suure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  arc.eppgroup.eu
  Policies - EPP Group  
Lisaks Kyoto protokollile on viimaste aastate jooksul avaldatud kaks üldraportit, mis leidsid suure vastukaja meedias:
Además del Protocolo de Kyoto, en el pasado se publicaron otros dos informes exhaustivos que atrajeron una gran cobertura mediática:
Além do Protocolo de Quioto, nos últimos anos foram publicados dois relatórios de vasto alcance que tiveram uma forte cobertura mediática.
Πέρα από το πρωτόκολλο του Κυότο, τα τελευταία χρόνια δημοσιεύτηκαν δύο περιεκτικές εκθέσεις που έτυχαν ευρείας κάλυψης από τα μέσα ενημέρωσης:
Behalve het Protocol van Kyoto zijn in de afgelopen jaren twee uitvoerige verslagen gepubliceerd onder grote belangstelling van de media:
V minulých dvou letech byly kromě Kjótského protokolu zveřejněny dvě komplexní a mediálně velmi sledované zprávy:
Ud over Kyotoprotokollen er der i de seneste år blevet offentliggjort to omfattende rapporter med en enorm mediebevågenhed:
Kioton pöytäkirjan lisäksi viime vuosina on julkaistu kaksi kattavaa raporttia, joita käsiteltiin erittäin laajasti tiedotusvälineissä:
A Kiotói Jegyzőkönyv mellett két átfogó jelentést tettek közzé, amelynek óriási médialefedettsége volt:
Oprócz protokołu z Kioto w ostatnich latach opublikowano dwa szczegółowe sprawozdania, które były szeroko komentowane w środkach masowego przekazu:
Pe lângă Protocolul de la Kyoto, în ultimii ani au fost publicate două rapoarte cuprinzătoare extrem de mediatizate:
Okrem Kjótskeho protokolu boli za posledné dva roky publikované dve vyčerpávajúce správy s obrovským záujmom médií:
Poleg Kjotskega protokola sta bili v preteklih letih objavljeni še dve obsežni poročili, ki sta bili deležni ogromnega zanimanja medijev:
Papildus Kioto protokolam pēdējo gadu laikā tika publicēti divi vispārēji ziņojumi, kas guva lielu atspoguļojumu medijos.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Suure tähtsusega on ka
La estabilidad de la zona del
Tämän strategian avulla
  Kronoloogia 2001-2010 -...  

Uus algus Euroopale: Lissaboni lepe tähistab olulist pöördepunkti Euroopa institutsioonide arengus ja nende omavahelistes suhetes. Euroopa Parlamendi volitused kasvavad oluliselt. Lissaboni leping asetab Euroopa Parlamendi võrdsele positsioonile Euroopa Liidu Nõukoguga, kes otsustavad kahekesi suure osa ELi õigusloome üle.
Entry into force of the Lisbon Treaty. A new beginning for Europe: The Lisbon Treaty marks an important turning point in the evolution of the European institutions and the relations they will now have with each other. The European Parliament has come out stronger from the Lisbon Treaty, because it becomes a co-decision maker, equal to the Council of Ministers, on all topics that fall under EU jurisdiction.
Entrée en vigueur du Traité de Lisbonne. Un nouveau départ pour l'Europe: le Traité de Lisbonne marque un tournant important dans l'évolution des institutions européennes et dans les relations qu'elles auront désormais entre elles. Graçe au Traité de Lisbonne, le Parlement européen aura un rôle équivalent à celui du Conseil des ministres et devient codécideur, dans tous les domaines qui tombent sous la juridiction de l'UE.
Entrata in vigore del Trattato di Lisbona. Un nuovo inizio per l'Europa: il Trattato di Lisbona segna una svolta decisiva nell' evoluzione delle Istituzioni europee e nelle future relazioni interistituzionali. Il Parlamento europeo e' uscito rafforzato dal Trattato di Lisbona, divenendo legislatore nella procedura di co-decisione, su un piede di parità con il Consiglio dei Ministri, in tutte quelle materie che ricadono sotto la competenza dell'Unione Europea.
Entrada em vigor do Tratado de Lisboa. Um novo começo para a Europa: o Tratado de Lisboa é um marco importante na evolução das instituições europeias e nas relações que a partir de agora têm entre si. O Parlamento Europeu ficou mais forte com o Tratado de Lisboa, porque se tornou um co-legislador, em pé de igualdade com o Conselho de Ministros, em todas as matérias da jurisdição da UE.
Τίθεται σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας. Μια νέα αρχή για την Ευρώπη: Η Συνθήκη της Λισαβόνας σηματοδοτεί ένα σημαντικό σημείο καμπής στην εξέλιξη των ευρωπαϊκών θεσμών και τις μεταξύ τους από εδώ και στο εξής σχέσεις. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενισχύεται χάρη στη Συνθήκη της Λισαβόνας και εφόσον γίνεται συναποφασιστής, αποκτά ρόλο ισάξιο με του Συμβουλίου των Υπουργών σε όλα τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της ΕΕ.
Het Verdrag van Lissabon treedt in werking. Een nieuwe start voor Europa: Het verdrag van Lissabon markeert een belangrijke omslag in de evolutie van de Europese instituten en hun onderlinge relaties. Het Europees Parlement is sterker uit het Verdrag van Lissabon gekomen, omdat het nu medewetgever is op alle onderwerpen die onder de EU jurisdictie vallen en dus gelijk staat aan de Raad van Ministers.
Влизане в сила на Договора от Лисабон. Ново начало за Европа: Договорът от Лисабон е важна повратна точка в развитието на европейските институции и отношенията помежду им. Европейският парламент става по-силен с Договора от Лисабон, тъй като получава равенство със Съвета на министрите що се отнася до вземането на решения по всички теми, които попадат под юрисдикцията на ЕС.
Lissabontraktaten træder i kraft. En ny begyndelse for Europa: Med Lissabontraktaten markeres et vendepunkt i udviklingen af de europæiske institutioner relationer og deres indbyrdes forhold. Europa-Parlamentet er blevet styrket, fordi det nu er medbeslutningstager på lige fod med Ministerrådet i alle sager, der falder under EU's kompetenceområde.
Entry into force of the Lisbon Treaty. A new beginning for Europe: The Lisbon Treaty marks an important turning point in the evolution of the European institutions and the relations they will now have with each other. The European Parliament has come out stronger from the Lisbon Treaty, because it becomes a co-decision maker, equal to the Council of Ministers, on all topics that fall under EU jurisdiction.