moos – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'375 Ergebnisse   687 Domänen   Seite 9
  www.blw.admin.ch  
Auf vergleichsweise kleinem Raum finden sich aufgrund unterschiedlicher naturräumlicher Voraussetzungen verschiedenste Nutzungsformen und Intensitäten landwirtschaftlicher Produktion so zum Beispiel Gemüsebau im Grossen Moos, Rebbauterrassen am Bielersee, Grünland- und Futterbaulandschaften auf dem Tessenberg und Waldweiden auf der Jurakette.
La cura del paesaggio attraverso la produzione agricola implica aspetti di natura quantitativa e qualitativa. Dal punto di vista quantitativo, nelle regioni di montagna e in quelle d’estivazione la conservazione delle superfici che rischiano altrimenti di essere abbandonate assume un’importanza rilevante. Nella regione di pianura, dove si assiste alla riduzione della superficie coltiva data dal continuo sviluppo degli insediamenti e delle infrastrutture, la gestione agricola è un fattore fondamentale. Dal punto di vista qualitativo, invece, l’agricoltura fornisce un importante contributo alla cura del paesaggio grazie tra l’altro alla creazione di svariati elementi e ambienti caratteristici di una determinata regione. Su scala più ridotta, le particolari condizioni naturali sono spesso all’origine della diversificazione delle forme di sfruttamento e dell’intensità della produzione agricola (colture orticole nel Grosse Moos, vigneti terrazzati sulle rive del lago di Bienne, erbai e colture foraggere sul Tessenberg, pascoli boschivi lungo la catena montuosa del Giura).
  labirintus.eu  
Die Formen der Blüten, ihre Farben, die Federn der Vögel, das Moos auf den Felsen, das Chaos der perfekten Natur.
In the shapes of flowers, their colors, the bird feathers, the moss on rocks, in the chaotically perfect nature.
Dans la forme des fleurs, leurs couleurs, les plumes des oiseaux, la mousse sur les rochers… dans le chaos parfait de la nature.
Nelle forme dei fiori, i loro colori, le piume degli uccelli, il muschio sulle rocce, nella natura caoticamente perfetta.
Nas formas das flores e nas suas cores, nas penas dos pássaros, no musgo nas pedras, na caoticamente perfeita natureza.
Меня вдохновляет форма цветов, их цвет, оперение птиц, мох на скалах, хаотическое совершенство природы.
  guitaremontreal.com  
Der Totentanz, das wichtigste Werk von Rudolf Stolz, ziert den Friedhof in Sexten. Weitere Fresken des bedeutenden Malers sind in der St. Josefs Kirche in Moos.
The “Dance Macabre”, the most important piece of work by Rudolf Stolz, adorns the entrance to the cemetery in Sesto. Further frescoes by this renowned painter are found in San Giuseppe church in Moso.
La “Danza Macabra” il capolavoro di Rudolf Stolz è il vanto del cimitero di Sesto. Ulteriori affreschi del famoso pittore si trovano nella Chiesa di San Giuseppe a Moso.
  www.leukerbad.ch  
Florent Moos
Marketing Assistant
Assistante Marketing
Manuela Bär
  3 Résultats mahempwear.com  
Parkara Damen *moos*
Available sizes: 36
  6 Résultats www.hotel-santer.com  
Dort vorbei am Sessellift Haunold und am linken Bachufer des Sextnerbaches weiter auf dem Radweg (Schotterweg) Richtung Sexten. Dann weiter nach Moos bis ins Fischleintal zur Fischleinbodenhütte. Zurück wieder über den selben Weg.
At the train station in Dobbiaco Nuova the cycle path begins which leads you to San Candido. Pass the cable-car facility and turn right in the direction of Sesto. Then drive to Moso and Fiscalina Valley. Return journey on the same route.
  www.alperia.eu  
Fernwärmenetz Sexten Das Fernwärmenetz in der Gemeinde Sexten hat eine Länge von 18 Kilometer und reicht bis zu den Fraktionen Moos und Waldheim am Eingang des Fischleintals. Im orangenen Kreis ist das Fernheizwerk eingezeichnet, wo auf nachhaltige und effiziente Weise jene Wärme produziert wird, die über das Fernwärmenetz an 400 Abnehmer verteilt wird.
Rete di teleriscaldamento di Sesto La rete di distribuzione del calore all’interno del comune di Sesto è lunga 18 km e raggiunge le frazioni di Moso e Waldheim fino all’inizio della Val Fiscalina. Nel cerchio in arancione è evidenziata la centrale di teleriscaldamento, dove in modo sostenibile e efficiente viene prodotto il calore che poi viene distribuito attraverso la rete ad oltre 400 utenze.
  www.latest-kodi.com  
Eine praktische Clutch und Geldbörse in einem von Keecie. Weit genug, um alles nutzen zu können. In einem Moos verwendete Farbe. Mit einem Druck in der Tasche eines Pfaus und einer Kohlmeise, die ihre Geheimnisse einander in den Baumwipfeln anvertrauen.
A handy clutch and wallet in one of Keecie. Wide enough to be able to use everything. In a moss used color.With a print in the bag of a peacock and a coal tit that entrust their secrets to each other in the treetops.
Een handige clutch en portemonnee in één van Keecie. Breed genoeg om er van alles in kwijt te kunnen. In een moss used kleur.Met een print in de tas van een pauw en een koolmeesje die elkaar in de boomtoppen hun geheimen toevertrouwen.
  www.puertorico-hotels.com  
Der Friedhof erstreckt sich auf einem sieben Hektar großen Feld mit fast Tausenden von Khachkars, jedes von denen einzigartige Ornamentik darstellt. Die meistenvondiesen Khachkarssindjetzt mit Moos und Flechten bedeckt.
Beaucoup de khachkhars dans le cimetière de Noratus, datent du 13 ème et 17ème siècles, et le plus ancien a été recourbée au Xème siècle. Le cimetière s'étend sur un terrain de sept hectares contenant près d'un millier de khatchkars, chacun d'entre eux représentant une ornementation unique. La majorité des khatchkars sont recouverts de mousse et de lichen. Plusieurs pierres tombales dans le cimetière représentent des scènes sculptées de mariages et de vie à la ferme.
Многие хачкары на кладбище Норадуз, восходят к 13-17 векам, а самый старый был вырезан в 10-м веке. Кладбище находится на семи гектарах территории с почти тысячами хачкарами, каждый из которых изображает уникальный орнамент. Большинство хачкаров покрыто мхом и лишайниками. Несколько надгробий на кладбище изображают резные сцены свадьбы и сельской жизни.
  www.at-os.com  
Das Design des Aufdrucks kam vom experimentierfreudigen Luzerner Illustrator Linus von Moos alias Rips1, der auf schnörkellose archaische Elemente setzte. Die auch als Rucksack verwendbare bedruckte Tasche aus weicher Baumwolle spricht in Design und Ausführung junge Menschen aller Couleur an.
The Swiss illustrator Linus von Moos alias Rips1 was responsible for the printing artwork which can be described as straightforward and somehow archaic. The ERU Lifestyle promotion bag can also be used as a rucksack.
  www.teqcycle.com  
Im Empfangsbereich wurde für Mitarbeiter und Besucher mit einer Empfangstheke aus poliertem Stein und HI-MACS® in Toffee Brown ein stimulierendes Ambiente geschaffen, kombiniert mit maßstäblich vergrößerten Reagenzgläsern und einer hinterleuchteten Wandverkleidung. Beim Betreten dieses Bereichs fällt der Blick sofort auf die Wand mit dem präparierten Moos und den Weißbirkenstämmen sowie auf das Hub-Logo.
The reception area creates a stimulating ambiance for staff and visitors and includes a polished stone and HI-MACS® Toffee Brown welcome desk, as well as ‘scaled-up’ test tubes and back-lit panelling. The entrance to this area is eye catching with a preserved moss wall, silver birch timbers and the Hub logo. The tree area is encased with 6mm HI-MACS® in Arctic White while all other HI-MACS® components are formed from 12mm panels.
La zona de recepción crea un ambiente estimulante para el personal y los visitantes, e incluye un mostrador realizado en piedra pulida y HI-MACS® en la tonalidad Toffee Brown, así como tubos de ensayo a gran escala y paneles con iluminación de fondo. La entrada a esta zona es llamativa, con una pared de musgo conservado, maderas de abedul de plata y el logotipo de Hub. La área con troncos de árboles está enmarcada con 6mm de HI-MACS® en Arctic White, mientras que todos los demás componentes en HI-MACS® se han realizado a partir de paneles de 12 mm.
Il risultato è stato un’area stimolante per lo staff e i visitatori, con un banco di accoglienza in HI-MACS® color Toffee Brown, originali provette e pannelli retroilluminati. L'accesso a questa zona è sensazionale, con una vistosa parete in muschio, elementi in legno di betulla bianca e il logo del centro; la zona ‘alberata’ è contenuta in una cornice in HI-MACS® Arctic White e tutti gli altri elementi sono ottenuti da pannelli di 12 mm di spessore.
  2 Résultats www.vriendenopdefiets.nl  
Der Totentanz, das wichtigste Werk von Rudolf Stolz, ziert den Friedhof in Sexten. Weitere Fresken des bedeutenden Malers sind in der St. Josefs Kirche in Moos.
The “Dance Macabre”, the most important piece of work by Rudolf Stolz, adorns the entrance to the cemetery in Sesto. Further frescoes by this renowned painter are found in San Giuseppe church in Moso.
La “Danza Macabra” il capolavoro di Rudolf Stolz è il vanto del cimitero di Sesto. Ulteriori affreschi del famoso pittore si trovano nella Chiesa di San Giuseppe a Moso.
  www.tibiame.com  
Pfelders (Moos in Passeier)
Rittner Horn – Ritten (15/3)
Plan (Moso in Passiria) (14,5/4)
  2 Résultats www.hotelcassone.com  
Im sogenannten „Bäcken-Moos“, dem südöstlich von Sterzing am Eisack gelegenen Sterzingermoos, wurde 1980 der neue Frickhof mit Schlachthof gebaut und in den nachfolgenden Jahren fortlaufend erweitert.
Il nuovo maso Frick con il mattatoio venne costruito nel 1980 nel cosiddetto “Backen-Moos” a sud-est dello “Sterzinger Moos” nella zona lungo il fiume Isarco. Negli anni successivi il maso è stato continuamente ampliato. Nel settembre 2012 è stata completata la costruzione della nuova stalla per bestiame da ingrasso di razza pezzata e grigia alpina.
  2 Résultats www.biel-seeland.ch  
Durch das Grosse Moos
Across the Great Marsh
Traversée du Grand Marais
  19 Résultats www.cn.discovery-japan.me  
Moos-Stickerei mit Sensoren – Methoden und Anwendungen für die biomedizinische Signalmessung
Moss Embroidery with Sensors – Methods and Applications for Biomedical Signal Collection
  www.sinus-magnettechnik.de  
Von St. Leonhard in Passeier aus in Richtung Moos in Passeier (ca. 7 km) beginnt gleich am Dorfeingang die Zufahrt zur Timmelsjoch-Straße. Anschließend folgt man der 29 km langen Südrampe bis hoch zum Joch; dabei wird ein Höhenunterschied von 1.800m überwunden.
From St. Leonhard in Passeier in the direction of Moos in Passeier (approx. 7 km) the Timmelsjoch road starts directly at the entry of the village. Afterwards you drive along the 29 km long southern ramp to the pass with a difference in altitude of 1800 m.
  4 Résultats www.magistricataloniae.org  
Leere Marmeladengläser, Moos zum Auspolstern der Gläser
Empty jam jars, moss to provide cushioning inside the jars
Pots de confiture vides, mousse pour rembourrer les pots
  www.konurlar.com  
Kraftwerk Moos (Teilweise)
Power unit Nenzlingen (Partly)
Centrale de Moos (Partiel)
  5 Résultats www.totholz.ch  
2 Durchmesser, Neigung, Abbauzustand, Nadel-/Laubholz, Rindenbedeckung, Bodenkontakt, Spechtloch, Moos-Deckungsgrad, Flechten-Deckungsgrad, Totholzpilze, Verjüngung auf Totholz, u.a.
2 diamètres, inclinaison, degré de décomposition, bois de conifère/-de feuillus, degré de recouvrement de l’écorce, contact au sol, trou de pics, degré de recouvrement des mousses, degré de recouvrement des lichens, champignons du bois mort, rajeunissement sur bois mort.
  10 Résultats www.belgium-architects.com  
„Luce Verde“ heißt die Serie, die aus haltbarem Moos von art aqua gefertigt und mit LED hinterleuchtet wird. Das Objekt holt die Natur ins Gebäude und verbessert die Raumakustik.
The product range manufactured with preserved moss by art aqua is called “Luce Verde” and uses LED backlighting. It brings nature into the building and improves the room acoustics.
  3 Résultats www.infoflora.ch  
Moos-Nabelmiere
Moehringie mousse
Osservazione
  www.buhlermadeiras.com  
Komfortables Panorama-Wandern von Almhütte zu Almhütte. Über Wurzeln & Moos & Bergwiesen voller Almrosen, begleitet von kenntnisreichen Wanderführern (leicht).
Easy hiking with a panoramic view going from hut to hut. Through mountain meadows covered with alpine roses, accompanied by knowledgeable hiking guides (easy)!
Confortevole scampagnata panoramica di malga in malga. Attraversando prati & pascoli coperti di fiori alpini, accompagnati da guide esperte (facile).
  11 Résultats www.velona.gr  
5275 Algen-, Moos- und Gefässpflanzenarten
5275 specie di alghe, di muschi e di piante vascolari,
  usvreact.eu  
Massgebliche Personen wie Josef Gantner, Hans Bernoulli, Alfred Roth, Lucius Burckhardt, Benedikt Huber, Stanislaus von Moos, Ernst Hubeli oder Christoph Luchsinger prägten als Redaktoren die Geschichte des «Werk».
Des personnalités de premier plan comme Josef Gantner, Hans Bernoulli, Alfred Roth, Lucius Burckhardt, Benedikt Huber, Stanislaus von Moos, Ernst Hubeli ou Christoph Luchsinger ont marqué l’histoire de «Werk» dont ils étaient les rédacteurs.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow