ec – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      61'840 Résultats   7'291 Domaines   Page 10
  www.skype.com  
8.4 Tax: Skype may collect VAT or other indirect taxes at the appropriate rate (as per applicable tax rules) at the time of purchase of Skype Credit. 15% Luxembourg VAT generally applies if you are located in the EU and the Products are purchased and used in the EU.
8.4 Taxes. Skype est susceptible de percevoir la TVA ou autre taxe indirecte selon le taux indiqué (conformément à la législation pertinente en vigueur) au moment de l'achat de crédit Skype. La TVA du Luxembourg de 15 % s'applique généralement si vous êtes résident de l'UE et que les Produits sont achetés et utilisés au sein de l'UE. Le taux suisse de 8 % de TVA est applicable si vous êtes situé en Suisse. D'autres taxes locales peuvent s'appliquer dans certains pays. Lors de l'achat d'un coupon ou d'une carte prépayée et selon le pays, une TVA luxembourgeoise de 15 %, une TVA locale ou d'autres taxes peuvent s'appliquer et être déduites de la valeur du coupon lors de sa validation. Vous renoncez explicitement à tout droit éventuel de remboursement de TVA par Skype si le montant de la TVA si le montant de la TVA payable par Skype aux autorités fiscales est, pour une raison quelconque, inférieur au montant de la TVA perçu de votre part au moment de l'achat. Le solde de votre crédit Skype est affiché exempt de ce type de taxes. Les territoires de l'UE énumérés plus bas sont exemptés de TVA en vertu de la Directive du Conseil 2006/112/CE sur le système commun de TVA. Le site Web Skype ne permet pas aux utilisateurs de ces territoires de tirer parti de cette exemption de TVA et nous ne vendons donc pas de produits dans les territoires suivants : le mont Athos, les îles Canaries, les départements français d'outre-mer, les îles d'Aland, les îles Anglo-Normandes, l'île Helgoland, Büsingen, Ceuta, Melilla, Levigno, Campione d'Italia et les eaux italiennes du lac de Lugano.
8.4 Steuern: Skype behält unter Umständen Mehrwertsteuer oder andere indirekte Steuern zum jeweiligen Prozentsatz (gemäß den anwendbaren Steuervorschriften) zum Zeitpunkt des Kaufs von Skype-Guthaben ein. In der Regel gilt die in Luxemburg anwendbare MwSt. von 15 %, wenn Sie sich in der EU aufhalten und die Produkte in der EU gekauft und genutzt werden. Wenn Sie sich in der Schweiz befinden, gelten 8 % schweizerische MwSt. In bestimmten Ländern können andere örtliche Steuern anfallen. Wenn Sie einen Gutschein oder eine Prepaid-Karte kaufen, fallen je nach Land 15 % luxemburgische MwSt., örtliche MwSt. oder andere Steuern an, die vom Wert des Gutscheins bzw. der Prepaid-Karte bei Einlösung abgezogen werden können. Sie verzichten ausdrücklich auf Ihr Recht auf eine Mehrwertsteuerrückerstattung von Skype, sollte der letztendlich von Skype an die Steuerbehörden zu entrichtende Betrag aus welchen Gründen auch immer niedriger ausfallen als der zum Zeitpunkt des Kaufs von Ihnen einbehaltene Mehrwertsteuerbetrag. Ihr Skype-Guthaben wird ohne solche Steuern angezeigt. Die folgenden EU-Gebiete sind gemäß Richtlinie 2006/112/EC des Rates über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem von der Mehrwertsteuer befreit. Da die Skype-Website Nutzern in diesen Gebieten die Inanspruchnahme dieser Mehrwertsteuerbefreiung nicht ermöglicht, werden die Produkte in diesen Gebieten nicht angeboten: Athos, Kanarische Inseln, Französische Überseedepartements, Åland-Inseln, Kanalinseln, Helgoland, Büsingen, Ceuta, Melilla, Levigno, Campione d'Italia und der zu Italien gehörende Teil des Luganer Sees.
8.4 Impuestos. Skype puede cobrar IVA u otros impuestos indirectos a la tasa correspondiente (según las reglamentaciones impositivas vigentes) en el momento de la compra del crédito de Skype. Generalmente, rige el IVA de Luxemburgo del 15% para los residentes de la UE y los Productos que se compran y se usan en la UE. Rige el IVA suizo del 8% si reside en Suiza. En algunos países, pueden regir otros impuestos locales. Según el país, cuando compre un vale o una tarjeta de prepago de Skype, puede corresponder el cobro de IVA de Luxemburgo del 15%, IVA local u otros impuestos, los cuales pueden deducirse del valor del vale o la tarjeta de prepago al momento del canje. Usted renuncia explícitamente a todo derecho de reembolso de IVA por parte de Skype si el monto de IVA que este deba pagar a las autoridades fiscales fuera, por algún motivo, menor que el monto del IVA que se le cobró a usted al momento de la compra. El saldo de su crédito de Skype se excluye de esos impuestos. Los territorios de la UE que detallamos a continuación están exentos de IVA de la UE bajo la Directiva 2006/112/CE del Consejo en el sistema común del IVA, según enmiendas. El Sitio Web de Skype no habilita a usuarios en dichos territorios a aprovechar estas exenciones de IVA y, por lo tanto, no ofrecemos los Productos en los territorios que se detallan a continuación: Monte Athos, Islas Canarias, Departamento Francés de Ultramar, Islas de Åland, Islas del Canal de la Mancha, Isla Heligoland, territorio de Büsingen, Ceuta, Melilla, Levigno, Campione d'Italia y Aguas Italianas del Lago Lugano.
8.4 Imposte. Skype può riscuotere l'IVA o altre imposte indirette secondo l'aliquota appropriata (in conformità alle normative fiscali applicabili) quando il Credito Skype viene acquistato. Se l'utente è residente nell'Unione Europea e i prodotti vengono acquistati e utilizzati nell'EU, viene generalmente applicata l'aliquota IVA del 15% del Lussemburgo. Per gli utenti svizzeri l'aliquota IVA applicata è dell'8%. In alcuni Paesi possono essere applicabili imposte locali aggiuntive. Quando l'utente acquista un voucher o una carta prepagata, in base al Paese, possono essere applicate l'aliquota del 15% del Lussemburgo, l'IVA locale e altre imposte che possono essere dedotte dal valore del voucher o della carta prepagata al momento del rimborso. L'utente rinuncia esplicitamente a qualsiasi diritto di rimborso dell'IVA da parte di Skype se l'importo da corrispondere alle autorità fiscali da parte di Skype fosse per qualsiasi motivo inferiore all'importo dell'IVA applicato l'utente al momento dell'acquisto. Il saldo del Credito Skype viene visualizzato al netto di tali aliquote. I seguenti territori UE sono fuori dall'ambito di applicazione dell'IVA nell'UE, come da Direttiva 2006/112/EC relativa al sistema comune d'imposta sul valore aggiunto, come emendato. Il sito web Skype non consente agli utenti di detti territori di sfruttare l'esenzione IVA e pertanto i Prodotti non sono distribuiti nei seguenti territori: Monte Athos, Isole Canarie, Dipartimenti francesi d'Oltremare, Isole Aland, Isole del Canale, Heligoland, Büsingen, Ceuta, Melilla, Livigno, Campione d'Italia e Acque Italiane del Lago di Lugano.
8.4 Impostos: a Skype poderá cobrar o IVA ou outros impostos indirectos à taxa adequada (conforme as regras fiscais aplicáveis) no momento da compra de Crédito Skype. Se o Adquirente residir na UE e os Produtos forem comprados e utilizados na UE, é geralmente aplicada a taxa de IVA de 15% em vigor no Luxemburgo. Se o Adquirente residir na Suíça, é aplicada a taxa de IVA de 8% em vigor na Suíça. Em determinados países, poderão ser aplicados outros impostos locais. Quando o Adquirente comprar um cupão ou um cartão pré-pago, dependendo do país, poderá ser aplicada a taxa de IVA de 15% em vigor no Luxemburgo, a taxa de IVA local ou outros impostos locais, podendo estes ser deduzidos do valor do cupão ou do cartão pré-pago aquando da respectiva utilização. O Adquirente renuncia expressamente a qualquer direito de reembolso do IVA por parte da Skype se o montante do IVA pago pela mesma às autoridades fiscais for, por qualquer motivo, inferior ao montante do IVA cobrado ao Adquirente no momento da compra. O seu saldo de Crédito Skype é apresentado não contando com esses impostos. Os territórios da UE abaixo indicados estão isentos do pagamento do IVA ao abrigo da Directiva do Conselho 2006/112/CE sobre o sistema comum de IVA, consoante a actualização mais recente. O Sítio da internet da Skype não permite que os utilizadores nesses territórios tirem partido desta isenção do IVA, pelo que não fornecemos os Produtos nos seguintes territórios: Monte Atos, Ilhas Canárias, Territórios Ultramarinos Franceses, Ilhas Aland, Ilhas do Canal, Ilha Helgoland, Região de Büsingen, Ceuta, Melilha, Levigno, Campione d'Italia e Águas Italianas do Lago Lugano.
8.4 Belasting: Skype kan bij de aankoop van Skypetegoed btw of andere indirecte belastingen in rekening brengen, met inachtneming van het juiste tarief (volgens de geldende belastingregels). Indien u zich in de EU bevindt en de Producten binnen de EU worden gekocht en gebruikt, geldt in het algemeen het Luxemburgse btw-tarief van 15%. Als u in Zwitserland gevestigd bent, geldt er een Zwitsers btw-tarief van 8%. In bepaalde landen kunnen andere lokale belastingen van toepassing zijn. Bij het kopen van een voucher of prepaidkaart kan, afhankelijk van het land, het Luxemburgse btw-tarief van 15%, een lokaal btw-tarief of een andere vorm van belasting van toepassing zijn. Deze belasting wordt bij het verzilveren van de voucher of prepaidkaart van de waarde afgetrokken. U doet uitdrukkelijk afstand van elk recht op terugbetaling van btw door Skype wanneer het door laatstgenoemde aan de belastinginnende instantie uiteindelijk te betalen btw-bedrag om enige reden lager is dan het btw-bedrag dat u op het moment van aankoop in rekening is gebracht. Uw Skypetegoed wordt exclusief dergelijke belastingen weergegeven. De hieronder genoemde gebieden in de EU vallen buiten de Europese btw-afspraken krachtens Richtlijn 2006/112/EG van de Raad betreffende het gemeenschappelijke stelsel van btw. De Skype-website biedt gebruikers in deze gebieden geen mogelijkheid van de btw-vrijstelling gebruik te maken en wij leveren dan ook geen producten aan deze gebieden: Athos, Canarische Eilanden, Franse overzeese gebieden, Alandseilanden, Kanaaleilanden, Helgoland, Büsingen, Ceuta, Melilla, Livigno, Campione d'Italia en de Italiaanse wateren van het meer van Lugano.
8.4 税金: Skypeは、Skypeクレジットの購入時に(適用される課税規則に則って)適用税率でVATまたは他の間接税を徴収することがあります。 お客様の所在地が欧州連合(EU)内であり、かつ製品がEU内で購入および使用される場合は、15%のルクセンブルクのVATが一般に適用されます。 お客様の所在地がスイス国内である場合は、8%のスイスのVATが適用されます。 一部の国では、その他の現地税金が適用される可能性があります。 クーポンやプリペイドカードを購入する場合は、購入国によって、15%のルクセンブルクのVAT、現地のVAT、または他の税金が適用され、そのクーポンまたはプリペイドカードの利用時に金額から差し引かれる可能性があります。 Skypeが課税当局に対して最終的に負うVATの金額が、何らかの理由でお客様の購入時に徴収されたVATの金額よりも低くなる場合、お客様は、SkypeからのVATの払い戻しの権利を明示的に放棄します。 Skypeクレジットの残高は、これらの税金を除いて表示されます。 EU内の以下の領土は、VAT共通制度に関する理事会指令2006/112/EC修正条項の規定に則って、EUのVATの対象外とされています。 Skype Webサイトでは、該当する領土内のユーザにこの消費税免除を適用できるようにはなっていません。このためSkypeでは、そのような次の領土では製品を提供していません。 アトス山、カナリア諸島、フランス海外領土、オーランド諸島、チャンネル諸島、ヘルゴラント島、ビュージンゲン、セウタ、メリリャ、リヴィーニョ、カンピオーネ・ディターリア、イタリア領ルガーノ湖。
8.4 Daň: Společnost Skype může při nákupu kreditu Skype inkasovat DPH nebo jiné nepřímé daně v náležité sazbě (dle odpovídajících daňových zákonů). Pokud se nacházíte v Evropské unii a produkty zakoupíte a použijete v rámci Evropské unie, je obvykle účtována lucemburská daň ve výši 15 %. Jestliže se nacházíte ve Švýcarsku, uplatní se švýcarská DPH ve výši 8 %. V některých zemích mohou být účtovány další místní daně. Pokud zakoupíte poukázku nebo předplacenou kartu, která je závislá na určité zemi, může být účtována místní DPH, 15% lucemburská sazba DPH nebo jiné daně, které mohou být při uplatnění poukázky či karty odečteny z její hodnoty. Výslovně se vzdáváte všech práv na vrácení DPH od společnosti Skype pokud výsledná výše DPH zaplacená společností Skype finančnímu úřadu bude z jakéhokoli důvodu nižší, než výše DPH inkasovaná od vás v době nákupu. Zůstatek vašeho kreditu Skype se zobrazuje bez těchto daní. Níže uvedené oblasti Evropské unie jsou osvobozeny od DPH na základě Směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému DPH v upraveném znění. Webové stránky společnosti Skype neumožňují uživatelům v těchto oblastech využít tohoto osvobození od DPH, a proto v těchto oblastech produkty neposkytujeme: hora Athos, Kanárské ostrovy, francouzské zámořské departementy, Alandy, Normanské ostrovy, ostrov Helgoland, území Büsingen, Ceuta, Melilla, Livigno, Campione d'Italia a italské vody jezera Lugano.
8.4 Maksud. Skype võib Skype’i krediidi ostmise ajal koguda kohalduvatele määradele vastavat käibemaksu või muid kaudseid makse (vastavalt kehtivatele maksueeskirjadele). Kui te asute ELis ning ostate ja kasutate tooteid ELis, kehtib üldjuhul Luksemburgi 15% käibemaks. Šveitsis asuvatele isikutele kehtib 8% Šveitsi käibemaks. Mõnes riigis võidakse kohaldada muid kohalikke makse. Kupongi või ettemaksekaardi ostmisel võidakse olenevalt riigist kohaldada Luksemburgi 15% käibemaksu, kohalikku käibemaksu või muid makse ja need võidakse kupongi või ettemaksekaardi lunastamisel selle väärtusest maha arvata. Te loobute õigusest saada Skype’ilt tagasi käibemaksu juhul, kui Skype’i poolt maksuasutusele tasutav lõplik käibemaksu summa osutub mis tahes põhjusel väiksemaks kui teie käest ostu sooritamise ajal saadud käibemaksu summa. Skype’i krediidi jääki näidatakse ilma selliste maksudeta. Allpool loetletud ELi territooriumid on ühist käibemaksusüsteemi käsitleva nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ alusel ELi käibemaksust vabastatud. Skype’i veebisait ei võimalda sealsetel kasutajatel seda käibemaksuvabastust kasutada ja seetõttu ei paku me tooteid järgmistel territooriumidel: Athose mäe piirkond, Kanaari saared, Prantsusmaa ülemeredepartemangud, Ahvenamaa, Kanalisaared, Helgolandi saar, Büsingeni territoorium, Ceuta, Melilla, Livigno, Campione d’Italia ja Itaaliale kuuluv osa Lugano järvest.
8.4 세금: Skype는 Skype 크레딧 구매 당시 적용되는 세금 규정에 따라 적절한 세율의 VAT 및 간접세를 징수할 수 있습니다. EU 거주자이거나 제품을 EU에서 구매 및 사용하는 경우 일반적으로 15%의 룩셈부르크 VAT가 적용됩니다 . 스위스 거주자는 8%의 스위스 VAT가 적용됩니다. 일부 국가에서는 현지 세금이 적용될 수 있습니다. 쿠폰 또는 선불 카드를 구입하는 경우 국가에 따라 15%의 룩셈부르크 VAT, 현지 VAT 또는 기타 세금이 징수될 수 있으며, 상환 시 쿠폰 가치에서 그 액수가 공제될 수 있습니다. 이유를 불문하고 Skype가 조세당국에 지불해야 할 최종 VAT가 구매시 사용자에게서 징수한 VAT보다 적은 경우, 사용자는 Skype에게서 VAT를 환급받을 권리가 없습니다. Skype 크레딧 잔액은 해당 세금을 제외한 금액이 표시됩니다. 아래에 명시된 EU 지역은 개정된 공통 VAT 시스템에 관한 의회 지침 2006/112/EC의 EU VAT가 적용되지 않습니다. Skype 웹사이트에서는 사용자에 대한 이 VAT 면제 규정이 적용되지 않으며, 따라서 Skype는 아토스 산, 카나리아 제도, 프랑스 해외령, 알랜드 제도, 채널 제도, 헬리고랜드 섬, 부징겐 지역, 세우타, 멜리야, 리비그노, 캄피오네 디탈리아 및 이탈리아 루가노 호반 지역에 본 제품을 제공하지 않습니다.
8.4 Avgift: Skype kan innkreve MVA eller andre indirekte avgifter til riktig takst (i henhold til gjeldende avgiftsregler) på kjøpetidspunktet for Skype-kredit. 15 % luxembourgsk MVA gjelder generelt hvis du befinner deg i EU og produktene er kjøpt og brukt i EU. 8 % sveitsisk MVA påløper hvis du oppholder deg i Sveits. Andre lokale avgifter kan påløpe i visse land. Når du kjøper en bong eller et kontantkort, kan 15 % luxembourgsk MVA, lokal MVA eller andre avgifter, avhengig av landet, påløpe og trekkes fra verdien på bongen eller kontantkortet etter innløsning. Du gir eksplisitt avkall på enhver rett til refusjon av MVA fra Skype hvis MVA-beløpet i siste instans fra sistnevnte til skattemyndighetene av noen grunn skulle være mindre enn MVA-beløpet som du betalte på kjøpetidspunktet. Skype-kreditsaldoen vises eksklusiv slike avgifter. Områdene i EU som er listet opp nedenfor, er utenfor omfanget av EUs MVA ifølge rådets direktiv 2006/112/EF om det felles MVA-systemet, med endringer. Skypes nettsted lar ikke brukere i slike områder utnytte dette MVA-fritaket, og vi tilbyr derfor ikke produktene i disse områdene: Athosfjellet, Kanariøyene, De franske koloniene, Åland, Kanaløyene, Helgoland, Büsingenområdet, Ceuta, Melilla, Livigno, Campione d'Italia og den italienske delen av Luganosjøen.
8.4 Podatek: Firma Skype może pobierać podatek VAT lub inne podatki pośrednie według odpowiednich stawek (zgodnie z obowiązującymi przepisami podatkowymi) w chwili zakupu doładowania konta Skype. Jeśli użytkownik mieszka w Unii Europejskiej i kupuje oraz użytkuje Produkty na terenie Unii Europejskiej, naliczany jest podatek VAT w wysokości 15% obowiązujący w Luksemburgu. Jeśli użytkownik mieszka w Szwajcarii, naliczany jest podatek VAT w wysokości 8% obowiązujący w Szwajcarii. W niektórych krajach mogą być naliczane inne lokalne podatki. W zależności od kraju zakupu nabywane kupony lub karty pre-paid mogą być obłożone podatkiem VAT w wysokości 15% obowiązującym w Luksemburgu, lokalnym podatkiem VAT lub innymi podatkami potrącanymi z wartości kuponów lub kart pre-paid w chwili ich realizacji. Użytkownik w wyraźny sposób zrzeka się wszelkich praw do zwrotu podatku VAT przez firmę Skype w przypadku, gdy kwota podatku VAT przypadająca ostatecznie do zapłaty przez firmę Skype na rzecz organów podatkowych jest z jakiegokolwiek powodu niższa od kwoty podatku VAT pobranej od użytkownika w chwili zakupu. Wyświetlane saldo konta Skype przedstawia stan już po potrąceniu wszelkich takich podatków. W wymienionych poniżej terytoriach Unii Europejskiej nie stosuje się podatku VAT UE zgodnie z dyrektywą Rady Unii Europejskiej 2006/112/WE (z późn. zm.) w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej. Witryna Skype nie zapewnia użytkownikom przebywającym w obrębie takich terytoriów możliwości skorzystania ze zwolnienia z podatku VAT i dlatego nie oferujemy Produktów na obszarze następujących terytoriów: Autonomiczna Republika Góry Athos, Wyspy Kanaryjskie, francuskie departamenty zamorskie, Wyspy Alandzkie, Wyspy Normandzkie, Wyspa Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Ceuta, Melilla, Levigno, Campione d'Italia oraz włoskie wody jeziora Lugano.
8.4 Налоги. Skype может взимать НДС и другие косвенные налоги по соответствующей ставке (согласно действующему налоговому законодательству) на момент внесения денежных средств на счет в Skype. НДС в размере 15 %, действующий в Люксембурге, распространяется на Вас, если Вы находитесь в ЕС и приобретаете и используете Продукты в ЕС. Если Вы находитесь в Швейцарии, приобретаемые Вами продукты облагаются 8%-ым НДС, действующим на территории Швейцарии. Кроме того, в некоторых странах могут действовать другие местные налоги. В зависимости от налоговых правил Вашей страны ваучеры или карты предоплаты могут облагаться местным налогом на добавленную стоимость, 15-процентным налогом на добавленную стоимость Люксембурга или другими налогами, которые могут быть вычтены из суммы ваучера или карты предоплаты при их использовании. Вы явным образом отказываетесь от права требовать от Skype возврата Вам какой-либо части уплаченного Вами НДС, если сумма НДС, в конечном счете переданного Skype налоговым органам, по каким-либо причинам окажется меньше суммы НДС, уплаченной Вами в момент покупки. Остаток средств на Вашем счете в Skype отображается после вычета всех подобных налогов. В соответствии с директивой Совета ЕС 2006/112/EC "О единой системе НДС" операции, совершаемые на указанных ниже территориях Европейского Союза, НДС не облагаются. Веб-сайт Skype не в состоянии дать пользователям, проживающим на этих территориях, возможность воспользоваться льготными правилами налогообложения; вследствие этого мы не предоставляем наши Продукты жителям следующих территорий: Святая гора Афон, Канарские о-ва, заморские территории Франции, Аландские о-ва, Нормандские о-ва, о-в Гельголанд, Бюзинген, Сеута, Мелилья, Ливиньо, Кампионе (Италия), итальянская часть озера Лугано.
8.4 Vergi: Skype, Skype Kontörü satın alınması sırasında uygun oranda (geçerli vergi kanunları uyarınca) KDV veya diğer dolaylı vergileri tahsil edebilir. AB içerisinde bulunuyorsanız ve Ürünler AB içerisinde satın alınıyor ve kullanılıyorsa %15 Lüksemburg KDV'si genel olarak uygulanır. İsviçre'de yaşıyorsanız, %8 İsviçre KDV'si uygulanır. Bazı ülkelerde başka yerel vergiler de alınabilir. Kupon veya ön ödemeli kart satın aldığınızda, ülkeye bağlı olarak, %15 Lüksemburg KDV'si, yerel KDV veya diğer vergiler uygulanabilir ve kullanım sırasında kupon veya ön ödemeli kartın değerinden düşülebilir. Herhangi bir nedenle vergi dairelerine sonuçta son olarak ödenen miktar satın alma sırasında sizden alınan KDV miktarından daha düşükse Skype'tan gelecek herhangi bir KDV iadesi hakkından açık bir şekilde feragat etmiş sayılırsınız. Skype Kontörü bakiyeniz böyle vergilerden ayrı olarak gösterilir. Aşağıda belirtilen AB ülkeleri, düzeltildiği şekliyle ortak KDV sistemine ilişkin 2006/112/EC sayılı Konsey Yönergesi uyarınca AB KDV kapsamından muaftır. Skype Web sitesi, bu bölgelerden kullanıcıların bu KDV muafiyetinden yararlanmasına imkan tanımamaktadır; bu nedenle şu bölgelerde Ürün sunmamaktayız: Aland Adaları, Buesingen Bölgesi, Campione d'Italia, Ceuta, Channel Adaları, Fransa Deniz Aşırı Bölgeleri, Heligoland Adası, İtalya Lugano Gölü Suları, Kanarya Adaları, Livigno, Melilla ve Mount Athos.
  3 Hits cad.ca  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Hits ueco.com.ua  
Notice to european Users: this privacy statement is prepared in fulfillment of the obligations foreseen by Art. 10 of Directive no. 95/46/EC, as well as the provisions of the Directive 2002/58/CE, as updated by Directive 2009/136/EC, on Cookies.
Hinweis für europäische Nutzer: diese datenschutzerklärung wurde verfasst, die in erfüllung der verpflichtungen aus Art. 10 der Richtlinie nr. 95/46/EG sowie den bestimmungen der Richtlinie 2002/58/EG, aktualisiert durch die Richtlinie 2009/136/EG, in bezug auf Cookies.
Aviso a los Usuarios europeos: esta declaración de privacidad se ha preparado en cumplimiento de las obligaciones previstas por el Art. 10 de la Directiva no. 95/46/CE, así como de las disposiciones de la Directiva 2002/58/CE, actualizado por la Directiva 2009/136/CE, relativa a las Cookies.
Avviso agli Utenti europei: la presente informativa privacy è redatta in adempimento degli obblighi previsti dall’Art. 10 della Direttiva n. 95/46/CE, nonché a quanto previsto dalla Direttiva 2002/58/CE, come aggiornata dalla Direttiva 2009/136/CE, in materia di Cookie.
  www.magellanaviation.com  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Hits www.sharing.org  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  www.familyhotels-ritten.com  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, which are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Hits wellcotec.de  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, which are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  3 Hits www.italianspeed.eu  
At European level, this initiative responds to Directive 2014/67/EC which points out the importance of improved access to and transparency on the terms and conditions of employment within the different EU Member States in order to ensure the right application of Directive 96/71/EC and thereby protecting the rights of posted workers.
Au niveau européen, cette initiative fait suite à la directive 2014/67/UE, qui souligne la nécessité d’un meilleur accès aux informations relatives aux conditions de travail et d'emploi au sein des différents États membres de l’Union européenne et l'importance de la transparence de ces informations pour garantir la bonne application de la directive 96/71/CE et ainsi protéger les droits des travailleurs détachés.
Auf europäischer Ebene entspricht diese Initiative der Richtlinie 2014/67/EG, in der dargelegt wird, wie wichtig ein besserer Zugang und eine höhere Transparenz bezüglich der Beschäftigungsbedingungen innerhalb der verschiedenen EU-Mitgliedsstaaten ist, um die richtige Umsetzung der Richtlinie 96/71/EG zu gewährleisten und dabei die Rechte entsandter Arbeiter zu schützen.
A nivel europeo, esta iniciativa responde a la Directiva 2014/67/EC que subraya la importancia de un mejor acceso y más transparencia a los términos y condiciones de empleo en los diferentes Estados Miembros de la UE para garantizar la correcta aplicación de la Directiva 96/71/EC y, de ese modo, proteger los derechos de los trabajadores desplazados.
A livello europeo, questa iniziativa risponde alla Direttiva 2014/67/CE che sottolinea l'importanza di migliorare l'accesso e la trasparenza relativamente alle condizioni di lavoro nei diversi Stati membri dell'UE per garantire la corretta applicazione della Direttiva 96/71/CE e proteggere i diritti dei lavoratori distaccati.
A nível europeu, esta iniciativa responde à Diretiva 2014/67/CE, que sublinha a importância de melhor acesso e transparência aos termos e condições de emprego nos diferentes Estados-Membros da União Europeia, a fim de assegurar a aplicação correta da Directive 96/71/CE e assim proteger os direitos dos trabalhadores destacados.
Σε Ευρωπαϊκό επίπεδο, η εν λόγω πρωτοβουλία αποκρίνεται στην Οδηγία 2014/67/ΕΚ η οποία υποδεικνύει τη σημασία που έχει η βελτίωση της πρόσβασης και της διαφάνειας όσον αφορά τους όρους και τις προϋποθέσεις απασχόλησης εντός των διαφόρων κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή της Οδηγίας 96/71/ΕΚ και ως εκ τούτου να διαφυλαχθούν τα δικαιώματα των αποσπασμένων εργαζομένων.
Op Europees niveau beantwoordt dit initiatief aan Richtlijn 2014/67/EG, die wijst op het belang van een betere toegang tot en de transparantie van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in de verschillende EU-lidstaten om de juiste toepassing van Richtlijn 96/71/EC te verzekeren en daarbij de rechten van gedetacheerde werknemers te beschermen.
На европейско ниво, тази инициатива отговаря на Директива 2014/67/ЕО, която подчертава значението на подобряване достъпа до и прозрачността на реда и условията за наемане на работа в рамките на отделните държави-членки на ЕС, с цел да се гарантира правилното прилагане на Директива 96/71/ЕО и по този начин да се защитават правата на командированите работници.
Na europskoj razini ova inicijativa odgovara Direktivi 2014/67/EC, koja ističe važnost poboljšanog pristupa i transparentnosti uvjeta zapošljavanja u različitim zemljama članicama EU, kako bi se osigurala pravilna primjena Direktive 96/71/EC, štiteći time prava upućenih radnika.
På europæisk plan svarer dette initiativ til direktivet 2014/67/EF, der påpeger betydningen af forbedret adgang til og gennemsigtighed for ansættelsesvilkår og -betingelser inden for de forskellige EU-medlemslande for at sikre korrekt anvendelse af direktivet 96/71/EF og derved sikre de udstationerede arbejdstageres rettigheder.
Euroopa tasandil vastab see algatus direktiivile 2014/67/EÜ, mis toob välja parandatud ligipääsu tähtsuse tööhõive mõistetele ja tingimustele ning nende läbipaistvuse tähtsuse EL-i erinevates liikmesriikides, selleks et kindlustada direktiivi 96/71/EÜ õiget kohaldamist ning kaitsta seega lähetatud töötajate õigusi.
Euroopan tasolla tämä aloite on vastaus direktiiviin 2014/67/EY, joka korostaa työehtojen ja -edellytysten paremman saatavuuden tärkeyttä ja läpinäkyvyyttä EU:n eri jäsenvaltioissa, jotta voidaan taata, että direktiiviä 96/71/EY sovelletaan oikein ja että lähetettyjen työntekijöiden oikeuksia puolustetaan.
Europos lygmeniu šia iniciatyva reaguojama į direktyvą 2014/67/ES, kurioje nurodoma geresnės prieigos prie darbo sąlygų ir nuostatų bei jų skaidrumo skirtingose ES šalyse narėse svarba norint užtikrinti tinkamą direktyvos 96/71/EB taikymą ir taip ginti komandiruotų darbininkų teises.
Na poziomie europejskim inicjatywa ta jest odpowiedzią na dyrektywę 2014/67/WE, która uwypukla potrzebę poprawy dostępu i zwiększenia przejrzystości zasad i warunków zatrudnienia w różnych Państwach Członkowskich UE w celu zapewnienia właściwego stosowania dyrektywy 96/71/WE, a tym samym zapewnienia ochrony praw pracowników delegowanych.
Na európskej úrovni reaguje táto iniciatíva na smernicu 2014/67/ES, ktorá zdôrazňuje dôležitosť zlepšeného prístupu a transparentnosti podmienok zamestnanosti v rôznych členských štátoch EÚ, aby sa zaručila správne uplatňovanie smernice 96/71/ES, a tým chránili práva vysielaných robotníkov.
Na evropski ravni je ta pobuda v skladu z Direktivo 2014/67/ES, ki poudarja pomen boljšega dostopa in preglednosti pogojev za delo in zaposlitev v različnih državah članicah EU, da bi zagotovila pravilno uporabo Direktive 96/71/ES in s tem zaščito pravic napotenih delavcev.
På europeisk nivå utgör detta initiativ en reaktion på Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/67/EG, i vilket vikten av bättre tillgång till och öppenhet avseende anställningsvillkor och -bestämmelser i olika EU-länder framhålls, för att säkerställa rätt tillämpning av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG och därigenom skydda utstationerade arbetstagares rättigheter.
Eiropas līmenī šī iniciatīva atbilst Direktīvai 2014/67/EK, kas norāda, ka ir svarīgi uzlabot nodarbinātības noteikumu un nosacījumu pieejamību un pārskatāmību dažādās ES dalībvalstīs, lai nodrošinātu pareizu Direktīvas 96/71/EK piemērošanu un tādējādi aizsargātu norīkoto darba ņēmēju tiesības.
Fuq livell Ewropew, din l-inizjattiva twieġeb għad-Direttiva 2014/67/KE li jindika l-importanza ta' aċċess imtejjeb għall-u t-trasparenza dwar it-termini u l-kondizzjonijiet ta' impjieg fi ħdan l-Istati Membri differenti tal-UE sabiex tiġi żgurata l- dritt applikazzjoni tad-Direttiva 96/71/KE u b'hekk tipproteġi d-drittijiet tal-ħaddiema stazzjonati.
Ar leibhéal Eorpach, baineann an tionscnamh seo le Treoir 204/67/CE lena dtugtar faoi deara an tábhacht a bhaineann le rochtain fheabhsaithe agus trédhearcacht ó thaobh téarmaí agus coinníollacha fostaíochta de laistigh de na Ballstáit AE d’fhonn cur i bhfeidhm ceart Treoir 97/71/CE a chinntiú agus cearta oibrithe ar phostú a chosaint.
  28 Hits www.fao.org  
Coordinator "GIEWS Workstation", GCP/INT/952/EC
Coordinateurr "GIEWS Workstation", GCP/INT/952/EC
Coordinador "GIEWS Workstation", GCP/INT/952/EC
  39 Hits www.eu2007.de  
Homepage: http://ec.europa.eu/germany/
site web: http://ec.europa.eu/germany/
Homepage: http://ec.europa.eu/germany
  32 Hits www.oie.int  
Commission of European Communities (EC)
Commission européenne (CE)
Comisión de las Comunidades Europeas (EC)
  radiotec.ru  
correspondence table correspondence table of the TFEU correspondence table of the EC Treaty (Nice) correspondence table of the Amsterdam Treaty correspondence table of the Maastricht Treaty correspondence table of the EEC
Tableau code correspondances Tableau de correspondances AEUV Tableau de correspondances EG Nizza Tableau de correspondances EGV Amsterdam Tableau de correspondances EGV Maastricht Tableau de correspondances EWG
Übereinstimmungstabelle insgesamt Übereinstimmungstabelle AEUV Übereinstimmungstabelle EG Nizza Übereinstimmungstabelle EGV Amsterdam Übereinstimmungstabelle EGV Maastricht Übereinstimmungstabelle EWG
  13 Hits www.adrreports.eu  
Reports of suspected side effects submitted to EudraVigilance are processed by the European Medicines Agency in line with applicable data-protection rules as set out in Regulation No (EC) 45/2001.
Les rapports sur les effets indésirables suspectés transmis à EudraVigilance sont traités par l'Agence européenne des médicaments, conformément aux règles applicables en matière de protection des données, telles que définies dans le règlement n° (CE) 45/2001.
Verdachtsfallmeldungen über Nebenwirkungen, die an EudraVigilance übermittelt wurden, werden von der Europäischen Arzneimittel-Agentur im Einklang mit den geltenden Datenschutzvorschriften gemäß Verordnung Nr. (EG) 45/2001 bearbeitet.
La Agencia Europea de Medicamentos, de conformidad con la normativa de protección de datos aplicable, como se expone en el Reglamento Nº (CE) 45/2001, procesa los informes de presuntos efectos secundarios comunicados a EudraVigilance. .
Le segnalazioni di sospetti effetti indesiderati trasmesse a EudraVigilance sono elaborate dall'Agenzia europea dei medicinali in linea con le disposizioni vigenti in materia di protezione dei dati di cui al regolamento (CE) n. 45/2001.
As notificações de suspeitas de efeitos secundários submetidas ao EudraVigilance são processadas pela Agência Europeia do Medicamento em conformidade com as normas aplicáveis relativas à proteção dos dados estabelecidas no Regulamento (CE) n.º 45/2001.
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων επεξεργάζεται τις αναφορές σχετικά με τις πιθανολογούμενες παρενέργειες σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και τις υποβάλλει στο EudraVigilance.
Rapporten over vermoedelijke bijwerkingen die worden ingediend bij EudraVigilance worden verwerkt door het Europees Geneesmiddelenbureau conform toepasselijke regels inzake gegevensbescherming, zoals vastgesteld in Verordening (EG) nr. 45/2001.
Подадените до EudraVigilance съобщения за подозирани нежелани лекарствени реакции се обработват от Европейската агенция по лекарствата съгласно действащите правила за защита на личните данни, изложени в Регламент (ЕО) № 45/2001.
Europska agencija za lijekove obraduje prijave sumnji na nuspojave poslane u EudraVigilance, u skladu s primjenjivim pravilima o zaštiti podataka temeljem Uredbe br. (EZ) 45/2001.
Hlášení podezření na nežádoucí účinky vložené do systému EudraVigilance zpracovává Evropská agentura pro léčivé přípravky v souladu s platnými předpisy na ochranu údajů uvedenými v nařízení (ES) č. 45/2001.
Indberetninger om formodede bivirkninger, der indsendes til EudraVigilance, behandles af Det Europæiske Lægemiddelagentur i overensstemmelse med gældende databeskyttelsesregler som foreskrevet i forordning (EF) nr. 45/2001.
EudraVigilance'i andmebaasile esitatud võimalike kõrvaltoimete teatisi töötleb Euroopa Ravimiamet kooskõlas määruses (EÜ) nr 45/2001 sätestatud andmekaitse-eeskirjadega.
EudraVigilanceen toimitettuja ilmoituksia epäillyistä haittavaikutuksista käsitellään Euroopan lääkevirastossa sovellettavien tietosuojasääntöjen mukaisesti asetuksessa (EY) N:o 45/2001 määrätyllä tavalla.
Az EudraVigilance felé a feltételezett mellékhatásokról szóló jelentések feldolgozását az Európai Gyógyszerügynökség a 45/2001/EK rendelet szerint, a vonatkozó adatvédelmi szabályoknak megfelelően végzi.
Lyfjastofnun Evrópu vinnur úr tilkynningum um meintar aukaverkanir, sem sendar eru til EudraVigilance, í samræmi við viðeigandi reglur um gagnavernd eins og þær eru settar fram í reglugerð (EB) nr. 45/2001.
„EudraVigilance“ duomenų bazei pateiktus pranešimus apie įtariamą šalutinį poveikį Europos vaistų agentūra tvarko laikydamasi Reglamente Nr. (EB) 45/2001 nustatytų galiojančių duomenų apsaugos taisyklių.
Meldinger om mistenkte bivirkninger som sendes inn til EudraVigilance, behandles av Det europeiske legemiddelkontoret i samsvar med gjeldende personvernregler som fastsatt i forordning nr. (EF) 45/2001.
Zgłoszenia podejrzenia wystąpienia działań ubocznych przesłane do systemu EudraVigilance są przetwarzane przez Europejską Agencję Leków zgodnie z zasadami ochrony danych przedstawionymi w rozporządzeniu nr (WE) 45/2001.
Rapoartele privind efectele secundare suspectate trimise către EudraVigilance sunt procesate de către Agenţia Europeană a Medicamentului, în concordanţă cu normele aplicabile privind protecţia datelor, conform prevederilor Regulamentului nr. (CE) 45/2001.
Hlásenia o podozreniach na vedľajšie účinky zaslané do systému EudraVigilance spracúva Európska agentúra pre lieky v súlade s platnými pravidlami pre ochranu údajov uvedenými v nariadení (ES) č. 45/2001.
Porocila o domnevnih neželenih ucinkih, poslana v sistem EudraVigilance, Evropska agencija za zdravila obdela v skladu z zadevnimi pravili o zašciti podatkov, kakor je doloceno v Uredbi (ES) št. 45/2001.
Rapporter om misstänkta biverkningar som lämnats in till EudraVigilance behandlas av Europeiska läkemedelsmyndigheten i enlighet med gällande dataskyddsregler i förordning (EG) 45/2001.
EudraVigilance iesniegtos ziņojumus par iespējamām blaknēm apstrādā Eiropas Zāļu aģentūra saskaņā ar piemērojamiem datu aizsardzības noteikumiem, kas ietverti Regulā Nr. (EK) 45/2001.
Ir-rapporti tal-effetti sekondarji ssuspettati ppreżentati lil EudraVigilanace huma pproċessati mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini, f'konformità mar-regoli applikabbli dwar il-protezzjoni tad-dejta kif stabbilit fir-Regolament (KE) 45/2001.
Is í an Ghníomhaireacht Leigheasra Eorpach a phróiseálann tuarascálacha ar fho-iarsmaí amhrasta a chuirtear faoi bhráid EudraVigilance ar aon dul le rialacha is infheidhme um chosaint sonraí mar atá leagtha amach i Rialachán Uimh. (CE) 45/2001.
  3 Hits www.artte.es  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  www.pdma.gr  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  133 Hits eeas.europa.eu  
The Commission attaches great importance to a coherent EU approach to crisis situations, assuring that EC instruments and ESDP actions are complementary. Both local delegations and local partners are closely involved.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Комисията отдава голямо значение на последователния подход на ЕС към кризисни ситуации, който гарантира допълването между инструментите на Съюза и ЕПСО. Местните делегации и местните партньори вземат дейно участие.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Európska únia pripisuje veľký význam ucelenému prístupu EÚ ku krízovým situáciám a garantuje, že nástroje EÚ a činnosti SBOP sa navzájom dopĺňajú. Miestne zastúpenia a partneri sú do tohto procesu úzko zapojení.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  46 Hits europass.cedefop.europa.eu  
All processing carried out by the Europass e-service meets the requirements of Regulation (EC) 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data.
Les données introduites lors de l'utilisation des services en ligne Europass sont traitées conformément au règlement (CE) No 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données.
Die Datenverarbeitung durch die Europass-Online-Dienste entspricht den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr.
Todos los procesamientos de los servicios electrónicos Europass cumplen los requisitos del Reglamento (CE) 45/2001 del Consejo y el Parlamento Europeos, de 18 de diciembre de 2000, sobre la protección al ciudadano en el procesamiento de datos personales por instituciones u organismos comunitarios y sobre la libre circulación de dichos datos.
Tutte le elaborazioni realizzate da Europass e-service soddisfano le esigenze del Regolamento (CE) n° 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari, nonché la libera circolazione di tali dati.
Todo o processamento de dados efectuado pelos serviços em linha Europass obedece ao Regulamento (CE) N.º 45/2001 do Parlamento Europeu e do Conselho de 18 de Dezembro de 2000 relativo à protecção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos comunitários e à livre circulação desses dados.
Κάθε επεξεργασία που πραγματοποιείται από την ηλεκτρονική υπηρεσία Europass πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2000 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών.
Iedere verwerking door de Europass e-service voldoet aan de vereisten van Verordening (EG) 45/2001 van het Europese Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en het vrije verkeer van die gegevens.
Функционирането на Europass е-услугите е съобразено с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 година относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни.
Obrada koju provodi e-služba Europassa zadovoljava zahtjeve Odredbe (EK) 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca od obrade osobnih podataka od strane institucija i tijela EU-a i o slobodnom kretanju takvih podataka.
Veškeré zpracování dat online službou Europass splňuje požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 45/2001 z 18. prosince 2000 o ochraně jednotlivců v souvislosti se zpracováním osobních údajů institucemi a orgány Společenství a o volném pohybu těchto údajů.
Al databehandling, som foretages af Europass-e-tjenesten, opfylder kravene fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger.
Kogu Europassi e-teeninduse tehtav töötlus vastab Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrusele (EÜ) nr 45/2001, 18. detsember 2000, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta.
Kaikki Europassin sähköisen palvelun tietojenkäsittely täyttää yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 kaikki edellytykset.
Az Europass e-szolgáltatás minden folyamata megfelel az Európa Parlament és Tanács 2000. december 18-i 45/2001/EK rendeletének az egyének védelméről, tekintettel a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő kezelésére és az ilyen adatok szabad mozgására.
Öll vinnsla vefþjónustu Europass er samkvæmt reglugerð (EC) 45/2001 frá Evrópuþinginu og frá Evrópuráðinu frá 18. Desember 2000 sem fjallar um persónuvernd einstaklinga varðandi vinnslu persónugagna af aðilum á vegum ESB, og um hindrunarlausan flutning á slíkum gögnum.
Europass el. paslaugos atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EC) 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, patvirtintą 2000 m. gruodžio 18 d.
Enhver håndtering gjennom Europass e-service imøtekommer kravene fra Europaparlaments- og rådsforordning (EC) 45/2001 om personvern i forbindelse med behandling av personopplysninger i Fellesskapets institusjoner og organer og om den frie bevegelighet for slike opplysninger.
Cały proces przetwarzania danych w ramach e-usług Europass spełnia wymogi Rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych.
Toate prelucrările făcute de serviciul electronic respectă prevederile Reglementării (EC) 45/2001 a Parlamentului European şi ale Consiliului din 18 decembrie 2000 referitoare la protecţia persoanelor atunci când li se prelucrează datele personale de către instituţiile şi organismele Comunităţii şi pe cele referitoare la mişcarea liberă a datelor.
Kompletné spracovanie e-službou Europass spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov v súvislosti so spracovaním osobných údajov inštitúciami a orgánmi spoločenstva a o voľnom pohybe týchto údajov.
Vsi postopki obdelave pri elektronski storitvi Europass so skladni z zahtevami Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov.
All bearbetning som utförs av Europass e-tjänst motsvarar kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personpersonuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter.
Europass e-hizmeti tarafından yapılan tüm işlemler Avrupa Parlamentosunun (EC) ve Konseyin kişisel verilerin Topluluk kurumları ve organları tarafından işlenmesi ve bu tür verilerin serbest dolaşımı hakkında 18 Aralık 2000 tarihli 45/2001 nolu Yönetmeliğinin şartlarını karşılar.
Europass e-pakalpojumi nodrošina visu datu apstrādi atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes regulu (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti.
Informazzjoni bħal eta’, sess, ħiliet fil-lingwa, snin ta’ esperjenza ta’ xogħol, nazzjonalità u l-lokalità tar-residenti jinġabru u jinżammu għall-skopijiet ta' statistika u jiżguraw l-anonimità. Tali użu statistiku jikkonforma mar-Regolament (KE) N° 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi rigward l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u korpi Komunitarji u dwar il-moviment liberu ta' tali data.
  74 Hits www.usc.es  
It is also important the principle of equal treatment for men and women outside the labour market, enhanced by Directive 2004/213/EC
Es además importante el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres fuera del mercado laboral, reforzado con la Directiva 2004/213/CE
É ademais importante o principio de igualdade de trato entre homes e mulleres fóra do mercado laboral, reforzado coa Directiva 2004/213/CE
  2 Résultats www.crans-montana.ch  
1st place in the EC (Chamonix), 2nd place EC (La Molina)
1ère place EC (Chamonix), 2ème place EC (La Molina)
1. Platz EC (Chamonix), 2. Platz EC (La Molina)
1° posto EC (Chamonix), 2° posto EC (La Molina)
  2 Résultats www.eursc.eu  
Careers / Guidance: http://ec.europa.eu/ploteus/
Orientation / Guidance : http://ec.europa.eu/ploteus
Orientierung : http://ec.europa.eu/ploteus/
  2 Résultats www.wayspa.com  
Directive 2006/26/EC regulates the management of waste from extractive industries and tries to introduce community standards to prevent the pollution of water and soil caused by the storage of such waste.
La Directive 2006/21/CE réglemente la gestion des déchets issus de l’industrie extractive et vise à introduire des normes communautaires pour prévenir la pollution de l’eau et du sol provenant de leur stockage. La stabilité des infrastructures de stockage de ces déchets doit être garantie pour minimiser d’éventuelles conséquences en cas d’accident.
Die Richtlinie 2006/26/EG den Umgang mit Abfällen der Abbauindustrie und versucht, gemeinschaftliche Vorschriften zur Verbeugung der Wasser- und Bodenverseuchung aufgrund ihrer Lagerung einzuführen. Die Stabilität der Infrastrukturen zur Lagerung dieser Abfälle muss gewährleistet sein, um evtl. Konsequenzen bei Unfällen so gering wie möglich zu halten.
  3 Résultats www.inmujer.es  
Intervention by the EC Cohesion Funds (ERDF, ESF and CF) is a powerful aid in the financing of public policy, insofar as:
Les intervencions dels fons de la política de cohesió (FEDER, FSE i FC) constitueixen un poderós instrument de finançament de les polítiques públiques, en la mesura que:
Kohesio Politikaren Funtsen (FEDER, FSE eta FC) esku-hartzeak politika publikoen finantzazio-tresna boteretsuak dira, izan ere:
As intervencións dos fondos da política de cohesión (FEDER, FSE e FC) constitúen un poderoso instrumento de financiamento das políticas públicas, na medida en que:
  sd.ua.es  
Delegate FISU Executive Committee (EC), Mr.
Delegado FISU del comité ejecutivo (EC), Sr.
Delegat FISU del comitè executiu (EC), Sr.
  35 Résultats www.shafallah.org.qa  
Regulation (EU) 2015/2120 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 laying down measures concerning open internet access and amending Directive 2002/22/EC
Règlement (UE) 2015/2120 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 établissant des mesures relatives à l’accès à un internet ouvert et modifiant la directive 2002/22/CE
Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 tot vaststelling van maatregelen betreffende open-internettoegang en tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG
  alexandrahotel.gr  
Carl Lipmann & Co. KG (GmbH & Co.) has the EC approval number DE NI 11030 EG, which documents that the company is an operation approved in the EU for selection and refining of natural casings.
Die Carl Lipmann & Co. KG (GmbH & Co.) hat die EG-Zulassungsnummer DE NI 11030 EG, die das Unternehmen als einen von der EU zugelassenen Betrieb zur Sortierung und Veredelung von Naturdärmen ausweist.
Carl Lipmann & Co. KG (GmbH & Co.), tiene el número de registro CE NI 11030 DE CE, que identifica a la empresa como un establecimiento autorizado por la Unión Europea para la clasificación y el procesamiento de tripas naturales.
  35 Résultats www.la-reserve.info  
Regulation (EU) 2015/2120 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 laying down measures concerning open internet access and amending Directive 2002/22/EC
Règlement (UE) 2015/2120 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 établissant des mesures relatives à l’accès à un internet ouvert et modifiant la directive 2002/22/CE
Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 tot vaststelling van maatregelen betreffende open-internettoegang en tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG
  2 Résultats www.sancristobaldelascasashotels.com  
Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC
Richtlinie 2014/24/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 über die öffentliche Auftragsvergabe und zur Aufhebung der Richtlinie 2004/18/EG
Direttiva 2014/24/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , sugli appalti pubblici e che abroga la direttiva 2004/18/CE
  16 Résultats www.snv.ch  
CE labelling was created in order to guarantee free movement of goods across the European Community (EC).
Le marquage CE a été créé pour assurer le libre échange des marchandises au sein de l’Union européenne (UE).
Die CE-Kennzeichnung wurde geschaffen, um den freien Warenverkehr innerhalb der Europäischen Gemeinschaft (EG) zu gewährleisten.
  67 Résultats www.euro.who.int  
WHO reform, an essential element of which is to enhance responsiveness to the EC.
la réforme de l’OMS, dont l’un des éléments essentiels porte sur l’amélioration de la réactivité à la CE ;
die Reform der WHO, die sich als wesentliches Ziel eine verstärkte Abstimmung mit der Europäischen Kommission gesetzt hat;
реформа ВОЗ, один из ключевых элементов которой – это повышение отзывчивости Организации к нуждам и потребностям Европейской комиссии;
  3 Résultats atoll.pt  
Suite consists of a double-bed room where there is a niche of the room with sink and doccia.Accanto the EC bathroom with bidet and toilet (only relevant to the room).
Suite comprend une chambre avec lit double où il ya une niche avec un évier et la salle doccia.Accanto theres une salle de bains avec lavabo, bidet et WC (seulement utile pour la chambre).
Suite besteht aus einem Schlafzimmer mit Doppelbett, wo es eine Nische des Raumes mit Spüle und doccia.Accanto EG-Bad mit Bidet und WC (nur relevant für die Zimmer).
  36 Résultats smmnet.com  
Regulation (EU) 2015/2120 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 laying down measures concerning open internet access and amending Directive 2002/22/EC
Règlement (UE) 2015/2120 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 établissant des mesures relatives à l’accès à un internet ouvert et modifiant la directive 2002/22/CE
Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 tot vaststelling van maatregelen betreffende open-internettoegang en tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG
  36 Résultats therepopulation.com  
Regulation (EU) 2015/2120 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 laying down measures concerning open internet access and amending Directive 2002/22/EC
Règlement (UE) 2015/2120 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 établissant des mesures relatives à l’accès à un internet ouvert et modifiant la directive 2002/22/CE
Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 tot vaststelling van maatregelen betreffende open-internettoegang en tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG
  2 Résultats www.gaiker.es  
Safe food for Europe coordination of research activities and dissemination of research results of EC-funded research on food safety. FOODSEG
Safe food for Europe coordination of research activities and dissemination of research results of EC funded research on food safety. FOODSEG
Safe food for Europe coordination of research activities and dissemination of research results of EC funded research on food safety. FOODSEG
  4 Résultats www.ablv.com  
On 01.11.2007, Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council on markets in financial instruments became effective (hereinafter referred to as MiFID).
01.11.2007 вступила в силу Директива 2004/39/EC Европейского парламента и совета, касающаяся рынков финансовых инструментов (Markets in Financial Instruments Directive, далее в тексте — MiFID).
01.11.2007. stājās spēkā Eiropas Parlamenta un padomes Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem (turpmāk tekstā — MiFID).
  4 Résultats www.mutuauniversal.net  
First Directive intended of the European Parliament and of the Board that it modifies the Directive 2004//37/EC
Primera Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica la Directiva 2004//37/CE
Primera proposta de Directiva del Parlament Europeu i del Consell que modifica la Directiva 2004//37/CE
  2 Résultats www.ulvac-phi.com  
In Belgium, certain professions can only be carried out if you have the necessary professional qualifications. Directive 2005/36/EC allows for mutual recognition of professional qualifications within the European Economic Area.
En Belgique, l’exercice de certaines professions est soumis à des conditions relatives aux qualifications professionnelles. La directive 2005/36/CE permet une reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles au sein de l’Espace économique européen.
In Belgien dürfen bestimmte Berufe nur mit der entsprechenden Berufsqualifikation ausgeübt werden. Die Richtlinie 2005/36/CE sieht eine gegenseitige Anerkennung der beruflichen Qualifikationen innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums vor.
  www.packthepassports.com  
Supervisory Authority: If a data subject considers their rights affected, they can also appeal to the competent supervisory authority of the Member State concerned. More info at: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-protection-eu_en
Autoridad de control : si un interesado considera afectados sus derechos, también puede recurrir a la autoridad de control competente del Estado miembro de que se trate. Más información en: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-protection-eu_en
Autoridade de Supervisão: Se um titular de dados considerar os seus direitos afetados, pode igualmente recorrer à autoridade de supervisão competente do Estado-Membro em causa. Mais informações em: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-protection-eu_en
  34 Résultats www.tredess.com  
Regulation (EU) 2015/2120 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 laying down measures concerning open internet access and amending Directive 2002/22/EC
Règlement (UE) 2015/2120 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 établissant des mesures relatives à l’accès à un internet ouvert et modifiant la directive 2002/22/CE
Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 tot vaststelling van maatregelen betreffende open-internettoegang en tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG
  10 Résultats smika.vn  
EC
RO
RO
  www.jzbtv.cn  
The European General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 concerns the protection of personal data and the free movement of such data and the repeal of Directive 95/46 / EC
Le règlement européen général sur la protection des données (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 concerne la protection des données à caractère personnel et la libre circulation de ces données et abroge la directive 95/46 / CE
Die Europäische Datenschutz-Grundverordnung (EU) 2016/679 vom 27. April 2016 betrifft den Schutz personenbezogener Daten und den freien Verkehr dieser Daten und hebt die Richtlinie 95/46 / EG auf
  www.esprit-de-france.com  
Mandatory information according to the EU-Regulation N. 524/2013 of the European Parliament and of the Council. Platform for online dispute resolution for consumer disputes (ODR) to the European Commission: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
Pflichtinformation nach EU-Verordnung Nr. 524/2013 des Europäischen Parlaments und Rats. Plattform zur Online-Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten (ODR) der Europäischen Kommission: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
Informazione obbligatoria ai sensi del Regolamento UE n. 524/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio. Piattaforma per la risoluzione delle controversie online dei consumatori (ODR) della Commissione europea: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
  2 Résultats www.dihsilvereconomy.com  
EC markings
Marquage CE
CE Kennzeichnung
Marcado CE
Маркировка ЕС
  www.lambrettascooters.com  
Supervisory Authority: If a data subject considers their rights affected, they can also appeal to the competent supervisory authority of the Member State concerned. More info at: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-protection-eu_en
Autoridad de control : si un interesado considera afectados sus derechos, también puede recurrir a la autoridad de control competente del Estado miembro de que se trate. Más información en: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-protection-eu_en
Autoridade de Supervisão: Se um titular de dados considerar os seus direitos afetados, pode igualmente recorrer à autoridade de supervisão competente do Estado-Membro em causa. Mais informações em: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-protection-eu_en
  masterclassapp.com  
Regulation (EU) No 524/2013 on online dispute resolution for consumer disputes. Send your online consumer problem on https://ec.europa.eu/consumers/odr to an approved dispute resolution body.
Verordnung (EU) Nr. 524/2013 über die Online-Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten. Übermitteln Sie Ihr Online-Verbraucherproblem auf https://ec.europa.eu/consumers/odr an eine zugelassene Streitbeilegungsstelle.
Regolamento (UE) n. 524/2013 relativo alla risoluzione delle controversie online dei consumatori. Presenta il problema che hai sperimentato online come consumatore su https://ec.europa.eu/consumers/odr a un organismo per la risoluzione delle controversie autorizzato.
  2 Résultats casa-prescilia.lumio.hotels-corsica.net  
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, which are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden. Weitere Informationen
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  dzlp.mk  
Directive 2007/2/EC establishing an Infrastructure for Spatial Information in Europe (INSPIRE) (currently in the process of transposition to Spanish legislation): the PMC is considering the development of thematic local IDE nodes, along the lines of INSPIRE.
Richtlinie 2007/2/EC zur Schaffung einer Geodateninformation in der Europäischen Gemeinschaft (INSPIRE) (aktuell im Umsetzungsprozess auf die spanische Gesetzgebung): Der PMC zieht die Entwicklung von lokalen IDE-Knoten in Erwägung, die von thematischem Charakter im Sinne des INSPIRE sind..
Directiva 2007/2/EC por la que se establece una Infraestructura de Datos Espaciales Europea (INSPIRE) (actualmente en proceso de transposición a la legislación española): el PMC contempla el desarrollo de nodos IDE locales, de carácter temático, en el sentido INSPIRE.
  2 Résultats www.stara-baska-apartments.com  
All our products are EC certified to guarantee their efficient performance, safety and low emissions, but at Hergóm we work hard to pass the strictest international controls regarding efficiency, CO, particle emissions, etc.
Tous nos produits sont certifiés par la marque CE, qui garantit son efficacité par rapport à la performance, la sécurité et les émissions. Chez Hergóm nous travaillons à surmonter les plus strictes commandes internationales, dépassant de loin les exigences minimales de performance, CO, particules, etc
Tutti i nostri prodotti sono certificati con il marchio CE che ne assicura le prestazioni in relazione a funzionamento, sicurezza ed emissioni, ma in Hergom lavoriamo incessantemente per rispettare i più rigidi controlli internazionali, superando di misura i requisiti minimi in materia di rendimento, CO, particelle, ecc.
Todos os nossos produtos são certificados com a marca CE, que garante a sua eficácia em relação ao desempenho, segurança e emissões. Esforçamo-nos para superar os controlos internacionais mais exigentes, ultrapassando os requisitos mínimos de desempenho, CO, partículas, etc.
  5 Résultats www.wiv-isp.be  
Communication of Belgian health information to international organisations such as the World Health Organization (WHO), the European Commission (EC), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).
Communication d‘informations sanitaires relatives à la Belgique à des organismes internationaux tels l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), la Commission Européenne (CE), l’Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE). Il s’agit de données concernant des indicateurs démographiques et socio-économiques de base ainsi que des indicateurs relatifs au mode de vie et à l’environnement, à la mortalité, à la morbidité et aux incapacités, aux sorties d’hôpital, aux ressources sanitaires et à l’utilisation des services et des dépenses de santé.
Overmaken van gezondheidsinformatie van België aan internationale instanties zoals de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO), de Europese Commissie (EU), de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO). Het gaat om gegevens betreffende demografische en socio-economische basisindicatoren, levensstijl en milieu, sterfte, ziekte, beperkingen, hospitaalontslagen, gezondheidsvoorzieningen, gebruik van de gezondheidsdiensten en gezondheidsuitgaven.
  www.q-logistics.net  
Sitemap of EC Logistics
Sitemap EC Logistics
  17 Résultats www.esdistinto.es  
Description: Apartments Cvilužec - Bibinje Distance from sea 300m, distance from beach 300m Apartment A4+1, sleeps up to 5 persons - price from 40 Euro/night Apartment A4+1, sleeps up to 5 persons - price from 40 Euro/night Apartment A4+1, sleeps up to 5 persons - price from 40 Euro/night Apartment A4+1, sleeps up to 5 persons - price from 40 Euro/night Apartment A4+1, sleeps up to 5 persons - price from 40 Euro/night Apartment A4+1, sleeps up to 5 persons - price from 40 Euro/night
Beschreibung: Appartements Cvilužec - Bibinje Entfernung vom Meer 300m, entfernung vom Strand 300m Ferienwohnung A4+1 für max. 5 Personen - preis ab 40 Euro per Nacht Ferienwohnung A4+1 für max. 5 Personen - preis ab 40 Euro per Nacht Ferienwohnung A4+1 für max. 5 Personen - preis ab 40 Euro per Nacht Ferienwohnung A4+1 für max. 5 Personen - preis ab 40 Euro per Nacht Ferienwohnung A4+1 für max. 5 Personen - preis ab 40 Euro per Nacht Ferienwohnung A4+1 für max. 5 Personen - preis ab 40 Euro per Nacht
Opis: Apartmani Cvilužec - Bibinje Udaljenost od mora 300m, udaljenost od plaže 300m Apartman A4+1 za max. 5 osoba - cijena već od 40 Euro/dan Apartman A4+1 za max. 5 osoba - cijena već od 40 Euro/dan Apartman A4+1 za max. 5 osoba - cijena već od 40 Euro/dan Apartman A4+1 za max. 5 osoba - cijena već od 40 Euro/dan Apartman A4+1 za max. 5 osoba - cijena već od 40 Euro/dan Apartman A4+1 za max. 5 osoba - cijena već od 40 Euro/dan
  10 Résultats oficinavirtual.aiguesdebanyoles.com  
Sielissimo EC design
Sielissimo EC conception
  672 Résultats www.eeas.europa.eu  
The Commission attaches great importance to a coherent EU approach to crisis situations, assuring that EC instruments and ESDP actions are complementary. Both local delegations and local partners are closely involved.
A Comissão Europeia vela pela coerência da ação da UE em situações de crise, assegurando a complementaridade entre os seus instrumentos e os da PCSD. A Comissão conta também com a estreita colaboração das delegações e dos parceiros locais.
Európska únia pripisuje veľký význam ucelenému prístupu EÚ ku krízovým situáciám a garantuje, že nástroje EÚ a činnosti SBOP sa navzájom dopĺňajú. Miestne zastúpenia a partneri sú do tohto procesu úzko zapojení.
  www.oboe-shop.de  
EC (Electronic Commerce)
经营EC(电子商务)业务。
  www.aureliolech.com  
European Machine Directive 2006/42/EC (Quote):
Directive sur les machines 2006/42/CE (citation) :
Europäische Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (Zitat):
  2 Résultats www.ncs.gov.ie  
Ecuador (EC)
Equateur (EC)
  www.hotelgalli.it  
The Privacy Policy is also based on Recommendation no. 2/2001, adopted by the European data protection authorities, meeting in the Group established by art. 29 of Directive 95/46/EC, on 17 May 2001 to set a number of minimum requirements for the on-line acquisition of personal data, and especially procedures, times, and the information the data controllers are required to provide to users when they log on to web pages, regardless of their reason for doing so.
La note d’information s’inspire également de la Recommandation n. 2/2001 que les autorités européennes, en matière de protection des données personnelles, réunies dans le Groupe institué par l’art. 29 de la directive n. 95/46/CE, ont adopté en date du 17 mai 2001 dans le but de définir certaines exigences minimums pour la collecte des données personnelles en ligne et, en particulier, les modalités, les temps et la nature des informations que les titulaires du traitement doivent fournir aux usagers lorsqu’ils se connectent aux pages web, indépendamment des objectifs de la connexion.
Das Infoschreiben basiert auch auf der Empfehlung Nr. 2/2001 vom 17. Mai 2001 der von den in der vom Art. 29 der Richtlinie Nr. 95/46/EG eingesetzten und aus den europäischen Behörden zum Schutz der personenbezogenen Daten gebildeten Gruppe zur Festlegung einiger Mindestanforderungen an die Online-Erhebung von personenbezogenen Daten und im Besonderen der Vorgehensweise, Zeiten und Art der Informationen, welche die Rechtsinhaber den Benutzern geben müssen, wenn diese sich mit Webseiten verbinden, unabhängig davon, warum sie dies tun.
L’informativa si ispira anche alla Raccomandazione n. 2/2001 che le autorità europee per la protezione dei dati personali, riunite nel Gruppo istituito dall’art. 29 della direttiva n. 95/46/CE, hanno adottato il 17 maggio 2001 per individuare alcuni requisiti minimi per la raccolta di dati personali on-line e, in particolare, le modalità, i tempi e la natura delle informazioni che i titolari del trattamento devono fornire agli utenti quando questi si collegano a pagine web, indipendentemente dagli scopi del collegamento.
  80 Résultats www.ces.ge  
About EC
Info CE
EM Info
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow