zone a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'714 Résultats   91 Domaines   Page 9
  2 Résultats www.innovus.co.za  
Soos jy seker uit vorige nuusbriewe sal onthou, bied die Departement Voedselwetenskap by die Universiteit Stellenbosch...
As you may be aware from last year's newsletters, the Department of Food Sciences at Stellenbosch University...
  8 Résultats www.lowlands-l.net  
In ‘n paar gebiede is daar ‘n deeglike tradisie van kabaret en musiek in die dialek sigbaar; met name die Meiery van 's-Hertogenbosch, die stede Antwerpe, Megele en Leuwe en die Pajotteland (Brussel en die aangrensende weste) ken baie voorvegters van die dialekgebruik. In ander streke, soos die ooste van die provinsie Antwerpe, die land van Heusde en Altena en noordwestelik Noord-Brabant, is die tradisie amper nie aanwezig nie.
In enkele gebieden is er een degelijke traditie van cabaret en muziek in het dialect te constateren; met name de Meierij van 's-Hertogenbosch, de steden Antwerpen, Mechelen en Leuven en het Pajottenland (Brussel en aangrenzend westen) kennen veel voorvechters van het dialectgebruik. In andere streken, zoals het oosten van de provincie Antwerpen, het land van Heusden en Altena en noordwestelijk Noord-Brabant, is die traditie nauwelijks aanwezig.
  www.aiglenoirhotel.com  
Die "Algemene Inligting" afdeling gee basiese inligting oor Salzburg soos veiligheid en gesondheid, kennis van wette, reisplanne, openbare vervoer, die lughawe en waarskuwings Teen dinge om NIE te doen nie!
1.) The "General Info" section will give information on Salzburg basics (health and safety, legal issues, suggested itineraries, public transport, the airport, warnings of things not to do...) as well as special topics (cultural life in Salzburg, "The Sound of Music", skiing...).
1.) Le "General Info" section vous donnera des informations sur les notions élémentaires de Salzbourg (les questions de santé et de sécurité, juridique, propose des itinéraires, les transports publics, l'aéroport, des alertes des choses à ne pas faire ...) ainsi que des thèmes spéciaux (vie culturelle à Salzbourg, "The Sound of Music", le ski ...).
1.) Il "Informazioni generali" sezione vengono fornite informazioni sulle basi di Salisburgo (salute e sicurezza, aspetti legali, itinerari consigliati, i trasporti pubblici, l'aeroporto, gli avvertimenti delle cose da non fare ...), così come argomenti specifici (vita culturale a Salisburgo, "The Sound of Music", sci ...).
1) إن "معلومات اضافية" القسم سوف تعطي معلومات عن أساسيات سالزبورغ (الصحة والسلامة ، والمسائل القانونية ، واقترح خطوط السير والنقل العام والمطار ، وتحذيرات من الأمور لا تفعل...) فضلا عن مواضيع خاصة (الحياة الثقافية في سالزبورغ ، "صوت الموسيقى" ، والتزلج...).
1.) Η "Geνικές Πληροfορίeς" θa paρέχουν pληροfορίeς sχetικά µe ßasικά Sάλtsµpουργκ (υγeίa κaι asfάλeιa, νοµικά θέµata, pροteίνeι dιadροµές, οι dηµόsιeς µetafορές, tο aeροdρόµιο, pροeιdοpοιήseις tων pρaγµάtων deν eίνaι νa κάνουµe ...) κaθώς κaι eιdικά θέµata (pολιtιstική ζωή stο Sάλtsµpουργκ, "Η Μeλωdίa tης Ευtυχίaς", sκι ...).
1.) De "Algemene Info" gedeelte bevat informatie over Salzburg basics (gezondheid en veiligheid, juridische kwesties, stelde routes, openbaar vervoer, de luchthaven, de waarschuwingen van de dingen niet ...) alsook speciale onderwerpen (het culturele leven in Salzburg, "The Sound of Music", skiën ...).
1.) "General Info" dio ce dati podatke o osnovama Salzburg (zdravlje i sigurnost, pravna pitanja, predložene itinerere, javni prijevoz, zracna luka, upozorenja stvari ne raditi ...) kao i posebne teme (kulturni život u Salzburgu, "Sound of Music", skijanje ...).
1). "Všeobecné informace" sekce bude poskytovat informace o základech Salzburg (zdraví a bezpecnost, právní otázky, navrhuje trasy, MHD, letište, varování co nedelat, ...), stejne jako speciální témata (kulturního života v Salcburku, "The Sound of Music", lyžování ...).
1. "जनरल जानकारी अनुभाग" Salzburg मूल बातें (स्वास्थ्य और सुरक्षा, कानूनी मुद्दों के बारे में जानकारी दे देंगे, itineraries, सार्वजनिक परिवहन का सुझाव दिया, हवाई अड्डे, चीजों की चेतावनी नहीं है ... पर) के रूप में के रूप में अच्छी तरह से विशेष विषयों सांस्कृतिक (जीवन Salzburg में, "संगीत", ...). स्कीइंग की ध्वनि
1.) Az "Általános információk" rész ad tájékoztatást Salzburg alapjai (egészség és biztonság, a jogi kérdések, javasolt útvonalak, a tömegközlekedés, a repülotéren, figyelmeztetések dolgot nem csinál ...), valamint a speciális témák (a kulturális élet Salzburg, "The Sound of Music", síelés ...).
1.) The "General Info" bagian ini akan memberikan informasi mengenai dasar-dasar Salzburg (kesehatan dan keselamatan, isu-isu hukum, saran perjalanan, angkutan umum, bandara, peringatan dari hal-hal yang tidak boleh dilakukan ...) serta topik khusus (kehidupan budaya di Salzburg, "The Sound of Music", ski ...).
1). "Informacje ogólne" rozdzial zawiera informacje na temat podstaw Salzburg (ochrony zdrowia i bezpieczenstwa, kwestie prawne, sugerowane trasy, transport publiczny, lotnisko, ostrzezenia rzeczy nie do zrobienia ...), jak równiez szczególne tematy (zycia kulturalnego w Salzburgu, "The Sound of Music", jazda na nartach ...).
1.) В разделе "Общие сведения" даст информацию об основах Зальцбург (здоровье и безопасность, правовые вопросы, предложили маршрутов общественного транспорта, в аэропорту, предупреждения вещей не делать ...), а также специальные темы (культурной жизни в Зальцбурге, "Звуки музыки", катание на лыжах ...).
1.) "מידע כללי" סעיף ייתן מידע על יסודות זלצבורג בעיות בריאות ובטיחות, (משפטי, משרדינו ברחבי העולם, תחבורה ציבורית, שדה התעופה, אזהרות של דברים לא לעשות ...) כמו גם נושאים מיוחדים (תרבות החיים בזלצבורג, "צלילי המוזיקה סקי", ...).
  165 Résultats wordplanet.org  
32En Johannes het getuig en gesê: Ek het die Gees soos ‘n duif uit die hemel sien neerdaal, en Hy het op Hom gebly.
30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
31 Je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d'eau.
30 Dieser ist's, von dem ich gesagt habe: Nach mir kommt ein Mann, welcher vor mir gewesen ist; denn er war eher denn ich.
30 Este es del que dije: Tras mí viene un varón, el cual es antes de mí: porque era primero que yo.
31 E io non lo conoscevo; ma appunto perché egli sia manifestato ad Israele, son io venuto a battezzar con acqua.
30 Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um varão que foi antes de mim; porque já era primeiro do que eu.
32 وَشَهِدَ يُوحَنَّا: «إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ الرُّوحَ نَازِلاً مِثْلَ حَمَامَةٍ مِنَ السَّمَاءِ فَاسْتَقَرَّ عَلَيْهِ.
32 En Johannes getuigde, zeggende: Ik heb den Geest zien nederdalen uit den hemel, gelijk een duif, en bleef op Hem.
30 『わたしのあとに来るかたは、わたしよりもすぐれたかたである。わたしよりも先におられたからである』とわたしが言ったのは、この人のことである。
30 این است آنکه من دربارهٔ او گفتم که مردی بعد از من می‌آید که پیش از من شده است زیرا که بر من مقدّم بود.
30 Тоя е за Когото рекох: Подир мене иде човек, Който достигна да бъде пред мене, защото спрямо мене беше пръв.
32 I posvjedoči Ivan: "Promatrao sam Duha gdje s neba silazi kao golub i ostaje na njemu.
30 Tentoť jest, o kterémž jsem já pravil, že za mnou jde muž, kterýž mne předšel; nebo přednější jest nežli já.
32 Og Johannes vidnede og sagde: "Jeg har set Ånden dale ned som en Due fra Himmelen, og den blev over ham.
32 Ja Johannes todisti sanoen: "Minä näin Hengen laskeutuvan taivaasta alas niinkuin kyyhkysen, ja se jäi hänen päällensä.
30 यह वही है, जिस के विषय में मैं ने कहा था, कि एक पुरूष मेरे पीछे आता है, जो मुझ से श्रेष्ठ है, क्योंकि वह मुझ से पहिले था।
32És bizonyságot tõn János, mondván: Láttam a Lelket leszállani az égbõl, mint egy galambot; és megnyugovék õ rajta.
32 Og Jóhannes vitnaði: "Ég sá andann koma af himni ofan eins og dúfu, og hann nam staðar yfir honum.
32 Yohanes juga memberi kesaksian ini, "Saya melihat Roh Allah turun seperti merpati dari langit lalu tinggal di atas-Nya.
30 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라
32 Og Johannes vidnet og sa: Jeg har sett Ånden komme ned som en due fra himmelen, og han blev over ham.
30 Tenci jest, o którymem powiadał, że idzie za mną mąż, który mię uprzedził; bo pierwej był niż ja.
30 El este Acela despre care ziceam: ,,După mine vine un om, care este înaintea mea, căci era înainte de mine.
30 Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.
32 I svedoči Jovan govoreći: Videh Duha gde silazi s neba kao golub i stade na Njemu.
32 Och Johannes vittnade och sade: "Jag såg Anden såsom en duva sänka sig ned från himmelen; och han förblev över honom.
31Ben O'nu tanımıyordum, ama İsrail'in O'nu tanıması için ben suyla vaftiz ederek geldim."
31 Về phần ta, ta vốn chẳng biết Ngài; nhưng ta đã đến làm phép báp-tem bằng nước, để Ngài được tỏ ra cho dân Y-sơ-ra-ên.
31 এমনকি আমিও তাঁকে চিনতাম না, কিন্তু ইস্রায়েলীয়রা য়েন তাঁকে খ্রীষ্ট বলে চিনতে পারে এইজন্য আমি এসে তাদের জলে বাপ্তাইজ করছি৷’
31 ਮੈਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਸਾਂ ਉਹ ਕੌਣ ਸੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਲ ਨਾਲ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਲਈ ਆਇਆ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਰਾਏਲ ਉਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣ ਸਕੇ।’
30 Huyu ndiye niliyenena habari zake ya kwamba, Yuaja mtu nyuma yangu, ambaye amekuwa mbele yangu; kwa maana alikuwa kabla yangu.
31 Anigu ma aan aqoonin isaga, laakiin inuu Israa'iil u soo muuqdo sidaa daraaddeed ayaan u imid anigoo dadka biyo ku baabtiisa.
30 આ તે જ છે જેના વિષે મેં કહ્યું હતું, ‘એક મનુષ્ય મારી પાછળ આવશે. પણ તે મારા કરતાં મોટો છે, કારણ કે તે મારા પહેલાથી જીવે છે. તે સદાકાળ જીવંત છે.’
30 ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಬರು ತ್ತಾನೆ; ಆತನು ನನಗಿಂತ ಮೊದಲೇ ಇದ್ದದರಿಂದ ನನಗಿಂತ ಮುಂದಿನವನು ಎಂದು ನಾನು ಯಾರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದೆನೋ ಆತನೇ ಈತನು.
31 ମୁଁ ନିଜେ ମଧ୍ଯ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣି ନଥିଲି। କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଯେପରି ଜାଣିପାରବ ଯେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି। ଏଥିନିମନ୍ତେ ମୁଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଳ ରେ ବାପ୍ତିଜିତ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛି।"
32At nagpatotoo si Juan, na nagsasabi, Nakita ko ang Espiritu na bumababang tulad sa isang kalapati na buhat sa langit; at dumapo sa kaniya.
30 నా వెనుక ఒక మనుష్యుడు వచ్చుచున్నాడు; ఆయన నాకంటె ప్రముఖుడు గనుక నాకంటె ముందటి వాడాయెనని నేనెవరినిగూర్చి చెప్పితినో ఆయనే యీయన.
30 یہ وُہی ہے جِس کی بابت میں نے کہا تھا کہ ایک شَخص میرے بعد آتا ہے جو مُجھ سے مُقدّم ٹھہرا ہے کِیُونکہ وہ مُجھ سے پہلے تھا۔
30 എന്റെ പിന്നാലെ ഒരു പുരുഷൻ വരുന്നു; അവൻ എനിക്കു മുമ്പെ ഉണ്ടായിരുന്നതുകൊണ്ടു എനിക്കു മുമ്പനായി തീർന്നു എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞവൻ ഇവൻ തന്നേ.
  88 Résultats biblebasicsonline.com  
Soos 'n mens
Semblable à un homme
Simile all'uomo
ا) شبيهة الانسان
人のような者
Si njeri
همانند انسان
podobný člověku;
Menneskelignende
Inimesesarnane
emberhez hasonló
שיא המוד
Како- човек
Kama mtu
  22 Résultats www.qc.legion.ca  
Onredelike (en dus onwettige) beperkings soos:
Unreasonable (and therefore illegal) restrictions, such as:
  11 Résultats www.whoisjesus-really.com  
VOORSPEL: Eerstens het Jesus self Sy dood en Sy opstanding voorspel en het beide Sy dood en opstanding plaasgevind, presies soos Hy voorspel het.
Elle a été prédite : Premièrement, Jésus lui-même a prédit sa mort et sa résurrection et ces événements se sont déroulés exactement comme il les avait prédits (Luc 18:31-33).
VORHERGESAGT: Erstens hat Jesus selbst seinen Tod und seine Auferstehung vorausgesagt und sein Tod und seine Auferstehung geschahen genau so wie er es vorhergesagt hatte. (Lukas 18:31-33)
تولد كليسا: چهارم، قيام تنها پاسخ مستدل براي شروع كليساي مسيحي ميباشد. كليساي مسيحي بزرگترين بنيادي است كه تاكنون در تاريخ جهان به وجود آمده است. قسمت اعظم محتواي موعظه در اولين جلسه اين كليسا در مورد قيام بود.
Предсказанието: Исус сам предсказва смъртта и възкресението Си - и те се случват точно така, както ги е предрекъл.( Лука 18:31-33)
PREDPOVEZENO: Za prvé Ježíš sám predpovedel svou smrt a zmrtvýchvstání, které se staly presne tak, jak rekl (viz Lukáš 18,31-33).
<예언> 첫째, 예수님 자신이 죽음과 부활을 예언했고 그의 죽음과 부활이 예언한대로 정확하게 일어났습니다. ( 누가복음 18:31-33)
ПРОРОЧЕСТВА: Во-первых, Иисус Сам предсказал Свою смерть и воскресение. Его смерть и Его воскресение произошли именно так, как Он предсказывал (Лук. 18:31-33).
คำทำนาย : ประการแรก พระเยซูเองทรงทรงทำนายถึงการสิ้นพระชนม์ และการคืนพระชนม์ของพระองค์ ซึ่งปรากฏเป็นจริง ตรงตามที่ทำนายไว้ทุกประการ (ลูกา 18:31-33)
KUTABIRIWA: Kwanza, Yesu alitabiri habari za kifo chake na ufufuo na zikatendeka kadri na jinsi alivyotabiri ( Luka 18:31-33).
ANG HULA: Una, si Jesus mismo ang humula tungkol sa Kanyang pagkamatay at pagkabuhay na muli - at ang Kanyang pagkamatay ay nangyari nga tulad ng Kanyang ipinahayag (basahin ang Lucas 18: 31-33).
Gitagna :Una sa tanan, si Hesus mismo nitagna sa iyang pagkamatay ug pagkabanhaw. Ug kining mga butanga nahitabo sama sa iyang giingon. (Lukas 18:31-33).
TI PADTO: Umuna impadto mismo ni Jesus ti panakatay ken panagungar na, ket ti pannakatay ken panagungar na ket napasamak a kas iti pangibaga na basaen ( Luke 18:31-33)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow