luni – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'461 Ergebnisse   558 Domänen   Seite 9
  4 Hits www.elearningpapers.eu  
  10 Hits www.penzionfan.cz  
Prin proiectul AVATAR a fost elaborat un curs general la distanţă pentru profesori care s-a desfăşurat pe o perioadă de patru luni.
Dans le cadre du projet AVATAR a été mis en place un cours de portée mondiale d’une durée de quatre mois à l’intention des enseignants.
Das AVATAR-Projekt entwickelte einen umfassenden, viermonatigen Fernlernkurs für Lehrkräfte.
El proyecto AVATAR desarrolló un curso global para profesores que se impartió a distancia durante un periodo de cuatro meses.
Il progetto AVATAR ha sviluppato un corso globale per i docenti, che si è svolto a distanza per quattro mesi.
O projecto AVATAR desenvolveu um curso global para professores, ministrado à distância durante um período de quatro meses.
Το σχέδιο AVATAR ανάπτυξε ένα μάθημα παγκόσμιας κλίμακας για καθηγητές, το οποίο παραδόθηκε εξ αποστάσεως κατά τη χρονική περίοδο τεσσάρων μηνών.
Het AVATAR project ontwikkelde een algemene cursus voor leerkrachten die gedurende een periode van vier maanden op afstand werd gegeven.
Проектът АВАТАР (AVATAR) разработи общ курс за преподаватели, провеждан през около четири месеца.
V rámci projektu AVATAR byl vyvinut globální kurz pro učitele, který byl poté k dispozici na dálku po dobu čtyř měsíců.
AVATAR-projektet udviklede et globalt kursus henvendt til lærere, som blev leveret fra fjerndistance i løbet af en periode på fire måneder.
AVATAR-projekti käigus arendati välja üldine kursus õpetajatele, mis edastati sihtrühmale kaugkoolituse teel nelja kuu jooksul.
AVATAR- hankkeessa kehitettiin opettajille maailmanlaajuinen kurssi, jota pidettiin verkossa neljän kuukauden ajan.
Az AVATAR projekt a tanárok részére globális távtanfolyamot dolgozott ki. A kilenc modulból álló és négy hónapig tartó tanfolyamot az e-learning és a v-learning platformon terjesztették.
Įgyvendinant AVATAR projektą, parengtas pasaulinis kursas mokytojams, išdėstytas nuotoliniu būdu per keturis mėnesius.
W ramach projektu AVATAR opracowano globalny kurs dla nauczycieli, który był dostępny na odległość przez okres czterech miesięcy.
Projekt AVATAR vyvinul pre učiteľov globálny kurz, ktorý bol na diaľku dodávaný počas štyroch mesiacov.
Grupul ProCredit investește masiv într-o mare varietate de training-uri, pentru a avea instituții puternice. Toți viitorii angajați trec printr-un training introductiv de 6 luni. De asemenea, se organizează cursuri specializate și seminare tematice la nivel de grup, asigurând abilitățile și competențele necesare fiecărui angajat.
The ProCredit group invests heavily in a wide array of training to make our institutions stronger. All new employees go through an international, six-month onboarding process. Position-specific courses and group-wide thematic workshops ensure that each staff member has the right skills and competencies. To meet the demands that come with holding responsibility for leading staff, all of our managers are required to attend courses at our academies. Going beyond the confines of conventional management training, our academies confront the participants with essential philosophical, historical and social questions. While at the academies, the managers develop a strong sense of solidarity and common purpose, which they share with each other, with their staff and with the institution as a whole. Our common identity and language are also fostered by group-wide training in humanities, ethics, English and much more…
Группа ПроКредит инвестирует значительные средства в широкий спектр всевозможных тренингов для того, чтобы сделать наши организации сильнее. Все будущие сотрудники проходят шестимесячную программу подготовки. Проведение специализированных курсов и тематических семинаров на уровне группы обеспечивает получение каждым сотрудником необходимых навыков и компетенции . Для обеспечения выполнения требований которые приходят с ответственностью холдинга за руководящий состав банка, всем нашим руководителям необходимо пройти курс обучения в наших академиях. Выходя за пределы традиционной подготовки управленческих кадров, наши академиии стимулируют участников задуматься над философскими, историческими и социально важными вопросами. Также в академиях менеджеры развивают сильное чувство солидарности и общие цели, которыми они делятся друг с другом, со своими сотрудниками и с учреждением в целом. Наша общая идентичность и язык также культивируется благодаря тренингам на уровне группы по гуманитарным наукам, этике, английскому языку и т.д.
  3 Hits www.zoetisprograms.ca  
Luni
Mois
Monat
Mes
Mese
Meses
Hónapok
Miesiące
Month
  festivaldelasgrullas.gobex.es  
Vizitatorii ar trebui să ştie că piaţa este deschisă de marţi până duminică, zilele de luni fiind dedicate aşa numitei Marché Brocante, sau talcioc, când un gen diferit de articole sunt expuse, variind de la tablouri şi cărţi la bijuterii vintage.
Il Forville Market (Marchè Forville) è il mercato più rinomato di tutta Cannes, essendo allo stesso un’opportunità, d’altra parte, dai compratori agli assaggiatori di frutta fresca localmente prodotta, ortaggi e fiori, e, d’altra parte, per venditori che mettono in vendita il risultato del loro lavoro. Il Forville Market è situato nel famoso Le Suquet, tra il municipio e la stazione ferroviaria, su Rue Fèlix Faure. Oltre alla frutta di proprietà terriera, il mercato ospita anche una buona qualità di pesce fresco, formaggio e uova. I visitatori dovrebbero sapere che il mercato è aperto da martedì a domenica, essendo lunedì prenotato per il cosiddetto Marchè Brocante, o mercato delle pulci, quando un diverso genere di articoli sono esposti, dai quadri e libri ai gioielli dell’annata.
  2 Hits www.schlesisches-museum.de  
  94 Hits www.biogasworld.com  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Bănci: Luni – Vineri 08/09:00 – 16/17:00
Home / Compras / Horarios de apertura
Bankok: Hétfőtől péntekig, reggel 8/9:00-től délután 16/17:00 óráig.
Bankalar: Pazartesiden Cumaya sabah 8/9:00 – akşam 16/17:00
  2 Hits cars.wizzair.com  
Va rugam sa retineti ca cererile garantiei celui mai bun pret sunt rezolvate intre 8:00 si 17:00 de luni pana vineri - cu toate acestea cererile pot fi depuse in orice moment prin intermediul formularului PriceWatch de pe site-ul nostru.
Гаранцията „Price Match” се отнася до предплатена наемна цена за същата кола под наем, предложена от друг независим брокер в Обединеното Кралство, предоставящ услуги по наемане на коли от различни доставчици. Тя не се отнася до превозни средства, които са обект на запитване при Rentalcars.com или при другия оператор, с когото сме сравнявани. Тя е валидна преди или след резервиране чак до датата, на която започва наемния период, и не се отнася до промоционални оферти. Rentalcars.com ще прегледа Общите условия и цената на алтернативната оферта, публикувана на уебсайта на конкурента, и ако тя е потвърдена, член на нашия екип ще се свърже с вас с ново ценово предложение. Моля забележете, че под еднакви предложения се има предвид съвпадение както на колите, така и на съпътстващите услуги/условия. Например, ако конкурентната цена е за наемане на колата извън летище, а цената на Rentalcars.com е за наемане на превозното средство на летището, няма еднаквост между предложенията. Претенции Price Match са разглеждани между 10:00 и 18:00ч. от Понеделник до Петък – но Искания за разглеждане могат да се изпращат по всяко време посредством съответната форма на Уебсайта ни.
Price Match garancija se odnosi na prethodno plaćane cijene najma koje nude ostali britanski posrednici pri najmu automobila. Price Match se ne odnosi na vozila koja imaju status "na čekanju" ("on request") kod Rentalcars.com ili operatora s kojim se uspoređujemo. Price Match garancija vrijedi prije ili poslije rezervacije sve do preuzimanja automobila. Ne odnosi se na promocijske ponude niti na cijene koje nude web stranice ili pozivni centri avioprijevoznika. Rentalcars.com će morati potvrditi odredbe i uvjete alternativne ponude. Nakon što smo potvrdili cijenu, dobavljača i odredbe i uvjete alternativne ponude, član našeg tima će Vas kontaktirati s novom ponudom. Rentalcars.com nažalost ne može prihvatiti e-maile drugih tvrtki i zastarele ponude. Važno je napomenuti da isto za isto pokriva produkt i uslugu. To znači da npr.- ako je druga cijena za najam automobila izvan terminala zračne luke dok je cijena Rentalcars.com za najam s dobavljačem s uredom na terminalu zračne luke, ovaj slučaj nije isto za isto. Price Match zahtjevi se obrađuju od ponedjeljka od petka između 8.00 i 17.00 sata, ali zahtjevi mogu biti predani na našoj web stranici u bilo koje vrijeme.
Cenová záruka se týká všech předplacených cen nabízených za pronájem vozidel, za stejných podmínek od jiných nezávislých britských operátorů. Toto je platné před nebo po rezervaci vozidla až do počátečního dne pronájmu a netýká se reklamních nabídek. Rentalcars.com bude muset ověřit podmínky pronájmu alternativní nabídky. Hned po tom, co cena alternativního dodavatele a jeho podmínky jsou porovnatelné, člen týmu Vás bude kontaktovat. Prosím uvědomte si, že cenová záruka se týká jak produktu, tak služeb. Například bude-li cena alternativního dodavatele za pronájem mimo letiště a cena Rentalcars.com je cena za pronájem na letišti, žádost se nebude považovat za porovnatelnou. Žádostmi o cenovou záruku se zabývá příslušné oddělení Po-Pá od 9.00-17.00, nicméně žádost může být vyplněna kdykoliv na našich webových stránkách.
Verðvöktunin gildir um verð sem er í boði á fyrirfram greiddri og sambærilegri leigu á bílum hjá öðrum rekstraraðilum sem nota sambærilega birgja. Verðvöktunin á ekki við ökutæki sem hafa stöðu „beiðni“ hjá Rentalcars.com eða þeim rekstraraðila sem fyrirtækið er borið saman við. Hún er í gildi fyrir og eftir bókun, að gildistíma leigusamnings en á ekki við kynningartilboð. Rentalcars.com þarf að meta skilmála og skilyrði í tilboði samkeppnisaðilans og þegar það hefur verið gert mun starfsfólk okkar hafa samband við þig. Athugaðu að þegar sagt er að eitthvað sé „sambærilegt“ er bæði átt við vöru og þjónustu. Ef samkeppnisaðilinn er t.d. með afgreiðslustað utan flugvallar/flugstöðvar en í verði Rentalcars.com er afgreiðslustaður í flugstöð, telst ekki vera um sambærilegan hlut að ræða. Athugaðu að Verðvöktunarbeiðnir eru meðhöndlaðar frá kl. 8:00 - 17:00 mánudaga til föstudaga. Beiðnum er eftir sem áður hægt að koma á framfæri hvenær sem er á vefsíðu okkar í gegnum Verðvöktun.
Price match guarantee teraplikasikan untuk harga pra-bayar yang ditawarkan secara serupa oleh kami dan perusahaan-perusahaan rental mobil independen di UK lainnya. Sistem ini tidak berlaku untuk kendaraan dalam status “on request” pada Rentalcars.com ataupun pada operator lain yang dibandingkan dengan kami. Sistem ini berlaku sebelum dan sesudah proses pemesanan/reservasi hingga pada hari penyewaan dimulai. Ini tidak berlaku dengan tawaran promosi lainnya dari airline. Rentalcars.com perlu mengkonfirmasi Ketentuan dan Persyaratan dari tawaran alternatif. Sewaktu harga suppliers dan T&C telah di verify oleh kami, salah satu dari tim kami akan menghubungi anda dengan update dari permintaan anda. Request mengenai price match akan kami proses pada jam operasi berikut: 8am-5pm, Senin sampai Jumat. Permintaan dapat dibuat kapanpun ada inginkan dengan mengisi form price match yang tertera di website kami.
Porovnávanie cien je možné uskutočniť na predplatených prenájmoch za princípu rovnakých požiadaviek ktoré sú v ponuke s inými nezávislými UK tour operátormi poskytujúcimi prenájom áut a od porovnateľných poskytovateľov.Neaplikuje sa na vozidlá, ktoré majú status ''na vyžiadanie''. Porovnanie ceny je platné pred a po rezervácii do začiatku prenájmu a neaplikuje sa na reklamné ponuky. Rentalcars.com bude musieť overiť podmienky prenájmu alternatívnej ponuky. Hneď ako bude cena, poskytovateľ a podmienky prenájmu odúhlasené, člen nášho tímu Vás bude informovať. Prosím, všimnite si, že princíp rovnakých podmienok pokrýva obidve časti prenájmu - produkt a servis.Napríklad, ak sa cena od konkurencie za prenájom z lokality mimo letiska líši v porovnaní s cenou za prenájom s Rentalcars.com z lokality na letisku, nebude toto považovať za princíp rovnakých podmienok. Každá požiadavka na porovnanie cien može byť adresovaná nášmu tímu kedykoľvek použitím nášho odkazu avšak požiadavky sú spracovávané Pondelok-Piatok 8:00-16:00.
Garancija Price Match se aplicira na predplačljive cene najemov za popolnoma enake najeme z drugimi rent-a-car podjetji. Ne nanaša se na vozila s statusom 'na izrecno zahtevo' ali preko Rentalcars.com ali preko katerega koli drugega ponudnika. Garancija je veljavna pred ali po rezervaciji, vse do začetka datuma prevzema avtomobila, in ne vključuje promocijskih ponudb. Rentalcars.com bo moral overiti pogoje in cene alternativne ponudbe na kompetitorjevi spletni strani - ko bodo cena, dobavitelj in pogoji potrjeni in overjeni, boste kontaktirani preko enega izmed naših strokonjakov, ki Vam bo tudi predal informativno ceno za najem z nami. Pomembno si je zapomniti, da primerjava na podlagi enakosti velja tako za produkt kot storitev. Na primer, če druga cena velja za prevzetje avtomobila izven letališča, in če naša cena velja za prevzem avtomobila na letališču, se ti dve ponudbi ne bosta primerjali. Zahteve za Price Match primerjavo bodo obravnavane od ponedeljka do petka med 8. in 17. uro, lahko pa nam jih pošljete ob keterem koli času preko Price Match obrazca, ki ga najdete na naši spletni strani.
Yalnızca ön ödemeli kira rezervasyonları için geçerli olan Fiyat Takibi garantimiz, Birleşik Krallık'ta bulunup benzer nitelikteki araç kiralama hizmeti veren ve kıyaslanabilir tedarikçilerle çalışan bağımsız şirketleri kapsamaktadır. Garanti, Rentalcars.com'da 'sipariş üzerine' statüsünde olan araçları ve kıyaslandığımız operatörleri kapsamamaktadır. Fiyat takibi garantisinden, rezervasyondan önce veya sonra, ancak aracın teslim alım tarihinden önce olmak şartıyla, yararlanılabilir. Buna promosyon teklifleri dahilinde yapılan kiralama işlemleri dahil değildir. Rentalcars.com alternatif teklif sunan tedarikçinin şart ve koşullarını değerlendirip doğruladıktan sonra, sizinle temasa geçerek size yeni fiyat teklifimizi sunacaktır. Teklifin benzer nitelikte olması için, alternatif teklifin hem aracı hem de verilen hizmeti kapsaması gerekmektedir. Örneğin, Rentalcars.com'den kiralanan araba havalimanında teslim alınırken, diğer firmanın teslimatı havalimanından farklı bir yerde gerçekleşiyorsa, hizmetler birebir örtüşmediği için fiyat yönünden karşılaştırma yapılamaz. Fiyat Takibi talepleri Pazartesi'nden Cuma'ya, saat 10:00 ile 19:00 arasında kabul edilmektedir. Eğer dilerseniz talebinizi web sitemizdeki Fiyat Takibi kısmından da bildirebilirsiniz.
Chính sách Giá Cạnh Tranh áp dụng cho giá cước đặt thuê trả trước với đặt thuê xe cạnh tranh bởi những nhà cung cấp xe cho thuê độc lập khác ở Anh, tham khảo những nhà cung cấp được so sánh. Nó không được áp dụng đến xe trong tình trạng "theo yêu cầu" đối với Rentalcars.com hoặc với nhà điều hành mà chúng tôi đang có giá cạnh tranh. Nó thì được xem là hợp lệ trước hoặc sau khi đặt thuê cho đến ngày bắt đầu cho thuê, và không áp dụng cho chào mời khuyến mãi. Rentalcars.com sẽ cần xác nhận lại điều khoản và điều kiện của giá chào mời thay thế - một khi giá, nhà cung cấp & T&C đã được kiểm tra một thành viên của đội chúng tôi sẽ liên lạc bạn với thông tin cập nhật theo sự tham khảo của bạn. Rất quan trọng để ghi nhận rằng sự cạnh tranh là bao gồm cả sản phẩm và dịch vụ. Ví dụ một giá khác là dành cho thuê xe bên ngoài sân bay trong khi đó giá của Rentalcars.com là dành ở phi trường nó sẽ không được xem là sự cạnh tranh.Vui lòng ghi nhận rằng yêu cầu chính sách giá cạnh tranh thì được giải quyết trong khoảng 8am và 5pm, Thứ Hai đến Thứ Sáu - tuy nhiên yêu cầu có thể được gởi bất kỳ thời điểm nào thông qua mẫu đơn yêu cầu chính sách giá cạnh tranh trên trang web.
Labāko cenu garantēšana iespējama iepriekšrezervēšanai par tādu pašu auto piedāvājumu no citām Latvijas neatkarīgiem brokeriem. Metode nedarbojas uz automašīnām kuras ir "pēc pieprasījuma" statusā ar Rentalcars.com vai ar citu brokeri ar ko tika salīdzināta cena. Tā ir spēkā pirms un pēc rezervācijas līdz nomas sākuma datumam. Nav spēkā ja ir īpašā piedāvājuma statusā. Rentalcars.com būs japarbauda alternatīvā piedāvājuma Noteikumus un Nosacījumus, tiklīdz tas tiks izdarīts mūsu aģents sazinasies ar jums par jaunās cenas piedāvājumu.Ir svarīgi atcerēties, ka "tāds pats piedāvājums" attiecas gan uz auto gan uz servisu. Piemēram, atrastā alternatīvā brokera cena ir mazāka kaut gan auto atrodas ārpus lidostas un Rentalcars.com piedāvā lidostā pie termināla, tad tas neskaitīsies "tāds pats piedāvājums". Lūdzu ņemiet vērā cenas garantēšanas metodes pieprasījumu apstrādā no P - Pk. no plkst. 8.00-17.00, taču pieprasījumus var iesniegt jebkurā laikā izmantojot cenas garantēšanas formu mājas lapā.
  2 Hits cars.airbaltic.com  
Va rugam sa retineti ca cererile garantiei celui mai bun pret sunt rezolvate intre 8:00 si 17:00 de luni pana vineri - cu toate acestea cererile pot fi depuse in orice moment prin intermediul formularului PriceWatch de pe site-ul nostru.
Гаранцията „Price Match” се отнася до предплатена наемна цена за същата кола под наем, предложена от друг независим брокер в Обединеното Кралство, предоставящ услуги по наемане на коли от различни доставчици. Тя не се отнася до превозни средства, които са обект на запитване при Rentalcars.com или при другия оператор, с когото сме сравнявани. Тя е валидна преди или след резервиране чак до датата, на която започва наемния период, и не се отнася до промоционални оферти. Rentalcars.com ще прегледа Общите условия и цената на алтернативната оферта, публикувана на уебсайта на конкурента, и ако тя е потвърдена, член на нашия екип ще се свърже с вас с ново ценово предложение. Моля забележете, че под еднакви предложения се има предвид съвпадение както на колите, така и на съпътстващите услуги/условия. Например, ако конкурентната цена е за наемане на колата извън летище, а цената на Rentalcars.com е за наемане на превозното средство на летището, няма еднаквост между предложенията. Претенции Price Match са разглеждани между 10:00 и 18:00ч. от Понеделник до Петък – но Искания за разглеждане могат да се изпращат по всяко време посредством съответната форма на Уебсайта ни.
Price Match garancija se odnosi na prethodno plaćane cijene najma koje nude ostali britanski posrednici pri najmu automobila. Price Match se ne odnosi na vozila koja imaju status "na čekanju" ("on request") kod Rentalcars.com ili operatora s kojim se uspoređujemo. Price Match garancija vrijedi prije ili poslije rezervacije sve do preuzimanja automobila. Ne odnosi se na promocijske ponude niti na cijene koje nude web stranice ili pozivni centri avioprijevoznika. Rentalcars.com će morati potvrditi odredbe i uvjete alternativne ponude. Nakon što smo potvrdili cijenu, dobavljača i odredbe i uvjete alternativne ponude, član našeg tima će Vas kontaktirati s novom ponudom. Rentalcars.com nažalost ne može prihvatiti e-maile drugih tvrtki i zastarele ponude. Važno je napomenuti da isto za isto pokriva produkt i uslugu. To znači da npr.- ako je druga cijena za najam automobila izvan terminala zračne luke dok je cijena Rentalcars.com za najam s dobavljačem s uredom na terminalu zračne luke, ovaj slučaj nije isto za isto. Price Match zahtjevi se obrađuju od ponedjeljka od petka između 8.00 i 17.00 sata, ali zahtjevi mogu biti predani na našoj web stranici u bilo koje vrijeme.
Cenová záruka se týká všech předplacených cen nabízených za pronájem vozidel, za stejných podmínek od jiných nezávislých britských operátorů. Toto je platné před nebo po rezervaci vozidla až do počátečního dne pronájmu a netýká se reklamních nabídek. Rentalcars.com bude muset ověřit podmínky pronájmu alternativní nabídky. Hned po tom, co cena alternativního dodavatele a jeho podmínky jsou porovnatelné, člen týmu Vás bude kontaktovat. Prosím uvědomte si, že cenová záruka se týká jak produktu, tak služeb. Například bude-li cena alternativního dodavatele za pronájem mimo letiště a cena Rentalcars.com je cena za pronájem na letišti, žádost se nebude považovat za porovnatelnou. Žádostmi o cenovou záruku se zabývá příslušné oddělení Po-Pá od 9.00-17.00, nicméně žádost může být vyplněna kdykoliv na našich webových stránkách.
Verðvöktunin gildir um verð sem er í boði á fyrirfram greiddri og sambærilegri leigu á bílum hjá öðrum rekstraraðilum sem nota sambærilega birgja. Verðvöktunin á ekki við ökutæki sem hafa stöðu „beiðni“ hjá Rentalcars.com eða þeim rekstraraðila sem fyrirtækið er borið saman við. Hún er í gildi fyrir og eftir bókun, að gildistíma leigusamnings en á ekki við kynningartilboð. Rentalcars.com þarf að meta skilmála og skilyrði í tilboði samkeppnisaðilans og þegar það hefur verið gert mun starfsfólk okkar hafa samband við þig. Athugaðu að þegar sagt er að eitthvað sé „sambærilegt“ er bæði átt við vöru og þjónustu. Ef samkeppnisaðilinn er t.d. með afgreiðslustað utan flugvallar/flugstöðvar en í verði Rentalcars.com er afgreiðslustaður í flugstöð, telst ekki vera um sambærilegan hlut að ræða. Athugaðu að Verðvöktunarbeiðnir eru meðhöndlaðar frá kl. 8:00 - 17:00 mánudaga til föstudaga. Beiðnum er eftir sem áður hægt að koma á framfæri hvenær sem er á vefsíðu okkar í gegnum Verðvöktun.
Price match guarantee teraplikasikan untuk harga pra-bayar yang ditawarkan secara serupa oleh kami dan perusahaan-perusahaan rental mobil independen di UK lainnya. Sistem ini tidak berlaku untuk kendaraan dalam status “on request” pada Rentalcars.com ataupun pada operator lain yang dibandingkan dengan kami. Sistem ini berlaku sebelum dan sesudah proses pemesanan/reservasi hingga pada hari penyewaan dimulai. Ini tidak berlaku dengan tawaran promosi lainnya dari airline. Rentalcars.com perlu mengkonfirmasi Ketentuan dan Persyaratan dari tawaran alternatif. Sewaktu harga suppliers dan T&C telah di verify oleh kami, salah satu dari tim kami akan menghubungi anda dengan update dari permintaan anda. Request mengenai price match akan kami proses pada jam operasi berikut: 8am-5pm, Senin sampai Jumat. Permintaan dapat dibuat kapanpun ada inginkan dengan mengisi form price match yang tertera di website kami.
Porovnávanie cien je možné uskutočniť na predplatených prenájmoch za princípu rovnakých požiadaviek ktoré sú v ponuke s inými nezávislými UK tour operátormi poskytujúcimi prenájom áut a od porovnateľných poskytovateľov.Neaplikuje sa na vozidlá, ktoré majú status ''na vyžiadanie''. Porovnanie ceny je platné pred a po rezervácii do začiatku prenájmu a neaplikuje sa na reklamné ponuky. Rentalcars.com bude musieť overiť podmienky prenájmu alternatívnej ponuky. Hneď ako bude cena, poskytovateľ a podmienky prenájmu odúhlasené, člen nášho tímu Vás bude informovať. Prosím, všimnite si, že princíp rovnakých podmienok pokrýva obidve časti prenájmu - produkt a servis.Napríklad, ak sa cena od konkurencie za prenájom z lokality mimo letiska líši v porovnaní s cenou za prenájom s Rentalcars.com z lokality na letisku, nebude toto považovať za princíp rovnakých podmienok. Každá požiadavka na porovnanie cien može byť adresovaná nášmu tímu kedykoľvek použitím nášho odkazu avšak požiadavky sú spracovávané Pondelok-Piatok 8:00-16:00.
Garancija Price Match se aplicira na predplačljive cene najemov za popolnoma enake najeme z drugimi rent-a-car podjetji. Ne nanaša se na vozila s statusom 'na izrecno zahtevo' ali preko Rentalcars.com ali preko katerega koli drugega ponudnika. Garancija je veljavna pred ali po rezervaciji, vse do začetka datuma prevzema avtomobila, in ne vključuje promocijskih ponudb. Rentalcars.com bo moral overiti pogoje in cene alternativne ponudbe na kompetitorjevi spletni strani - ko bodo cena, dobavitelj in pogoji potrjeni in overjeni, boste kontaktirani preko enega izmed naših strokonjakov, ki Vam bo tudi predal informativno ceno za najem z nami. Pomembno si je zapomniti, da primerjava na podlagi enakosti velja tako za produkt kot storitev. Na primer, če druga cena velja za prevzetje avtomobila izven letališča, in če naša cena velja za prevzem avtomobila na letališču, se ti dve ponudbi ne bosta primerjali. Zahteve za Price Match primerjavo bodo obravnavane od ponedeljka do petka med 8. in 17. uro, lahko pa nam jih pošljete ob keterem koli času preko Price Match obrazca, ki ga najdete na naši spletni strani.
Yalnızca ön ödemeli kira rezervasyonları için geçerli olan Fiyat Takibi garantimiz, Birleşik Krallık'ta bulunup benzer nitelikteki araç kiralama hizmeti veren ve kıyaslanabilir tedarikçilerle çalışan bağımsız şirketleri kapsamaktadır. Garanti, Rentalcars.com'da 'sipariş üzerine' statüsünde olan araçları ve kıyaslandığımız operatörleri kapsamamaktadır. Fiyat takibi garantisinden, rezervasyondan önce veya sonra, ancak aracın teslim alım tarihinden önce olmak şartıyla, yararlanılabilir. Buna promosyon teklifleri dahilinde yapılan kiralama işlemleri dahil değildir. Rentalcars.com alternatif teklif sunan tedarikçinin şart ve koşullarını değerlendirip doğruladıktan sonra, sizinle temasa geçerek size yeni fiyat teklifimizi sunacaktır. Teklifin benzer nitelikte olması için, alternatif teklifin hem aracı hem de verilen hizmeti kapsaması gerekmektedir. Örneğin, Rentalcars.com'den kiralanan araba havalimanında teslim alınırken, diğer firmanın teslimatı havalimanından farklı bir yerde gerçekleşiyorsa, hizmetler birebir örtüşmediği için fiyat yönünden karşılaştırma yapılamaz. Fiyat Takibi talepleri Pazartesi'nden Cuma'ya, saat 10:00 ile 19:00 arasında kabul edilmektedir. Eğer dilerseniz talebinizi web sitemizdeki Fiyat Takibi kısmından da bildirebilirsiniz.
Chính sách Giá Cạnh Tranh áp dụng cho giá cước đặt thuê trả trước với đặt thuê xe cạnh tranh bởi những nhà cung cấp xe cho thuê độc lập khác ở Anh, tham khảo những nhà cung cấp được so sánh. Nó không được áp dụng đến xe trong tình trạng "theo yêu cầu" đối với Rentalcars.com hoặc với nhà điều hành mà chúng tôi đang có giá cạnh tranh. Nó thì được xem là hợp lệ trước hoặc sau khi đặt thuê cho đến ngày bắt đầu cho thuê, và không áp dụng cho chào mời khuyến mãi. Rentalcars.com sẽ cần xác nhận lại điều khoản và điều kiện của giá chào mời thay thế - một khi giá, nhà cung cấp & T&C đã được kiểm tra một thành viên của đội chúng tôi sẽ liên lạc bạn với thông tin cập nhật theo sự tham khảo của bạn. Rất quan trọng để ghi nhận rằng sự cạnh tranh là bao gồm cả sản phẩm và dịch vụ. Ví dụ một giá khác là dành cho thuê xe bên ngoài sân bay trong khi đó giá của Rentalcars.com là dành ở phi trường nó sẽ không được xem là sự cạnh tranh.Vui lòng ghi nhận rằng yêu cầu chính sách giá cạnh tranh thì được giải quyết trong khoảng 8am và 5pm, Thứ Hai đến Thứ Sáu - tuy nhiên yêu cầu có thể được gởi bất kỳ thời điểm nào thông qua mẫu đơn yêu cầu chính sách giá cạnh tranh trên trang web.
Labāko cenu garantēšana iespējama iepriekšrezervēšanai par tādu pašu auto piedāvājumu no citām Latvijas neatkarīgiem brokeriem. Metode nedarbojas uz automašīnām kuras ir "pēc pieprasījuma" statusā ar Rentalcars.com vai ar citu brokeri ar ko tika salīdzināta cena. Tā ir spēkā pirms un pēc rezervācijas līdz nomas sākuma datumam. Nav spēkā ja ir īpašā piedāvājuma statusā. Rentalcars.com būs japarbauda alternatīvā piedāvājuma Noteikumus un Nosacījumus, tiklīdz tas tiks izdarīts mūsu aģents sazinasies ar jums par jaunās cenas piedāvājumu.Ir svarīgi atcerēties, ka "tāds pats piedāvājums" attiecas gan uz auto gan uz servisu. Piemēram, atrastā alternatīvā brokera cena ir mazāka kaut gan auto atrodas ārpus lidostas un Rentalcars.com piedāvā lidostā pie termināla, tad tas neskaitīsies "tāds pats piedāvājums". Lūdzu ņemiet vērā cenas garantēšanas metodes pieprasījumu apstrādā no P - Pk. no plkst. 8.00-17.00, taču pieprasījumus var iesniegt jebkurā laikā izmantojot cenas garantēšanas formu mājas lapā.
  52 Hits www.ecb.europa.eu  
Vă rugăm, de asemenea, să aveţi în vedere că vizitele la faţa locului fac obiectul regulamentului aplicabil vizitatorilor care solicită accesul la arhivele BCE (a se vedea link-ul din dreapta sus). Secţia arhive poate fi vizitată în zilele lucrătoare, de luni până vineri, între orele 9.00-17.00 (ora Europei Centrale).
Vous pouvez, sur la base d’un accord préalable, examiner les archives « accessibles » de la BCE en nos locaux (seules des copies sont généralement disponibles). Pour ce faire, veuillez prendre contact avec le service des archives de la BCE au moins deux semaines à l’avance afin de fixer un rendez-vous. Nous vous serions reconnaissants d’indiquer clairement l’objet de votre recherche afin que nous puissions identifier les documents pouvant vous être utiles et faire en sorte qu’ils soient disponibles lors de votre visite. Veuillez noter que les visites en nos locaux sont soumises aux règles applicables aux visiteurs souhaitant consulter les archives de la BCE (cf. le lien en haut à droite de cette page). Le service des archives vous accueille durant les jours ouvrés de la BCE du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures (heure d’Europe centrale).
Nach vorheriger Vereinbarung können Sie freigegebene Dokumente aus dem Archiv der EZB vor Ort einsehen (in der Regel werden lediglich Kopien zur Verfügung gestellt). Sofern Sie vor Ort recherchieren möchten, setzen Sie sich bitte mindestens zwei Wochen im Voraus mit dem Archiv in Verbindung, um einen Termin zu vereinbaren. Machen Sie hierbei bitte genaue Angaben zum Thema Ihrer Nachforschungen, damit wir alle eventuell für Sie nützlichen Unterlagen bestimmen und ihre Verfügbarkeit sicherstellen können. Bitte beachten Sie, dass Besuche vor Ort den Besucherregelungen für den Zugang zum EZB-Archiv unterliegen (siehe Link rechts oben) und dass das Archiv nur an EZB-Arbeitstagen von Montag bis Freitag zwischen 9.00 Uhr und 17.00 Uhr MEZ besucht werden kann.
Puede concertarse una cita previa para consultar in-situ los documentos «desclasificados» de los archivos del BCE (por lo general, se facilitan copias de los mismos). Si desea concertar una cita, diríjase al archivo del BCE con una anticipación mínima de dos semanas, indicando claramente el asunto de su investigación a fin de poder identificar documentos potencialmente útiles y verificar su disponibilidad. Los visitantes deberán respetar las normas de acceso al archivo del BCE (véase el enlace situado en el ángulo superior derecho). El horario de visitas es de lunes a viernes de 9.00 a 17.00 (hora central europea) en días laborables del BCE.
Su richiesta, i documenti “aperti al pubblico” conservati presso l’archivio della BCE possono essere consultati in loco (normalmente sono messe a disposizione copie degli originali). Invitiamo gli interessati a fissare un appuntamento contattando l’archivio con almeno due settimane di anticipo e a precisare con chiarezza l’argomento della ricerca per permetterci di identificare tutta la documentazione potenzialmente utile e assicurarne la disponibilità. Ricordiamo che le visite in loco sono soggette alle norme per l’accesso dei visitatori all’archivio della BCE (cfr. collegamento in alto a destra) e che possono essere effettuate solo dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 17.00 (ora dell’Europa centrale), nelle giornate lavorative della Banca.
Mediante marcação prévia, é possível consultar documentos públicos nas instalações do Serviço de Arquivos do BCE (em regra, são apenas disponibilizadas fotocópias dos documentos). Se pretender realizar consultas presenciais, deverá contactar-nos com, no mínimo, duas semanas de antecedência para efetuar a marcação. Especifique claramente o âmbito da investigação, com vista a permitir a identificação de toda a documentação que possa ser útil e a assegurar a sua disponibilização. De notar que as consultas presenciais estão sujeitas a normas de acesso (clicar na ligação no canto superior direito) e que as visitas só podem realizar-se em dias úteis, de segunda a sexta-feira, entre as 9h00 e as 17h00 (CET).
Op afspraak kunt u openbare documenten uit de archieven van de ECB ter plekke inzien. In de regel worden uitsluitend afschriften ter beschikking gesteld. Belangstellenden wordt verzocht ten minste twee weken tevoren contact op te nemen met het archief om een afspraak te maken. Vermeld duidelijk het onderwerp van uw onderzoek, zodat alle potentieel nuttige documentatie kan worden geïdentificeerd en opgehaald. Bezoeken aan het archief vallen onder de bezoekersregels voor toegang tot de archieven van de ECB (zie link rechtsboven). De archieven kunnen enkel van maandag tot en met vrijdag van 9.00 uur tot en met 17.00 uur MET op werkdagen van de ECB worden bezocht.
На място, ако имате предварително съгласие за това, можете да използвате документи с публичен достъп от архива на ЕЦБ (обикновено се предоставят само копия). Ако желаете да направите справка на място, свържете се с архива на ЕЦБ най-малко две седмици предварително, за да уговорите посещение. Моля посочете ясно предмета на Вашето проучване, за да можем да открием и предоставим всички документи, които биха могли да са Ви полезни. Обърнете внимание, че посетителите трябва да спазват правилата за достъп до архива на ЕЦБ (вижте интернет връзката горе вдясно). Архивът може да се посещава от понеделник до петък от 9 до 17 ч. централноевропейско време в работните дни на ЕЦБ.
Veřejné dokumenty si po předchozí domluvě můžete prostudovat přímo v archivu ECB (běžně jsou k dispozici pouze kopie). V případě zájmu o osobní návštěvu se prosím obraťte na archiv ECB alespoň se čtrnáctidenním předstihem. Uveďte přesně předmět vašeho výzkumu tak, aby bylo možné určit veškerou využitelnou dokumentaci a zajistit její dostupnost. Veškeré návštěvy v archivu podléhají Pravidlům pro přístup do archivu ECB (viz odkaz nahoře na pravé straně). Archiv lze navštívit pouze v pracovní dny ECB, tj. od pondělí do pátku mezi 9.00 a 17.00 SEČ.
Det er muligt efter forudgående aftale at få adgang til ECBs arkiv og her gennemgå frigivne dokumenter (der stilles normalt kun kopier til rådighed). Aftalen kan komme i stand, hvis Arkivet kontaktes senest to uger før det ønskede besøg. Forskningsemnet skal klart angives, således at alle relevante dokumenter kan findes frem, og for at sikre, at de er tilgængelige. Bemærk venligst, at der gælder særlige regler for besøg i Arkivet (se link øverst til højre). Besøg i ECBs arkiv kan kun finde sted mandag til fredag mellem kl. 9 og 17 (CET) på dage, der i ECB er arbejdsdage.
Eelneva kokkuleppe alusel on võimalik dokumentidega (tavaliselt on kättesaadavad vaid koopiad) tutvuda EKP arhiivi külastades. Selleks palume võtta EKP arhiiviga ühendust vähemalt kaks nädalat enne soovitud külastuskuupäeva. Palume esitada täpne uurimisteema, et saaksime üles otsida kõik potentsiaalselt kasulikud dokumendid ning tagada nende kättesaadavuse. Palume arvestada, et kohapealsete külastuste puhul kehtivad EKP arhiivide külastuseeskirjad (vt linki ülal paremal). Arhiiv on avatud EKP tööpäevadel esmaspäevast reedeni kella 9–17.
EKP:n arkiston julkisiksi luokiteltuihin asiakirjoihin voi tarvittaessa tutustua myös paikan päällä (pääsääntöisesti jäljennöksinä). Henkilökohtaisesta vierailusta pyydetään sopimaan vähintään kaksi viikkoa ennen toivottua vierailuajankohtaa. Tällöin kannattaa kertoa selkeästi, mistä aiheesta tietoa etsitään. Näin henkilökunnalla on aikaa hakea kaikki sellainen aineisto, josta saattaa olla hyötyä, ja varmistaa sen saatavuus. Arkistokäyntejä koskevat vierailusäännöt löytyvät sivun oikeasta ylälaidasta. Arkisto on auki maanantaista perjantaihin klo 9.00–17.00 (Keski-Euroopan aikaa).
Az érdeklődőknek lehetőségük van, előzetes egyeztetést követően, személyesen is betekinteni az EKB Irattárának „megnyitott” dokumentumaiba (pontosabban általában azok másolataiba). Amennyiben Ön is élne ezzel a lehetőséggel, legalább két héttel a tervezett látogatás előtt vegye fel a kapcsolatot az Irattárral időpont-egyeztetés céljából. Kérjük, nevezze meg pontosan kutatási területét, hogy meghatározhassuk a potenciálisan szóba jövő dokumentumok körét, és meggyőződhessünk arról, hogy a kért anyagok valóban rendelkezésre állnak. Felhívjuk figyelmét, hogy a dokumentumok személyes megtekintésére az EKB Irattárához való hozzáférés szabályai (lásd a linket a jobb felső sarokban) érvényesek, és hogy az Irattár hétfőtől péntekig 9.00-től 17.00 óráig látogatható EKB-munkanapokon.
Z dokumentów dostępnych publicznie można także skorzystać na miejscu w archiwum EBC (z zasady udostępnia się jedynie kopie dokumentów). Aby umówić się na wizytę, należy skontaktować się z archiwum EBC najpóźniej dwa tygodnie przed planowanym terminem. Prosimy o dokładne określenie przedmiotu badań, co pozwoli pracownikom archiwum zidentyfikować i przygotować wszystkie potencjalnie przydatne dokumenty. Osoby odwiedzające archiwum podlegają regulaminowi dostępu do archiwum EBC (link w prawym górnym rogu strony). Archiwum EBC jest czynne dla odwiedzających od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00–17.00, z wyjątkiem dni wolnych od pracy w EBC.
Prístupné dokumenty si môžete v archíve ECB prehliadnuť aj osobne (zvyčajne sú k dispozícii len kópie). V takom prípade sa minimálne dva týždne dopredu obráťte na archív ECB a dohodnite si termín návštevy. Uveďte čo najpresnejšie, aké informácie hľadáte, aby bolo možné vyhľadať všetky relevantné dokumenty a zabezpečiť ich dostupnosť. Upozorňujeme, že návštevy archívu sa riadia Pravidlami prístupu do archívu ECB (odkaz nájdete v pravej hornej časti tejto stránky). Návšteva archívu je možná len počas pracovných dní ECB od 9:00 do 17:00 SEČ.
Če želite, lahko javno dostopne dokumente iz arhiva ECB po predhodnem dogovoru proučite tudi osebno v arhivu (običajno so na voljo le kopije dokumentov). V tem primeru vas prosimo, da se z arhivom ECB o obisku dogovorite vsaj dva tedna vnaprej. Pri tem jasno navedite vsebino vaše raziskave, da bomo lahko poiskali vso koristno dokumentacijo in zagotovili, da je na voljo. Ne pozabite, da je treba pri vseh osebnih obiskih spoštovati pravila za obiskovalce, ki urejajo dostop do arhiva ECB (glej povezavo zgoraj desno), ter da je arhiv mogoče obiskati vsak delovni dan ECB od ponedeljka do petka od 9.00 do 17.00 po srednjeevropskem času.
Efter överenskommelse kan offentliga handlingar i ECB:s arkiv läsas på plats (normalt är endast kopior tillgängliga). För ett platsbesök ska ECB:s arkiv kontaktas minst två veckor före ett planerat besök. Forskningens ämne ska klart anges så att vi kan identifiera alla relevanta handlingar och se till att de är tillgängliga. Besökare på ECB ska följa ECB:s arkivs regler för tillträde (se länk överst till höger). Arkiven kan endast besökas måndag till fredag 9.00-15.00 centraleuropeisk tid, på ECB:s arbetsdagar.
Piesakot apmeklējumu, ECB arhīva telpās varat iepazīties ar publiski pieejamajiem dokumentiem (parasti pieejamas tikai dokumentu kopijas). Lai to izdarītu, lūdzu, sazinieties ar ECB arhīva darbiniekiem vismaz divas nedēļas iepriekš un piesakiet apmeklējumu. Lūdzu, skaidri norādiet pētījuma tēmu, lai būtu iespējams atrast visus dokumentus, kas varētu būt noderīgi, un nodrošināt to pieejamību. Ņemiet vērā, ka arhīva apmeklējumus regulē noteikumi par apmeklētāju piekļuvi ECB arhīvam (sk. saiti lapas augšā labajā pusē) un arhīvu iespējams apmeklēt tikai no pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 9.00 līdz 17.00 pēc Viduseiropas laika ECB darba dienās.
Tista' tagħmel arranġament biex teżamina fil-post, dokumenti tal-Arkivju tal-BĊE li 'huma aċċessibbli għall-pubbliku' (normalment kopji biss ikunu disponibbli). Jekk tixtieq tagħmel dan, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-Arkivju tal-BĊE għall-inqas ġimgħatejn qabel biex tagħmel appuntament. Jekk jogħġbok semmi s-suġġett tar-riċerka tiegħek b'mod ċar biex inkunu nistgħu nidentifikaw id-dokumentazzjoni kollha li tista' tkun utli u niżguraw li din tkun disponibbli. Jekk jogħġbok innota li ż-żjarat fil-post huma soġġetti għar-regoli tal-viżitaturi għall-aċċess għall-Arkivju tal-BĊE (ara l-link in-naħa ta' fuq, fuq il-lemin), u li żjarat fl-Arkivju jistgħu jsiru biss mit-Tnejn sal-Ġimgħa bejn id-9 a.m. u l-5 p.m. CET, fil-ġranet tax-xogħol tal-BĊE.
  www.google.cz  
  102 Hits www.citizensinformation.ie  
Acest lucru înseamnă că, odată ce conversaţi fără înregistrare cu o anumită persoană, veţi continua să conversaţi fără înregistrare cu persoana respectivă, chiar dacă închideţi fereastra de chat şi nu mai purtaţi nicio conversaţie cu acea persoană timp de câteva luni.
Lorsque vous chattez directement dans Gmail ou dans Google Talk, vous pouvez passer en mode privé. À partir du moment où ce mode est activé, rien de ce que vous écrivez n’est enregistré dans aucun compte Gmail. Le mode privé s’applique aux internautes individuels et est permanent dans l’ensemble des chats. Cela signifie qu’une fois que vous passez en mode privé avec une personne, vous serez toujours en mode privé avec elle, même si vous fermez la fenêtre de chat et que vous ne vous reparlez pas pendant plusieurs mois. Vous n’avez pas besoin de passer en mode privé à chaque fois que vous chattez avec la même personne mais vous devez prendre la décision pour chaque personne avec laquelle vous chattez.
Mientras chateas directamente en Gmail o en Google Talk, puedes elegir la opción de no guardar la conversación para que, a partir de ese momento, las conversaciones que tengas no se almacenen en la cuenta de Gmail de ningún usuario. Esta función se aplica a cada usuario de forma individual y se mantiene en los diferentes chats. En otras palabras, si seleccionas esta opción para un determinado usuario, las conversaciones que mantengas con esa persona no se guardarán nunca en el historial de chat, aunque cierres la ventana del chat y no volváis a hablar hasta varios meses después. No es necesario que selecciones esta opción cada vez que chatees con el mismo usuario, pero deberás seleccionarla para cada usuario con el que mantengas una conversación.
عند الدردشة مباشرةً في Gmail أو Google Talk، يمكنك تحديد الإعداد "غير قابلة للحفظ" بحيث لا يتم حفظ أي شيء تكتبه من الآن فصاعدًا في حساب أي شخص في Gmail. ينطبق تحديد إعداد جعل الدردشات غير قابلة للحفظ على أشخاص معينين ويستمر عبر الدردشات. يعني هذا أنه بعد جعل الدردشات غير قابلة للحفظ مع شخص معين، فسيستمر عدم قابلية حفظ الدردشات معه دومًا حتى إذا أغلقت نافذة الدردشة ولم يعد كلاكما إلى الدردشة مجددًا إلا بعد عدة شهور لاحقًا. لن تحتاج إلى جعل الدردشات غير قابلة للحفظ في كل مرة تدردش فيها مع الشخص نفسه، إلا أنه يجب اتخاذ هذا القرار بالنسبة إلى كل شخص تدردش معه.
Когато разговаряте директно в Gmail или Google Talk, можете да спрете записа на разговорите, така че нищо, въведено от този момент нататък, да не се запазва в профил в Gmail. Спирането на записа се прилага за отделни хора и е за постоянно. Това означава, че след като спрете записа на разговорите с определен човек, настройката винаги ще остане така дори ако затворите прозореца за разговор и не се свързвате един с друг няколко месеца. Няма нужда да спирате записа при всеки разговор с един и същ човек, но ще трябва да решите това за всеки събеседник.
En xatejar directament a Gmail o a Google Talk, podeu decidir «no desar la conversa» perquè, a partir d'aquest moment, les converses no s'emmagatzemin al compte de Gmail de cap usuari. Aquesta funció s'aplica a cada usuari de manera individual i es manté a la resta de xats. Això vol dir que, si activeu aquesta opció amb un usuari en concret, es mantindrà amb aquesta persona, encara que tanqueu la finestra de xat i no torneu a xatejar amb aquest usuari en una setmana. No caldrà que torneu a activar aquesta opció cada vegada que xategeu amb la mateixa persona, però haureu de prendre aquesta decisió per a cada persona amb qui xategeu.
Za vrijeme izravnog chata na uslugama Gmail ili Google Talk možete prestati bilježiti povijest chata tako da se ništa upisano od tog trenutka nadalje ne sprema ni na čiji račun usluge Gmail. Prestanak bilježenja povijesti chata vrijedi za pojedinačne osobe i za sve chatove s njima. To znači da ako s nekime isključite bilježenje chata, povijest chata s tom osobom više se neće bilježiti, čak i ako zatvorite prozor chata ili ako ponovo pokrenete chat s tom osobom tek mjesecima kasnije. Ne morate isključiti bilježenje pri svakom chatu s istom osobom, ali tu odluku morate donijeti za svaku pojedinu osobu s kojom chatate.
Při chatování přímo v Gmailu nebo ve službě Google Talk můžete přejít do důvěrného režimu. Nic, co od té chvíle napíšete, se nebude ukládat v žádném účtu Gmail. Přechod do důvěrného režimu se vztahuje na jednotlivce a platí pro všechny chaty. To znamená, že jakmile jednou s někým konkrétním přejdete do důvěrného režimu, tak s ním v důvěrném režimu zůstanete, a to i když zavřete okno chatu a nebudete spolu chatovat několik měsíců. Není nutné přecházet do důvěrného režimu při každém dalším chatu se stejnou osobou, ale rozhodnout se musíte zvlášť u každého, s kým chatujete.
Gmailis või Google Talkis vesteldes saate salvestusrežiimist väljuda, nii et sisestatud teksti ei salvestata sellest hetkest alates kellegi kontol. Salvestusrežiimist väljumine kehtib ainult individuaalselt valitud inimestele ja kehtib kõigi nendega peetud vestluste korral. See tähendab, et kui väljute mõne inimesega salvestusrežiimist, ei salvestata teie vestlusi temaga mitte kunagi isegi siis, kui sulgete vestlusakna ega vestle mitu kuud. Teil ei ole vaja iga kord sama inimesega vesteldes salvestusrežiimist väljuda, kuid peate selle valiku tegema eraldi iga inimese jaoks, kellega vestlete.
Keskustellessasi suoraan Gmailissa tai Google Talkissa voit siirtyä epäviralliseen tilaan, jolloin mitään kirjoittamaasi tekstiä ei tallenneta kenenkään Gmail-tiliin. Epävirallinen keskustelu koskee yksittäisiä ihmisiä. Se pätee kaikissa keskusteluissa. Jos siis siirryt epäviralliseen keskustelutilaan tietyn henkilön kanssa, tämä tila pysyy voimassa hänen kanssaan keskusteltaessa, vaikka sulkisit ikkunan ettekä keskustelisi uudelleen useaan kuukauteen. Sinun ei tarvitse siirtyä epäviralliseen keskustelutilaan joka kerran, kun keskustelet saman henkilön kanssa, mutta sinun täytyy suorittaa valinta jokaisen henkilön kanssa erikseen.
Ha a Gmailben vagy a Google Csevegőben cseveg valakivel, ezt megteheti a csevegés mentése nélkül is, azaz attól a pillanattól fogva a rendszer egyik fél Gmail-fiókjába se ment semmit abból, amit beírnak. A mentés mellőzése egyes emberekre vonatkozik, és érvényes az összes beszélgetésre. Ez azt jelenti, hogy ha leállítja a csevegések mentését egy adott személlyel, ez mindig így marad, még akkor is, ha bezárja a csevegőablakot, vagy ha több hónap után beszélnek egymással újra. Nem kell minden alkalommal letiltania a mentést, amikor ugyanazzal a személlyel beszél, ám az összes csevegőpartnere esetében el kell döntenie ezt a kérdést.
Pri zhováraní sa priamo v službe Gmail alebo v službe Google Talk môžete prejsť do režimu mimo záznam. Nič, čo od tej chvíle napíšete, sa nebude ukladať v žiadnom účte služby Gmail. Prechod do dôverného režimu sa vzťahuje na jednotlivcov a platí pre všetky rozhovory. To znamená, že keď raz s niekým konkrétnym prejdete do režimu mimo záznam, zostanete s ním v tomto režime aj vtedy, keď zavriete okno rozhovoru a nebudete sa spolu zhovárať niekoľko mesiacov. Nie je nutné, aby ste do režimu mimo záznam prechádzali pri každom ďalšom rozhovore s tou istou osobou. Rozhodnúť sa však musíte zvlášť pri každom, s kým sa zhovárate.
Deducerea are loc în interval de şase luni de la producerea pierderii / costului.
An asbhaint a dhéanmh taobh istigh de 6 mhí ó tharlaíonn an caillteanas/costas
  5 Hits www.milestii-mici.md  
Sunt vinuri tinere albe si rosii, care se pastreaza in butoaie de stejar o perioada de cel putin trei luni. Vinurile din aceasta categorie in Moldova se produc numai la IS CVC "Milestii Mici".
These are young white and red wines, which are matured in oak barrels not less than three months. The wines of this kind in Moldova are made only by the QWIC “Milestii Mici".
Это молодые белые и красные вина, которые, выдерживаются в дубовой таре не менее трех месяцев. Вина такого уровня в Молдове изготавливаются только ГП ККВ «Мilestii Мici».
  43 Hits www.foreca.ro  
Luni
Lunes
Pondělí
  6 Hits www.moldova.md  
Prim-ministrul Iurie Leancă se va afla, la sfîrşitul acestei luni, într-o vizită de două zile în Italia. Premierul va merge la Verona unde va discuta cu moldovenii din diasporă
Prime Minister Iurie Leanca will pay a two-day visit to Italy by late September. Leanca will leave for Verona to meet Moldovans of the diaspora
Премьер-министр РМ Юрие Лянкэ в конце этого месяца совершит двухдневный визит в Италию. Премьер отправится в Верону, где встретится с представителями молдавской диаспоры
  2 Hits olympischstadion.nl  
Cosmetic shop este importatorul si distribuitorul in Moldova a marcilor comerciale Bottega Verde, Bella Oggi, Kost, Lycia, Vivienne Sabo, Brelil Professional, Divage, Ferrari, Sergio Tacchini, Iceberg, Glenova, Pierre Rene. Livrare in toata Moldova (luni-vineri)!
Cosmetic shop является импортером и дистрибьютором в Молдове косметики Bottega Verde, Bella Oggi, Kost, Lycia, Vivienne Sabo, Brelil Professional, Divage, Ferrari, Sergio Tacchini, Iceberg, Glenova, Pierre Rene. Доставка по всей Молдове (Понедельник - Пятница)!
  clientes.hostingplus.cl  
Luni: 09:00 - 19:00
Monday: 09:00 - 19:00
  16 Hits www.bcr.md  
Perioada maximă de creditare – 18 luni
Максимальный период кредитования – 18 месяцев
  11 Hits moldpres.md  
1 lună2 luni3 luni4 luni5 luni6 luni7 luni8 luni9 luni10 luni11 luni12 luni
1 moth2 moth3 moth4 moth5 moth6 moth7 moth8 moth9 moth10 moth11 moth12 moth
  6 Hits www.comparabus.com  
Luni 9 Octombrie 2017
Monday 9 October 2017
  pendarpagi.org  
Luni: 11:00 – 18:00
Tuesday – Friday: 10:00 – 19:00
  11 Hits www.nedato.com  
Perioada de finanţare: de la 12 până la 60 luni;
Period: from 12 to 60 months;
  2 Hits blog.loroparque.com  
  2 Hits www.lidata.eu  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
  econ.w3.kanazawa-u.ac.jp  
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Fiecare nivel cuprinde cel puţin 96 de ore şi durează aproximativ 4 luni.
Each level comprises at least 96 academic hours and lasts 4 months.
Один уровень состоит из не менее 96 часов и длится на 4 месяца.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow