art – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'922 Ergebnisse   9'485 Domänen   Seite 10
  www.fontanapark-hotel.com  
  2 Treffer www.bureauveritas.com.br  
The state-of-the-art design of this hotel, complemented by elegant and modern furnishings, makes the DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel the ideal venue for any exclusive and enchanting event.
Le design remarquable de cet hôtel, complété d'un ameublement élégant et moderne font du DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel l’endroit idéal pour accueillir un événement exclusif et enthousiasmant. L’hôtel offre de nombreuses possibilités pour vos rassemblements avec neuf salles différentes. Les hôtes et visiteurs ont accès au vaste espace de stationnement de l’hôtel et la station de métro se trouve à seulement deux minutes de marche, rendant le DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel facile à atteindre pour tous. L’hôtel peut offrir d'excellents tarifs adaptés à la taille des groupes et aux thèmes des réunions.
Das hochmoderne Design dieses Hotels, ergänzt von einer eleganten und modernen Einrichtung, macht das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel zum idealen Veranstaltungsort für ein exklusives und bezauberndes Event. Mit neun verschiedenen Räumen im Angebot, gibt es zahlreiche Möglichkeiten für Ihre private Feier. Gäste und Besucher haben Zugang zu dem großen Hotelparkplatz und die U-Bahn-Haltestelle ist nur einen zweiminütigen Fußweg entfernt, wodurch das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel für jeden leicht zu erreichen ist. Das Hotel kann Ihnen für unterschiedliche Gruppengrößen und Themen hervorragende Preise anbieten.
El modernísimo diseño y su mobiliario contemporáneo y elegante hacen del hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park un lugar ideal para llevar a cabo un evento exclusivo y encantador. Dispone de 9 salas diferentes que dan numerosas posibilidades para su reunión. Tanto huéspedes como visitantes tendrán acceso al gran aparcamiento, aunque también posee una parada de metro a dos minutos, con lo que el DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel cuenta con un fácil acceso para todos. El hotel, asimismo, ofrece excelentes precios para diferentes tipos y tamaños de grupos.
Il design all’avanguardia di questo hotel insieme all’arredamento moderno ed elegante rendono il Fontana Park lo spazio ideale per qualunque evento esclusivo e di grande fascino. Disponendo di nove differenti sale avrete a vostra disposizione un’ampia scelta per organizzare il vostro evento ricreativo. Gli ospiti e i visitatori potranno usufruire dell’ampio parcheggio dell’hotel e troveranno la fermata della metropolitana a soli due minuti di distanza a piedi e ciò rende il DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel un hotel a portata di mano per ogni ospite. L’hotel offre anche tariffe vantaggiose per gruppi di diverse dimensioni e con esigenze diverse.
O design moderno deste hotel, complementado pelos acessórios elegantes e contemporâneos, transformam o DoubleTree by Hilton Lisbon – DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel no local ideal para a realização de um evento exclusivo e encantador. Com nove salas diferentes, existem diversas possibilidades de lazer. Os hóspedes e visitantes dispõem de acesso ao grande parque de estacionamento do hotel e encontrarão uma estação de metro a dois minutos a pé, por isso, o hotel está acessível a todo o tipo de turistas. O hotel oferece preços excelentes para reservas de grupos.
Het ultramoderne ontwerp van dit hotel maakt in combinatie met stijlvol en modern meubilair van het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel de ideale locatie voor exclusieve en gezellige evenementen. Met negen verschillende vergaderzalen zijn er voldoende mogelijkheden voor uw bijeenkomst. Gasten en bezoekers hebben toegang tot de grote parkeerplaats van het hotel en de metrohalte ligt op maar twee minuten lopen, zodat het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel voor iedereen eenvoudig te bereiken is. Het hotel kan gunstige tarieven berekenen voor groepen van verschillende omvang en samenstelling.
  www.audiopill.net  
Every year since 1974, the Angoulême International Comics Festival (France) has celebrated the “9th art” for four days at the end of January. Through some twenty exhibitions, ten shows, hundreds of encounters, hundreds of screenings, and a thousand authors, the Angoulême International Comics Festival promotes the cultural diversity of the comic strip.
Chaque année depuis 1974, le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême (France) fête le 9e art pendant quatre jours fin janvier. À travers une vingtaine d’expositions, une dizaine de spectacles, une centaine de rencontres, une centaine de projections, un millier d’auteurs, le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême promeut la diversité culturelle de la bande dessinée.
Seit 1974 findet in Frankreich jährlich das Internationale Comic-Festival von Angoulême statt, bei dem vier Tage lang die „Neunte Kunst“ im Rampenlicht steht. Zwanzig Ausstellungen, zehn Shows, Hunderte von Zusammenkünften und Vorführungen, tausend Autoren: Beim Internationalen Comic-Festival von Angoulême zeigen sich Comics in ihrer ganzen kulturellen Vielfalt.
Desde 1974, el Festival Internacional del Cómic de Angulema dedica 4 días al “noveno arte”, todos los finales de enero. A través de veinte exposiciones, diez espectáculos, cientos de encuentros y muestras y miles de escritores, este festival promociona la diversidad cultural de las tiras de cómic.
Ogni anno, dal 1974, il Festival Internazionale del Fumetto di Angoulême (Francia) celebra la 9° arte per quattro giorni, a fine gennaio. Attraverso una ventina di mostre, una decina di spettacoli, centinaia di incontri e proiezioni e un migliaio di autori, il Festival Internazionale del Fumetto di Angoulême promuove la diversità culturale del fumetto.
Todos os anos, desde 1974, o Angoulême International Comics Festival (na França) celebra a “nona arte” durante quatro dias no fim de janeiro. Através de cerca de vinte exposições, dez shows e centenas de encontros, centenas de projeções e mil autores, o Angoulême International Comics Festival promove a diversidade cultural das histórias em quadrinhos.
سنويًا منذ عام 1974، احتفل مهرجان Angoulême الدولي للقصص الهزلية (فرنسا) "بالفن التاسع" لمدة أربعة أيام في نهاية شهر يناير. فمن خلال تقديم عشرين معرضًا وعشرة عروض ومئات اللقاءات وعروض الأفلام وألف كاتب، يساعد مهرجان Angoulême الدولي للقصص الهزلية على الترويج للتنوع الثقافي لحلقات القصص الهزلية.
Από το 1974 και κάθε χρόνο, το Διεθνές Φεστιβάλ Κόμικς της Ανγκουλέμ (Γαλλία) διοργανώνει εκδηλώσεις εορτασμού της "9ης τέχνης" για τέσσερις ημέρες στα τέλη Ιανουαρίου. Με είκοσι περίπου εκθέσεις, δέκα παρουσιάσεις, εκατοντάδες συναντήσεις, εκατοντάδες προβολές και χιλιάδες συγγραφείς, το Διεθνές Φεστιβάλ Κόμικς της Ανγκουλέμ προωθεί την πολιτιστική ποικιλομορφία των στριπ κόμικς.
Sinds 1974 wordt de 'negende kunst' jaarlijks gevierd op het internationale stripfestival van Angoulême tijdens een vier dagen durend evenement dat eind januari plaatsvindt. Middels een twintigtal exposities, tien shows, honderden bijeenkomsten, honderden filmvoorstellingen en een duizendtal auteurs, promoot het internationale stripfestival van Angoulême de culturele diversiteit van het stripverhaal.
Siden 1974 har man hvert år fejret den såkaldte 9. kunstart ved den internationale tegneseriefestival i Angoulême (Frankrig), der afholdes over fire dage sidst i januar. Formålet med tegneseriefestivalen i Angoulême er at promovere tegneseriens kulturelle diversitet, og det sker gennem tyve udstillinger, ti shows, flere hundrede møder, forevisninger og deltagelse af flere tusind tegnere og forfattere.
Angoulêmen kansainväliset sarjakuvafestivaalit on järjestetty vuodesta 1974. Tätä ”yhdeksättä taidemuotoa” juhlitaan joka vuosi neljän päivän ajan tammikuun lopussa. Angoulêmen kansainväliset sarjakuvafestivaalit edistävät kulttuurista moninaisuutta sarjakuvien muodossa. Yleisö voi nauttia 20 näyttelystä, 10 näytöksestä, sadoista tilaisuuksista ja esityksistä. Festivaalit tutustuttavat kävijän noin tuhannen sarjakuvapiirtäjän teoksiin.
  aiki.rs  
This format was created in the WordPerfect word processor, which is supported by different operating systems. WPG may contain raster and vector graphics, including Encapsulated PostScript. It used for clip art files, which are often inserted into text documents.
Dieses Format wurde in dem Wordperfect Textverarbeitung erstellt, die von verschiedenen Betriebssystemen unterstützt. WPG können Raster- und Vektorgrafiken enthalten, einschließlich Encapsulated Postscript. Es wird verwendet für Clip-Art-Dateien, die oft in Textdokumente eingefügt werden.
Este formato fue creado en el procesador de textos WordPerfect, que se apoya en diferentes sistemas operativos. WPG puede contener trama y gráficos vectoriales, incluyendo PostScript encapsulado. Se utiliza para archivos de imágenes prediseñadas, que a menudo se insertan en los documentos de texto.
Questo formato è stato creato nel processore word WordPerfect, che è supportato da diversi sistemi operativi. WPG può contenere grafica raster e vettoriale, tra cui Encapsulated PostScript. E 'utilizzato per i file clip art, che sono spesso inseriti in documenti di testo.
Este formato foi criado no processador de texto WordPerfect, que é suportado por sistemas operacionais diferentes. WPG pode conter raster e vetores gráficos, incluindo Encapsulated PostScript. É usado para arquivos de arte clipe, que são muitas vezes inseridos em documentos de texto.
تم إنشاء هذا الشكل في معالج النصوص برفكت، الذي تدعمه أنظمة تشغيل مختلفة. WPG قد تحتوي على خطوط المسح ومكافحة ناقلات الرسومات، بما في ذلك بوستسكريبت مغلف. وهي تستخدم لملفات القصاصات الفنية، والتي غالبا ما يتم إدراجها في الوثائق والنصوص.
Deze indeling is gemaakt in de tekstverwerker WordPerfect, die wordt ondersteund door verschillende besturingssystemen. WPG kan raster- en vectorafbeeldingen, waaronder Encapsulated PostScript bevatten. Het wordt gebruikt voor illustraties bestanden, die vaak in tekstdocumenten worden ingevoegd.
この形式は異なるオペレーティングシステムでサポートされているWordPerfectのワードプロセッサで作成されました。 WPGは、カプセル化PostScriptを含むラスターとベクターグラフィックスを含んでいてもよいです。これは、多くの場合、テキスト文書に挿入されたクリップアートファイルのために使用されます。
Format ini dibuat dalam WordPerfect pengolah kata, yang didukung oleh sistem operasi yang berbeda. WPG mungkin berisi raster dan vektor grafis, termasuk Encapsulated PostScript. Ini digunakan untuk file clip art, yang sering dimasukkan ke dalam dokumen teks.
이 형식은 서로 다른 운영 체제에서 지원하는 워드 퍼펙트 워드 프로세서에 만들어졌습니다. WPG는 캡슐화 된 포스트 스크립트를 포함한 래스터 및 벡터 그래픽을 포함 할 수있다. 이것은 종종 텍스트 문서에 삽입 된 클립 아트 파일 사용.
Format ten został stworzony w edytorze tekstu WordPerfect, który jest obsługiwany przez różne systemy operacyjne. WPG może zawierać grafika rastrowa i wektorowa, w tym Encapsulated PostScript. Jest używany do plików sztuki klip, które często są wkładane do dokumentów tekstowych.
Формат, созданный в текстовом редакторе WordPerfect, применяемый в различных операционных системах. WPG может содержать растровую и векторную графику, включая Encapsulated PostScript. Используется в качестве файлов клипарта, которые применяются для вставки в текстовые документы.
รูปแบบนี้ถูกสร้างขึ้นในโปรแกรมประมวลผลคำเมอร์เมดซึ่งสนับสนุนโดยระบบปฏิบัติการที่แตกต่างกัน WPG อาจมีแรสเตอร์และกราฟิกแบบเวกเตอร์รวมทั้ง Encapsulated PostScript มันใช้สำหรับไฟล์ภาพตัดปะซึ่งมักจะแทรกเข้าไปในเอกสารข้อความ
Bu biçim, farklı işletim sistemleri tarafından desteklenen WordPerfect kelime işlemci, kuruldu. WPG Encapsulated PostScript dahil raster ve vektör grafikleri içerebilir. Genellikle metin belgeleri sokulur klip art dosyaları için kullanılır.
Museums and art
Musées et Beaux-Arts
Museen und Kunst
Museos y arte
Musei ed arte
Μουσεία και τέχνη
Музеи и изкуство
Muzea i sztuka
Музеи и искусство
Müzeler ve Sanat
  3 Treffer www.tiglion.com  
A state-of-the-art dairy factory
Assemblage répondant à la demande
Bien equipado para el futuro
Assemblaggio in base alla domanda
Ainda colhendo os benefícios
Автоматизация потока для производства сыра
Depozitolu kasalar için otomatik temizleme hattı
  3 Treffer www.presseurop.eu  
Art, Design & Fashion
Kunst, Design & Mode
Arte, Diseño y Moda
Arti, design e moda
Artes, design e moda
Kunst, design & mode
Umění, design a móda
Sztuka, Wzornictwo, Moda
Artă ; design & modă
  2 Treffer summer.co  
– Expose the State of the art in terms of research on this topic (MOOC and annotations multimedia), providing a place of meeting and Exchange at the international level.
– Exposer l'état de la technique en matière de recherche sur ce sujet (MOOC et annotations multimédias), offrant un lieu de rencontre et d'échange au niveau international.
– Aussetzen der Stand der Technik im Bereich der Forschung zu diesem Thema (MOOC und Anmerkungen multimedia), bietet einen Ort der Begegnung und Austausch auf internationaler Ebene.
– Esporre lo stato dell'arte in termini di ricerca su questo argomento (MOOC e annotazioni multimediale), fornire un luogo di incontro e scambio a livello internazionale.
– Expor o estado da arte em termos de pesquisa sobre este tópico (MOOC e anotações multimédios), proporcionando um local de encontro e intercâmbio a nível internacional.
– Utsette State of the art i form av forskning på dette emnet (MOOC og merknader multimedia), gir et sted for møtet og Exchange internasjonalt.
– Разоблачить состояние искусства с точки зрения исследования по этой теме (MOOC и аннотации мультимедиа), предоставление места встречи и обмен на международном уровне.
  www.sincoherenaesthetics.com  
The natural shapes of red coral branches are an invitation to create pins allowing the sculptor to give life to his creative art.
Les formes naturelles des branches de corail rouge sont une invitation à la création de broches permettant à l'artiste sculpteur de donner vie à son art créatif.
Die natürliche Form der Korallenäste lädt zur originellen Weiterverarbeitung zu Broschen ein. Hier kann der Künstler seiner Kreativität freien Lauf lassen.
Le forme naturali di rami di corallo rosso sono un invito a creare spille che permettono all’ artista scultore di dare vita alla sua arte creativa.
As formas naturais das ramificações de coral vermelho são um convite à criação de broches permitindo ao artista escultor de dar vida à sua arte criativa.
Натуральные формы ветвей красного коралла являются вдохновением для изготовления броши и позволяют художнику-скульптору вдохнуть жизнь в свое творение.
  3 Treffer nanoyou.eu  
Images and Art
Images et art
Bilder und Kunst
Imágenes y arte
Immagini e arte
Imatges i Art
Billeder og kunst
  intersign.de  
You are adding this amount to your e-wallet (Art. 9 of the General Terms).
Vous ajoutez cette somme à votre porte monnaie électronique (Art. 9 des Conditions Générales).
Sie haben Ihre elektronische Geldbörse mit diesem Betrag aufgeladen (Art. 9 der Allgemeinen Geschäftsbedingungen).
Tú añades esta suma a tu monedero electrónico (Art. 9 de las Condiciones Generales).
Aggiungerete questa somma al vostro portafoglio elettronico (Art. 9 delle Condizioni Generali).
Adicione este valor ao seu porta moedas electrónico (Art. 9 das Condições Gerais).
U voegt dit bedrag toe aan uw elektronische portemonnee (Art. 9 van de Algemene Voorwaarden).
  finovak.com  
State-of-art PDF editing
Edición PDF de vanguardia
Edição de PDF de primeira linha
  209 Treffer agroconf.org  
Art + Installation + Exhibition
Art + Installations
Kunst + Installation + Ausstellung
Arte + Instalación + Exposición
Arte + Installazioni
アート + インスタレーション
Art + Instalació + Exposició
  12 Treffer web-japan.org  
Art & Entertainment
L'art et le divertissement
El arte y el entretenimiento
예술과 오락
Искусство / Развлечения
艺术与娱乐
  2 Treffer www.foodservicenqn.com.ar  
has carefully and fully read and understood the privacy policy pursuant to art. 13 of European Regulation 2016/679;
a jusqu’à présent lu attentivement et compris dans toutes ses parties la note d’information visée à l'art. 13 du Règlement Européen 2016/679;
er/sie zuvor aufmerksam alle Teile des Datenschutzhinweises gemäß Art. 13 der EU-Verordnung 2016/679 gelesen und verstanden hat;
ha leído atentamente y comprendido en todas sus partes la nota informativa según el art. 13 del Reglamento Europeo 2016/679;
ha prima d'ora attentamente letto e compreso in tutte le sue parti l'informativa di cui all'art. 13 del Regolamento Europeo 2016/679;
ранее я внимательно прочитал(-а) и понял(-а) все содержание уведомления согласно ст. 13 регламента ЕС № 2016/679.
  7 Treffer www.dongbaoshengwu.com  
the art of faith and living
l'art de la foi et de la vie
arte de la fe y de la vida
l'arte della fede e la vita
a arte da fe e da vida
l'art de la fe i la vida
искусство веры и жизни
  www.melon-helmets.com  
Hotels with emphasis on quality, service and differentiation, passion for art, design and fine hospitality.
Hôtels avec un accent sur la qualité de service et la différenciation, la passion pour l'art, le design et l'excellence de l'hospitalité.
Hotels mit Schwerpunkt auf Qualität, Service und Differenzierung, die Leidenschaft für Kunst, Design und Gastfreundschaft.
Hoteles que apuestan por la calidad, el servicio y la diferenciación, pasión por el arte, el diseño y la buena hostelería.
Hotels con l'accento sulla qualità, il servizio e la differenziazione, la passione per l'arte, design e ospitalità.
Hotels amb èmfasi en la qualitat, servei i la diferenciació, la passió per l’art, el dissenyi l’hospitalitat.
  27 Treffer www.armailly.com  
China Company / Publishers / Culture & Art Publishing P13381
China / Verlage / Kultur und Kunst P13381
China / Editorial / Cultura y Arte Editorial P13381
Cina / Casa editrice / Edizioni della cultura e dell'arte P13381
Китай / Издательства / Издание по культуре и искусству P13381
  3 Treffer ab.tasam.org  
INFORMATION NOTICE PURSUANT TO EX ART. 13 OF ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 196/03
INFORMATIONSSCHREIBEN GEMÄSS ART.13 der italienischen Gesetzesverordnung 196/03
KENNISGEVING EX ART.13 Italiaans Wetsbesl. 196/03
INFORMATIONSMEDDELELSE JVF ART.13 i lovbekendtgørelse 196/03
  2 Treffer www.amt.it  
  www.guangzhou-china-hotels.com  
The manipulation of pragmatic meaning is both an art and a powerful linguistic weapon. The poor guy in the last example, for instance, is in trouble, whether he answers yes or no. Humor, and in particular irony, can often be achieved by first projecting one interpretation, and then changing the meaning of an utterance by amending its context, turning a positive statement into a negative one:
La manipulation du sens pragmatique est à la fois un art et une arme linguistique puissante. Le pauvre homme du dernier exemple, qu’il réponde oui ou non, aura des problèmes. L’humour, en particulier l’ironie, est souvent réalisé en projetant d’abord une interprétation, puis en changeant le sens d’une affirmation en modifiant son contexte, ce qui rend négatif un énoncé positif :
Die Manipulation der pragmatischen Bedeutung ist sowohl eine Kunst als auch eine mächtige linguistische Waffe. Zum Beispiel ist der arme Kerl im letzten Beispiel in Schwierigkeiten, ob er mit Ja oder mit Nein antwortet. Der Humor, besonders die Ironie, kann oft dadurch erreicht werden, dass man zuerst eine Interpretation vorschlägt, und dann die Bedeutung einer Äußerung ändert, indem man den Kontext abwandelt, wodurch man eine positive Aussage in eine negative verwandelt.
La manipulación del significado pragmático es tanto un arte como una poderosa herramienta lingüística. El pobre chico del último ejemplo se meterá en un lio tanto si contesta que sí como que no. El humor, en particular la ironía, se puede conseguir proyectando una interpretación y después cambiando el significado de la afirmación modificando su contexto, lo cual convierte en negativo un enunciado positivo:
La manipolazione del significato pragmatico è tanto un'arte quanto un potente strumento linguistico. Il povero ragazzo dell'ultimo esempio si metterà nei guai sia con un si che con un no. L'umorismo, in particolare l'ironia, può essere ottenuta proiettando un'interpretazione e poi cambiando il significato dell'affermazione modificandone il contesto, convertendo in negativo un enunciato positivo:
De manipulatie van een pragmatische betekenis is zowel een kunst als een krachtig taalkundig wapen. De arme jongen in het laatste voorbeeld, zit in de problemen, wat hij ook antwoordt, ja of nee. Humor, en bijzonder ironie, kan vaak bereikt worden door een plotse betekeniswijziging: De humor projecteert eerst één interpretatie en verandert dan de betekenis door toevoegen van meer context, en wijzigt zo een positieve verklaring in een negatieve.
Манипулацията на прагматичния смисъл е едновременно изкуство и мощно езиково оръжие. Горкият човек в последния пример, например, е загазил, независимо дали ще отговари с да или не. Хумор, и по-специално ирония, често може да се постигне чрез първоначално проектиране на интерпретация и след това променяне на смисъла на изказването чрез изменение на неговия контекст, преръщайки положителното твърдение в отрицателно:
Manipuliranje pragmatičnim značenjem je prava umjetnost i snažno lingvističko oružje. Tako će jadnik u prethodnom primjeru biti uhvaćen neovisno o tome da li će odgovoriti "da" ili "ne". Humor, a posebno ironija, često rezultira iznenadnom promjenom značenja: Duhovitost najprije projicira jednu interpretaciju, zatim promijeni značenje dodajući kontekst i rušeći pozitivnu izjavu pretvarajući je u negativnu.
Manipulationen af pragmatisk betydning er både en kunst og et kraftigt lingvistigt våben. Den stakkels fyr i det sidste eksempel er således i knibe uanset om han svarer ja eller nej. Humor, og især ironi, kan ofte opnås ved først at henlede tilhøreren til én fortolkning, og så ændre betydningen i et udsagn med tilbagevirkende kraft, ved at tilføje en ny kontekst, der vender fx et positivt udsagn på hovedet og skaber et negativt:
  2 Treffer glowinc.vn  
Popular art is in evidence in the form of painted tiles of Mallorca. A widespread custom in the 16th century, they have a dual decorative and symbolic function: they were designed to defend the house and its inhabitants from misfortune.
Ein Stück Handwerkskunst, die handbemalten Steinen auf Mallorca zu bewundern. Dieser Brauch hat sich im 17. Jahrhundert verbreitet. Die Ziegel haben nicht nur einen dekorativen, sondern auch einen symbolischen Charakter, denn sie sollten die Häuser beschützen und die Bewohner vor Unheil bewahren.
  3 Treffer www.nanoyou.eu  
The BBQ huts are by highly qualified craftsmen, which have passed their art across generations, manufactured in our production in Lithuania. We take the practical and attractive open fireplace at ' polar Metalli’ in Finland.
Les cabanes BBQ sont par des artisans hautement qualifiés, qui ont transmis leur art à travers les générations, fabriqué dans notre production en Lituanie. Nous prenons la cheminée ouverte pratique et attrayante à ' polar Metalli’ en Finlande.
Las chozas de barbacoa son por artesanos altamente cualificados, que han pasado su arte a través de generaciones, fabricado en nuestra producción en Lituania. Tomamos la práctica y atractiva chimenea en ' polar Metalli’ en Finlandia.
Le capanne di barbecue sono da artigiani altamente qualificati, che hanno superato la loro arte attraverso le generazioni, fabbricati nella nostra produzione in Lituania. Prendiamo il camino aperto attraente e pratico a ' Metalli polar’ in Finlandia.
As barracas de churrasco são por artesãos altamente qualificados, que passaram a sua arte através das gerações, fabricado em nossa produção na Lituânia. Tomamos a prática e atraente lareira no ' Metalli polar’ na Finlândia.
الأكواخ BBQ هي أفضل الحرفيين المؤهلين, التي مرت بها الفن عبر الأجيال, صنعت في إنتاجنا في ليتوانيا. الموقد المفتوح عملي وجذاب نشير في "القطبية METALLI’ في فنلندا.
Οι Καλύβες Μπάρμπεκιου είναι από τεχνίτες υψηλής ειδίκευσης, που έχουν περάσει την τέχνη τους από γενιά σε γενιά, κατασκευάζεται στην παραγωγή μας στη Λιθουανία. Παίρνουμε το πρακτικό και ελκυστικό τζάκι στο «πολικό Metalli’ στη Φινλανδία.
De BBQ-hutten zijn door hooggekwalificeerde ambachtslieden, die hebben hun kunst doorgegeven verschillende generaties, vervaardigd in onze productie in Litouwen. We nemen de praktische en aantrekkelijke open haard op ' polar Metalli’ in Finland.
バーベキュー小屋は優秀な職人の手によって, これは世代にわたって彼らの芸術を渡されます, リトアニアでの当社の生産で製造されました。. 我々 はで実用的で魅力的な暖炉を取る ' 極性 Metalli’ フィンランド.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, wat hul kuns geslaag het vir toekomstige geslagte, vervaardig in ons produksie in Litaue. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ in Finland.
Die Grillhütten werden durch bestqualifizierte Handwerker, که هنر خود را برای نسل های گذشته است, تولید در تولید ما در لیتوانی. Die praktische und formschöne offene Feuerstelle beziehen wir bei ‘Polar Metalli’ در Finnland.
хижи барбекю са най-квалифицираните занаятчии, които са преминали изкуството си между поколенията, произведени в нашето производство в Литва. Практическата, атрактивен откритата камина се отнасяме с "Polar Metalli’ във Финландия.
Les cabanes de la barbacoa són millors artesans qualificats, que hagin superat el seu art a través de les generacions, fabricat en la nostra producció a Lituània. La xemeneia pràctica i atractiva que ens referim a 'Polar Metalli’ a Finlàndia.
BBQ kolibe su najbolji kvalificirani obrtnici, koji su položili svoje umijeće generacijama, proizvedeni u našoj proizvodnji u Litvi. Praktično, atraktivan otvoreni kamin u odnos s 'Polar Metalli’ u Finskoj.
BBQ chaty jsou vysoce kvalifikovaní řemeslníci, které prošly jejich umění napříč generacemi, v naší produkci v Litvě. Bereme jako praktické a atraktivní otevřený krb v ' polární Metalli’ ve Finsku.
Images and Art
Images et art
Bilder und Kunst
Imágenes y arte
Immagini e arte
Imatges i Art
Billeder og kunst
  www.easyname.de  
  www.allesfliesst.at  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
London the great capital of England, full of so many things to do and see, such as museums, concerts, shows, art galleries, monuments, parks and a multitude of stores for shopping, in short, there is plenty of choice!
Londres, la grande capitale de l'Angleterre, plein de tant de choses à faire et à voir, comme les musées, concerts, spectacles, galeries d'art, monuments, parcs et une multitude de magasins pour faire du shopping, bref, il y a beaucoup de choix!
London die große Hauptstadt von England, voll von so vielen Dingen, wie Museen, Konzerte, Shows, Kunstgalerien, Denkmäler, Parks und eine Vielzahl von Geschäften zum Einkaufen, kurz zu tun und zu sehen, gibt es viele Wahl!
Londres el gran capital de Inglaterra, llena de tantas cosas que hacer y ver, como museos, conciertos, espectáculos, galerías de arte, monumentos, parques y una multitud de tiendas para ir de compras, en fin, hay un montón de elección!
Londres o grande capital da Inglaterra, cheia de tantas coisas para ver e fazer, como museus, concertos, shows, galerias de arte, monumentos, parques e uma infinidade de lojas para fazer compras, em suma, há uma abundância de escolha!
Лондон большая столица Англии, полна так много вещей, чтобы сделать и увидеть, таких как музеи, концерты, шоу, художественных галерей, памятников, парков и множество магазинов для покупок, в общем, есть много выбор!
  95 Treffer www.corila.it  
Art
Kunst
Arte
Sztuka
  436 Treffer events.nlg.ge  
Art School Homework 49 views 100%
Art School Homework 49 Affichages 100%
Art School Homework 49 Zugriffe 100%
Art School Homework 49 Vistas 100%
Art School Homework 49 Viste 100%
Art School Homework 49 Vistas 100%
Art School Homework 49 表示モード 100%
  nathalie-hotel.ixia.hotels-rhodes.net  
Art & Antiques
Art & Antiquités
Kunst & Antiquitäten
Arte & Antigüedades
Art & Antiguitats
  8 Treffer venicexplorer.net  
art & music
kunst und musik
arte y música
arte e musica
galerije muzika
  37 Treffer www.sulzer.com  
Product-oriented examples of state-of-the-art test facilities:
Produktorientierte Beispiele der hochmodernen Testanlagen:
  www.biohorizonscamlog.com  
B&C Safran - The Art of Decoration
B&C Safran - l'Art de la Décoration
B&C Safran - die Kunst der Veredlung
B&C Safran - el Arte de la Decoraión
B&C Safran - l'Arte del Decorare
B&C Safran - de Kunst van Bedrukken & Borduren
  www.google.fr  
any type Face Photo Clip art Line drawing Animated
Alle Typen Gesicht Foto Clipart Strichzeichnung Animiert
elk type Gezicht Foto Clipart Lijntekening Animatie
kaikki tyypit Kasvot Valokuva Leikekuvat Viivapiirros Animoitu
  6 Treffer www.masserialifoggiresort.it  
Our state-of-the-art products use advanced data collection and communication technologies to provide unparalleled cold chain visibility.
Nos produits dernier cri utilisent des technologies avancées de communication et de collecte de données pour offrir une visibilité sans égale sur la chaîne du froid.
Unsere zukunftsweisenden Produkte sorgen mittels fortschrittlicher Datenerfassungs- und Kommunikationstechniken für eine beispiellose Kühlkettenüberwachung.
Nuestros productos de vanguardia usan tecnologías avanzadas de recolección y comunicación de datos para proporcionar una visibilidad sin precedentes de la cadena de frío.
I nostri prodotti all’avanguardia utilizzano tecnologie avanzate di raccolta e comunicazione dei dati per fornire una visibilità della catena del freddo senza paragoni.
Наши ультрасовременные продукты используют передовые технологии сбора данных и коммуникации для обеспечения исключительного уровня прозрачности холодовой цепи.
  2 Treffer stories.czechtourism.com  
Kuks Island of Baroque art
Kuks Die Insel der Barockkunst
Kuks La isla del arte bárroco
Kuks L'isola dell'arte barocca
Kuks Oaza sztuki barokowej
  8 Treffer shop.cpappal.com  
EMU and Perrier-Jouët Contemporary art installation “Becoming” by Luftwerk
EMU e Perrier-Jouët Contemporary art installation “Becoming” by Luftwerk
  3 Treffer www.stregisgrandtour.com  
ART & LITERATURE
ART ET LITTERATURE
KUNST & LITERATUR
ARTE Y LITERATURA
ARTE E LETTERATURA
ARTE E LITERATURA
アート&文学
ИСКУССТВО И ЛИТЕРАТУРА
  2 Treffer edumapping.org  
Itineraries in the Po Delta Food and Wine The Delta by bike Excursions to the cities of art
Itinéraires dans le Delta du Pô Vins et gastronomie Le Delta en vélo Excursions dans le villes d´art
Touren im Delta des Pos Önogastronomie Das Delta mit dem Fahrrad Ausflüge in die Kunststädte
Ruter i Po-deltaet Smagfuld ferie På cykel i Deltaet Udflugter til kunsthistoriske byer
Trasy w glab Delty Padu Wakacje ze smakiem W glab Delty na rowerze Wycieczki do miast sztuki
Маршруты по Дельте реки По Вкусные каникулы Дельта реки По на велосипеде Экскурсия по городам искусства
  www.awt.org.pl  
We suggest different routes around Barcelona that will allow you to discover the most popular landmarks in the city. Art, architecture, gastronomy… hcc is your best travel companion.
Nous vous suggérons différents parcours dans Barcelone grâce auxquels vous découvrirez les icônes les plus populaires de la ville. Art, architecture, gastronomie, etc. hcc devient votre meilleur guide.
Wir empfehlen Ihnen verschiedene Strecken durch Barcelona, auf denen Sie die beliebtesten Sehenswürdigkeiten der Stadt entdecken können. Kunst, Architektur, Gastronomie… hcc wird zu Ihrem liebsten Reisebegleiter.
Vi suggeriamo diversi percorsi per visitare i luoghi simbolo della città di Barcellona. Arte, architettura, gastronomia… hcc sarà il vostro migliore compagno di viaggio.
Et suggerim diferents rutes per Barcelona en què coneixeràs les icones més populars de la ciutat. Art, arquitectura, gastronomia, … hcc es converteix en el teu millor company de viatge.
Мы предлагаем несколько маршрутов по Барселоне, чтобы вы могли познакомиться с самыми знаковыми местами города. Искусство, архитектура, гастрономия… hcc станет вашим лучшим спутником.
  2 Treffer www.netzmedien.ch  
The art of living
Art de vivre
Die kunst zu Leben
El arte de vivir
L’arte di vivere
  www.mcz.it  
THE INTIMATE ART OF FIRE.
L'ART INTIME DU FEU
DIE INTIME KUNST DES FEUERS
EL ARTE ÍNTIMO DEL FUEGO
L'ARTE INTIMA DEL FUOCO
  4 Treffer www.sexhdtuber.com  
Art at ALDEN
Art chez ALDEN
Kunst bei ALDEN
Arte a ALDEN
Искусство в ALDEN
  19 Treffer lenbat.narod.ru  
Art 3 apartment in Barcelona
Art 3 appartement à Barcelone
Art 3 Apartment in Barcelona
Apartamento Art 3 en Barcelona
Appartamento Art 3 in Barcellona
Appartement Art 3 in Barcelona
  2 Treffer www.telfor.rs  
These bright and cheerful twin rooms overlook the Rue Saint-Bon, a small quiet street near the lively Rue de Rivoli. Each room boasts a fresh modern look with parquet flooring, pristine white walls and contrasting bright colours. Enjoy a pleasant stay steps from the Pompidou modern art centre in the heart of Paris.
Ces chambres twin claires et accueillantes surplombent la rue Saint-Bon, une petite rue calme près de la rue de Rivoli. Chaque chambre possède une décoration moderne et fraîche avec un sol en parquet et des murs d'un blanc immaculé qui contraste avec les couleurs vives. Profitez d'un agréable séjour à quelques pas du Centre d'art moderne Pompidou au cœur de Paris.
Diese hellen und freundlichen Zweibettzimmer bieten einen Blick auf die Rue Saint-Bon, einer kleinen, ruhigen Straße in der Nähe der belebten Rue de Rivoli. Jedes Zimmer verfügt über einen frischen modernen Look mit Parkettboden, makellosen weißen Wänden und kontrastierenden hellen Farben. Genießen Sie einen angenehmen Aufenthalt nur wenige Schritte vom Centre Pompidou für moderne Kunst im Herzen von Paris.
Estas luminosas y alegres habitaciones dobles (con camas separadas) tienen vistas a la Rue Saint-Bon, una pequeña calle cerca de la animada Rue de Rivoli. Cada habitación desprende una apariencia moderna y fresca con suelos de parqué, paredes con blancos puros y vivos colores en contraste. Disfrute de una agradable estancia a pocos pasos del centro de arte moderno Pompidou en el corazón de París.
Queste luminose e allegre camere doppie si affacciano su Rue Saint-Bon, una stradina tranquilla vicino alla vivace Rue de Rivoli. Ogni camera vanta un look fresco e moderno con pavimenti in parquet, muri bianchissimi e contrasti con colori accesi. Godetevi un soggiorno piacevole a pochi passi dal centro d’arte moderna Pompidou, nel cuore di Parigi.
Estes quartos duplos radiantes e agradáveis têm vista para a Rue Saint-Bon, uma pequena rua tranquila próxima à Rue de Rivoli. Cada quarto apresenta um visual moderno revigorante com piso em parquet, paredes em branco prístino e cores vívidas contrastantes. Desfrute de uma estadia agradável a poucos passos do centro de arte moderna Pompidou, no coração de Paris.
  26 Treffer www.seatra.es  
For over 23 years Schiller Australia has been entrusted to distribute and supply state-of-the-art diagnostic products across Australia and New Zealand. We share a mutual passion and commitment to the Schiller vision for health and we accredit our success to our world-leading manufacturer.
Depuis plus de 23 ans, SCHILLER Australie se voit confier la distribution de produits de diagnostic de haute technologie à travers l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Nous partageons une passion commune et un engagement mutuel pour la vision de la santé à laquelle adhère SCHILLER, et c'est à notre fabricant mondial que nous devons notre réussite. De nombreuses personnes, en Australie comme en Nouvelle-Zélande, ont pu bénéficier de notre relation avec SCHILLER et du combat que nous menons ensemble contre l'arrêt cardiaque. Nous sommes sans cesse surpris par le sens de l'innovation manifesté quotidiennement, et ne pouvons que prédire un brillant avenir à l'industrie diagnostique au fur et à mesure que se poursuit notre partenariat.
Durante más de 23 años, SCHILLER Australia ha sido el proveedor de confianza para distribuir y suministrar productos de diagnóstico de tecnología avanzada en Australia y Nueva Zelanda. Compartimos nuestra pasión y nuestro compromiso mutuos con la visión de salud de SCHILLER y acreditamos nuestro éxito con nuestro fabricante de fama mundial. La relación con la marca SCHILLER ha beneficiado a numerosos australianos y neozelandeses, ya que luchamos unidos contra la muerte súbita de origen cardíaco. La innovación y las mejoras que se producen a diario nos sorprenden gratamente y como nuestra relación continúa, auguramos al diagnóstico un futuro verdaderamente brillante.
Da oltre 23 anni, SCHILLER Australia è partner fidato di distribuzione e fornitura di prodotti diagnostici all'avanguardia in tutta l'Australia e Nuova Zelanda. Condividiamo una passione e un impegno comuni per la visione di salute di SCHILLER e accreditiamo il nostro successo al nostro produttore leader mondiale. Il nostro rapporto con il brand SCHILLER ha portato vantaggi a innumerevoli persone in Australia e Nuova Zelanda, nella nostra lotta comune contro la morte cardiaca improvvisa. Rimaniamo continuamente sorpresi dall'innovazione e dai miglioramenti che si verificano quotidianamente e, con il proseguire della nostra partnership, non possiamo che prevedere un futuro estremamente luminoso per la diagnostica.
Por mais de 23 anos a SCHILLER Australia recebe encomendas para distribuir e fornecer produtos de diagnóstico com tecnologia de ponta na Austrália e na Nova Zelância. Compartilhamos uma paixão e compromisso mútuos em face da visão da SCHILLER em saúde e creditamos nosso sucesso ao nosso fabricante líder mundial. Nosso relacionamento com a marca SCHILLER beneficiou inúmeras pessoas na Austrália e na Nova Zelândia, ao combatermos juntos a morte súbita cardíaca. Somos continuamente surpreendidos com a inovação e melhoria que ocorrem diariamente e, à medida que nossa parceria continua, só podemos prever que, de fato, o futuro do diagnóstico é muito promissor!
Свыше 23 лет SCHILLER Австралия продает уникальные диагностические приборы на территории Австралии и Новой Зеландии. Мы разделяем убеждения SCHILLER относительно вопросов охраны здоровья и осознаем, что своим успехом мы, прежде всего, обязаны нашему всемирно известному производителю. Наше сотрудничество с компанией SCHILLER принесло много пользы большому количеству австралийцев и новозеландцев, поскольку мы поддерживаем SCHILLER в борьбе против внезапной сердечной смерти. Мы не перестаем удивляться усовершенствованиям и инновациям каждого дня и имеем все основания полагать, что будущее диагностики будет по-настоящему светлым!
SCHILLER Avustralya, 23 yılı aşkın süredir Avustralya ve Yeni Zelanda'da teknoloji harikası tanı cihazlarının dağıtımını ve tedarikini üstleniyor. SCHILLER'in sağlık vizyonu doğrultusunda aynı tutku ve bağlılık hislerini paylaşıyor ve başarımızı dünyanın önde gelen liderlerinden biri olan üreticimize atfediyoruz. Ani kardiyak ölümlere karşı savaşta biz bir arada durdukça, SCHILLER markası ile ilişkimizden pek çok Avustralyalı ve Yeni Zelandalı faydalanıyor. Her gün gerçekleşen inovasyonlar ve geliştirmeler karşısında şaşırmaya devam ediyor ve ortaklığımız devam ederken yalnızca tanıbilimin geleceğinin gerçekten de çok parlak olduğu konusunda tahmin yürütebiliyoruz!
  questforgrowth.com  
Master torturers, the Tribe evokes fear among the other Orc tribes, who know that capture by the Terror tribe is truly a fate worse than death. Every Orc in Mordor is capable of reveling in another's pain, but the Terror tribe elevate that pain into a bloody art, measured in screams and moans.
La tribu de la Terreur est obsédée par la douleur, qu'il s'agisse de l'infliger ou même de la subir. Maîtres de la torture, ses membres sont redoutés des autres tribus, qui savent bien que tomber entre leurs mains est un sort véritablement pire que la mort. Tous les Orques du Mordor peuvent apprécier la souffrance d'autrui, mais la tribu de la Terreur élève cette souffrance au rang d'art sanglant, au son des cris et gémissements de ses victimes.
Der Schreckensstamm ist vom Schmerz besessen, ob es nun darum geht, ihn jemandem zuzufügen oder ihn selbst zu erleiden. Diese Meister der Folter rufen sogar bei anderen Orks Furcht hervor, denn sie wissen, dass es ein weitaus schlimmeres Schicksal ist, vom Schreckensstamm gefangen genommen zu werden, als den Tod zu finden. Jeder Ork in Mordor kann sich am Schmerz anderer weiden, aber der Schreckensstamm hat diesen Schmerz zu einer blutigen Kunst weiterentwickelt, die ihren Erfolg in Schreien und Flehen misst.
La tribu aterradora está obsesionada con el dolor, con infligirlo e incluso con sentirlo. Como maestros de la tortura, los miembros de esta tribu inspiran temor a los demás orcos, ya que ser capturado por la tribu aterradora es un destino peor que la muerte. Todos los orcos de Mordor saben disfrutar con el dolor ajeno, pero esta tribu convierte la agonía en un arte sangriento, que se mide en gritos y llantos.
La Tribù del terrore è ossessionata dal dolore, sia darlo che a volte riceverlo. Maestri nell'arte della tortura, suscitano timore tra le altre Tribù degli Orchi: cadere prigioniero della Tribù del terrore è un destino ben peggiore della morte. Qualsiasi Orco di Mordor è in grado di gioire del dolore altrui, ma la Tribù del terrore eleva quel dolore a una forma d'arte sanguinaria, misurata in termini di urla e lamenti.
A Tribo do Terror é obcecada com a ideia de causar dor e, às vezes, até em senti-la. São exímios torturadores e evocam medo entre as outras tribos de orcs, que sabem que ser capturado pela Tribo do Terror é um destino pior que a morte. Todo orc em Mordor é capaz de se deleitar com a dor do outro, mas a Tribo do Terror eleva essa dor a uma arte sanguinária, medida a gritos e gemidos.
공포 부족은 고통을 주고 때로는 받는 것에 집착합니다. 고문의 달인인 이 부족은 다른 오크 부족 사이에서도 두려움의 대상입니다. 공포 부족에게 잡히는 것은 실로 죽음보다 못한 운명이기 때문입니다. 모르도르의 모든 오크는 다른 이의 고통을 즐기지만, 공포 부족은 이를 신음과 비명 소리로 고통의 수준을 측정하는 피의 기술로 격상시켰습니다.
Племя Ужаса одержимо болью - его члены обожают причинять, а иногда и чувствовать боль. Мастера пыток, члены этого племени внушают страх другим племенам, поскольку те знают, что стать пленником племени Ужаса - участь хуже смерти. Любой орк в Мордоре умеет наслаждаться, причиняя боль, но племя Ужаса довело это умение до уровня кровавого искусства, которое измеряется криками и стонами жертв.
  www.sofitel.com  
Our art de vivre
Notre Art de Vivre
Nuestro "Art de vivre"
Art de Vivre
  4 Treffer plantapol.com  
in the City in Art Deco style
dans la ville, de style Art Déco
in der Stadt, im Art Deco Sti
en la ciudad, de estilo Art Deco
in città in stile Art Deco
  75 Treffer www.documents.clientearth.org  
The art of restraint
L’art des tons doux
Die Kunst der leisen Töne
El arte de los tonos silenciosos
Искусство мягких тонов
  14 Treffer www.hotelsplzen.com  
CAPVESPRE ART FEST – 3 | 09 | 2017 – Starting at 17:00h
CAPVESPRE ART FEST – 3 | 09 | 2017 – À partir de 17:00h
CAPVESPRE ART FEST – 3 | 09 | 2017 – Ab 17: 00h
CAPVESPRE ART FEST – 3 | 09 | 2017 – A partir de las 17:00h
CAPVESPRE ART FEST – 3 | 09 | 2017 – A partir de les 17:00h
  3 Treffer www.restaurant-stone.cz  
in compliance with art.6, 12 and 13 of GDPR – General Data Protection Regulation, Reg. UE 679/2016
En conformité avec les art.6, 12 et 13 du RGPD, Règlement Général sur la Protection des Données, UE 679/2016
In Übereinstimmung mit Art. 6, 12 und 13 der DSGVO - Datenschutz-Grundverordnung, Verordnung (EU) 679/2016
de conformidad con los artículos 6, 12 y 13 de la GDPR - Reglamento General de Protección de Datos, Reg. UE 679/2016
in conformità con gli art. 6, 12 e 13 della GDPR – Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati Reg. UE 679/2016
  99 Treffer tritoxo.gr  
Amazing modern chandeliers in Murano glass. A beautiful work of modern art of our Masters glassblowers.
Magnifique lustre moderne en verre de Murano. Une belle œuvre d'art moderne de nos Maîtres verriers.
Erstaunlich modernen Kronleuchtern aus Murano-Glas. Ein schönes Werk der modernen Kunst unserer Meister Glasbläser.
Magnífica lámpara moderna en cristal de Murano. Una hermosa obra de arte moderna de nuestros Maestros de vidrio.
Magnifico lampadario moderno in vetro di Murano. Una bella opera d'arte moderna dei nostri Maestri vetrai.
  2 Treffer casino-jackpot.live  
The art of attraction
L'arte dell'attrazione
  www.audemarspiguet.com  
ART
ARTES
工芸技術、熟練、創造性
精湛技艺、娴熟掌握及独家创意
  turismo.reggiocal.it  
The city | Art and Culture | Environment and nature | Where to sleep | Where to eat
La ville | Art et culture | Enivironnement et nature | Où dormir | Où manger
Die Stadt | Kunst und Kultur | Umwelt und natur | Schlafen | Essen
La ciudad | Arte y cultura | Ambient y naturaleza | Dónde dormir | Dónde comer
La città | Arte e cultura | Ambiente e natura | Dove dormire | Dove Mangiare
  2 Treffer www.avc-agbu.org  
Art and craft master class with AVC!
Événement culturel et cours de maître avec l’UVA
¡Clase magistral de arte y artesanía con CVA!
Mастер-класс искусства и ремесла с АВК!
ESÜ ile kültürel etkinlik.
  elegancia-hotels.com  
Create an animated whiteboard video for promoting your company and the services it offers. This whiteboard explainer video template has room for over 58 text lines, 6 video folders, lots of clip art choices and 2 logo folders.
Créez une vidéo de tableau blanc animée pour la promotion de votre entreprise et les services qu'elle offre. Ce modèle de vidéo explicative de tableau blanc a la place pour plus de 58 lignes de texte, des 6 dossiers de vidéo, beaucoup de choix de clip art et 2 dossiers de logo. Vous ne pouvez pas vous tromper avec ce modèle. Essayez maintenant, gratuitement, pour produire une vidéo de tableau blanc des ventes animée professionnelle pour votre entreprise.
Erstellen Sie ein animiertes Video Whiteboard Ihr Unternehmen für die Förderung und die Dienstleistungen, die es bietet. Dieses Whiteboard Erklärer Videovorlage bietet Platz für mehr als 58 Textzeilen , 6 Videoordner , viele Clip Art Auswahl und 2 Logo Ordner. Sie können mit dieser Vorlage nicht schief gehen. Versuchen Sie jetzt, kostenlos, eine professionelle animierte Whiteboard Sales Video für Ihr Unternehmen zu produzieren.
Crea un vídeo pizarra animado para la promoción de tu empresa y los servicios que ofreces. Esta plantilla de vídeo explicativo en pizarra tiene espacio para más de 58 líneas de texto, 6 carpetas de vídeo, un montón de opciones clip art y 2 carpetas logo. No te irá mal con ésta plantilla. Pruébala ahora, de forma gratuita, para producir una animación de vídeo ventas profesional en pizarra  para tu negocio.
Crea un video animato per la promozione della tua compagnia e dei servizi che offri. Questo modello di video di animazione whiteboard offre spazio per oltre 58 linee di testo, tantissime scelte di clip art e 2 cartello per loghi. Con questo modello vai sul sicuro. Prova ora, gratuitamente, a produrre un video di animazione whiteboard professionale per il tuo business.
Crie um vídeo animado de whiteboard para promover a sua empresa e os serviços que oferece. Este modelo de vídeo explicador quadro branco tem espaço para mais de 58 linhas de texto, 6 pastas de vídeo, muitas opções para clip art e 2 pastas de logotipo. Você não pode errar com este modelo. Experimente agora, de forma gratuita, para produzir um vídeo animado profissional de vendas no quadro branco para o seu negócio.
あなたの会社とそれが提供するサービスを宣伝するためのアニメーションホワイトボードビデオを作成します。 このホワイトボード説明ビデオテンプレートには、58本以上のテキストライン、6本のビデオフォルダ、多くのクリップアートの選択肢、2本のロゴフォルダがあります。 このテンプレートは間違ってはいけません。 あなたのビジネスのためのプロのアニメーションホワイトボード販売ビデオを制作するために今すぐ無料でお試しください。
Lav en animeret whiteboard-video til at fremme dit firma og de tjenester, det tilbyder. Denne whiteboard forklarer video skabelon har plads til over 58 tekstlinjer, 6 video mapper, masser af clip art valg og 2 logo mapper. Du kan ikke gå galt med denne skabelon. Prøv nu gratis at producere en professionel animeret whiteboard salgsvideo til din virksomhed.
Создай анимационное уайтборд-видео для продвижения своей компании и услуг, которые она предлагает. Данный шаблон объясняющего уайтборд-видео имеет место для более чем 48 строк текста, 6 видео, большой выбор клип-артов и 2 папки для логотипов. Ты не ошибешься, выбрав этот шаблон. Создай профессиональное анимационное рекламное уайтборд видео для твоего бизнеса. Попробуй бесплатно.
Şirketinizi ve sunduğu hizmetleri tanıtmak için hareketli bir beyaz tahta video oluşturun. Bu beyaz tahta açıklayıcı video şablonunun 58'den fazla metin dizisi, 6 video klasörü, çok sayıda küçük resim seçeneği ve 2 logo klasörü vardır. Bu şablonu yanlış gidemezsiniz. İşletmeniz için profesyonel bir hareketli beyaz tahta satış videosu hazırlamak için şimdi ücretsiz deneyin.
  www.nordoutlet.com  
Located in Ghent's art quarter, a 15-minute walk from the historical city centre, Designflats Gent offers a modern rooftop apartment with a terrace overlooking Saint Peter's ...
Situato nel quartiere artistico di Gand, a 15 minuti a piedi dal centro storico, il Designflats Gent offre un moderno appartamento all'ultimo piano con una terrazza ...
Designflats Gent is gevestigd in de artistieke wijk van Gent, op 15 minuten lopen van het historische centrum van de stad, en biedt een modern appartement op het dak met een ...
15 minuutin kävelymatkan päässä Gentin historiallisesta keskustasta sijaitseva Designflats Gent tarjoaa modernin huoneiston terassilla, josta on näkymät Pietarinkirkon ...
  23 Treffer www.kinderhotels.com  
Art and design
Art et Design
Kunst und Design
Arte y diseño
Arte e design
アート&デザイン
예술과 디자인
Искусство и дизайн
  amiea.com  
Our large team of excellent technical translators in all sectors (medicine, aeronautics, biology, computing, veterinary medicine, tourism, art, etc) comprises accredited professionals such as:
Dans le cadre de notre vaste groupe d’excellents traducteurs techniques intervenant dans tous les secteurs (médecine, aéronautique, biologie, informatique, vétérinaire, tourisme, art, etc.), citons notamment les professionnels suivants :
Dentro del grande gruppo di eccellenti traduttori tecnici in tutti i settori (medicina, aeronautica, biologia, informatica, veterinaria, turismo, arte, ecc, ecc...) segnaliamo alcuni professionisti di prestigio come:
No vasto grupo de excelentes tradutores técnicos em todos os sectores (medicina, aeronáutica, biologia, informática, veterinária, turismo, arte, etc.) devem-se destacar profissionais acreditados como:
În cadrul grupului amplu de excelenţi traducători tehnici din toate domeniile (medicină, aeronautică, biologie, informatică, medicină veterinară, turism, arte, etc, etc...) remarcăm profesionişti recunoscuţi precum:
  101 Treffer iloria-bretagne.fr  
Art
Kunst
Arte
Arte
  2 Treffer www.zucchettikos.it  
Knowing how to live is an art and the design is its tangible expression.
Savoir vivre est un art et le design en est l'expression la plus tangible.
Savoir -vivre ist eine Kunst und Design sein konkreter Ausdruck.
El saber vivir es un arte; el diseño es su expresión tangible.
Saper vivere è un'arte ed il design la sua espressione tangibile.
  www.google.ch  
any type Face Photo Clip art Line drawing Animated
Alle Typen Gesicht Foto Clipart Strichzeichnung Animiert
qualsiasi tipo Volti Foto ClipArt Disegni Animate
  15 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Sleep at Mosselman in the Brouwerstraat, above the studio full of art and fashion.
Dormir à Mosselman dans le Brouwerstraat, au-dessus du studio plein d’art et de mode.
Schlafen Sie bei Mosselman in der Brouwerstraat, über dem Studio voller Kunst und Mode.
Duerme en Mosselman en Brouwerstraat, encima del estudio lleno de arte y moda.
Dormi a Mosselman nella Brouwerstraat, sopra lo studio pieno di arte e moda.
  2 Treffer businesstravel.accorhotels.com  
A site dedicated to your business travel bookings: for companies, governments, institutions, art and performing arts professionals, associations, sports federations and clubs etc. Negotiated rates and stay offers when making online bookings for your business trips in 3500 hotels worldwide.
Site dédié à la réservation de vos voyages d’affaires, pour les entreprises, gouvernements, institutions, professionnels Arts et Spectacle, associations, fédérations et clubs de sports,... Tarifs négociés et offres de séjours à réserver en ligne pour vos déplacements professionnels dans 3500 hôtels dans le monde.
Webseite für die Reservierung Ihrer Geschäftsreisen: für Unternehmen, Regierungsbehörden, Institutionen, Unterhaltungsbranche, Organisationen, Sportvereine und -Verbände, etc. Vertragsraten und weitere Angebote für online Buchungen in mehr als 3500 Hotels weltweit zum geschäftlichen Aufenthalt.
Sito destinato alla prenotazione dei vostri viaggi d'affari, per aziende, enti pubblici, istituzioni, professionisti del settore dell'arte e dello spettacolo, associazioni, federazioni e club sportivi, ... Tariffe negoziate e offerte di soggiorno da prenotare online per le vostre trasferte di lavoro in 3500 hotel in tutto il mondo.
Um site dedicado às reservas de viagens de negócios: para empresas, governos, instituições, profissionais da classe artística, associações, clubes e federações desportivas etc. Taxas especiais e ofertas de hospedagem nas reservas on-line para viagens de negócios em 3500 hotéis no mundo todo.
  2 Treffer www.zumtobel.com  
The art of impressive lighting consists in varying brightness and darkness, in highlighting architectural features and in using the effect of colours. Coloured light addresses people's emotions.
L'art de l'éclairage à effet consiste à faire varier les zones sombres et claires, à souligner l'architecture et à utiliser l'impact des couleurs. Une lumière colorée ouvre la porte au vaste monde des sentiments.
Die Kunst der Effektbeleuchtung besteht darin, mit Hell und Dunkel zu variieren, die Architektur zu untermalen und die Wirkung der Farben zu nutzen. Farbiges Licht öffnet die Tür in die weite Welt der Gefühle.
L'arte di un'illuminazione d'effetto sta nel variare i chiaro-scuri, nel mettere in risalto l'architettura, nello sfruttare gli effetti dei colori. Una luce colorata è la chiave per entrare nel mondo degli stati d'animo.
De kunst van effectverlichting bestaat erin om met licht en donker te variëren, de architectuur te onderstrepen en de werking van kleuren te gebruiken. Gekleurd licht opent de deur naar de wijde wereld van gevoelens.
  negociosparacasa.com  
"With the addition of Formtek EDM to complement our content management portfolio, we now offer a state-of the-art, Engineering Data Management solution, to our most demanding clients across manufacturing, aerospace and industrial sectors.
« Grâce à l'ajout de Formtek EDM à notre portefeuille de gestion de contenu , nous sommes maintenant en mesure d'offrir une solution de gestion d'ingénierie de pointe à nos clients les plus exigeants dans les secteurs de la fabrication, l'aérospatial et l'industrie », a déclaré Tom Laureys, ECM Solution Manager chez AMPLEXOR.
„Durch die Ergänzung unseres Content-Management -Portfolios um Formtek EDM bieten wir nun unseren anspruchsvollsten Kunden in der Fertigungsindustrie, der Luft- und Raumfahrt und industriellen Branchen eine hochmoderne Managementlösung für technische Daten an“, so Tom Laureys, Solution Manager ECM bei AMPLEXOR.
"Con la incorporación de la Formtek EDM para complementar nuestra cartera de gestión de contenidos , ahora ofrecemos una solución puntera de gestión de datos de ingeniería, a nuestros clientes más exigentes en los sectores de la fabricación, la industria aeroespacial y la industria.” expresó Tom Laureys, Gestor de soluciones ECM en AMPLEXOR.
«Ao acrescentar a Formtek EDM ao nosso portefólio de gestão de conteúdos , disponibilizamos uma solução de última geração para a gestão de dados de engenharia aos nossos clientes mais exigentes dos setores da manufatura, aeroespacial e industrial.» Tom Laureys, Solution Manager ECM da AMPLEXOR.
"Met de aanwinst van EDM van Formtek ter aanvulling van ons contentmanagement portfolio kunnen we nu een ultramoderne EDM-oplossing aan onze meest veeleisende klanten aanbieden binnen productie-, ruimtevaart- en industriële sectoren.” zei Tom Laureys, Solution Manager ECM bij AMPLEXOR.
„Rozwiązanie EDM firmy Formtek uzupełnia nasze portfolio zarządzania treścią , zatem mamy teraz w ofercie nowoczesne rozwiązanie Engineering Data Management dla naszych najbardziej wymagających klientów w sektorach produkcji, przestrzeni kosmicznej i przemysłu.” powiedział Tom Laureys, menadżer ds. ECM w firmie AMPLEXOR.
„Odată cu adăugarea soluției Formtek EDM care completează portofoliul nostru de management al conținutului , oferim acum o soluție de ultimă generație, și anume soluția de management al datelor tehnice, celor mai pretențioși clienți ai noștri în industriaprelucrătoare, industria aerospațială și sectorul industrial.” a declarat Tom Laureys, Solution Manager ECM în cadrul AMPLEXOR.
  26 Treffer www.shakeout.org  
Art
l'art
del arte
ikasbide
  5 Treffer www.samco.com.vn  
ART/ALBERT SERRA
ARTE/ALBERT SERRA
  6 Treffer www.deutsche-wohnen.com  
art
Kunst
arte
  7 Treffer blog.strug.de  
Landscape art
Art et Paysage
Landschaft Kunst
Landschapskunst
  www.businessatlantic.ca  
Art Direction: Bredaquaranta
Art Director: Bredaquaranta
Арт-директор: Bredaquaranta
  18 Treffer moenguide.com  
Art Universities
Hautes écoles d'art
Kunsthochschulen
Scuole universitarie d'arte
  www.macommune.lu  
Hire - Galerie d'art
Anmietung - Kunstgalerie
Aluguer - Moulin Bestgen
Locatioun - Am Rit
  2 Treffer www.cebelji-gradic.com  
Prato, Art and History
Prato, Art et Histoire
Prato, Kunst und Geschichte
Prato, Arte e Historia
  8 Treffer www.max-biaggi.com  
Art collection
Kunstsammlung
Collezione d'Arte
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow