kleinstem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      718 Results   401 Domains   Page 6
  www.lebendige-traditionen.ch  
Im Kanton Uri, im Herzen der Schweiz gelegen, lassen sich viele kulturelle Besonderheiten entdecken. Rund um die bekannte Tell-Saga und den Gotthard-Mythos trifft man auf kleinstem Raum auf faszinierende Naturlandschaften, charakteristische Dorfbilder und jahrhundertalte Traditionen.
Situé au cœur de la Suisse, le canton d’Uri présente bon nombre de particularités culturelles. Autour de la célèbre saga de Guillaume Tell et du mythe du Gotthard, on trouve sur un espace resserré de fascinants paysages naturels, des villages caractéristiques et des traditions séculaires. Sa situation sur l’axe Nord-Sud a une grande influence sur la culture du canton, comme en témoignent les influences du sud sur l’architecture d’Altdorf, le chef-lieu du canton. La vie culturelle actuelle présente toujours ce mélange de rapport à la tradition et d’ouverture. Volker Hesse fait des vénérables Jeux de Tell de 1512 une quête moderne de la liberté. Des troupes de théâtre populaire et des artistes professionnels donnent vie au recueil de légendes de Josef Müller. La Maison de la musique populaire d’Altdorf, installée dans l’imposant arsenal au milieu du village rassemble l’« ancienne » et la « nouvelle » musique populaire. Elle est devenue centre national de compétences de ce domaine. Avec son festival « Alpentöne », Uri a mis sur pied des rencontres transfrontalières qui rassemblent toutes les musiques en rapport avec les Alpes. Le Festival de musique populaire d’Altdorf est un événement au rayonnement national qui complète parfaitement les festivals de Suisse centrale, Obwald, et les Journées musicales de Stans. La musique est profondément ancrée dans la population : il y plus de 70 orchestres de musique populaire dans ce canton qui compte 35 000 habitants.
Il Cantone di Uri, situato nel cuore della Svizzera, palesa una notevole varietà di peculiarità culturali. Legato alla famosa storia di Gugliemo Tell e al mito del San Gottardo, uno spazio così ristretto offre paesaggi affascinanti, villaggi caratteristici e tradizioni secolari. La posizione strategica di crocevia fra nord e sud ha profondamente marcato la cultura del Cantone, come emerge per esempio dagli influssi meridionali nell’architettura del capoluogo Altdorf. Nell’attuale produzione culturale continua a manifestarsi un nesso tra radicamento agli usi e costumi e apertura di vedute. Grazie a Volker Hesse, l’antica storia di Tell del 1512 viene inscenata in un’opera da cui traspare la ricerca della libertà. I gruppi del teatro popolare e gli artisti professionisti animano invece la raccolta di leggende di Josef Müller. L’«Haus der Volksmusik in Altdorf», ospitata nell’imponente arsenale nel centro di Altdorf, opera un connubio fra «antica» e «nuova» musica popolare ed è diventata un centro di competenza nazionale per questo orientamento musicale. Con il festival «Alpentöne» (suoni delle Alpi), Uri ha creato un punto di incontro transfrontaliero della musica delle regioni alpine e con il «Volksmusikfestival Altdorf» ha dato vita a un evento nazionale ad ampio irradiamento, completando così in modo ideale il paesaggio dei festival della Svizzera centrale Obwald e «Stanser Musiktage». La musica è infatti una tradizione assai radicata presso la popolazione locale. Nel Cantone sono attivi più di settanta gruppi di musica popolare su una popolazione complessiva di 35 000 abitanti.
En il chantun Uri che sa chatta en il cor da la Svizra pon ins scuvrir bleras particularitads culturalas. En ils conturns da l'enconuschenta ditga da Tell e dal mitus dal Gottard inscuntran ins en in territori fitg pitschen cuntradas natiralas fascinantas, maletgs da vitgs caracteristics e tradiziuns fitg veglias. La situaziun lung da la colliaziun nord-sid ha caracterisà decisivamain la cultura dal chantun. Quai sa mussa per exempel en las influenzas meridiunalas da l'architectura da la chapitala dad Altdorf. En las activitads culturalas actualas vegn cuntinuà l'entretschament tranter ina relaziun cun las tradiziuns ed ina avertadad per l’actualitad. Il gieu da Tell da 1512 daventa sut Volker Hesse ina inscenaziun da Tell en tschertga da sia libertad. Gruppas da teater popular ed artistas ed artists da professiun animeschan la collecziun da ditgas da Josef Müller. La chasa da la musica populara («Haus der Volksmusik») ad Altdorf, domiciliada en l'arsenal imposant en il center dad Altdorf, reunescha la musica populara veglia e nova ed è daventada in center da cumpetenza naziunal per quest gener da musica. Cun ils «Alpentönen» ha Uri installà in lieu d'inscunter transcunfinal per la musica da las regiuns alpinas, cun il festival da la musica populara ad Altdorf («Volksmusikfestival Altdorf») in «event» d’attracziun naziunala che cumplettescha en moda ideala ils festivals da la Svizra centrala «Obwald» e «Stanser Musiktage». Spezialmain la musica è francada fermamain en la populaziun. Passa 70 chapellas da musica èn activas en il chantun che dumbra 35‘000 abitantas ed abitants.
  decolonise.eu  
Die ALNOSOFT bietet größte Vielfalt auf kleinstem Raum. Als kompakte, alltagstaugliche Küche besticht sie mit klaren Linien, dezenten Farbkombinationen und smarten Stauraumlösungen. So lassen sich Kochen, Essen, Arbeiten und Wohnen auf einfachste und sehenswerte Weise miteinander vereinen.
The ALNOSOFT offers maximum variety in a small space. This compact kitchen is suitable for everyday use – and boasts clear lines, subtle colour combinations and smart storage solutions. As a result, cooking, eating, working and living can be combined in the simplest and most stylish way.
ALNOSOFT küçük bir alanda maksimum çeşitlilik sunar. Bu kompakt mutfak günlük kullanım için uygundur. Net çizgiler, zarif renk kombinasyonları ve akıllı depolama çözümleri sunar. Sonuç olarak, yemek yapmak, yemek yemek, çalışmak ve yaşamak en basit ve en şık şekilde birleştirilebilir.
  3 Treffer www.sportslegacy.org.hk  
Für hervorragende Leistung bei kleinstem Bauraum ausgelegt. Timkens Ingenieure konnten den Sensor ohne Vergrößerung der Gesamtabmessungen in das Lager integrieren; dadurch lässt sich eine hohe Leistung und dieselbe Tragfähigkeit bei kleinstem Bauraum erzielen.
Conçu pour des performances accrues dans un espace minimal. Les ingénieurs de Timken ont assemblé le capteur à l’intérieur du roulement sans augmenter les dimensions globales de ce dernier afin d’atteindre des performances élevées et une capacité de charge égale dans un espace minimal.
Incluye un sensor montado de forma interna que queda protegido contra residuos, corrosión, choque térmico y otros peligros que afectan a los sensores montados de forma externa.
Progettato per fornire prestazioni ottimali con un ingombro minimo. I progettisti della Timken hanno integrato il sensore all’interno dell’unità cuscinetto senza aumentare gli ingombri dello stesso, favorendo un livello prestazionale elevato e una capacità di carico immutata in uno spazio ridotto.
Desenhado para desempenho superior em espaço mínimo. Os engenheiros da Timken empacotaram o sensor dentro do rolamento sem aumentar as dimensões totais para promover alto desempenho e capacidade de carga equivalente em um espaço mínimo.
Gwarantuje doskonałe osiągi w maksymalnie ograniczonej przestrzeni. Inżynierowie firmy Timken umieścili czujnik wewnątrz łożyska bez zwiększania jego ogólnych wymiarów, stawiając na wysoką wydajność i porównywalną nośność w minimalnej przestrzeni.
Conceput pentru performanţe superioare într-un spaţiu minim. Inginerii Timken au integrat senzorul în interiorul rulmentului, fără a mări dimensiunile totale, pentru a promova performanţe superioare şi o capacitate portantă egală într-un spaţiu minim.
Küçük alanda üstün performans sağlamak üzere tasarlanmıştır. Timken mühendisleri, küçük alanda yüksek performans ve eşit yük taşıma kapasitesi sağlamak için sensörü, genel boyutları artırmadan rulmanın içine dahil etmiştir.
  www.iti.uni-stuttgart.de  
Moderne Endgeräte für "mobile Computing" und Telekommunikationsanwendungen erfordern, daß komplette Systeme auf kleinstem Raum integriert werden, die zudem nur einen minimalen Energieverbrauch aufweisen.
Mobile computing and telecommunication applications requires a highly integrated, miniaturized implementation of systems with low power requirements. These systems typically contain a processor, buses and embedded cores like an MPEG decoder, a DSP or an encryption unit and many others. System development time is reduced by using a platform oriented design style, by reusing embedded coreware or by providing generic system software.
  www.primaloft.com  
Lässt sich gut auf kleinstem Raum verstauen und unter anderer Kleidung tragen
Tissu stretch quadri-directionnel doté d’une stabilité de la forme élevée, pour une liberté de mouvement maximum
  4 Treffer www.bio-pro.de  
Damit soll es der Industrie irgendwann möglich werden, Hochdurchsatzmessungen durchzuführen. „Das schöne an unserer Chip-Technologie ist, dass eine Erhöhung der Anzahl von Ableitpositionen auf kleinstem Raum jederzeit möglich ist“, sagt Baaken.
At present, Behrends and Baaken are aiming at something more concrete than far-off visions. They are working to set up a company that they have just spun out from the University of Freiburg. The company will focus on the commercialisation, sale and further development of their multielectrode cavity array technology. The researchers are also aiming to optimise the technology into a platform that will enable analytical methods to be automated, and industry to carry out high-throughput analyses at some stage in the future. “The nice thing about our chip technology is that we are constantly able to increase the number of recording positions,” said Baaken going on to explain “we expect to be able to create up to one thousand measurement points per square centimetre in the future.”
  www.gythio.net  
2010 bringt Haas die Multigrind® CA auf den Markt. Die zweite Maschine in HAAS-Multicube-Bauweise, die jede Menge Leistung auf kleinstem Raum bietet.
2010 Haas introduces the Multigrind® CA onto the market. The second machine built in Haas’s Multicube design, the CA offers maximum performance in minimal space.
En 2010, Haas commercialise la Multigrind® CA, la deuxième machine en mode Multicube Haas, qui offre une puissance exceptionnelle dans un volume extrêmement compact.
2010年、HaasはMultigrind® CAを市場に導入。HAASキューブ構造設計で造られた二つ目の機械は、最大の能力を最小の空間で威力を発揮しています。
2010 Фирма Haas вывела на рынок станок Multigrind® CA. Второй станок на базе концепции HAAS-Multicube, дающей максимальную производительность при минимальной занимаемой площади.
2010 年,哈斯马格制造的 Multigrind® CA 型磨床上市。 它是第二款采用哈斯马格多立方技术结构的磨床,可在小空间内提供高效率。
  www.lorigine.be  
Sparen Sie Zeit und kommen Sie direkt an die Ziel ohne großen Stau auf der Straßen zu dulden, seien Sie Zeuge von azurblaues Meer, unberührte Aussichten und Gletscherseen...all das ist möglich mit kleinstem Mühe- und Zeitaufwand dank Privatjet Vermietng in Montenegro bei uns.
Наша компания предлагает Вам организовать аренду частного самолета в Черногории соответствии с Вашими пожеланиями по оптимальной стоимости. что бы добраться к любому пункту назначения в Черногории, Хорватии, Серии или Албании, обеспечивая незабываемый и увлекательный опыт. Аренда частного самолета в Черногории у нас от аэропорта Подгорица, аэропорта Тиват, Сплит или аэропорта Дубровник, даже из Тираны до любой точки или обратно, позволяет Вам получить максимальный комфорт и VIP обслуживание на борту.
  octobot.consulting  
Die Deckenanbaugeräte fügen sich aufgrund des flachen und eleganten Designs in jeden Raum unauffällig ein. Verstellbare Montageklammern gestatten das deckenbündige anbringen, was den Einbau auf kleinstem Raum ermöglicht.
Les appareils à fixer au plafond s'intègrent discrètement du fait de leur design plat et élégant dans n'importe quelle pièce. Des pinces de fixation réglables permettent de monter le climatiseur au ras du plafond, ce qui permet le montage dans une espace très réduit. Les puissants aérateurs Tangentiel permettent un fonctionnement silencieux. La commande à distance par câble est très lisible.
  www.swisscom.ch  
Broadcast Highway Audio bietet Ihnen zuverlässigen, qualitativ hochstehenden und aktiv überwachten Audio-Signaltransport. Profitieren Sie für die Zuführung Ihrer Signale von den Vorteilen dedizierter Leitungen mit garantierter Bitrate, unkomprimiertem Audio-Transport, kleinstem Delay und 7x24 Network Management.
Broadcast Highway Audio vous assure un transport des signaux audio fiable, de qualité supérieure et activement surveillé. Pour l'acheminement de vos signaux, bénéficiez de lignes dédiées à débit garanti, d'un transport audio sans compression, d'un décalage minime et d'une gestion réseau 7j./7 et 24h/24.
  2 Treffer www.nutraqua.com  
DataMatrix Code: Ein Code für große Datenmengen auf kleinstem Raum
Data matrix coding per ISO/IEC 16022 meeting the specifications HIBC and GS1 possible
Puede consultar información detallada sobre soluciones de marcado en la industria sanitaria aquí.
Per ulteriori informazioni sulle nostre soluzioni di marcatura su applicazioni mediche, clicca qui.
By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies.
Więcej informacji odnośnie naszych rozwiązań znakowania w technologiach medycznych można znaleźć tutaj.
  www.ombregt.be  
Die praktische CINERGY S2 USB BOX von TERRATEC sorgt für Satelliten-TV-Empfang auf kleinstem Raum. Mit Maßen von 93 x 78 x 24 mm und einem Gewicht von lediglich 88 g ist in jedem Wohnzimmer, Ferienhaus oder Gästezimmer Platz für Entertainment über DVB-S und DVB-S2.
The convenient CINERGY S2 USB BOX made by TERRATEC allows satellite TV reception in a tiny space. With its dimensions of 93 x 78 x 24 mm and a weight of only 88 g there is space for entertainment via DVB-S and DVB-S2 in each mobile home, holiday home or guest room. In each room equipped with a power outlet and a satellite connection it is possible to rapidly and easily receive HDTV as well as radio programs via USB on the connected notebook or output on a PC.
  www.jet2.com  
Wenn Sie das Nachtleben von York intensiver erforschen wollen, ist es sehr praktisch, dass die Pubs, Bars und Nachtclubs sich jeweils in bestimmten Gebieten über das Zentrum verteilt befinden. Micklegate beispielsweise, mit überraschend vielen lebhaften Bars auf kleinstem Raum, ist der Platz, um eine Nacht durchzutanzen und Spaß zu haben.
Mais si vous voulez mieux connaître la ville de nuit, les pubs, clubs et bars de York sont regroupés dans des zones spécifiques du centre-ville. Par exemple, Micklegate est le lieu idéal pour une virée nocturne, avec de nombreux bars animés entassés dans un espace étonnamment restreint. Pour une expérience un peu plus chic, rendez-vous à The Quarter, où les restaurants, gastropubs et bars à cocktail offrent une atmosphère détendue. C'est la même chose à Coney Street, où les bars sont alignés le long des berges de l'Ouse. Vous aimerez vous détendre sur la terrasse extérieure, à contempler la rivière un verre à la main !
Pero si desea explorar más la vida nocturna de la ciudad, los pubs, clubs y bares de York están convenientemente agrupados en áreas específicas por todo el centro. Por ejemplo, Micklegate es el lugar perfecto para salir una noche con muchos bares animados embutidos en un espacio sorprendentemente pequeño. Como alternativa, puede disfrutar de una experiencia de más categoría en The Quarter, donde restaurantes, gastropubs y coctelerías ofrecen un ambiente más relajado para tomar algo. El de Coney Street es un caso similar, ya que los bares aquí se encuentran en las orillas del río Ouse. ¡Le gustará relajarse en la terraza exterior contemplando la ribera con una copa en la mano!
Nel caso tu voglia continuare il viaggio nella vita notturna della città, i pub, le discoteche e i bar di York sono raggruppati in zone specifiche del centro, tutte facili da raggiungere. Micklegate, ad esempio, è il posto ideale per trascorrere una serata fuori: qui molti bar pieni di vita sono concentrati in un'area ristretta. In alternativa, potrai vivere un'esperienza più esclusiva a The Quarter, i cui ristoranti, gastropub e cocktail bar offrono un'atmosfera ideale per bere in tutta tranquillità. Lo stesso dicasi per Coney Street, dove i bar sono ubicati sulle sponde del fiume Ouse. Sarà piacevole rilassarsi sulla terrazza all'aperto, guardando il lungolago con in mano un buon bicchiere!
Als u nog verder van het stadse nachtleven wilt genieten, zijn de pubs, clubs en bars van York handig gegroepeerd in afzonderlijke gebieden verspreid over het centrum. Micklegate is bijvoorbeeld de plek waar u moet zijn voor een avond uit, met veel levendige cafés samengeperst in een opzienbarend klein gebied. Als luxer alternatief kunt u zich uitleven in The Quarter, waar restaurants, eetcafés en cocktailbars u een relaxte omgeving bieden om wat te gaan drinken. Vergelijkbaar hiermee is Coney Street, aangezien de cafés zich hier bevinden aan de oevers van de rivier de Ouse. Hier kunt u relaxen op het buitenterras, onder het genot van een drankje en een prachtig uitzicht over de rivieroever!
Ale pokud byste chtěli poznat noční život tohoto města trochu více, tak vězte, že yorské hospody, kluby a bary jsou seskupeny do určitých oblastí v centru města. Například Micklegate se spoustou rušných barů vměstnaných do překvapivě malého prostoru je místem, kam si vyrazit za noční zábavou. Popřípadě The Quarter, která nezklame ani náročnější zákazníky, kde místní restaurace, gastropuby a koktejlové bary nabízejí uvolněnou atmosféru pro popíjení. Podobně je tomu v části Coney Street, kde bary leží na březích řeky Ouse. Určitě oceníte odpočinek se skleničkou v ruce na venkovní terase s výhledem na řeku.
De ha mélyebben szeretné felfedezni az éjszakai életet, York kocsmái, klubjai és bárjai könnyen megközelíthetően a belváros különleges területén egymás mellett helyezkednek el. Például a Micklegate tökéletes hely a szórakozásra, rengeteg nyüzsgő bárral, amelyek meglepően kis helyen zsúfolódnak össze. Ha pedig igényesebb élményre vágyik, a The Quarterban ezt is megkaphatja, ahol éttermek, gasztrokocsmák és koktélbárok kínálnak nyugodt környezetet egy kis italozásra. A Coney Streeten is hasonló a helyzet, mivel a bárok az Ouse folyó partján követik egymást. Élvezni fogja a kinti teraszon a pihenést, miközben itallal a kezében a folyópartot szemléli!
  2 Treffer www.wsl.ch  
Die Schweiz hat auf kleinstem Raum eine äusserst vielfältige Landschaft. Diese ist ein wichtiges Kapital für die Identität, den Tourismus, die Alltagserholung aber auch für den Schutz der Biodiversität.
La Suisse affiche une exceptionnelle diversité de paysages sur un territoire restreint. Cela représente un important capital en termes d’identité, de tourisme, de détente au quotidien, mais aussi de protection de la biodiversité. Les paysages possèdent diverses qualités et apportent de nombreux avantages à la population. Les changements tels que l’évolution de l’urbanisation et des forêts ont un impact non seulement physique sur les paysages, mais aussi sur la manière dont les individus les considèrent. Il est donc nécessaire de surveiller et de comparer régulièrement les qualités du paysage afin d’en assurer une gestion ciblée et un développement durable. C’est l’objectif poursuivi par l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) avec le programme «Observation du paysage suisse» (OPS). Ce programme mesure l’évolution du paysage à l’aide d’indicateurs relevés périodiquement, qui tiennent compte autant de la qualité physique du paysage que de sa perception subjective. Nous participons à ce programme sur le plan scientifique et perfectionnons la série d’indicateurs.
Nonostante l'estensione limitata del suo territorio, la Svizzera vanta un paesaggio estremamente diversificato. Ciò costituisce un'importante risorsa per l'identità, il turismo e le attività ricreative, ma anche per la protezione della biodiversità. I paesaggi possiedono diverse caratteristiche e forniscono innumerevoli servizi all'uomo. I cambiamenti come lo sviluppo degli insediamenti o delle foreste modificano i paesaggi non solo dal punto di vista fisico, ma anche per quanto riguarda la loro percezione da parte degli uomini. Per un controllo mirato e uno sviluppo sostenibile del paesaggio è necessario osservarne e confrontarne regolarmente le caratteristiche. Questo è l'obiettivo perseguito dall'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM) con il programma «Rete di osservazione del paesaggio svizzero» (LABES), che misura lo sviluppo paesaggistico tramite indicatori rilevati periodicamente, che comprendono sia il paesaggio fisico che quello percepito. Noi del WSL offriamo supporto scientifico a questo programma e sviluppiamo ulteriormente il set di indicatori.
  www.eurospapoolnews.com  
Sie eignet sich sehr gut für die SOG-Technik und Du kannst jede Menge dieser kleinen und dünnen Pflanzen mit ihren langen und fetten Colas auf kleinstem Raum anbauen, um einen maximalen Ertrag zu erzielen.
In the grow room she can grow to about 1-1.2m in height and outdoors she can reach 1.5m. This is one super-sized auto. Plant structure resembles a mini-Haze. Well suited to the SOG method, pack in these tall thin plants with long running colas for max yield. Indoor growers can expect 75-150g per plant production.
En salle de culture, elle peut pousser jusqu’à 1-1,2m de haut, alors qu’en extérieur elle peut atteindre 1,5m. C’est une auto de grande taille. La structure de la plante ressemble à une mini Haze. Bien adaptés à la méthode SOG, chargez ces plants hauts et fins de longues tiges de têtes pour un rendement maximum. Les cultivateurs en intérieur peuvent s’attendre à une production de 75-150g par plant.
Alcanza 1-1,2m de altura en interior y 1,5m al aire libre. Estamos hablando de una auto tamaño extra grande. Su estructura se asemeja a la de una mini-haze. Es muy apta para el método SOG con el fin de obtener el máximo rendimiento. Produce unos rendimientos interiores de 75-150g por planta y de 250g en entornos de cultivo exteriores con climas cálidos.
In una grow room la pianta può crescere fino a 1-1,2m di altezza. All'aperto raggiunge dimensioni di 1,5m. È un'autofiorente di dimensioni notevoli. La struttura della pianta assomiglia ad una mini-Haze. Questa varietà reagisce molto bene alle tecniche SOG. Con questo metodo le piante alte, slanciate e con grandi cime allungate, produrranno rese ottimali. I coltivatori indoor possono ricavare 75-150g per pianta.
  www.enysea.com  
Der TriAngle Short ist ein elektronischer Autokollimator, der die höhere Genauigkeit des TA 500-57 mit der kompakteren und thermisch stabilen Bauform des TA 300-57 verbindet. Dies ermöglicht ein einfacheres Handling mit Einsatzmöglichkeiten auf kleinstem Raum.
The TriAngle Short is an electronic autocollimator that combines the higher accuracy of the TA 500-57 with the more compact and thermally stable design of the TA 300-57. Due to its compactness it is easily accommodated even in environments with limited room.
  www.hanonsystems.com  
Das charmante Haus liegt in einer ruhigen Quartierstrasse und lädt Sie zu einer Zeitreise ein. Unser Motto lautet: "Die Bleibe" bietet auf kleinstem Raum alles, was es für einen angenehmen Aufenthalt braucht.
In our BnB "Die Bleibe" in Winterthur-Töss, you have the opportunity to lodge in the unique ambience of a combination residential/business building from the late 19th century. Located in a quiet neighborhood, this charming house is listed as protected historic monument, and invites you to a journey through time. Our motto is: "Die Bleibe" offers everything you need for a pleasant stay within the smallest space. Ideal starting point for walks in the city, forest, and along the river.
Le BnB "Die Bleibe" à Winterthur-Töss vous permet de loger dans l'ambiance unique d'un bâtiment à usage d'habitation et commercial datant de la fin du XIXème siècle et classé monument historique. Cette maison charmante se situe dans une rue de quartier tranquille et vous invite à un voyage à travers le temps. Notre devise: "Die Bleibe" offre tout ce qui rend un séjour agréable dans un minimum d'espace. Endroit idéal pour des promenades à travers villes et forêts et le long de fleuves.
Il BnB "Die Bleibe" a Winterthur-Töss vi offre la possibilità di soggiornare nell'ambiente davvero unico di un edificio residenziale e commerciale costruito alla fine del XIX secolo, posto sotto tutela monumentale. Questa casa affascinante si trova in una tranquilla strada di quartiere e vi invita a fare un viaggio nel tempo. Il nostro motto è: "Die Bleibe" offre in uno spazio minimo tutto il necessario per trascorrere un piacevole soggiorno. Posto ideale di partenza per passeggiate attraverso la città, il bosco o lungo il fiume.
  r-d.com.ua  
Modul Kategoriehat jetzt die schöne Accordion UI Pattern. Mit diesem Einrastmechanismus können Sie auf kleinstem Raum eine Menge Informationen darstellen.
Modulo de categoria contiene impresionante accordion UI pattern. Este mecanismo le ayudara a mostrar un monton de informacion en una pequena cantidad de espacio.
  www.vukovarfilmfestival.com  
Die City-Toilette Challenge ist besonders schmal und kann daher auch auf kleinstem öffentlichen Raum aufgestellt werden.
The City-Toilet Challenge takes up very little space and is thus suitable even for tight locations.
  www.ofcom.ch  
Im Gegensatz zu UMTS ist DVB-H ein Rundfunk-Standard, bei dem unbeschränkt viele Leute auch auf kleinstem Raum TV auf dem Handy schauen können. UMTS als ein für die bidirektionale Kommunikation ausgelegter Mobilfunkstandard ist für den TV-Empfang weniger geeignet.
Unlike UMTS, DVB-H is a radiocommunication standard which allows an unlimited number of people to watch TV in even the most confined space. As a standard for bidirectional communication, UMTS is less suitable for TV reception.
Contrairement à l'UMTS, le DVB-H est une norme de radiodiffusion permettant à un nombre illimité de personnes de regarder des programmes de télévision sur des supports très petits. L'UMTS, comme norme de téléphonie mobile pour la communication bidirectionnelle, est nettement moins approprié pour recevoir des programmes de télévision.
Come standard per una coumunicazione bidirezionale l'UMTS è poco adatto alla ricezione televisiva in quanto, contrariamente al DVB-H, non può essere usato da un numero illimitato di persone che si trovano in uno spazio molto ristretto.
  www.nateosante.com  
Luzern und die Region Vierwaldstättersee gelten als die "Essenz der Schweiz". Denn nirgendwo findet man so viel Schweiz auf kleinstem Raum: eine Stadt mit mittelalterlichem Kern, ein See mit der grössten Binnenschifffahrt Europas und dazu ein unvergleichliches Alpenpanorama.
Lucerna e la regione del Lago dei Quattro Cantoni sono considerate "l' essenza della Svizzera". In nessun' altra parte della Svizzera si può trovare così tanto in un' area così piccola: una città con un centro medievale, un lago con il più grande trasporto fluviale d' Europa e un panorama incomparabile delle Alpi. Ideale per combinare il vostro soggiorno nella nostra città di luci con un viaggio nella regione.
  www.chinese-architects.com  
Als szenografischer Hintergrund dient die Welt des Schrebergartens. Schrebergärten zeigen auf eine spezifisch helvetische Weise die globale Ressourcennutzung auf kleinstem Raum. In zehn Zonen erkunden die Besucherinnen und Besucher interaktiv und spielerisch ihren persönlichen Ressourcenverbrauch in verschiedenen Alltagsbereichen wie Wohnen oder Mobilität.
The second part of the exhibition looks at the areas in which the WWF works today. For the first time in the history of the museum, the inner courtyard of the National Museum is an integral part of an exhibition. In a tangible, experiential way, the ‘Footprint’ garden raises the issue of how people use water, ground, raw materials and energy. The world of the Swiss allotment serves as a scenographic backdrop. Allotments demonstrate in a specifically Helvetian way the global use of resources on the smallest space. In ten zones, visitors explore interactively and playfully their personal consumption of resources in various everyday areas such as the home or mobility. At the centre of the garden is the ‘Footprint’ calculator, with which visitors can calculate their own ecological footprint. For five decades the WWF has been dedicated to the conservation and protection of nature. The coexistence of people and nature, the habitats they share, are the focus of the WWF’s activities.
  www.ofcom.admin.ch  
Im Gegensatz zu UMTS ist DVB-H ein Rundfunk-Standard, bei dem unbeschränkt viele Leute auch auf kleinstem Raum TV auf dem Handy schauen können. UMTS als ein für die bidirektionale Kommunikation ausgelegter Mobilfunkstandard ist für den TV-Empfang weniger geeignet.
Unlike UMTS, DVB-H is a radiocommunication standard which allows an unlimited number of people to watch TV in even the most confined space. As a standard for bidirectional communication, UMTS is less suitable for TV reception.
Contrairement à l'UMTS, le DVB-H est une norme de radiodiffusion permettant à un nombre illimité de personnes de regarder des programmes de télévision sur des supports très petits. L'UMTS, comme norme de téléphonie mobile pour la communication bidirectionnelle, est nettement moins approprié pour recevoir des programmes de télévision.
Come standard per una coumunicazione bidirezionale l'UMTS è poco adatto alla ricezione televisiva in quanto, contrariamente al DVB-H, non può essere usato da un numero illimitato di persone che si trovano in uno spazio molto ristretto.
  4 Treffer www.zumtobel.com  
Effektvolle Inszenierung auf kleinstem Raum
Impressive lighting within minimum space
  2 Treffer xhamstergo.com  
Dafür betreibt er seine Custom-Garage. Auf kleinstem Raum hortet er Teile und Zubehör. Säuberlich aufgeräumt und beschriftet stapeln sich Kisten mit Schrauben, Muttern und Lagern in der eingezogenen Decke über dem Workshop.
Alongside customising, another trend is quickly taking hold: vintage racing. Here too, Japan is well ahead of the rest of the world. All the more impressive considering that nothing is old in Japan, apart from a few temples and shrines. Everything is recycled as soon as it becomes obsolete. Daisuke Mukasa’s custom shop is a real treasure trove, filled from top to bottom with vintage bikes and old components. Joy is amazed by Daisuke’s collection of rare pieces. “The machines he creates from these old parts are absolutely fascinating, both technically and aesthetically”. The bikes are by no means just museum pieces. Daisuke rides them in the B.O.B.L. (Battle of Bottom Link) vintage race series, which he founded himself. “It’s a great feeling to race vintage bikes and bring the past to life”, says Daisuke. The series has made racing affordable again for hobbyists. It’s more about the rider’s skill than his gear. That’s Daisuke’s ideal. It’s also the reason why he runs his custom garage. He hoards parts and accessories in this tiny space. The false ceiling above the workshop is full of neatly stacked and labelled boxes full of screws, nuts and bearings. Space is scarce here. Like everywhere else in Tokyo.
  6 Treffer geographie.ens.fr  
Erfahrung unserer Ingenieure und der hochwertigen Bauteile entsteht so mit dem Magnat Humidor ein außergewöhnlicher Lautsprecher: High-End auf kleinstem Raum und im edlen Holzdesign.
This meticulous development, the decades of experience gathered by our engineers and the high-quality components have combined to create an exceptional loudspeaker in the form of the Magnat Humidor: High-end in the smallest of spaces with a stylish wood design.
  4 Treffer defciencia.iula.upf.edu  
Löcher mit kleinstem Abstand erkennen
Detecting holes with a narrow pitch
  www.bio-t.cn  
und kleinstem Schacht!
une grande plateforme avec
  www.tozerseeds.com  
Im Vergleich zu herkömmlichen Kiesrigolen mit einem Rückhaltevolumen von ca. 35 % stehen mit der DRAINMAX Tunnel Rigole 100 % Rückhaltevolumen zur Verfügung. In der Praxis bedeutet dies, dass auf kleinstem Raum mit der DRAINMAX Tunnel Rigole große Mengen von Wasser zurückgehalten, versickert oder gedrosselt abgeleitet werden können.
En comparaison avec les rigoles à gravier habituelles avec un volume de rétention de 35%, le DRAINMAX tunnel atteint un volume de rétention de 100%. Dans la pratique cela signifie que dans espace extrêmement réduit, de grandes quantités d’eau de pluie peuvent être infiltrées, dérivées ou détendues avec les tunnels DRAINMAX. Ceci est de toute première importance dans certains projets, vu que dans les régions industrielles la place est une denrée rare.
  www.ecomusee.alsace  
Zum Einsatz kommt diese Maschine wo höchste Präzision auf kleinstem Bereich gefordert ist. Die geringen Maschinenabmessungen erlauben den Betrieb dieser Maschine auch in kleinen Werkstätten.
This machine is used where highest precision on minimum areas is requested. The small dimensions of the machine allow also the operation in small factories.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow