ampi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'318 Results   1'695 Domains   Page 6
  7 Hits www.dalay.com  
Cucina da esterno in granulato di marmo, dotata di ampi piani di lavoro con finitura lucida CRYSTAL. Composizione tipo con modulo Barbecue e modulo isola. Con porte in legno.
Outdoor cooker in marble grain with large work surfaces and polished CRYSTAL finishing. Typical composition with Barbecue module and island module. With wooden doors.
Cuisine d'extérieur en granulé de marbre, équipée de vastes plans de travail aux finitions polies CRYSTAL. Composée d'un élément barbecue et un élément îlot. Équipée de portes en bois.
Außenküche aus Marmorsand mit großen Arbeitsflächen und Glanzverfertigung CRYSTAL. Zusammensetzung mit Gartenkaminmodul und Inselmodul. Mit Holztüren.
  4 Hits www.barcelona-tourist-guide.com  
Da questa foto puoi vedere quanto sono ampi i boulevard in questa strada.
Sur cette photo vous pouvez voir par vous-même à quel point les boulevards sont larges sur cette rue.
Desde esta foto puedes ver cuán anchos son los bulevares en esta calle.
На этом снимке видно, насколько широкие бульвары на этой улице.
  dr.nsk.hr  
Per matrimoni più ampi, le sale Luna Vietrese e Il Golfo vengono unite per ospitare fino a 300 invitati.
Pour des mariages plus grands, les salles Luna Vietrese et Il Golfo s'unissent pour accueillir jusqu'à 300 convives.
Para bodas más amplias, las salas Luna Vietrese y Il Golfo se unen para recibir hasta 300 invitados.
Для более больших свадеб, зал LunaVietrese и зал Il Golfo возможно объединить и разместить до 300 гостей.
  moonlightexpress.eu  
Ampi accessori per la produzione di lastre in polimero
Large gamme de matériaux complémentaires pour la production de plaques de texte en polymère
Umfangreiche Zusatzmaterialien für Polymertextplattenproduktion
Gran cantidad de materiales para la fabricación de placas de texto con polímero
  www.thule.com  
Un portakayak orizzontale con ampi supporti, imbottiti e regolabili, in grado di adattarsi ad una vasta gamma di scafi e SUP.
A versatile, horizontal kayak carrier with large cushioned, flexible pads that conform to a large range of hull shapes as well as SUPs.
Un porte-kayak horizontal polyvalent avec de grandes protections flexibles et rembourrées, compatibles avec une multitude de formes de coques et de SUP.
Ein vielseitiger Träger für den horizontalen Kajaktransport mit großen, gepolsterten und flexiblen Auflagen, die für nahezu alle Formen von Kajakrümpfen ebenso passen wie für SUP-Boards.
  3 Hits www.eup-network.de  
La venatura del legno di faggio è caratterizzata da ampi raggi che, quando il taglio è diagonale rispetto al fusto, assumono l'aspetto di lingue, i cosiddetti «marezzi».
The grain of the beech wood is characterised by its broad streaks, which, when the trunk is cut diagonally, form the so-called "fladder" (a tongue-shaped grain pattern).
La madrure du hêtre est marquée par de larges rayons qui, en cas de coupe diagonale, font apparaître des veines en forme de langue.
Die Maserung von Buchenholz ist geprägt durch breite Strahlen, die bei diagonalem Schnitt zum Stamm so genannte «Fladern» (zungenförmige Maserungen) ausbilden.
  helichem.nl  
La casa padronale e i suoi ampi giardini sono stati sapientemente restaurati per creare un paradiso di tranquillità e lusso proprio nel cuore di questo delizioso e antico quartiere.
The manor house and its extensive gardens have been carefully restored to create a world of serenity and luxury right in the heart of this lovely old district.
Le manoir et ses immenses jardins ont été rafraîchis avec soin afin de créer un paradis de sérénité et de luxe en plein cœur de ce superbe vieux quartier.
Das Herrenhaus und die weitläufigen Gärten wurden sorgfältig wieder in Stand gesetzt, um mitten im Herzen dieses schönen, alten Distrikts eine Welt der Ruhe und des Luxus zu erschaffen.
Het landhuis en de uitgestrekte tuinen werden nauwkeurig gerestaureerd om een wereld van sereniteit en luxe na te bootsen in het centrum van deze schitterende oude wijk.
  www.pinolini.com  
I manoscritti devono essere inviati con interlinea doppia con ampi margini su entrambi i lati, superiore, e inferiore.
Les manuscrits doivent être soumis à double interligne avec une marge suffisante sur les deux côtés, haut, et le bas.
Manuskripte einzureichen zweizeilige mit reichlich Ränder auf beiden Seiten werden, Spitze, und unten.
Los manuscritos deberán presentarse a doble espacio, con márgenes amplios en ambos lados, superior, e inferior.
Os trabalhos deverão ser apresentados em espaço duplo, com margens amplas em ambos os lados, topo, e inferior.
وينبغي أن تقدم المخطوطات نقرا مزدوجا متباعدة مع هوامش واسعة على جانبي, أعلى, وأسفل.
पांडुलिपि दोनों पक्षों पर पर्याप्त मार्जिन के साथ डबल दूरी प्रस्तुत किया जाना चाहिए, शीर्ष, और नीचे.
Рукописи должны быть представлены через два интервала с достаточным поля по обе стороны, верхний, и нижней.
Yazılar her iki tarafta geniş marjları ile çift aralıklı sunulmalıdır, üst, ve alt.
  www.dongbaoshengwu.com  
i letti ampi, hanno materassi di látex.
are furnished with large comfortable beds with latex mattresses.
els amplis i confortables llits disposen de matalassos de làtex.
просторные и комфортабельные кровати имеют матрасы из латекса.
as amplas e confortables camas dispoñen de colchóns de látex.
  4 Hits casino-jackpot.live  
Tra gli ampi e luminosi spazi ben distinti, anche grazie all’arredamento di Arneg, spiccano sicuramente i reparti: pescheria, macelleria, panetteria, pizzeria, frutta e verdura. Tutti caratterizzati da prodotti freschi e genuini.
In particular, the butchery, the fish shop, the bakery and the fruit and vegetables departments stand out for the freshness and genuiness of the products.
In particular, the butchery, the fish shop, the bakery and the fruit and vegetables departments stand out for the freshness and genuiness of the products.
In particular, the butchery, the fish shop, the bakery and the fruit and vegetables departments stand out for the freshness and genuiness of the products.
In particular, the butchery, the fish shop, the bakery and the fruit and vegetables departments stand out for the freshness and genuiness of the products.
  12 Hits www.croatiabikeweek.com  
Direttamente in riva al mare sulla Baia di Alcudia, appartamenti ampi e accoglienti ideali per godersi delle vacanze uniche in famiglia.
En front de mer dans la Baie d’Alcudia, des appartements spacieux et accueillants, idéaux pour passer des vacances exceptionnelles en famille!
In vorderster Strandlinie in der Bucht von Alcudia, geräumige und behagliche Appartements, ideal für einen einmaligen Urlaub mit der Familie.
  4 Hits theurbansuites.com  
varietà Indica possono essere riconosciuti dai loro ampi grandi foglie verde scuro e albero di Natale come l'apparenza, crescono fino a essere di [...]
Big bud seeds have large yields and thus attract marijuana growers. This plant was developed in the eighties in the USA.
Les cultivateurs de cannabis investissent généralement beaucoup d'argent pour acheter des graines, les cultiver et pour entretenir le jardin.
Es ist ihre Spezialität zwei aus den Samen bis zum fertigen Knospen, nur eine Angelegenheit von nur 10 Wochen wachsen, die so beliebt bei den [...]
Creciendo cannabis puede ser muy fácil, pero es necesario tener el conocimiento para evitar la pérdida de la planta o incluso vender , sobre todo c [...]
Crescer cannabis pode ser muito fácil , mas você precisa ter conhecimento para evitar a perda da planta ou até mesmo vender , especialmente quando a c [...]
Als een teler, dient u te begrijpen dat elk van de cannabis stammen van elkaar verschillen en niet alle van hen zou uw groeiende gebied zaad op [...]
Voksende cannabis kan være meget let , men du nødt til at have viden for at undgå at miste planten eller endda sælge , især når høsten er afgørende fo [...]
Kasvava kannabis voi olla hyvin helppoa , mutta sinun täytyy olla tietoa , jotta et menetäkasvin tai jopa myydä , varsinkin kunsato on tärkeää voitt [...]
Økende cannabis kan være veldig enkelt , men du må ha kunnskap for å unngå å miste anlegget eller selge , spesielt når innhøstingen er avgjørende for [...]
Otokrótkie wprowadzenie nasion konopi indyjskich , jest wiele do nauczenia się o korzystanie z pąkami i sadzenie roślin , w zależności od tego, co chc [...]
Växande cannabis kan vara mycket lätt , men du måste ha kunskap för att undvika att förlora växten eller ens sälja , speciellt när skörden är avgörand [...]
  mimeomnibus.qc.ca  
capire segmenti più ampi di un discorso e messaggi più complessi in contesti familiari.
be able to understand longer stretches of speech and more complex messages in a familiar context.
daha uzun konuşmaları ve aşina olunan bir bağlamda daha karmaşık mesajları anlayabilme.
  5 Hits www.2wayradio.eu  
Aratri più ampi
Wider Ploughs
Larges charrues
Breitere Pflüge
Arados más grandes
Širší pluhy
넓은 쟁기
Szersze pługi
Широкие плуги
Daha Geniş Sabanlar
  www.livingdesign.be  
capire segmenti più ampi di un discorso e messaggi più complessi in contesti familiari.
be able to understand longer stretches of speech and more complex messages in a familiar context.
daha uzun konuşmaları ve aşina olunan bir bağlamda daha karmaşık mesajları anlayabilme.
  7 Hits www.postauto.ch  
Rocce ombreggiate, stagni scintillanti e ampi prati alpini
Shady rocks, glistening waters and broad expanses
Falaises ombragées, étangs scintillants et vastes prairies
Schattige Felsen, glitzernde Weiher und weite Matten
  17 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
L’albero è protetto dal 2003 per le sue dimensioni ed il valore estetico. È l’albero più giovane fra quelli di Popov. È imponente, ha i rami ampi e si trova a pochi passi dal tiglio superiore di Popov.
Popov Birch - it is a solitary European white birch (Betula pendula) monument tree. It is 22 m tall and its girth is 285 cm. The birch has been subject to protection since 2003 pro due to its height and aesthetic value. It is the youngest of the Popov trees. You may find the monumental, spreading tree near the Upper Popov Linden.
Le bouleau de Popov - c´est un bouleau blanc ancien et indépendant. Il a une hauteur de 22 mètres et son tronc une circonference de 285 cm. L'arbre est protégé depuis 2003 pour sa taille et sa valeur esthétique. Il est le plus jeune des arbres de Popov. L´arbre robuste au large branchage se trouve près du tilleul supérieur de Popov.
Birke von Popov – Naturdenkmal, eine alleinstehende Weißbirke. Sie hat eine Höhe von 22 m und im Stamm einen Umfang von 285 cm. Der Baum steht seit 2003 wegen seiner enormen Größe und seines ästhetischen Wertes unter Denkmalschutz. Die Birke ist der jüngste aller angeführten Naturdenkmal-Bäume in Popov/Pfaffengrün. Der mächtige Baum mit seinen ausladenden Ästen steht nur ein Stück von der Oberen Popover Linde entfernt.
El abedul de Popov - es un abedul común solitario memorial. Su altura es de 22 m y el perímetro del tronco es de 285 cm. El árbol está protegido desde 2003 por su crecer y valor estético. Es el árbol más joven de todos los árboles de Popov mencionados. El árbol robusto y ramoso se encuentra a dos pasos de la tila superior de Popov.
Поповская береза - это памятная отдельно растущая береза повислая. Ее высота составляет 22 м, а обхват ствола 285 см. Дерево находится под защитой с 2003 года в связи с его размерами и эстетической ценностью. Это самое молодое из упомянутых поповских деревьев. Могучее, ветвистое дерево, растущее недалеко от Верхней поповской липы.
  www.walesa.org  
Elegante e confortevole piscina "a fagiolo" posta su una terrazza naturale in collina, circondata da molti olivi con ampi spazi verdi a gradoni da cui si domina la vallata e le colline antistanti. Esposta in pieno Sud rimane pienamente soleggiata tutta la giornata.
Elegant and confortable bean-shaped swimming pool, placed in a natural platform on the hills, sorrounded by many olive trees with wide green terraces overlooking the valley and the opposite hills. It is exposed to south, therefore entirely sunny the whole day.
Der elegante Swimmingpool ist in der angenehmen "Bohnenform" und liegt auf einer natürlichen Terrasse, die von vielen Olivenbäumen umgeben ist. Die darum liegenden weitläufigen grünen Flächen sind stufenartig angelegt, so dass man einen phantastischen Ausblick über das Tal und die gegenüberliegenden Hügel hat. Der Pool ist in Richtung Süden ausgerichtet und hat den ganzen Tag über Sonne.
Elegant ock bekväm pool belägen på en naturlig terrass på en höjd, omgiven av många olivträd med stora gröna områden varifrån dalen och de framförliggande kullarna domineras. Söderläget gör att poolen är belägen i solen hela dagen.
  3 Hits www.qatarmusicacademy.com.qa  
Dato che le misure SPF hanno ampi effetti positivi (occupazione, ecc.) che potrebbero avere conseguenze vantaggiose per altri ministeri, questi ultimi potrebbero essere disposti a investire nella progettazione e nell’introduzione della misura.
Autres ministères nationaux. Étant donné que les mesures de soutien aux PHS ont de nombreux effets positifs (sur l’emploi, etc.) qui peuvent avoir des conséquences positives pour d’autres ministères nationaux, ceux-ci seront peut-être disposés eux aussi à investir dans la définition et la mise en œuvre de la mesure.
Otros ministerios nacionales. Teniendo en cuenta que las medidas de PHS tienen efectos positivos amplios (de empleo, etc. ) que podrían tener consecuencias positivas para otros ministerios nacionales, también podrían estar dispuestos a invertir en el diseño e implementación de la medida.
Ostatní vnitrostátní ministerstva. Vzhledem k tomu, že opatření na podporu osobních služeb a služeb pro domácnost mají široce pozitivní účinky (zaměstnanost atd.), které mohou mít pozitivní důsledky pro ostatní vnitrostátní ministerstva, mohla by být rovněž ochotná investovat do návrhu a zavedení opatření.
  15 Hits www.lenazaidel.co.il  
Casa del Pastore è un accogliente casale indipendente dal 1844, ma ricostruita per gli standard attuali. Circondato da ampi prati e vicino alla costa, è ideale per gli amanti della natura che amano tirare fuori...
At the edge of one of the oldest villages in North Holland, Limmen, is Bed and Breakfast: Shepherd's House. Shepherd's House is a cozy detached farmhouse from 1844, but rebuilt to current standards. Surrounded by extensive meadows and near the coast, it is ideal for nature lovers who like to pull out...
Au bord de l'un des plus anciens villages de la Hollande du Nord, Limmen, est Bed and Breakfast: Maison de Shepherd. La Maison du berger est une ferme isolée confortable de 1844, mais reconstruite selon les normes actuelles. Entouré de vastes prairies et près de la côte, il est idéal pour les amoureux de la nature qui aiment sortir...
Am Rande eines der ältesten Dörfer in Nord-Holland, Limmen ist Bed and Breakfast: Shepherds House. Schäfer-Haus ist eine gemütliche freistehende Bauernhaus aus dem Jahre 1844, aber wieder aufgebaut, um aktuelle Standards. Umgeben von weitläufigen Wiesen und in der Nähe der Küste, ist es ideal für Naturliebhaber, die gerne herausziehen...
En el borde de uno de los pueblos más antiguos de Holanda Septentrional, Limmen, es Alquiler de vacaciones: Casa del Pastor. Casa del Pastor es una acogedora casa de campo independiente desde 1844, pero fue reconstruida con las normas vigentes. Rodeado de extensos prados y cerca de la costa, es ideal para amantes de la naturaleza que les gusta sacar...
  4 Hits www.boschcarservice.com  
Versatili e ampi
Varié et complet
Vielfältig und umfassend
  2 Hits www.sharing.org  
Nelle calde giornate estive si può trovare ristoro nelle fresche acque del lago di Costalovara, situato a soli 2 km, e rilassarsi sugli ampi prati circondati da una natura rigogliosa.
Only 2 km off our grounds you may dive into the refreshing waters of the pond Wolfsgrubner See and relax in a peaceful natural environment.
Im kühlen Nass des ca. 2 km entfernten Wolfsgrubner Sees kann man sich an heißen Tagen Erfrischung suchen und auf der Liegewiese inmitten herrlicher Natur so richtig ausspannen.
  www.hotelgalli.it  
Ricca di spiagge e scogliere, l’isola offre ampi scenari per lo snorkeling e le immersioni subacquee; dal relitto di Pomonte allo Scoglietto di Portoferraio, si susseguono cale e anfratti ricchi di fauna marina e ampie praterie di Posidonia.
Full of beaches and cliffs, the island offers many scenarios for snorkelers and divers; from the wreck of Pomona to the Scoglietto of Portoferraio. You can find coves and underwater canyons rich in marine fauna with many species of animals and large meadows of Posidonia.
Riche en plages et rochers, l’île offre de nombreux sites adaptés à la pratique du snorkeling et de la plongée sous-marine: de l’épave de Pomonte au Petit Rocher de Portoferraio se succèdent de nombreuses criques et anfractuosités abritant une faune marine exceptionnelle et de vastes herbiers de Posidonie.
Voll von Stränden und Klippen, bietet die Insel viele Szenarien für Schnorchler und Taucher; vom dem Wrack von Pomonte bis zum Scoglietto von Portoferraio. Man findet Buchten und Unterwasserschluchten reich an Meeresfauna mit vielen verschiedenen Arten von Tieren und große Wiesen von Posidonia.
  2 Hits www.inschrijveninbrussel.be  
La casa Mila è caratterizzata da un design strutturale semplice, fatto di elementi xlam che permettono di ottenere ampi spazi abitativi.
The Mila house is distinguished by its simple construction design from solid wood elements, which enable spacious living surfaces.
Das Haus Mila zeichnet sich durch eine einfache Konstruktion aus massiven Holzelementen aus, die geräumige Wohnbereiche ermöglichen.
Hišo Mila odlikuje enostavna konstrukcijska zasnova iz lesenih masivnih elementov, ki omogočajo prostorne bivalne površine.
  42 Hits ilv-fernerkundung.de  
Residenza con due camere da letto, terzo piano di 120 m2 lussuosamente attrezzato, con arredi e décor in stile alpino, area pranzo con cucina a vista, ampi spazi armadio, sala da bagno in camera con vasca e doccia a cascata, balcone con vista panoramica sull’Engadina.
Luxuriously equipped 120 sqm third floor, two-bedroom residence with Alpine style décor and furnishings, dining area with open plan kitchen, generous closet space, two en-suite bathrooms, rain shower and bathtub, balcony with panoramic views of the Engadin Valley.
Luxuriös ausgestattete, im alpinen Stil eingerichtete, 120 Quadratmeter grosse Residenz mit 2 Schlafzimmern im dritten Geschoss. Essbereich mit offener Küche, grosszügige Schränke, 2 Badezimmer, Regendusche und Badewanne, Balkon mit Panoramablick auf das Engadin.
  4 Hits www.vecora.com  
Un’accurata illuminazione, la musica giusta, un’elegante decorazione e un attento servizio invitano a rilassarsi. Il lusso, gli ampi spazi, la calma, tutto convive in armonia. Dall’albergo ti invitiamo a fare una visita ai nostri spazi destinati al benessere.
En entrant dans l’hôtel, vous laisserez derrière vous le rythme trépidant de la grande ville. Devant vous s’ouvre un monde de sensations et d’expériences. Un arôme d’encens flottant dans les airs vous invite à vous délasser. La tranquillité, le confort et un luxe fastueux cohabitent en parfaite harmonie. Le silence règne. Au septième étage,  nous vous invitons à profiter de nos espaces destinés au bien-être.
Sobald Sie das Hotel betreten, lassen Sie das belebte Treiben der Großstadt hinter sich. Eine durchdachte Beleuchtung, die Musik, das elegante Dekor und ein aufmerksamer Service laden Sie ein, sich zu entspannen. Der Luxus, die weiten Räume, die Ruhe – alles trägt zur Harmonie bei. Das Hotel lädt Sie ein, unsere Wellness-Bereiche zu nutzen.
  2 Hits www.bnymellonim.com  
Nel concept che proponiamo, il piano inferiore è adibito a zona relax, con ampi spazi per hobby, bagno e stanza servizi. Da qui si ha accesso diretto alla veranda esterna che conduce alla rilassante piscina perfettamente inserita nel contesto ambientale.
In the concept that we suggest, the lower floor is used as a relaxation area, with plenty of room for hobbies, a bathroom and a service room. From here you have direct access to the veranda, leading to the swimming pool which is perfectly integrated in the surroundings. To complete the structure, there is a characteristic wine cellar with vaulted ceilings.
In dem von uns vorgeschlagenen Konzept ist das untere Geschoss als Bereich zum Entspannen, mit viel Raum für Ihre Hobbys gestaltet. Außerdem befinden sich dort Badezimmer und Funktionsräume. Von hier gibt es einen direkten Zugang zur Veranda, die zu einem perfekt in die natürliche Umgebung eingebetteten Swimming-Pool führt. Ergänzt wird das Gebäude durch den charakteristischen Keller mit Rundgewölbe.
  3 Hits www.moseralm.com  
Fantastici single trail, speciali esperienze per vivere la montagna, magnifici passaggi nei boschi, ampi sentieri forestali, e km e km di itinerari per pedalate di piacere sui passi più famosi. Tutto ciò è possibile qui, nelle Dolomiti, un vero paradiso per gli amanti della bicicletta.
Fantastic single trails, experiencing the wonder of the mountains, wonderful forest routes and many kilometres of pleasure tours over legendary mountain passes - all this is possible in the Dolomites, a true paradise for mountain bikers.
Fantastische Singletrails, Bergerlebnisse der besonderen Art, herrliche Waldpassagen, breite Forststraßen und kilometerlange Genusstouren mit dem E-Bike. All das ist möglich hier in den Dolomiten, die ein wahres Paradies für E-Biker sind.
  2 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Essere a tempo indeterminato: Le vostre domande dovrebbero concentrarsi su un argomento specifico, tuttavia incoraggiare la discussione. Pensare in termini di qualità ampi – benefici, difetti, cose che possono essere migliorate, ecc. – e porre domande in relazione ad essi.
Être ouvert: Vos questions devraient se concentrer sur un sujet précis, encore encourager la discussion. Pensez en termes de grandes qualités – avantages, défauts, les choses qui peuvent être améliorées, etc. – et poser des questions qui leur sont liées.
Wird mit offenem Ende: Ihre Fragen sollten sich auf ein bestimmtes Thema, noch fördern Diskussion. Denken Sie in Bezug auf die Breite Qualitäten – Leistungen, Fehler, Dinge, die verbessert werden können, etc. – und Fragen im Zusammenhang mit ihnen.
  4 Hits www.kmu.admin.ch  
Attenzione agli studi troppo ampi: rischiano di rimanere non letti in un cassetto della scrivania e di sparire. Preferire relazioni brevi, regolari, che possano essere lette rapidamente anche quando si lavora - es. una newsletter sul futuro oppure una rubrica fissa nel giornale aziendale.
Attention, un rapport trop épais tend à disparaître au fond des tiroirs sans être lu. Privilégiez les petits rapports réguliers, qui peuvent être lus malgré la charge de travail quotidienne - p. ex. une newsletter sur l'avenir ou un article à paraître régulièrement dans le journal d'entreprise.
Vorsicht bei sehr grossen Studien: sie neigen dazu ungelesen in der Schreibtischschublade zu verschwinden. Daher lieber kleine, regelmäßige Reports, die auch während des operativen Geschäfts schnell gelesen werden können - z.B. ein Zukunfts-Newsletter oder regelmässige Artikel in der Unternehmenszeitschrift.
  www.galileoequipos.com  
Le nostre bellissime camere e suite offrono tanto spazio per sognare e distendersi. Gli ampi spazi e l’elegante comfort garantiscono quel calore che si vive soltanto quando ci si sente veramente in vacanza.
Our beautiful rooms and suites offer enough space for dreams and relaxation. Generous design and elegant comfort produce that sense of coziness, experienced only when we allow ourselves to completely arrive and switch to holiday mode. Then, stepping outside onto the balcony, the view of the surrounding landscape, graceful and vast, opens the heart to the beauty of life.
Unsere wunderschönen Zimmer und Suiten bieten Raum zum Träumen und zum Entspannen. Großzügige Gestaltung und eleganter Komfort vermitteln jene einmalige Behaglichkeit, die man nur erlebt, wenn man ganz im Urlaub angekommen ist. Die weite Sicht vom Balkon auf die herrlichen umliegenden Landschaften öffnet das Herz für die schönen Seiten des Lebens.
  www.clever-repair.ch  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  2 Hits doctorolmoclinic.es  
Il sistema Clover trova qui piena applicazione: open-space nel quale le strutture sono condivise tra le postazioni di lavoro dove è stato possibile dare privacy agli operatori separando e insonorizzando le postazioni di lavoro, creando corridoi e ampi passaggi che lasciano trasparire un ambiente sobrio e luminoso.
Clover system finds here full application: open-space in which structures are shared between workstations but where it has also been possible to give privacy to the operators separating and giving acoustic comfort to workstations, creating in the meantime corridors and wide passages that allow a sober and bright environment.
Le système Clover trouve ici toute son application: un espace ouvert dans lequel des structures sont partagées entre des postes de travail mais où il a également été possible de donner une intimité aux opérateurs en séparant et en offrant un confort acoustique aux postes de travail, créant entre-temps des couloirs et des passages larges permettant un environnement lumineux.
  www.chauffeur-drive.ch  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  www.mdfitalia.it  
presenta la selezione di prodotti e progetti MDF Italia adeguati all'ambiente operativo e/o collettivo. Dall'ufficio direzionale a quello creativo, dal piccolo meeting alla sala manageriale, dalle lounge minimale agli ampi spazi d'attesa.
refers to the selection of the MDF Italia products and projects suitable for work and community areas: from the managerial office to the designing space, from the small meeting room to the managerial one, from the minimal lounge to the large waiting room. Contract and projects: this is the will of MDF Italia to always face new challenges.
présente la sélection de produits et projets MDF Italia adaptés à l’espace opérationnel et/ou collectif. Du bureau directionnel au bureau créatif, du petit meeting á la salle managériale, des lounges minimalistes aux grandes espaces d’attente. Contract and projects exprime la volonté de MDF Italia de toujours relever de nouveaux défis.
ist eine Auswahl an Produkten und Entwürfen von MDF Italia für betriebliche und/oder öffentliche Räume. Vom Direktionsbüro bis hin zum Atelier, von kleinen Tagungsräumen bis hin zu Konferenzsälen, von der „Minimal Lounge“ bis hin zu Wartehallen. Contract and projects drückt den Willen von MDF Italia aus, sich stetsneuen Herausforderungen zu stellen.
  3 Hits www.superhardkeramik.com  
Le stanze spaziose ed accoglienti e l’alta professionalità del nostro staff assicurano ai visitatori, adulti e bambini, un soggiorno di assoluto relax: ampi spazi e la massima comodità, per soddisfare le esigenze degli  ospiti di tutte le età.
Les chambres quadruples de l’Hôtel Riviera sont idéales pour passer des vacances à Alghero en famille ou entre amis. Les pièces spacieuses et le grand professionnalisme du personnel garantissent aux visiteurs, adultes et enfants, un séjour de pure détente : de grands espaces et un confort absolu, pour satisfaire les exigences des voyageurs, petits et grands.
Die Vierbettzimmer des Hotel Riviera sind ideal für einen Aufenthalt mit der Familie oder mit Freunden in Alghero. Großräumige und einladende Zimmer und unser professionelles Hotelteam bieten unseren Gästen, Erwachsenen und Kindern, einen absolut entspannten Aufenthalt: Große Räumlichkeiten und maximale Bequemlichkeit, um allen Anforderungen unserer Gäste jeglichen Alters gerecht zu werden.
  8 Hits www.ponti.com  
Nella struttura è possibile mangiare e dormire. Situato all’interno del Parco Archeologico di Sentinum, è circondato dai resti dell’antica città e da verdi prati. Dispone di ampi parcheggi per autovetture, autobus, camper. ƪ
Une ferme de famille a été transformée avec une restructuration minutieuse en une résidence accueillante dotée de tous les conforts. Dans la structure, il est possible de manger et de dormir. Située dans le parc archéologique de Sentinum, elle est entourée par les vestiges de l'antique ville et par des prairies vertes. Elle dispose de grands ...
  6 Hits www.civpol.ch  
Il progetto si basa su un disegno elaborato a suo tempo da una commissione di esperti sotto la guida del professor Peter Forstmoser. Nella procedura di consultazione questo progetto ha raccolto ampi consensi.
Le Conseil fédéral a adopté aujourd'hui le message concernant la loi sur les placements collectifs. Cette loi se fonde sur un projet qui a été élaboré par une commission d'experts présidée par le professeur Peter Forstmoser, et dont les grandes lignes ont été accueillies favorablement lors de la consultation.
Der Bundesrat hat heute die Botschaft zu einem neuen Kollektiv­anlagengesetz verabschiedet. Die Vorlage basiert auf einem Entwurf, den eine Expertenkommission unter dem Vorsitz von Prof. Peter Forstmoser erarbeitet hat. Dieser Entwurf ist in seiner Stossrichtung in der Vernehmlassung auf positives Echo gestossen.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
L'Abisso ululante (o Ponte del massacro, come viene amichevolmente soprannomianto) presenta due squadre di cinque giocatori che si affrontano su una singola corsia, senza terreni neutrali. I campioni partono dal livello 3 con una buona quantità d'oro, scatenando subito una battaglia fatta di scontri ampi e protratti, uccisioni istantanee e fughe per il rotto della cuffia.
What started as a community movement has quickly developed into one of the most popular game modes in League of Legends today. The Howling Abyss (or Murder Bridge as it’s been lovingly dubbed) features two teams of five champions battling along a single lane with no neutral territory. Champions begin play at level 3 with substantial starting gold, launching the action immediately into a pitched battle of large, drawn out team fights, instant kills and narrow escapes.
Ce qui n'était qu'une idée de la communauté est finalement devenu l'un des modes de jeu les plus populaires de League of Legends. L'Abîme hurlant (ou le Pont meurtrier, comme certains l'appellent) voit s'affronter deux équipes de cinq champions sur une voie unique et sans aucun territoire neutre. Les champions commencent au niveau 3 avec une certaine quantité d'or, pour se lancer immédiatement dans une bataille faite de combats inlassables, de morts subites et de fuites in extremis.
Was als Community-Bewegung begann, entwickelte sich schnell zu einem der beliebtesten Spielmodi des heutigen League of Legends. Die Heulende Schlucht (oder auch liebevoll Todesbrücke genannt) lässt zwei Teams mit jeweils fünf Champions auf einer einzigen Lane ohne neutrales Gebiet gegeneinander antreten. Champions beginnen das Spiel auf Stufe 3 und mit einer ordentlich Menge Startgold, wodurch es gleich voll zur Sache gehen kann, sich Teamkämpfe entspinnen, es sofort zu Tötungen und knappen Fluchtszenen kommen kann.
Lo que empezó siendo un movimiento de la comunidad no tardaría en convertirse en uno de los modos de juego más populares de League of Legends a día de hoy. El Abismo de los Lamentos (también conocido por el apodo de Puente del asesinato) cuenta con dos equipos e cinco campeones que compiten en una única calle, sin territorio neutral. Los campeones empiezan la partida en nivel 3, con una importante cantidad de oro inicial, y se sumergen inmediatamente en un combate repleto de largas peleas de equipo, muertes instantáneas y huidas por los pelos.
  2 Hits www.relaisvedetta.eu  
Con la bicicletta, in tutte le stagioni, la strada forestale che parte da Portiglioni, oltre il nuovo porto turistico di Marina di Scarlino è il percorso ideale per raggiungere Cala Violina e cala Civette attraverso la macchia mediterranea vigorosa ed intatta, tra lentischi e corbezzoli, dove si aprono ampi panorami sul golfo di Follonica e sull’Elba, in un tripudio di verdi e di azzurri, fino ad intravedere, nelle giornate più limpide gli aspri dorsali della Corsica.
It is not only the summer the best moment to enjoy the views of the Maremma area, earth of land and sea. By bicycle, in all seasons, the forest road that starts from Portiglioni, besides the new tourist port of Marina di Scarlino, is the ideal route to reach Cala Violina and Cala Civette through the Mediterranean scrub vigorous and intact, including mastic and strawberry trees, where there are wide views of the Gulf of Follonica and Elba, in a triumph of green and blue, and where, on a clear day, you can see the Corsican rugged ridges.
Ce n'est pas seulement l'été le meilleur moment pour profiter de la vue de la Maremme, terre de terre etde mer. Avec le vélo, en toutes saisons, la route forestière qui part de Portiglioni, et le nouveau port de touristique de Marina di Scarlino est le parcours idéale pour rejoindre Cala Violina et Cala Civette à travers la tacheMéditerranée, vigoureuse et intacte, entre lentisques et arbousiers où il y a une vue imprenable sur le golfe de Follonica et de l'Elba, dans un triomphe de vert et de bleu, jusqu’à apercevoir, dans les journées plus claires les crêtes escarpées de la Corse.
Die Vielseitigkeit der Maremma lässt sich nicht nur während der Sommermonate geniessen. Neben Strand und Meer wartet ein Territorium von größtem Interesse darauf, entdecken zu werden. Jede Jahreszeit eignet sich für eine Radtour auf den Wegen, die in der kleinen Ortschaft Portiglioni beginnen. Man fährt am Jachthafen von Marina di Scarlino entlang und erreicht Cala Violina und Cala Civette, in dem man die unberührte Natur des mediterranen Mischwald „Macchia“ mit seinen Mastixsträuchern und Erdbeerbäumen durchquert. Hin und wieder lichtet sich der dichte Buschwald und gibt die Sicht auf atemberaubende Ausblicke über den Golf von Follonica und bis zur Insel Elba frei, ein bezauberndes Farbenspiel aus Blau- und Grüntönen. An ganz besonders klaren Tagen kann man am Horizont die zerklüfteten Bergrücken der Insel Korsika erkennen.
  5 Hits www.midiariodecocina.com  
Desiderate ampi spazi per muovervi? Volete finalmente dedicarvi a ciò che vi piace senza dover guardare l'orologio? Allora prenotate le case vacanze e gli appartamenti della Val Sarentino. Sono tutti arredati con gusto e dotati di ogni comfort.
Are you interested in a hotel in Val Sarentino? A bike hotel in the holiday region Bolzano and environs? Or a family hotel? A hotel with wellness? We are happy to advise you on the most beautiful hotels in Val Sarentino and other accommodation in Val Sarentino. Whichever type of accommodation you choose: Your holidays in Val Sarentino will be unforgettable.
Sie genießen es, Raum zu haben? Sie lieben es, sich nicht nach der Uhr richten zu müssen? Dann buchen Sie die Appartements und Ferienwohnungen im Sarntal. Diese sind nett eingerichtet und komfortabel ausgestattet. Die Urlaub-auf-dem-Bauernhof Ferienwohnungen im Sarntal bieten außerdem einen Einblick in das Leben auf dem Bauernhof. Stöbern Sie unter den Unterkünften und finden Sie Ihre Traum-Ferienwohnung im Sarntal.
  viewer.kisters.de  
  premier.shutterstock.com  
Il settore Retail Systems & Devices (RSD) amplia la gamma di prodotti Epson con sistemi e stampanti per casse, display clienti, meccanismi da stampa da inserimento, nonché ampi servizi.
Retail Systems & Devices (RSD) adds POS systems and printers, customer displays, built-in printers and a broad variety of services to the Epson product range.
Le secteur Retail Systems & Devices (RSD) étend la gamme de produits Epson aux systèmes de caisse et imprimantes de caisse, aux affichages clients, aux groupes d'impression intégrés et à de nombreux services.
  telessaude.pe.gov.br  
Creare una campagna di marketing multicanale incorporando video con scopi più ampi è la chiave affinché il video possa offrire un chiaro valore aggiunto agli utenti. I commercianti di e-commerce che pubblicano video sulle pagine dei prodotti non offrono valore aggiunto se il video serve solo a ribadire (sebbene con supporto visivo) la descrizione dei prodotti già presente nella pagina.
Assuming you're thinking cross­channel and incorporating video into broader marketing efforts, it's key that videos provide a distinct value­add for users. E-­commerce retailers who put videos on product pages get no extra mileage if the video only serves to reiterate (albeit visually) the product description that's already on the page. However, if the video actually shows a product in use, or gives user testimonials, or illustrates alternate uses of the product, a user suddenly gets more information than they had before. Since you're investing company resources into producing videos, go the extra mile and give viewers something that didn't already exist in your photo or written content.
Maintenant que vous pensez « cross-channel » et que vous incluez la vidéo dans de plus larges efforts marketing, il est primordial que ces vidéos aient une réelle plus-value auprès de votre audience. Sur les sites de e-commerce, les vidéos présentes sur les pages produits n’ont aucun intérêt si elles ne font que répéter visuellement la description déjà présente sur la page. Mais si ces vidéos montrent l’utilisation du produit, ou des témoignages de clients satisfaits, ou encore des astuces pour mieux utiliser le produit, le consommateur a alors de nouvelles informations, qu’il n’aurait pas eues sans la vidéo. Quitte à investir dans la production de vidéos, donnez à votre audience quelque chose de nouveau, qui n’existe pas déjà dans vos contenus visuels ou écrits.
Vorausgesetzt, Sie denken bereits an alle Vertriebskanäle und haben Videos bereits in Ihre Marketing-Aktivitäten integriert, wissen Sie natürlich, dass Videos einen erheblichen Mehrwert für Ihre Kunden ausmachen können. E-Commerce-Händler, die Produkte und Services mit Videos bewerben, können keine Umsatzsteigerungen entdecken, wenn Videos nur trockene Produkteigenschaften wiederholen, die sowieso schon auf der Internetseite beschrieben sind. Wenn ein Video aber bestimmte Anwendungsbeispiele bebildert oder Nutzer zeigt, die das Produkt besonders empfehlen und dies begründen oder bestimmte Neuerungen genannt werden, dann erhält der Kunde mehr Informationen als üblich. Sobald man sich für den Invest in das Video-Marketing entschieden hat, lohnt es sich also, Clips zu produzieren und damit einen aktuellen Mehrwert zu kommunizieren, der weit über Produktfotos und -beschreibungen hinaus geht.
  publications.europa.eu  
Dal momento che gli oggetti tendono a sembrare più vicini attraverso una lunghezza focale di 80mm, con Proteus puoi scattare con un effetto di 'compressione'. Gli sfondi appaiono più ampi e i paesaggi svettano maggiormente, ciò significa che puoi scattare foto mozzafiato di montagne, alberi, cascate o persino della luna.
Parce que les objets ont tendance à apparaître plus proche à travers une focale de 80 mm, le Proteus vous permet de prendre des photos avec un effet flatteur de «compression». Les fonds semblent plus grands et les paysages plus imposants, ce qui signifie que vous pouvez prendre des images à couper le souffle de montagnes, d'arbres, de cascades ou même de lune.
Da das Objekt durch eine 80mm Brennweite näher ist, kannst du mit Proteus einen schmeichelhaften, dichteren Effekt erzielen. Hintergründe wirken größer und Landschaften aufragender, was bedeutet, dass man atemberaubende Aufnahmen von Bergen, Bäumen, Wasserfällen oder sogar von dem Mond aufnehmen kann.
Porque los objetos suelen parecer más cercanos a través de una distancia focal de 80mm, Proteus te permite disparar con un maravilloso efecto de "compresión". Los fondos parecen más amplios y los paisajes más altos, lo que significa que puedes sacar capturas increíbles de montañas, árboles, cascadas o hasta de la luna.
Porque os objectos tendem a ficar mais perto através de um comprimento focal de 80mm, Proteus deixa-te disparar com um efeito lisonjeando de "compressão". Os fundos parecem maiores e as paisagens mais altas, o que significa que podes tirar fotos a paisagens montanhosas de cortar a respiração fôlego, a árvores, cascatas ou mesmo à lua.
  wildfloweralliance.org  
EuroVoc è tuttavia un thesaurus multidisciplinare che comprende settori sufficientemente ampi per inglobare ottiche comunitarie e nazionali, con particolare attenzione per l’attività parlamentare. Si tratta di un vocabolario controllato, utilizzabile anche al di fuori della istituzioni dell’Unione europea, in particolare nell’ambito parlamentare.
It is a multidisciplinary thesaurus covering fields which are sufficiently wide-ranging to encompass both EU and national points of view, with a certain emphasis on parliamentary activities. EuroVoc is a controlled vocabulary set which can be used outside the EU institutions, particularly by parliaments.
EuroVoc est un thésaurus multidisciplinaire couvrant des domaines suffisamment larges pour englober non seulement les aspects communautaires, mais également les points de vue nationaux, avec un accent sur l’activité parlementaire. EuroVoc est un vocabulaire contrôlé, utilisable en dehors des institutions de l’Union européenne, en particulier par les parlements.
EuroVoc ist nichtsdestoweniger ein multidisziplinärer Thesaurus, der umfassend genug ist, um nicht nur die gemeinschaftlichen, sondern auch die nationalen Standpunkte abzudecken, wobei der Schwerpunkt auf der parlamentarischen Tätigkeit liegt. EuroVoc ist ein kontrolliertes Vokabular, das auch außerhalb der Institutionen der Europäischen Union und insbesondere von den nationalen Parlamenten eingesetzt werden kann.
O EuroVoc é um tesauro que abrange domínios suficientemente vastos para englobar os aspectos comunitários e os pontos de vista nacionais, colocando uma ênfase especial na actividade parlamentar. O EuroVoc é um vocabulário controlado susceptível de ser utilizado fora das instituições da União Europeia, em especial pelos parlamentos.
  www.madeira-portugal.com  
La posizione privilegiata di Villa San Leonardo permette ai suoi ospiti di vivere una vacanza immersi nella natura. Gli ampi spazi interni ed esterni vi regalano un ottimo relax. Inoltre è il luogo ideale per i vostri ricevimenti.
The privileged location of Villa San Leonardo allows its guests to enjoy a vacation surrounded by nature. The spacious interior and exterior spaces give you a great relaxation. It is also the ideal place for your receptions. Breakfasts are served in two beautiful panoramic terraces to let you taste our specialties.
L'emplacement privilégié de Villa San Leonardo permet à ses clients de profiter de vacances entourées par la nature. Les espaces intérieurs et extérieurs spacieux vous donnent une grande détente. C'est aussi l'endroit idéal pour vos réceptions. Les petits déjeuners sont servis dans deux magnifiques terrasses panoramiques pour vous permettre de déguster nos spécialités.
  www.google.co.uk  
Le meravigliose Suite Superior sono ampi ambienti deluxe, con letti doppi o letto king size e spettacolari viste sull’oceano. L’area soggiorno è arredata con comode poltrone, TV via cavo, lettore DVD, fax, linea telefonica diretta e una cassaforte elettronica.
La majestueuse Suite Supérieure est un espace généreux offrant un hébergement de luxe avec un grand lit ou des lits jumeaux et une vue spectaculaire sur l'océan. Le séjour est meublé de canapés confortables, d’une télévision câblée, d’un lecteur DVD, d'un fax, d'une ligne de téléphone directe et d'un coffre électronique. La salle de bains en marbre privée comprend une baignoire et une douche séparées.
Die imposante Superior Suite ist ein großzügiger Raum, der eine luxuriöse Unterkunft mit einem King-Size-Bett oder zwei Einzelbetten und einen spektakulären Meerblick bietet. Der Wohnbereich ist mit komfortablen Sofas, Kabelfernsehen, DVD-Player, Faxgerät, Direktwahltelefon und einem elektronischen Safe ausgestattet. Die privaten Marmorbäder verfügen über eine separate Badewanne und Dusche.
La majestuosa Suite Superior es muy amplia y ofrece un alojamiento deluxe con camas de matrimonio o camas gemelas y espectaculares vistas al océano. La sala de estar está amueblada con cómodos sillones, televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica. Los baños de mármol privados poseen una bañera y una ducha por separado.
A imponente Suite Superior é um quarto de dimensões generosas com uma acomodação luxuosa, camas king size ou twin e espectaculares vistas para o mar. A sala de estar está equipada com sofás confortáveis, televisão por cabo, leitor de DVD’s, fax, telefone com marcação directa para o exterior e cofre electrónico. As casas de banho privativas dispõem de uma banheira e chuveiro separados.
  www.dom-pedro-golf-resort.com  
In qualità di presidente del consiglio di amministrazione, è responsabile delle questioni esterne di Google: instaurare partnership e rapporti d’affari più ampi, curare le relazioni con le istituzioni, indicare la leadership nel settore tecnologico e affiancare il CEO e lo staff dirigenziale nelle questioni di business e di policy.
Depuis qu’il a rejoint Google en 2001, Eric Schmidt a contribué à faire d’une start-up de la Silicon Valley un leader mondial des technologies. En tant que président exécutif, il est responsable des affaires extérieures de Google (partenariats, relations commerciales et gouvernementales, et leadership éclairé en matière de technologies). Il conseille également le PDG et les dirigeants senior sur les affaires commerciales et la politique de l’entreprise.
Seit seinem Eintritt bei Google im Jahr 2001 hat Eric Schmidt großen Anteil an der Entwicklung von Google von einem Startup-Unternehmen aus Silicon Valley hin zu einem weltweit führenden Technologieunternehmen. Als Executive Chairman repräsentiert er das Unternehmen nach außen. Zu seinen Aufgaben gehören der Aufbau von Partnerschaften und der Ausbau von Geschäftsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit Behörden und die Weiterentwicklung der technologischen Vordenkerrolle. Außerdem berät er den CEO und die Unternehmensleitung hinsichtlich unternehmenspolitischer Strategien.
Desde su incorporación a Google en 2001, Eric Schmidt ha contribuido al crecimiento de la empresa desde sus inicios en Silicon Valley hasta convertirse en una empresa líder mundial en tecnología. Como presidente ejecutivo, se encarga de los asuntos externos de Google, como el establecimientos de acuerdos y la ampliación de las relaciones comerciales, del apoyo gubernamental y del liderazgo intelectual en tecnología, además de actuar como consejero del CEO y de la cúpula directiva en asuntos comerciales y políticos.
  www.jxbaobei.com  
La vista dalla Camera Classic Twin Vista Paesaggio spazia tra gli ampi e ben curati giardini e le aree circostanti l’hotel. Tutte le camere offrono balcone privato da dove gli ospiti potranno ammirare la lussureggiante vegetazione dei giardini o contemplare il paesaggio oltre Vilamoura.
La vue depuis les Chambres Classiques à lits jumeaux avec vue sur les terres s’étend des grands jardins soignés aux espaces entourant l'hôtel. Toutes les chambres disposent d’un balcon privé où les hôtes peuvent apprécier la riche végétation des jardins et contempler le paysage de Vilamoura.
Die Aussicht der Classic-Doppelzimmer Landblick mit zwei Einzelbetten umfasst die weitläufigen, gepflegten Gärten und die Umgebung des Hotels. Alle Zimmer haben private Balkone, von wo aus die Gäste die vielfältige Vegetation der Gärten oder darüber hinaus die Landschaft von Vilamoura bewundern können.
Las vistas desde las habitaciones Classic con vistas a la montaña abarcan los amplios y cuidados jardines que rodean el hotel. Todas las habitaciones poseen terraza privada desde la que podrá apreciar la rica vegetación de los jardines o contemplar el paisaje de Vilamoura al fondo.
A vista dos quartos clássicos twin com vista para terra abrange os vastos jardins bem cuidados e as áreas envolventes do hotel. Todos os quartos possuem varandas privativas nas quais os hóspedes poderão apreciar a rica vegetação dos jardins ou observar a paisagem para além de Vilamoura.
Het uitzicht vanuit de Classic Twinkamers met landzicht is gericht op de ruime, zeer goed onderhouden tuinen en het gebied rond het hotel. Alle kamers hebben een eigen balkon waar gasten kunnen genieten van de rijke plantengroei in de tuinen of zicht hebben op het landschap van Vilamoura.
Libertà di veder esauditi tutti i propri desideri, ma anche libertà di ritagliarsi spazi e momenti solo per se stessi. Con questo intento abbiamo realizzato per voi ambienti ampi che trasmettono serenità e gioia, spazi dall'atmosfera familiare che infondono calore senza essere soffocanti.
The magic word generosity accompanies you throughout your day of indulgence on your holiday in Racines/Ratschings in South Tyrol. At the Alphotel Tyrol in Racines/Ratschings we would namely love to grant all your wishes and still give you all the freedom you need. Our rooms that we fill with lots of love and joy are also generous.
In Ihrem Urlaub in Ratschings in Südtirol führt Sie das Zauberwort Großzügigkeit durch Ihren Verwöhntag. Im Alphotel Tyrol in Ratschings erfüllen wir Ihnen nämlich liebend gerne alle Wünsche und gewähren Ihnen dennoch jeden Freiraum, den Sie brauchen. Großzügig sind auch unsere Räume, die wir mit viel Liebe und Freude füllen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow