isi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 952 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
«Je connais peu de mon vrai moi, mais je suis, quoique, le meilleur témoignage de moi-même "
"Ich weiß, einige von meinem wahren Selbst, aber ich bin, noch, das beste Zeugnis von Myself
“Sé poco de mi verdadero yo, pero soy, a pesar de todo, el mejor testigo de mí mismo”
"Conosco poco del mio vero io, ma sono, anche se, la migliore testimonianza di me stesso "
"Conheço algumas do meu verdadeiro eu, mas eu sou, ainda, o melhor testemunho de mim mesmo
"Ik weet dat sommige van mijn ware zelf, maar ik ben, nog, de beste getuige van Myself
"私は本当の自分のいくつかを知っている, しかし、私は午前, まだ, 自分の最高の証人 "
"Sé poc del meu veritable jo, però sóc, malgrat tot, el millor testimoni de mi mateix "
"Znam malo mog istinskog jastva, ali ja, još, Najbolji svjedok od sebe "
"Я мало знаю о моей истинной самости, но я, хотя, лучший свидетель о себе "
"Badakit nire benetako auto batzuk., baina nago, oraindik, burua lekuko onena "
  La revista de viajes co...  
"Les chaises sont trop impersonnel une envie moi dans une ville qui se meurt à vivre dans la rue."
"Die Stühle sind zu unpersönlich ein Verlangen mich in einer Stadt, die sterben, um auf der Straße zu leben ist."
"Las tumbonas se me antojaron demasiado impersonales en una ciudad que se muere por vivir en las calles."
"Le sedie sono troppo impersonale un desiderio di me in una città che sta morendo a vivere per le strade."
"As cadeiras são muito impessoal um desejo me em uma cidade que está morrendo de vontade de viver nas ruas."
"De stoelen zijn te onpersoonlijk een verlangen mij in een stad die stervende is om te leven op de straten."
"Les gandules em antojaron massa impersonals en una ciutat que es mor per viure als carrers."
"Stolice su previše bezličan žudnja mi je u gradu koji umire na ulicama."
"Стулья слишком безличным тягу меня в городе, который умирает, чтобы жить на улице."
"Aulkiak gehiegi inpertsonala craving bat me hiri batean hori kaleetan bizi hiltzen."
"As materias son moi impersoal un desexo me nunha cidade que está morrendo de ganas de vivir nas rúas."
  La revista de viajes co...  
"Les chaises sont trop impersonnel une envie moi dans une ville qui se meurt à vivre dans la rue."
"Die Stühle sind zu unpersönlich ein Verlangen mich in einer Stadt, die sterben, um auf der Straße zu leben ist."
"Le sedie sono troppo impersonale un desiderio di me in una città che sta morendo a vivere per le strade."
"As cadeiras são muito impessoal um desejo me em uma cidade que está morrendo de vontade de viver nas ruas."
"De stoelen zijn te onpersoonlijk een verlangen mij in een stad die stervende is om te leven op de straten."
"Les gandules em antojaron massa impersonals en una ciutat que es mor per viure als carrers."
"Stolice su previše bezličan žudnja mi je u gradu koji umire na ulicama."
"Стулья слишком безличным тягу меня в городе, который умирает, чтобы жить на улице."
"Aulkiak gehiegi inpertsonala craving bat me hiri batean hori kaleetan bizi hiltzen."
  La revista de viajes co...  
Il frappe le coeur avec son poing. Sentez-vous quelque chose pour moi. Je pense aussi quelque chose de, chaud
Es trifft das Herz mit der Faust. Spüren Sie etwas für mich. Ich fühle mich auch etwas, heiß
Se golpea el corazón con el puño. Siente algo por mí. Yo también siento algo, mucho calor
E colpisce il cuore con un pugno. Senti qualcosa per me. Mi sento anche qualcosa di, caldo
Ela atinge o coração com o punho. Sinta-se algo para mim. Eu também sinto algo, quente
Het raakt het hart met zijn vuist. Voel je iets voor mij. Ik voel me ook iets, warm
Es colpeja el cor amb el puny. Sent alguna cosa per mi. Jo també sento alguna cosa, molta calor
To pogađa srce šakom. Osjetiti nešto za mene. Također sam osjetiti nešto, vruće
Он попадает в сердце кулаком. Почувствуйте то для меня. Я также чувствую, что-то, горячий
Bihotzean ukitzean, bere ukabilaren. Sentitzen niretzat zerbait. Era berean, zerbait, beroa
  La revista de viajes co...  
Coucher de soleil à Punta Pechiguera a une auréole apocalyptique. Les seules mesures sont laissés marcher derrière moi
Sonnenuntergang in Punta Pechiguera hat einen Heiligenschein Doomsday. Die nur wenige Schritte hinter mir gelassen werden zu Fuß
El atardecer en Punta Pechiguera tiene un halo de fin del mundo. Los únicos pasos por caminar son los que quedan a mis espaldas
Tramonto a Punta Pechiguera ha un alone di doomsday. I passaggi sono rimasti solo camminare dietro di me
Pôr do sol em Punta Pechiguera tem uma auréola doomsday. Os poucos passos da caminhada são aqueles que ficaram atrás de mim
Zonsondergang in Punta Pechiguera heeft een aureool doomsday. De op een steenworp afstand lopen zijn de achterblijvers mij
プンタPechigueraの日没は、ハロー最後の審判の日を持っている. 残された唯一の手順では、私の後ろを歩いている
El capvespre a Punta Pechiguera té un halo de fi del món. Els únics passos per caminar són els que queden a la meva esquena
Zalazak sunca u Punta Pechiguera ima Halo Doomsday. Jedini koraci ostavili su hodanje iza mene
Закат в Пунта Pechiguera имеет ореол конец света. В нескольких шагах от ходьбы тех, кто остался позади меня
Punta Pechiguera in Sunset munduaren amaiera halo bat du. Oinez urrats bakarra ezker dira nire atzean
Pór do sol en Punta Pechiguera ten un halo de fin do mundo. Os únicos pasos da ruta son aqueles deixados atrás me
  La revista de viajes co...  
Montrez-moi les champs de bataille me donner chair de poule…
Zeig mir den Schlachtfeldern mir unheimlich…
Fammi vedere i campi di battaglia mi ha regalato brividi…
Mostre-me o campo de batalha dá-me arrepiar…
Nou, mijn slagvelden geef me de kriebels…
Pues a mi los campos de batalla me dan repelús…
Doncs a mi els camps de batalla em fan angúnia…
Pues a mi los campos de batalla me dan repelús…
Beno, nire battlefields ematen dit creeps du…
  La revista de viajes co...  
«Je connais peu de mon vrai moi, mais je suis, quoique, le meilleur témoignage de moi-même "
"Ich weiß, einige von meinem wahren Selbst, aber ich bin, noch, das beste Zeugnis von Myself
“Sé poco de mi verdadero yo, pero soy, a pesar de todo, el mejor testigo de mí mismo”
"Conosco poco del mio vero io, ma sono, anche se, la migliore testimonianza di me stesso "
"Conheço algumas do meu verdadeiro eu, mas eu sou, ainda, o melhor testemunho de mim mesmo
"Ik weet dat sommige van mijn ware zelf, maar ik ben, nog, de beste getuige van Myself
"私は本当の自分のいくつかを知っている, しかし、私は午前, まだ, 自分の最高の証人 "
"Sé poc del meu veritable jo, però sóc, malgrat tot, el millor testimoni de mi mateix "
"Znam malo mog istinskog jastva, ali ja, još, Najbolji svjedok od sebe "
"Я мало знаю о моей истинной самости, но я, хотя, лучший свидетель о себе "
"Badakit nire benetako auto batzuk., baina nago, oraindik, burua lekuko onena "
  Le magazine de voyage a...  
«Je connais peu de mon vrai moi, mais je suis, quoique, le meilleur témoignage de moi-même " ...
"Ich weiß, einige von meinem wahren Selbst, aber ich bin, noch, das beste Zeugnis von Myself ...
“Sé poco de mi verdadero yo, pero soy, a pesar de todo, el mejor testigo de mí mismo” ...
"Conosco poco del mio vero io, ma sono, anche se, la migliore testimonianza di me stesso " ...
"Conheço algumas do meu verdadeiro eu, mas eu sou, ainda, o melhor testemunho de mim mesmo ...
"Ik weet dat sommige van mijn ware zelf, maar ik ben, nog, de beste getuige van Myself ...
"私は本当の自分のいくつかを知っている, しかし、私は午前, まだ, 自分の最高の証人 " ...
"Sé poc del meu veritable jo, però sóc, malgrat tot, el millor testimoni de mi mateix " ...
"Znam malo mog istinskog jastva, ali ja, još, Najbolji svjedok od sebe " ...
"Я мало знаю о моей истинной самости, но я, хотя, лучший свидетель о себе " ...
"Badakit nire benetako auto batzuk., baina nago, oraindik, burua lekuko onena " ...
  Le magazine de voyage a...  
Si j'entre dans une fissure profonde dans la terre, planète parmi les masses de roches que j'ai failli enfermer des milliers de pieds au dessus de moi quel est le but de ma visite?
Wenn ich in eine tiefe Riss in der Erde, Planeten in den Massen von Gestein, dass ich fast umschließen tausend Meter über mir, was ist der Zweck meines Besuches?
Si me introduzco por una profunda rendija de la tierra, planeta adentro entre masas de rocas que casi me encierran miles de metros por encima de mí ¿cuál es el objeto de mi visita?
Se entro in una crepa profonda nella terra, pianeta tra le masse di roccia che quasi racchiudono migliaia di metri sopra di me, qual è lo scopo della mia visita?
Se eu digitar uma rachadura no fundo da terra, planeta entre massas de rocha que quase encerrar a milhares de metros acima de mim o que é o objeto da minha visita?
Als ik een diepe scheur in de aarde, planeet in tussen de massa's van rots die ik bijna omsluiten duizenden meters boven me wat is het doel van mijn bezoek?
Si em introdueixo per una profunda escletxa de la terra, planeta endins entre masses de roques que gairebé em tanquen milers de metres per sobre meu quin és l'objecte de la meva visita?
Ako uđem duboko pukotine u zemlji, planet između mase stijena koje sam gotovo priložiti tisuće metara iznad mene što je cilj moga posjeta?
Если я вхожу в глубокую трещину в земле, планеты в массах рока, что я почти заключить тысяч футов выше меня, какова цель моего визита?
Idatzi dut lurra crack sakon bat bada, rock masa artean planeta ia I ixteko oinak milaka Niri batez ere nire bisitaren helburua?
  Le magazine de voyage a...  
Coucher de soleil à Punta Pechiguera a une auréole apocalyptique. Les seules mesures sont laissés marcher derrière moi
Sonnenuntergang in Punta Pechiguera hat einen Heiligenschein Doomsday. Die nur wenige Schritte hinter mir gelassen werden zu Fuß
El atardecer en Punta Pechiguera tiene un halo de fin del mundo. Los únicos pasos por caminar son los que quedan a mis espaldas
Tramonto a Punta Pechiguera ha un alone di doomsday. I passaggi sono rimasti solo camminare dietro di me
Pôr do sol em Punta Pechiguera tem uma auréola doomsday. Os poucos passos da caminhada são aqueles que ficaram atrás de mim
Zonsondergang in Punta Pechiguera heeft een aureool doomsday. De op een steenworp afstand lopen zijn de achterblijvers mij
プンタPechigueraの日没は、ハロー最後の審判の日を持っている. 残された唯一の手順では、私の後ろを歩いている
El capvespre a Punta Pechiguera té un halo de fi del món. Els únics passos per caminar són els que queden a la meva esquena
Zalazak sunca u Punta Pechiguera ima Halo Doomsday. Jedini koraci ostavili su hodanje iza mene
Закат в Пунта Pechiguera имеет ореол конец света. В нескольких шагах от ходьбы тех, кто остался позади меня
Punta Pechiguera in Sunset munduaren amaiera halo bat du. Oinez urrats bakarra ezker dira nire atzean
  La revista de viajes co...  
Plaza de Mayo: Ne pleure pas pour moi l'Argentine
Plaza de Mayo: Nicht cry for me Argentina
Plaza de Mayo: Non piangere per me Argentina
Plaza de Mayo: Não chore por mim Argentina
Plaza de Mayo: Huil niet voor mij Argentina
プラザデマヨ: アルゼンチンは私のために泣かないで
Plaça de Maig: No ploris per mi Argentina
Plaza de Mayo: Nemojte plakati za mene Argentinu
Пласа-де-Майо: Не плачь по мне, Аргентина
Plaza de Mayo: Ez negar for me Argentina
Plaza de Mayo: Non chore por min Arxentina
  Le magazine de voyage a...  
Phrase: «Je connais peu de mon vrai moi, mais je suis, quoique, le meilleur témoignage de moi-même "
Satz: "Ich weiß, einige von meinem wahren Selbst, aber ich bin, noch, das beste Zeugnis von Myself
Frase: "Conosco poco del mio vero io, ma sono, anche se, la migliore testimonianza di me stesso "
Frase: "Conheço algumas do meu verdadeiro eu, mas eu sou, ainda, o melhor testemunho de mim mesmo
Zin: "Ik weet dat sommige van mijn ware zelf, maar ik ben, nog, de beste getuige van Myself
文: "私は本当の自分のいくつかを知っている, しかし、私は午前, まだ, 自分の最高の証人 "
Frase: "Sé poc del meu veritable jo, però sóc, malgrat tot, el millor testimoni de mi mateix "
Rečenica: "Znam malo mog istinskog jastva, ali ja, još, Najbolji svjedok od sebe "
Предложение: "Я мало знаю о моей истинной самости, но я, хотя, лучший свидетель о себе "
Esaldien: "Badakit nire benetako auto batzuk., baina nago, oraindik, burua lekuko onena "
  La revista de Viajes co...  
Je suis coincé et il n'y a personne pour m'aider. Il me donne la Prisa pour moi dans arrollen
Ich bin gefangen und es gibt niemanden, mir zu helfen. Er gibt mir Platz für mich arrollen
Estoy aprisionado y no hay nadie para ayudarme. He de darme prisa para que no me arrollen
Sono intrappolato e non c'è nessuno che mi aiuta. Mi ha dato la fretta per me arrollen
Eu estou preso e não há ninguém para me ajudar. Ele de me dar prisa para que no me arrollen
Ik ben gevangen en er is niemand om me te helpen. Hij gaf me het haast voor mij arrollen
私が閉じ込められて、私を助けるために誰もありません. 彼は私に私のために急いarrollenを与えた
Estic empresonat i no hi ha ningú per ajudar-. Ell em fa la Prisa a mi en desenvolupin
Ja sam zarobljen, a postoji nitko da mi pomogne. On mi dati Prisa za mene u arrollen
Я в ловушке и нет никого, чтобы помочь мне. Он дал мне спешите для меня arrollen
Dut harrapatuta dago eta inork ez dit lagundu. Niri eman zuen me Prisa arrollen
  La revista de viajes co...  
"Les chaises sont trop impersonnel une envie moi dans une ville qui se meurt à vivre dans la rue."
"Die Stühle sind zu unpersönlich ein Verlangen mich in einer Stadt, die sterben, um auf der Straße zu leben ist."
"Le sedie sono troppo impersonale un desiderio di me in una città che sta morendo a vivere per le strade."
"As cadeiras são muito impessoal um desejo me em uma cidade que está morrendo de vontade de viver nas ruas."
"De stoelen zijn te onpersoonlijk een verlangen mij in een stad die stervende is om te leven op de straten."
"Les gandules em antojaron massa impersonals en una ciutat que es mor per viure als carrers."
"Stolice su previše bezličan žudnja mi je u gradu koji umire na ulicama."
"Стулья слишком безличным тягу меня в городе, который умирает, чтобы жить на улице."
"Aulkiak gehiegi inpertsonala craving bat me hiri batean hori kaleetan bizi hiltzen."
"As materias son moi impersoal un desexo me nunha cidade que está morrendo de ganas de vivir nas rúas."
  Le magazine de voyage a...  
"Je me sentais dans le monde entier est venu à moi ... et je pense que je souriais comme un idiot"
"Ich fühlte mich in der ganzen Welt kamen zu mir ... und ich denke, ich war wie ein Idiot grinsend"
"Sentí que el mundo se me venía encima... y creo que estaba sonriendo como un idiota"
"Ho sentito che il mondo mi ha preso ... e penso che stavo sorridendo come un idiota"
"Senti todo o mundo veio a mim ... e eu acho que eu estava sorrindo como um idiota"
"Ik voelde de hele wereld kwamen naar mij ... en ik denk dat ik grijnzend als een idioot"
"Vaig sentir que el món em queia a sobre ... i crec que estava somrient com un idiota"
"Osjećao sam da je svijet je došao preko mene ... i mislim da sam se cerio se kao idiot"
"Я чувствовал, что мир на меня нашло ... и я думаю, что я улыбался как идиот"
"Mundua zen ni baino gehiago datozen sentitzen dut ... Idiot eta bat bezala nuen grinning uste dut"
  Le magazine de voyage a...  
Merci Eva. Tout le monde vit sa propre façon de la montagne. Pour moi, une partie de ma mémoire et je suis une injection essentiel de la liberté. Certains sommets ont façonné ma vie et le font encore.
Thanks Eva. Everyone lives their own way the mountain. For me part of my memory and I am an essential injection of freedom. Some tops have shaped my life and still do.
Dank Eva. Jeder lebt ihren eigenen Weg der Berg. Für mich ein Teil meiner Erinnerung, und ich bin ein wesentlicher Injektion von Freiheit. Einige Spitzen haben mein Leben geprägt und immer noch tun.
Grazie Eva. Ognuno vive a modo loro la montagna. Per me parte della mia memoria e io sono una iniezione essenziale della libertà. Alcuni piani hanno plasmato la mia vita e ancora fare.
Graças Eva. Todo mundo vive o seu próprio caminho da montanha. Para mim, parte da minha memória e eu sou uma injeção essencial da liberdade. Alguns topos moldaram minha vida e ainda fazer.
Dankzij Eva. Iedereen leeft zijn eigen manier de berg. Voor mij een deel van mijn geheugen en ik ben een essentieel injectie van vrijheid. Sommige toppen hebben gevormd mijn leven en nog steeds doen.
Gràcies Eva. Cadascú viu la muntanya a la seva manera. Per a mi són part de la meva memòria sentimental i una imprescindible injecció de llibertat. Algunes cims han marcat la meva vida i ho segueixen fent.
Hvala Eva. Svi žive na svoj način planine. Za mene su oni dio mog sentimentalno sjećanje i bitna sloboda injekcije. Neki vrhovi su oblikovale su moj život i još uvijek.
Благодаря Eva. Каждый живет в своем собственном пути горы. Для меня это часть моей памяти сентиментальной и существенной инъекции свободы. Некоторые вершины сформировали мою жизнь и до сих пор.
Thanks Eva. Guztiek beren mendian bizi. Niri nire memoria zati bat, eta askatasuna funtsezko injekzio bat naiz. Gailurretako batzuk osatu dute nire bizitza, eta oraindik ere.
Grazas Eva. Todos viven na súa propia maneira montaña. Para min, eles fan parte da miña memoria sentimental e inxección esencial liberdade. Algúns tops moldearon a miña vida e aínda facer.
  Le magazine de voyage a...  
Cap Nord est une destination mythique pour tout automobiliste. Pour moi,, Je suis venu au Cap moto, C'était presque une obligation personnelle pour atteindre le point le plus septentrional de l'Europe.
Das Nordkap ist ein legendärer Ort für jeden Autofahrer. Für mich, Ich habe nach Kapstadt Motorrad gekommen, war fast eine persönliche Verpflichtung, den nördlichsten Punkt Europas zu erreichen.
Cabo norte es un destino mítico para cualquier motorista. Para mí, que he llegado a Ciudad del Cabo en moto, casi era una obligación personal alcanzar el punto más septentrional de Europa.
Capo Nord è una destinazione leggendaria per ogni automobilista. Per me, Sono venuto a moto Città del Capo, era quasi un obbligo personale per raggiungere il punto più settentrionale d'Europa.
Cabo Norte é um destino lendário para qualquer motorista. Para mim, Eu vim para Cabo motocicleta Cidade, era quase uma obrigação pessoal para alcançar o ponto mais setentrional da Europa.
Noordkaap is een legendarische bestemming voor elke automobilist. Voor mij, Ik kom naar Kaapstad motorfiets, was bijna een persoonlijke verplichting om het noordelijkste punt van Europa te bereiken.
Cap nord és un destí mític per a qualsevol motorista. Per a mi, que he arribat a Ciutat del Cap amb moto, gairebé era una obligació personal assolir el punt més septentrional d'Europa.
Sjeverna Cape je legendarni odredište za bilo motorist. Za mene je, Došao sam do Cape Town motociklu, bio je gotovo osobni obveza do najsjevernije točke Europe.
Мыс Нордкап является легендарным местом для любого автомобилиста. Для меня, Я пришел, чтобы мотоцикл Кейптаун, было почти личным обязательством достичь самой северной точки Европы.
North Cape motorist edozein helmuga mitikoa da. Niretzat, Cape Town motorcycle etorri dut, ia betebehar pertsonal bat da, Europako iparraldean iristeko.
Cabo Norte é un destino mítico para calquera condutor. Para min, Eu vin para Cabo motocicleta Cidade, era case unha obriga persoal para acadar o punto máis setentrional de Europa.
  Le magazine de voyage a...  
Une grande partie de la population angolaise ne pas utiliser de papier toilette, article coûteux et importés, la fabrication du papier de toilette est un produit de "Luxe" prix pour son économie serait l'équivalent pour nettoyer le dos (excusez-moi) l'Espasa Calpe-Encyclopédie.
Die Antwort, wie alles andere in der Wirtschaft, ist auf die Beziehung habe ich basierend, würde und könnte, allgemeines Gesetz, dass der Rest teilt sich das Wesentliche. Ein Großteil der angolanischen Bevölkerung nicht genutzt Toilettenpapier, teuer und importiert Artikel, So Toilettenpapier ist ein Produkt der "Luxus" Preis für seine Wirtschaft wäre gleichbedeutend mit dem Rücken zu reinigen (Pardon) der Encyclopedia Espasa-Calpe.
La respuesta, como todo en la economía, se basa en la relación del tengo, querría y podría, ley universal que divide lo imprescindible del resto. Buena parte de la población angoleña no usa papel higiénico, artículo caro e importado, lo que hace que el papel higiénico sea un producto de "lujo" cuyo precio para su economía sería el equivalente a limpiarnos el trasero (con perdón) con la enciclopedia Espasa-Calpe.
La risposta, come tutto il resto dell'economia, si basa sul rapporto che ho, volesse e potesse, legge universale che divide l'essenziale resto. Gran parte della popolazione dell'Angola non fa uso di carta igienica, articolo costosi e importati, fabbricazione di carta igienica è un prodotto di "Lusso" prezzo per la sua economia sarebbe equivalente a pulire la schiena (perdonatemi) l'Enciclopedia Espasa-Calpe.
A resposta, como tudo mais na economia, baseia-se na relação que tenho, podia e devia, lei universal que divide o essencial resto. Grande parte da população de Angola não usar papel higiênico, artigo caro e importado, fabricação de papel higiênico é um produto de "Luxo" preços para a sua economia seria equivalente a limpar a parte de trás (perdoem-me) a Enciclopédia Espasa Calpe-.
Het antwoord, Zoals alles in de economie, is gebaseerd op de relatie die ik heb, en zou kunnen, universele wet dat de rest Essentials verdeelt. Een groot deel van de bevolking van Angola maakt geen gebruik van wc-papier, duur en ingevoerde artikel, het maken van wc-papier is een product van "Luxe" geprijsd voor de economie gelijk zou zijn aan de achterzijde reinigen (neem mij niet kwalijk) de Encyclopedia Espasa-Calpe.
La resposta, com tot en l'economia, es basa en la relació del tinc, voldria i podria, llei universal que divideix l'imprescindible de la resta. Bona part de la població angolesa no utilitza paper higiènic, article car i importat, el que fa que el paper higiènic sigui un producte de "luxe" el preu per la seva economia seria l'equivalent a netejar el cul (amb perdó) amb l'enciclopèdia Espasa-Calpe.
Odgovor, kao i sve drugo u gospodarstvu, se na temelju odnosa imam, i možda želite, univerzalni zakon koji dijeli osnove ostatak. Velik dio Angoli stanovništva ne koristi toaletni papir, skup stavku i uvozi, što čini toaletni papir je proizvod "luksuz" cijene za svoje gospodarstvo bi biti jednaka za čišćenje stražnje (uz isprike) Espasa-Calpe enciklopedija.
Ответ, как и все остальное в экономике, базируется на отношениях у меня, и, возможно, захотите, универсальный закон, который разделяет основные положения остальных. Большая часть населения Анголы не пользоваться туалетной бумагой, дорогой товар и импортировать, что делает туалетную бумагу является продуктом "роскошь" цена для экономики было бы эквивалентно очистить задний (с извинениями) Espasa-Кальпе энциклопедии.
Erantzuna, dena bestela, ekonomia bezala, da harremana dut oinarritutako, luke eta ezin izan, unibertsalaren legea dela beharrezko gainerako banatzea. Angolako biztanleriaren zati handi bat ez erabili komuneko papera, garestia elementua eta inportatutako, komuneko papera hartzeko produktu bat da "luxuzko" bere ekonomia tasatuak baliokidea izango litzateke atzealdea garbitu behar (apologies dituzten) Espasa-Calpe entziklopedia.
  La revista de viajes co...  
Passionnant, lástima que a Bafana Bafana, Temo moi, le quede un telediario en el Mundial salvo carambola de ultima hora… Espero que cuando les eliminen animen a España, que falta nos va a hacer (supongo que estarás haciendo proselitismo de La Roja entre caña y caña)
Aufregend, lástima que a Bafana Bafana, mit TEMO, passt eine Nachricht in der Welt, außer Karambolage last minute… Ich hoffe, dass, wenn ich ermutigen entfernen Spanien, fehlt in der va hacer (Ich nehme an, du bist Missionierung La Roja zwischen Schilf und Schilf)
Emozionante, peccato che Bafana Bafana, Ho paura, lui è una novità assoluta nel mondo ad eccezione di un colpo di fortuna all'ultimo minuto… Spero che quando hanno tolto incoraggiare Spagna, manca lo faremo (Credo che sarò fare proselitismo tra i giunchi e canne da Red)
Emocionante, Bafana Bafana pena que, Estou com medo, cabe um noticiário na Copa do Mundo, mas de última hora fluke… Espero que quando eu remover animações para a Espanha, falta faremos (Eu acho que você está fazendo proselitismo da Red entre cana e cana-de-)
Opwindend, lástima que a Bafana Bafana, Ik Temo, past een nieuws in wereld carambole behalve last minute… Ik hoop dat wanneer ik verwijder aanmoedigen Spanje, ontbreekt in de va hacer (Ik veronderstel dat je bekeren La Roja tussen riet en riet)
エキサイティング, lástima que a Bafana Bafana, 私temo, 最後の分を除いて世界キャロムでニュースに適合… 私が削除したときにスペインを促すことを願って, VA hacerで行方不明 (私はあなたがリードとリードの間にラ·ロハを布教していると仮定)
Emocionant, lástima que a Bafana Bafana, Temo que, li quedi un telenotícies al Mundial excepte carambola d'última hora… Espero que quan els eliminin animin a Espanya, falta al va FER (suposo que estaràs fent proselitisme de la Roja entre canya i canya)
Uzbudljiv, Šteta što Bafana Bafana, moj topic, će biti u vijestima carambola svjetskog osim zadnje minute… Nadam se da kada su uklonjene potaknuti Španjolsku, nedostaje mi ćemo učiniti (Mislim da ste potucanja od Red između trske i trske)
Захватывающий, lástima que a Bafana Bafana, Мне Темо, подходит новости в мире карамболь исключением последней минуты… Я надеюсь, что, когда я удаляю поощрять Испании, отсутствует в ва Хаджер (Я полагаю, вы прозелитизм La Roja между тростника и)
Exciting, lástima que a Bafana Bafana, Susmoa daukat ez ote, Munduko carom albiste bat egokitzen azken orduko ezik… Nuenean kendu bultzatzen duten Espainiako espero dut, va hacer en falta (La Reed eta Reed arteko Roja zaren proselytizing suposatzen dut)
  La revista de viajes co...  
Il s'excuse parce qu'il ne parle que Thai, mais de comprendre que ses actions seront me dire qu'elle m'aime beaucoup, beaucoup. Il frappe le coeur avec son poing. Efficacement, des sentiments pour moi. Je pense aussi quelque chose de.
Sie ist betrunken als Kuba. Er sagt, er will mein Freund sein. Er entschuldigt sich, weil er spricht nur Thai, aber verstehen, dass sein Handeln wird mir sagen, sie mag mich sehr viel, viel. Es trifft das Herz mit der Faust. TATSÄCHLICH, Gefühle für mich. Ich fühle mich auch etwas. High Heat
Está borracha como una cuba. Dice que quiere ser mi amiga. Se disculpa porque solo habla Thai, pero por sus gestos entiendo que quiere decirme que le gusto mucho, mucho. Se golpea el corazón con el puño. Efectivamente, siente algo por mí. Yo también siento algo. Mucho calor
Lei è ubriaco come una Cuba. Dice che vuole essere mio amico. Si scusa perché si parla soltanto Thai, ma capire che le sue azioni mi dirà che mi piace un sacco, molto. E colpisce il cuore con un pugno. Efficacemente, sentimenti per me. Mi sento anche qualcosa di. Alto Calore
Ela é como um bêbado Cuba. Ele diz que quer ser meu amigo. Ele pede desculpas, porque ele só fala tailandês, mas entender que suas ações vão me dizer que ela gosta muito de mim, muito. Ela atinge o coração com o punho. Na verdade, sentimentos por mim. Eu também sinto algo. Calor Alto
Ze is dronken als Cuba. Hij zegt dat hij wil zijn mijn vriend. Hij verontschuldigt zich omdat hij alleen spreekt Thai, maar begrijp dat zijn acties zullen me vertellen dat ze houdt van mij heel veel, veel. Het raakt het hart met zijn vuist. In werkelijkheid, gevoelens voor mij. Ik voel me ook iets. High Heat
Està borratxa com una cuba. Diu que vol ser la meva amiga. Es disculpa perquè només parla Tailandès, però pels seus gestos entenc que vol dir-me que li gust molt, molt. Es colpeja el cor amb el puny. Eficaç, sent alguna cosa per mi. Jo també sento alguna cosa. Molta calor
Ona je pijan kao Kubi. On kaže da želi biti moj prijatelj. On se ispričao jer je on samo govori Tajlandski, ali razumijem da je njegovo djelovanje ćete mi reći da me ona voli puno, mnogo. To pogađa srce šakom. Zapravo, osjećaje za mene. Također sam osjetiti nešto. Visoke topline
Она пьян, как Куба. Он говорит, что хочет быть моим другом. Он извиняется, потому что он только говорит на тайском, но понять, что его действия будут говорить мне, что она любит меня много, много. Он попадает в сердце кулаком. На самом деле, чувства для меня. Я также чувствую, что-то. Высокая тепло
Kubako bat bezala edan da. Nire lagun izan nahi duela dio. Besterik ez zuen hitz egiten duelako Thai apologizes zuen, baina ulertu bere ekintzak me esango niri asko atsegin zuen, askoz. Bihotzean ukitzean, bere ukabilaren. Izan ere,, niretzat sentimenduak. Era berean, zerbait. High Bero
  Le magazine de voyage a...  
Je viens d'entendre ma propre haleine comme il a couru avec aucun plan pour la voiture. Alfonso était derrière moi. peur de l'image du chaos: un ordinateur qui était sorti tiré, pièces détachées méconnaissables, la fumée ... les cris de mon ami.
Ich hörte nur meinen eigenen Atem, als er ohne Plan lief zum Auto. Alfonso war hinter mir. Angst, das Bild des Chaos: Ein Computer, der herauskommen geschossen hatten, unkenntlich Autoteilen, Rauch ... die Schreie meines Freundes.
Ho appena sentito il mio respiro mentre correva senza alcun piano per l'auto. Alfonso era dietro di me. paura l'immagine del caos: un computer che era uscito sparato, parti di automobili non riconoscibili, fumo ... le urla della mia amica.
Acabei de ouvir minha própria respiração enquanto corria com nenhum plano para o carro. Alfonso estava atrás de mim. com medo da imagem do caos: um computador que tinha saído demitido, irreconhecíveis as peças do carro, fumaça ... os gritos de meu amigo.
Ik hoorde mijn eigen adem als hij liep met geen plan om de auto. Alfonso was achter me. bang voor het beeld van chaos: een computer die was komen ontslagen, onherkenbaar auto-onderdelen, rook ... het geschreeuw van mijn vriend.
Jo tot just escoltava la meva pròpia respiració mentre corria sense cap pla cap al cotxe. Alfonso venia darrera meu. va espantar la imatge del caos: un ordinador que havia sortit acomiadat, peces del cotxe irreconeixibles, el fum ... els crits del meu amic.
Upravo sam čula svoj dah dok je trčao bez plana za automobil. Alfonso je bio iza mene. prepala sliku kaosa: računalo koje je došao iz otkaz, neprepoznatljive auto dijelovi, dima ... je vrisak mog prijatelja.
Я только что услышал свое дыхание, когда он бежал без плана на автомобиль. Альфонсо был позади меня. испуганный образ хаоса: компьютер, который выходит уволили, неузнаваемый части автомобиля, дым ... крики моего друга.
Entzun dut nire arnasa plan ez zuen ran bezala, eta autoa. Me atzean Alfonso. kaosaren irudia beldur: ordenagailu bat zela atera zihoanean, ezezaguna car parts, kea ... nire lagun garrasi.
  Le magazine de voyage a...  
Les mauvaises connexions bloquées, que je voulais, ce blog et Voyage aller de pair. Maintenant, des montagnes enneigées de la Suisse (Quel changement!!!), Je commence à expliquer la fin de ce qui pour moi a été une aventure fascinante.
Es gibt einige Geschichten aus dem Ende meiner Reise nach Uganda, die nicht vergessen werden sollte. Die schlechte Verbindungen verhindert, wie ich wollte, Blog und Reise, die Hand in Hand ging. Jetzt, von den verschneiten Bergen der Schweiz (Welche Veränderung!!!), Ich fange an, das Ende dessen, was für mich war ein faszinierendes Abenteuer erklären.
Hay algunas historias del final de mi viaje por Uganda que no deben quedar en el olvido. Las malas conexiones impidieron, como yo quería, que blog y viaje fueran de la mano. Ahora, desde las nevadas montañas de Suiza (¡¡¡qué cambio!!!), comienzo a explicar el final de lo que para mi ha sido una fascinante aventura.
Ci sono alcune storie della fine del mio viaggio in Uganda, che non si deve dimenticare. Le cattive connessioni bloccate, come volevo, che blog e viaggiare di pari passo. Ora, dalle montagne innevate della Svizzera (Che cosa cambia!!!), Comincio a spiegare la fine di quello che per me è stata un'avventura affascinante.
Existem algumas histórias a partir do final da minha viagem a Uganda, que não devem ser esquecidos. As conexões ruins impedido, como eu queria, blog e viagem que passou de mão em mão. Agora, das montanhas nevadas da Suíça (Que mudança!!!), Eu começar a explicar o fim do que para mim tem sido uma aventura fascinante.
Er zijn een aantal verhalen uit het einde van mijn reis naar Oeganda mag niet worden vergeten. De slechte verbindingen voorkomen, zoals ik wilde, dat blog en reizen gaan hand in hand. Nu, van de besneeuwde bergen van Zwitserland (Welke verandering!!!), beginnen met het einde van wat voor mij is een fascinerend avontuur uit te leggen.
Hi ha algunes històries del final del meu viatge per Uganda que no han de quedar en l'oblit. Les males connexions van impedir, com jo volia, que blog i viatge fossin de la mà. Ara, des de les nevades muntanyes de Suïssa (¡¡¡Quin canvi!!!), començament a explicar el final del que per a mi ha estat una fascinant aventura.
Postoje neke priče s kraja mog puta u Ugandi da ne treba zaboraviti. Loše veze spriječiti, kao što sam htio, blog i putovanja koji su išli ruku pod ruku. Sada, od snježnih planina Švicarske (Što promjena!!!), Za početak ću objasniti kraj onoga što mi je fascinantna avantura.
Есть несколько историй с конца моей поездки в Уганду, что не следует забывать,. Плохого соединения предотвратить, как я хотел, , что блог и путешествия идут рука об руку. Сейчас, от снежных горах Швейцарии (Какие изменения!!!), Я начинаю объяснять, конец того, что для меня было увлекательное приключение.
Ez da ahaztu behar batzuk nire Uganda bidaia amaieran istorioak daude. Txarra konexioak eragotzi, nahi dut, blog eta bidaia eskutik doaz. Orain, Suitza elurrak estalitako mendiak (Zer aldaketa!!!), Zer izan da niretzat abentura zoragarri amaiera azaltzeko hasten dut.
  Le magazine de voyage a...  
J'ai regardé et même le calcul de ce qu'ils signifient 15 Je réponds année: "Je ne sais pas ce que je ferai la prochaine 15 minutes ". Nous rions et nous aimons battre des eaux a commencé à augmenter dans le vent. «Parfois, ils deviennent de dix pieds, dites-moi.
Dann, Kapitän schaut mich an und sagte, wie über Sie? Ich schaute und sogar die Berechnung, was sie bedeuten 15 Ich antworte Jahr: "Ich weiß nicht, was ich werde die nächsten Schritte 15 Minuten ". Wir lachen und wir genießen der Gewässer schlagen begann, sich im Wind steigen. "Manchmal werden sie zu drei Meter, Sagen Sie mir.
Entonces, el capitán me mira y me dice ¿y tu? Le miré y aún calculando lo que suponen 15 años le contesto: “No sé qué haré los próximos 15 minutos”. Nos reímos y seguimos disfrutando de batir de unas aguas que comenzaban a levantarse por el viento. “A veces llegan a ser de tres metros, me dice.
Poi, Il capitano guarda e mi ha detto come su di te? Ho guardato e anche calcolando il loro significato 15 Rispondo anni: "Non so cosa farò il prossimo 15 minuti ". Ridiamo e ci piace battere delle acque ha cominciato a salire nel vento. "A volte diventano tre metri, dimmi.
Em seguida,, Capitão olha para mim e disse como sobre você? Eu olhei e até mesmo calcular o que eles significam 15 Eu respondo anos: "Eu não sei o que vou fazer o próximo 15 minutos ". Nós rimos e nós gostamos de bater de águas começaram a subir ao vento. "Às vezes eles se tornam dez pés, diga-me.
Dan, Kapitein kijkt me aan en zei: wat dacht je van je? Ik keek en zelfs berekenen wat ze betekenen 15 Ik antwoord jaar: "Ik weet niet wat ik ga de volgende doen 15 minuten ". We lachen en we genieten slaan van het water begon te stijgen in de wind. "Soms worden ze drie meter, vertel me.
Llavors, el capità em mira i em diu ¿i el teu? El vaig mirar i encara calculant el que suposen 15 anys li contesto: "No sé què faré els propers 15 minuts ". Vam riure i vam seguir gaudint de batre d'unes aigües que començaven a aixecar pel vent. "De vegades arriben a ser de tres metres, em diu.
Tada, Kapetan gleda u mene i rekao kako o vama? Pogledao sam, pa čak i izračuna što oni znače 15 Ja odgovaram godina: "Ne znam što ću učiniti sljedeći 15 minuta ". Smijemo i mi uživati ​​u premlaćivanju voda počela rasti u vjetar. "Ponekad oni postaju deset metara, Rekao sam.
Затем, Капитан смотрит на меня и сказал, как о вас? Я посмотрел и даже расчет, что они означают 15 Я отвечаю лет: "Я не знаю, что я сделаю следующий 15 минут ". Мы смеемся, и нам нравится избиение воды стал подниматься на ветру. "Иногда они становятся в десяти футах, Я сказал,.
Gero, Captain niri begiratu eta esan zuen nola buruz? Eta begiratu dut ere zer esan nahi kalkulatzeko 15 Urte erantzuteko: "Ez dakit zer egin dut hurrengo 15 "minutu. Eta barre egiten dugu, ur irabiatuz atsegin dugu haizea altxatzen hasi. "Batzuetan hamar oinak bihurtu dute, Esan nion.
  Le magazine de voyage a...  
Sites où personne ne semble intéressé à aller et où, cependant, est un. Dans le Shegar peuple tibétain, à un camp de jour à Rongbuk base de l'Everest, la question se répercutait heureux plus que jamais en moi.
Was Reisende hat nicht schon einmal die Frage weg von zu Hause? Auch der faszinierendsten Ausflüge Maut, durch die Art und Weise, gelegentlich trostlosen Ort. Standorte, an denen niemand in Going interessiert scheint und wo, DOCH, ist ein. In der tibetischen Volkes Shega, ein eintägiges Everest Base Camp in Rongbuk, die glücklichen Frage hallte stärker als je in mir.
¿Qué viajero no se ha hecho alguna vez esa pregunta lejos de casa? Incluso el más fascinante de los viajes se cobra de peaje, por el camino, algún que otro lugar desolado. Sitios adonde nadie parece interesado en ir y en los que, sin embargo, uno está. En el pueblo tibetano de Shegar, a una jornada del campamento base del Everest en Rongbuk, la dichosa pregunta retumbó con más fuerza que nunca dentro de mí.
Che cosa viaggiatore non ha mai avuto questa domanda lontano da casa? Anche i più affascinanti viaggi Pedaggi, a proposito, occasionale luogo desolato. Siti dove sembra interessato nessuno ad andare e dove, tuttavia, è un. Nel popolo tibetano Shega, per un giorno il Campo Base Everest in Rongbuk, la questione felice riverberato più forte che mai me seno.
O viajante não tenha tido essa questão fora de casa? Mesmo os mais fascinantes viagens portagens, pelo caminho, lugar desolado ocasionais. Sites onde ninguém parece interessado em ir e onde, no entanto, é uma. No povo tibetano Shega, um Acampamento Base do Everest um dia em Rongbuk, a questão felizes repercutiu mais fortemente do que nunca dentro de mim.
Wat reiziger heeft niet ooit die vraag weg van huis had? Zelfs de meest fascinerende reizen tolheffingen, door de manier waarop, af en toe verlaten plaats. Sites waar niemand lijkt geïnteresseerd in gaan en waar, evenwel, is een. In het Tibetaanse volk Shega, een dag Everest Base Camp in Rongbuk, de gelukkige vraag sterker dan ooit in mij weerklonk.
Què viatger no s'ha fet mai aquesta pregunta lluny de casa? Fins i tot el més fascinant dels viatges es cobra de peatge, pel camí, algun lloc desolat. Llocs on ningú sembla interessat en anar i en què, però, un està. Al poble tibetà de Shegar, a una jornada del campament base de l'Everest en Rongbuk, la maleïda pregunta retrunyir amb més força que mai dins meu.
Ono što putnik nije nikada imao na to pitanje daleko od kuće? Čak i najfascinantnijih putovanja cestarine, by the way, povremene osami. Mjesta gdje nitko ne izgleda kao zainteresirani za odlazak i gdje, međutim, je. U tibetanski narod Shega, jednodnevni Everest Base Camp u Rongbuk, sretan pitanje odjekivale snažnije nego ikada u meni.
Какой путешественник не делал этого вопроса далеко от дома? Даже самое увлекательное путешествие платной взимается, кстати, случайные пустынной. Участки, где никто, кажется, заинтересованы в собирается и где, однако, Одним из них является. В Shegar тибетского народа, в день в лагере Эвереста базы Ронгбук, счастливые вопрос грохотали громче внутри меня.
Zer bidaiaria ez du inoiz izan galdera etxetik? Ere bidaia bidesaria kobratuko zirraragarrienetako, bidea, lantzean behin suntsituta leku. Sites non inork ez dirudi joan-en interesa eta non, Hala ere, da. Tibetar pertsona Shegar, , Rongbuk Everest Oinarriak egun bat camp, me barruan reverberated inoiz baino gehiago biziki pozik galdera.
  Le magazine de voyage a...  
-Puis donnez-lui un gros câlin de moi. Assurance vous invite à un vin et, si elle est belle comme je l'imagine, Comme il propose le mariage, Lorena. Don Juan est un.
-So give him a big hug from me. Surely invites you to a wine and, imagine if pretty as, igual proposes marriage, Lorena. A donjuan.
-Dann geben Sie ihm eine dicke Umarmung von mir. Versicherungen lädt Sie zu einem Wein-und, wenn es schön ist, wie ich mir vorstellen, Als er einen Heiratsantrag, Lorena. Don Juan ist ein.
-Poi dargli un grande abbraccio da me. Assicurazioni vi invita ad un vino e, se è bello come immagino, Come egli propone il matrimonio, Lorena. Don Giovanni è un.
-Então, dê-lhe um grande abraço de me. Seguros convida você para um vinho e, se ela é bonita como eu imagino, Como ele propõe casamento, Lorena. Don Juan é um.
-Geef hem een ​​dikke knuffel van mij. Verzekeringen nodigt u uit om een ​​wijn-en, of het mooi is als ik me voorstellen, Als hij stelt huwelijk, Lorena. Don Juan is een.
-その後、私から彼に大きな抱擁を与える. 保険は、ワインにあなたを招待し、, 私が想像するような美しい場合, 彼が結婚を提案しているとして, ロレーヌ. ドン·ファン.
-Doncs delega una gran abraçada de part meva. Segur que el convida a un vi i, si és maca com imagino, igual li proposa matrimoni, Lorena. És un En Joan.
-Onda će mu dati veliku zagrljaj od mene. Osiguranje Vas poziva na vino i, ako je lijepa kao što sam zamisliti, Kao što on predlaže brak, Lorena. Don Juan je.
-Так дайте ему большой привет от меня. Конечно приглашает вас на вино и, ES Guapa представить себя, Igual предлагает брак, Лотарингия. Это Donjuan.
-Ondoren eman zion besarkada handi bat me. Aseguru gonbidatzen zaitu, ardo eta, ederra bada imajinatu dut, Proposatzen du ezkontza bezala,, Lorraine. Don Juan bat.
-Entón, deixa-lle un gran abrazo de me. Seguros invita a un viño e, se é fermosa como eu imaxino, Como el propón matrimonio, Lorena. Don Juan é un.
  Le magazine de voyage a...  
P.D. 2. Comment expliquer que à côté de moi est Inocencio Arias, écrit son blog pour Le Monde, en cercano bar de l'ONU une Durban, et est présenté comme “le nœud papillon”?
PD. 2. Wie das mit meinem Wesen Inocencio Arias erklären, Schreiben seinem Blog of The World, in einer Bar in der Nähe von Durban, und als vorgestellt “die Fliege”?
P.D. 2. ¿Cómo explicar que junto a mi está Inocencio Arias, escribiendo su blog de El Mundo, en un bar cercano a Durban, y que se presenta como “el de la pajarita”?
PD. 2. Come spiegare che con il mio essere Inocencio Arias, scrivere il suo blog su Il Mondo, in un bar vicino a Durban, e si presenta come “il papillon”?
PD. 2. Como explicar que ao meu lado é Inocencio Arias, escrevendo seu blog para o Mundial, en un bar cercano um Durban, e são apresentadas como “o laço”?
PD. 2. Hoe uit te leggen dat met mijn wezen Inocencio Arias, het schrijven van zijn blog van The World, in een bar in de buurt van Durban, en wordt gepresenteerd als “de vlinderdas”?
P.D. 2. ¿Cómo explicar que junto a mi está Inocencio Arias, escribiendo su blog de El Mundo, en un bar cercano a Durban, y que se presenta como “el de la pajarita”?
PD. 2. Com explicar que al costat del meu està Inocencio Arias, escrivint el seu blog d'El Mundo, en un proper bar de l'ONU de Durban, i que es presenta com “el de l'ocell”?
PD. 2. Kako objasniti da je pored mene je Inocencio Arias, pisanje svog bloga za Svjetsko, en un bar cercano Durbanu, i prikazuje se kao “luk kravata”?
P.D. 2. ¿Cómo explicar que junto a mi está Inocencio Arias, escribiendo su blog de El Mundo, en un bar cercano a Durban, y que se presenta como “el de la pajarita”?
P.D. 2. Nola azaldu nire izatearen Inocencio Arias batera, bere munduko blog idazten, Durban gertu taberna batean, eta honela aurkeztuko da “brankan gorbata”?
PD. 2. Como explicar que ao meu lado é Inocencio Arias, escribindo o seu blog para o Mundial, en un bar proximidade un Durban, e preséntanse como “o lazo”?
  Le magazine de voyage a...  
Plus la bière froide, s'il vous plaît, ou à côté de moi derrumbaré chiens errants qui rôdent autour de moi
More cold beer, please, or beside me derrumbaré stray dogs that roam around me
Mehr kaltes Bier, Bitte, oder neben mir derrumbaré streunende Hunde, die um mich herum durchstreifen
Più birra fredda, per favore, o mi derrumbaré off cani randagi che si aggirano intorno a me
Mais cerveja gelada, por favor, ou ao meu lado derrumbaré cães vadios que vagueiam em torno de mim
Meer koud bier, dan, of naast me derrumbaré loslopende honden die zwerven om me heen
Més cervesa freda, si us plau, o em derrumbaré al costat dels gossos de carrer que vagabundegen al meu voltant
Više hladno pivo, molim, ili pored mene derrumbaré pasa lutalica koje lutaju oko mene
Более холодное пиво, пожалуйста, или derrumbaré меня от бродячих собак, которые бродят вокруг меня
Gehiago hotz garagardo, mesedez, derrumbaré edo nire ondoan stray txakurrak nire inguruan noraezean ibiliko dira
Máis cervexa xeada, por favor, ou derrumbaré me off cans vagos que vagueiam ao redor de min
  Le magazine de voyage a...  
-Je suis dégoûté parce que j'ai la mort en face, Eh ¿? Epouse-moi- ri.
-I am disgusted because I have death in the face, ¿Eh? Marry me- laughed.
-Ich bin empört, weil ich dem Tod ins Gesicht haben, ¿Eh? Heirate mich- lachte.
-Estou revoltado porque eu tenho a face da morte, ¿eh? Case-se comigo- ria.
-Ik walg omdat ik de dood in het gezicht, ¿Eh? Marry me- lachte.
-私は顔に死を持っているので、私はうんざりしています, ¿え? 私と結婚する- 笑った.
-Et dono fàstic perquè tinc la mort a la cara, Eh? Casa't amb mi- reia.
-Ja sam zgrožen jer imam smrti u lice, ¿Eh? Udati za mene- nasmije.
-Я чувствую отвращение, потому что я в лицо смерти, ¿Э? Выходи за меня замуж- смеялись.
-Nago disgusted daukat heriotza delako aurrean, ¿Eh? Ezkontzeko me- barre.
-Estou revoltado porque eu teño a cara da morte, ¿Eh? Case-se comigo- ría.
  Le magazine de voyage a...  
«Mais au moins, la conception du palais sera Paez-commenté Susinios presque inquiets. Pour moi, il est essentiel de visiter.
'But at least be the palace design Paez-commented almost worried Susini. For me it is vital to visit.
"Aber zumindest der Palast wird für Susinios-Paez entwerfen kommentierte fast Sorgen. Für mich ist es wichtig, zu besuchen.
'Ma almeno la progettazione palazzo sarà Paez-ha commentato Susinios quasi preoccupati. Per me è vitale per visitare.
"Mas pelo menos o desenho do palácio vai Paez-comentou Susinios quase preocupados. Para mim é vital para visitar.
'Maar in ieder geval zijn het paleis ontwerp-commentaar Paez bijna ongerust Susinios. Voor mij is het essentieel om te bezoeken.
"しかし、少なくとも宮殿の設計はパエスコメントがされ、ほとんど心配してSusinios. 私にとっては訪問することが重要です.
-Però almenys quedarà el palau que disseny Páez per Susinios-comento gairebé preocupat. Per a mi és vital visitar.
"Ali barem se palača design-komentirao Paez gotovo zabrinuti Susinios. Za mene je bitno da posjetite.
Но по крайней мере, во дворце дизайн-Паес прокомментировал почти беспокоит Susinios. Для меня это очень важно, чтобы посетить.
'Baina, gutxienez, jauregi egingo Susinios-Páez diseinatzeko iruzkindu ia kezkatuta. Niretzat funtsezkoa da bisitatzeko.
"Pero polo menos o deseño do palacio vai Paez-comentou Susinios case preocupados. Para min é vital para visitar.
  Le magazine de voyage a...  
Phrase: "Mon dos est ce que je voulais dans la vie. Ce qui avait avant moi?" ...
Satz: "Mein Rücken war, was ich im Leben wollte. Was war vor mir?" ...
Frase: “A mi espalda quedaba cuanto quería en la vida. ¿Qué habría delante de mí?" ...
Frase: "La mia schiena era quello che volevo nella vita. Quello che era prima di me?" ...
Frase: "Minha volta foi o que eu queria na vida. O que tinha diante de mim?" ...
Zin: "Mijn rug was wat ik wilde in het leven. Wat was voor mij?" ...
文: "私の背中は、私が人生で望んですべてだった. 私の前に持っていたもの?" ...
Frase: "A la meva esquena quedava com volia en la vida. ¿Què hauria davant meu?" ...
Rečenica: "Moj povratak je ono što sam htjela u životu. Ono što je prije mene?" ...
Предложение: "Моя спина все, что я хотел в жизни. То, что передо мной?" ...
Esaldien: "Nire atzera guztiak bizitzan nahi izan nuen. Zer me aurretik?" ...
Frase: "A miña volta foi o que eu quería na vida. O que tiña ante min?" ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow