kg – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'870 Ergebnisse   7'506 Domänen   Seite 10
  2 Treffer www.asiansxxxtube.com  
Startpage Wortmann Schuh-Holding KG
Unser Herz schlägt leidenschaftlich für Schuhe.
  2 Treffer www.lookban.com  
2014-04-18 Radnicki Kg - Ofk Beograd - Serbia Superliga
2014-04-18 Radnicki Kg - Ofk Beograd - Serbie Superliga
2014-04-18 Radnicki Kg - OFK Belgrado - Serbia Superliga
2014-04-18 Radnicki Kg — ОФК Белград - Сербия
2014-04-18 Radnicki Kg - Ofk Beograd - เซอร์เบียลีก
  2 Treffer hostarmor.com  
The operational and logistics control centre is located in Banyoles, where its facilities occupy more than 3.000 m2 with a height of 9,20 m, divided into a large warehouse with loading bays with electric forklift pallet trucks, forklifts for up to 3.000 kg and forklifts with coil carriers and claws.
La centrale opérationnelle et de logistique est située dans la commune de Banyoles (Gérone - Espagne), où elle dispose d’installations de plus de 3000 m2 sur 9,20 m de hauteur, réparties dans un vaste entrepôt avec des quais de chargement et équipé de transpalettes électriques, de chariots élévateurs de 3000 kg et de chariots élévateurs porte bobines à pinces.
La central operativa y de logística se encuentra ubicada en el municipio de Banyoles (Girona - España), dispone de unas instalaciones con más de 3000 m2 de superficie y una altura de 9.20 m, distribuidas en un amplio almacén con muelles de carga, transpaletas eléctricas, toros hasta 3000 kg y toros portabobinas de pinzas.
  iloria-bretagne.fr  
At the end of the collection, DHC donates double the weight collected by its workforce. Last year's event enabled us to donate 2,000 kg of food that when entirely to El Banc dels Aliments in order to help those most in need.
Depuis 2015, il existe une collaboration officielle avec la Banc dels Aliments. Une fois par an, au moment de Noël, est organisée la grande collecte de DHC, au cours de laquelle tout le personnel de l'entreprise est invité à faire un don à la Banc dels Aliments. À la fin de la collecte, DHC donne le double du poids recueilli auprès de ses employés. La dernière édition nous a permis d'arriver à 2 000 kg d'aliments qui sont allés intégralement à la Banc dels Aliments afin d'aider les personnes dans le besoin.
Seit 2015 besteht eine offizielle Zusammenarbeit mit der Banc dels Aliments. Jedes Jahr zu Weihnachten sammelt Derby Hotels Collection unter seinen Mitarbeitern Lebensmittel für die Banc dels Aliments. Am Ende verdoppelt das Unternehmen das Gewicht der von der Belegschaft gespendeten Lebensmittel. Im letzten Jahr wurde die Grenze von 2000 kg erreicht. Sämtliche Lebensmittel wurden der Banc dels Aliments übergeben, um jenen zu helfen, die es am dringendsten benötigen.
Dal 2015, è attiva una collaborazione ufficiale con il Banc dels Aliments. Annualmente, in occasione del Natale, si effettua la Gran Colecta de DHC (La Grande Raccolta DHC), in cui il personale della società è invitato a fare una donazione dei prodotti alimentari richiesti dal Banc dels Aliments. Alla fine della raccolta, DHC dona il doppio del peso raccolto dal suo personale. L’ultima edizione ci ha permesso di raccogliere fino a 2.000 kg di prodotti alimentari, acquisiti direttamente dal Banc dels Aliments al fine di aiutare i più bisognosi.
Des del 2015, hi ha una col·laboració oficial amb el Banc dels Aliments. Anualment, per Nadal, es realitza el Gran Recapte de DHC, en el qual tot el personal de l'empresa està convidat a fer una donació dels aliments requerits pel Banc dels Aliments. En finalitzar la col·lecta, DHC dóna el doble del pes recollit per la seva plantilla. L'última edició ens va permetre arribar als 2.000 kg d'aliments que íntegrament se'n van anar al Banc dels Aliments amb l'objectiu d'ajudar els més necessitats.
  27 Treffer www.kodaly.gr  
stationary model, load capacity 1,000 kg and 1,500 kg
mobile sous charge, capacité portante 1.000 kg et 1.500 kg
stationäre Ausführung, Traglast 1.000 kg und 1.500 kg
versión fija con torno, carga límite 1.000 kg y 1.500 kg
esecuzione stazionaria - capacità di carico 1.000 kg e 1.500 kg
versão fixa, capacidades de carga de 1000 kg e 1500 kg
رافعات قنطرية متحركة من الألومنيوم، نموذج ثابت، سعة التحميل 1000 كلغ و1500 كلغ
στατική έκδοση, μέγιστο φορτίο ανύψωσης 1.000 kg και 1.500 kg
stationaire uitvoering - Draaglast 1000 kg en 1500 kg
стационарен, товароподемност 1000 кг и 1500 кг
Stacionarni aluminijski portalni kran, nosivost 1.000 kg i 1.500 kg
stacionární provedení, nosnost 1 000 kg a 1 500 kg
stationær udgave, bæreevne 1.000 kg og 1.500 kg
kiinteä malli, kantokyky 1 000 kg ja 1 500 kg
helyben álló kivitelben, 1000 és 1500 kg-os hasznos teherre
stasjonær modell, bæreevne 1000 kg og 1500 kg
wersja stacjonarna, obciążenie graniczne 1000 kg i 1500 kg
execuţie staţionară, capacitate portantă de 1.000 kg şi de 1.500 kg
стационарный, грузоподъемностью 1 000 кг и 1 500 кг
stationärt utförande - Lyftkapacitet 1.000 kg och 1.500 kg
sabit model, 1.000 kg ve 1.500 kg taşıma yükü
  www.google.pl  
Put two full stops between the numbers and add a unit of measurement: 10..35 kg, ?300..?500, 2010..2011
Zet twee punten tussen de getallen en voeg een maateenheid toe: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Sit 2 punte tussen die syfers en voeg 'n maateenheid by: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Masukkan 2 titik di antara angka dan tambahkan satuan ukuran: 10..35 gr, $300..$500, 2010..2011
숫자 사이에 마침표 2개를 입력하고 단위 추가: 10..35lb, $300..$500, 2010..2011
Ставите 2 тачке између бројева и додајте мерну јединицу: 4..15 кг, 300 USD..500 USD, 2010..2011
সংখ্যাগুলির মধ্যে 2টি যতি দিন এবং একটি পরিমাপের একক যুক্ত করুন: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Weka vipindi 2 kati ya idadi na uongeze kipimo: 10 ..35 lb, $ ​​300 .. $ 500, 2010 .. 2011
ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ನಡುವೆ 2 ಅವಧಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಮಾಪನದ ಯೂನಿಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
അക്കങ്ങൾക്കിടയിൽ 2 വിരാമം ഇട്ട് അളവിന്റെ യൂണിറ്റ് ചേർക്കുക: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
  www.michelbrisson.com  
It started in 2007 and is now in its third phase. In 2014 the process was validated at the technical level, with the installation in Tarn (south of France) of a module producing 10 kg H2 / day from landfill biogas.
El proyecto VaBHyoGaz, liderado por Albhyon perteneciente al Grupo HERA, en colaboración la entidad pública de gestión de residuos Trifyl (Francia), para la producción de hidrógeno vehicular a partir de biogás. Se inició en 2007 y está ahora en su tercera fase. En 2014 se validó el proceso a nivel técnico, con la instalación en el Tarn (sur de Francia) de un módulo de producción de 10 kg H2/día a partir de biogás de vertedero.
El projecte VaBHyoGaz, liderat per Albhyon pertanyent al Grup HERA, en col·laboració amb l'entitat pública de gestió de residus Trifyl (França), per a la producció d'hidrogen vehicular a partir de biogàs. Es va iniciar en 2007 i està ara en la seva tercera fase. En 2014 es va validar el procés a nivell tècnic, amb la instal·lació en el Tarn (sud de França) d'un mòdul de producció de 10 kg H2/dia a partir de biogàs d'abocador.
  8 Treffer www.huaweihcc.com  
An important parameter for the design of a sludge thickener is the load of dry matter per unit area, usually expressed in kg dry matter / m² day. The guide values ​​of the solids load vary with the type of sludge (primary sludge, activated sludge, sludge from biofilters, thermally conditioned sludge, ...).
Un paramètre important pour le dimensionnement d'un épaississeur à boues est la charge de matière sèche par unité de surface, généralement exprimée en kg de matière sèche/m²/jour. La valeur guide de la charge de matière sèche diffère pour le type de boues (boues primaires, boues activées, boues de biofiltre, boues conditionnées, ...). La teneur en matières sèches attendue d'une boue épaissie est influencée par le type de boues et peut varier de 3 à 15% en matières sèches.
Ein wichtiger Parameter für die Dimensionierung eines Schlammeindickers ist die Trockensubstanz-Belastung pro Flächeneinheit, oft ausgedrückt in kg Trockensubstanz/m² pro Tag. Die Richtwerte für die Trockensubstanz-Fracht variieren je nach Schlammart (Primärschlamm, Belebtschlamm, Schlamm aus Biofiltern, thermisch konditionierter Schlamm etc). Der zu erwartende Trockensubstanzgehalt des eingedickten Schlammes wird auch durch die Art des Schlamms beeinflusst und kann von 3 bis 15 % Trockensubstanz variieren.
  9 Treffer www.cig-access-pro.com  
Equipped with Soft-Close-mechanism and developed in collaboration with the renovated design Studio Talocci. Available in two sizes and two colour variants with a load capacity according to TÜV of 160 kg.
Als Ergänzung zum modernen Griffsystem der Serie 500 präsentieren wir nun die Duschlappsitze in einem zeitlosen und formschönen Design. Ausgestattet mit Soft-Close-Mechanismus und entstanden in Zusammenarbeit mit dem renommierten Design Studio Talocci. Verfügbar in zwei Maßen und zwei Farbvarianten mit einer Belastbarkeit laut TÜV von 160 kg.
In aggiunta al moderno sistema di maniglie della Serie 500, Vi presentiamo i sedili per doccia in un design raffinato ed essenziale. Dotato di un meccanismo Soft-Close e sviluppato in collaborazione con lo studio Talocci Design, è disponibile in due misure e due varianti di colore con una capacità di carico di 160 kg testata dal TÜV
  www.wzrfgj.com  
One of our main products is piston pins for large diesel engines (weight of the pin 5-250 kg). We also offer other smaller pins and axles, case hardened, induction hardened and nitrated, grinded with high surface requirements, according to the customer’s demands.
Esimerkkinä päätuotteistamme ovat suurten dieselmoottoreiden männäntapit (tapin paino 5 - 250kg). Tarjoamme myös asiakkaiden toiveiden mukaisia pienempiä tappeja ja akseleita, nitrattuina, induktio- tai hiiletyskarkaistuna. Tuotteiden hionta ja pintakäsittely on erittäin korkeiden laatuvaatimusten mukaista. Tuotevalikoimaamme kuuluvat myös laakeriosat ja venttiilinohjaimet. Lisäksi toimitamme kokoonpantuja tuotekokonaisuuksia kuten venttiilikojeistoja.
En av våra huvudprodukter är kolvtappar till stora dieselmotorer (tappens vikt 5-250kg). Vi kan även erbjuda andra mindre tappar och axlar, sätthärdade, induktionshärdade och nitrerade, slipade med högt ställda ytkrav enligt kundens önskemål. Vi tillverkar även lagerdelar och ventilstyrningar. Dessutom kan vi erbjuda monterade produkthelheter såsom ventilmekanismer.
  4 Treffer www.bks.ch  
November 1996 Start of export activities for BKS NewLine products through our long-standing partner, Kerpen & Co. KG. Simultaneous signing of an agreement as the sole general representative for data cables, copper and fibre of Kerpenwerk GmbH & Co. KG (now LEONI Kerpen GmbH).
Novembre 1996 Lancement des activités d'export des produits NewLine de BKS via son partenaire de longue date Kerpen & Co. KG. A la même période, BKS conclut un contrat pour la représentation générale et exclusive des câbles de données cuivre et verre de Kerpenwerk GmbH & Co. KG (aujourd'hui LEONI Kerpen GmbH).
November 1996 Aufnahme der Exporttätigkeit mit BKS NewLine Produkten über den langjährigen Partner Kerpen & Co. KG Gleichzeitiger Vertragsabschluss als alleiniger Generalvertreter für Datenleitungen und Kupfer und Glas der Kerpenwerk GmbH & Co. KG, heute LEONI Kerpen GmbH.
  www.lareserveparisapartments.com  
Today, in the Stepan Shahumyan round park, the cheerers solemnly greeted Arthur Arushanyan. Our athlete won his next in order victory at the World Championship of Kyokushin Karate held in Yekaterinburg, Russia. This time, Arthur Arushanyan competed in the weight class up to 60 kg.
Двукратный чемпион мира возвратился на родину. Сегодня в сквере имени Степана Шаумяна торжественно встретили Артура Арушаняна. Наш спортсмен на днях одержал свою очередную победу на первенстве мира по киокушинкай карате, прошедшем в городе Екатеринбург РФ. На этот раз Артур Арушанян выступил в весовой категории до 60 кг.
Աշխարհի կրկնակի չեմպիոնը վերադարձավ հայրենիք. այսօր մայրաքաղաքի Ստեփան Շահումյանի անվան օղակաձև պուրակում հանդիսավորությամբ դիմավորեցինք Արթուր Առուշանյանին: Մեր մարզիկն իր հերթական հաղթանակը նվաճեց օրերս՝ Ռուսաստանի Դաշնության Եկատերինբուրգ քաղաքում տեղի ունեցած կիոկուշին կարատեի աշխարհի առաջնությունից: Մարզաձևում Արթուր Առուշանյանն այս անգամ հանդես է եկել մինչև 60կգ քաշային կարգում:
  94 Treffer www.lamasiadelparc.com  
Fill the form to send us your product questions "Carbonato sódico, bolsa 1 kg".
Completa el siguiente formulario para indicarnos tu duda sobre el producto "Carbonato sódico, bolsa 1 kg".
Completa el següent formulari per indicar-nos el teu dubte sobre el producte "Carbonato sódico, bolsa 1 kg".
  2 Treffer www.warsaw-hotels-pl.com  
- Scale hooper 471: capacity 1.500 kg
- Système de pesage bascule trémie 471: capacité 1.500 kg
- Pesa mangime 471 con bascula: portata 1.500 kg
  35 Treffer fancypornvideo.com  
100 kg/cm2
100 кг/см2
  10 Treffer www.klimaoprema.com  
5000 kg
5000 кг
  2 Treffer www.bbug.de  
Sticla: Bordeaux 0,7 l / 1,25 kg
Sticla: Bordelessa 0,7 l / 1,25 кg
Sticla: Bordelessa 0,7 л / 1,25 кг
  4 Treffer www.kinderhotels.com  
Artec’s partner Antonius Köster GmbH & Co. KG will demo Eva and Spider 3D scanners at the 3D Tage [3D Days] trade fair that will take place in the German town of St. Georgen this October. Check out our easy-to-use and fully mobile scanners that can capture the sharpest edges and the tiniest detail.
Artecs Partner Antonius Köster GmbH & Co. KG wird unsere 3D-Scanner Eva und Spider 3D auf der  3D Tage – Handelsausstellung präsentieren, die im Oktober in St. Georgen stattfinden wird.  Kommen Sie und probieren Sie unsere einfach anwendbaren und komplett tragbaren Scanner aus, die kleinste Feinteile und Kannten aufnehmen können.
El socio de Artec, Antonius Köster GmbH & Co. KG, hará demostraciones con los escáneres 3D Eva y la Araña en la feria 3D Tage [Días 3D] que tendrá lugar en la ciudad alemana de San Georgen durante este octubre. Échele un vistazo a nuestros escáneres fáciles de usar y totalmente portátiles que pueden capturar los bordes más afilados y los más pequeños detalles.
ARTECのパートナー企業であるAntonius Köster GmbH & Co. KGが、この10月にドイツのセント・ゲオルゲンで開催される 3D Tage [3D デイズ] トレードショーでEvaとSpider、2種の3Dスキャナの実演を行います。極めてシャープなエッジや細部までキャプチャする、使いやすく、真にモバイルな当社のスキャナをその目でお確かめください。
Artec의 파트너사인 Antonius Köster GmbH & Co. KG는 올 10월 독일의 St. Georgen이라는 도시에서 열리는 무역 박람회 3D Tage에 Eva와 Spider 3D 스캐너를 선보일 예정입니다. 날카로운 모서리 그리고 세밀한 디테일을 포착할 수 있는 이 스캐너는 작동이 쉬우며 어디든 휴대 가능합니다.
Партнер Artec, Antonius Köster GmbH & Co. KG, продемонстрирует 3D-сканеры Eva и Spider на индустриальной выставке 3D Tage, которая пройдет в немецком городе Санкт-Георген в октябре. У вас есть возможность ознакомиться с простыми в использовании и полностью мобильными сканерами, которые могут справиться с самыми острыми углами и мельчайшими деталями.
  4 Treffer www.spellmanhv.com  
A measure of the amount of radiation energy, in the unit of joules (J), actually deposited in or absorbed in a unit mass (kg) of air. Therefore, the quantity, kerma, is expressed in the units of J/kg which is also the radiation unit, the gray (G).
Una medida de la cantidad de energía de radiación, en la unidad de joules (J), realmente depositada en o absorbida en una unidad de masa (kg) de aire. Por lo tanto, la cantidad, Kerma, se expresa en las unidades de j/kg que es también la unidad de radiación, el Gray (símbolo Gy).
Мера количества энергии ионизирующего излучения, выраженная в джоулях (Дж) и обозначающая энергию, полученную или поглощенную единицей массы (кг) воздуха. Поэтому керма, будучи количественной единицей, выражается в Дж/кг и совпадает с единицей измерения количества излучения — греем (Гр).
  10 Treffer www.bizkaia.net  
Fire extinguisher hose: All extinguishers containing an extinguishing agent mass of above 3 kg must be fitted with an elastic hose 400 mm. or longer. In fire extinguishers of less than 3 kg with a hose, the hose must be 250 mm or longer.
Manguera del extintor: Todos los extintores que contengan una masa de agente extintor superior a 3 kg deberán llevar una manguera elástica de una longitud igual o superior a 400 mm. Si algún extintor de menos de 3 kg lleva manguera, su longitud será igual o superior a 250 mm.
Su-itzalgailuaren mahuka: 3kg. baino gehiagoko itzaltze-eragilearen masa barnean hartzen duten su-itzalgailu guztiek 400 mm edo handiagoko luzera duen mahuka elastikoa eraman beharko dute. Halaber, 3 kg. baino gutxiagoko su-itzalgailuak mahuka badu, horren luzera 250 mm edo handiagokoa izan beharko da.
  3 Treffer kitchen-joy.eu  
Cap.: 300 to500 kg/h
Capacità: da 300 a 500 kg/h
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow