieved.
Les femmes viennent parfois de très loin, mais il a été possible de favoriser la participation grâce à une contribution pour le transport, prévu par le projet. Leur envie d’apprendre est immense, et à présent qu’elles terminent les six premiers mois de cours, nous commençons à voir les résultats. Quand vous arrivez au centre, au lieu de l’habituel « Karibu ! » (« Bienvenu ! »), elles vous accueillent aussitôt avec un “Hello, how are you?” et poursuivent la conversation en anglais avec un plaisir non dissimulé.
lgunas mujeres vienen de muy lejos, pero se ha facilitado su participación gracias a una ayuda para el transporte, prevista ya en el proyecto.  Sus ganas de aprender son grandes, y ahora que están terminando los primeros seis meses de clase, se empiezan a ver los resultados, ya que cuando llegas al centro, en lugar del habitual “Karibu” (bienvenido), te reciben con un “Hallo, how are you?” y siguen contentas su conversación en inglés.
As mulheres chegam a vir de bastante longe, mas foi possível facilitar a participação delas graças a uma contribuição para o transporte, prevista no projecto. A vontade delas de aprender é grande, e agora que estão a terminar os primeiros seis meses do curso, começam a ver-se os resultados, quando se chega ao centro, em vez do habitual Karibu! (bem-vindo), acolhem-te logo com um “Hallo, how are you?” e continuam felizes a conversa em inglês.