ogie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      632 Résultats   153 Domaines   Page 4
  www.hostelbookers.com  
Z zakazem palenia Grenoble zarządzania Chambéry przez RN1090 w grésivaudan rd punktu prosto, trzecim lewym ogień: Rochasson Road 1-gi prawej kościół św Victor kierunku, pierwszy w lewo przed kościołem, drogę NERM zbudowany, schronisko na skrzyżowaniu Ch Boutey i REZERWACJA Batie rezerwacja staje się wiążące, gdy rozliczenie 25 procent całkowitej kwoty pobytu jest dokonywane na podstawie rezerwacji.
Van niet-rokers Grenoble beheer chambery door RN1090 op Gresivaudan rd punt rechtdoor, derde links brand: Rochasson Road, 1e rechts richting kerk van St. Victor, eerste links voor de kerk, de weg van de gebouwde Nerm, onderdak op de kruising van Ch Boutey en Batie RESERVERING De reservering wordt bindend wanneer de afwikkeling van 25 procent van het totale bedrag van het verblijf wordt verwezen naar de reservering. BETALING VAN HET SALDO De klant betaalt het saldo van de overeengekomen dienstverlening en de resterende verschuldigd zijn, en een maand voor de aankomstdatum. De klant heeft geen uitbetaling van het saldo op de overeengekomen datum wordt geacht te hebben geannuleerd zijn bezoek. Daarom wordt het voordeel weer te koop aangeboden en er geen restitutie zal worden gemaakt .. Late boekingen: Bij een reservering minder dan 30 dagen voor aankomst, de volledige betaling is vereist bij boeking. Annulering door de opdrachtgever: Elke annulering moet worden per aangetekende brief of telegram aan de boeking service. U ontvangt een annuleringsverzekering af te sluiten: Zie de bijgevoegde verzekering vorm. b U krijgt niet annuleringsverzekering: voor elke annulering door de klant, wordt het bedrag terugbetaald aan hem door de boeking service, met uitzondering van de vergoedingen als ze werden gezien tijdens de reservering is als volgt: - annulering meer dan 30 dagen voor aankomst : 10 zal worden behouden bedrag van het verblijf. - Bij annulering tussen de 30e en 21e dag inclusief voor het begin van het verblijf zal worden behouden 25pc van het verblijf. - Annulering tussen de 20e en 8e dag inclusief voor het begin van het verblijf zal worden behouden 50pc van het verblijf. - Bij annulering tussen de 7e en de 2e dag inclusief voor het begin van het verblijf zal worden behouden 75pc van het verblijf. - Annulering minder dan 2 dagen voor aankomst: blijft behouden 90PC prijs van het verblijf. In geval van niet-presentatie van de klant, zal er geen restitutie.
Fra ikke-ryger Grenoble management Chambéry ved RN1090 på grésivaudan rd punkt ligeud, tredje venstre brand: Rochasson Road, 1st rigtige retning kirke St. Victor, først til venstre før kirken, vejen for bygget NERM, husly i skæringspunktet mellem Ch Boutey og Batie RESERVATION Forbeholdet bliver bindende, når afviklingen af ​​25 procent af det samlede beløb for opholdet sker på reservationen. Udbetaling af restbeløbet Kunden skal betale den resterende del af den aftalte ydelse og resterende skyldige og en måned før ankomst. Kunden har ikke betalt saldoen på den aftalte dato anses for at have aflyst sit besøg. Derfor er fordelen igen udbydes til salg, og ingen tilbagebetaling vil blive foretaget .. Sene bookinger: Hvis booking mindre end 30 dage før ankomst, er fuld betaling kræves på booking. Annullering af klienten: Enhver annullering skal anmeldes ved anbefalet brev eller telegram til booking service. Du vil modtage en afbestillingsforsikring: Se vedlagte forsikring form. b Du får ikke afbestillingsforsikring: for enhver annullering af kunden, vil det refunderede beløb til ham af booking service, med undtagelse af gebyrer, hvis de blev set under Reservation være som følger: - Afbestilling mere end 30 dage før ankomst : 10 vil blive bibeholdt beløb for opholdet. - Afbestilling mellem den 30. og den 21. dage inklusive før begyndelsen af ​​opholdet vil blive tilbageholdt 25pc af opholdet. - Afbestilling mellem 20. og 8. dage inklusive før begyndelsen af ​​opholdet vil blive tilbageholdt 50pc af opholdet. - Afbestilling mellem det 7. og 2. dage inklusive før begyndelsen af ​​opholdet vil blive tilbageholdt 75pc af opholdet. - Afbestilling mindre end 2 dage før ankomst: vil blive bevaret 90PC pris for opholdet. I tilfælde af manglende fremlæggelse af kunden, vil der ikke være nogen tilbagebetaling.
Fra røykfrie Grenoble ledelse chambéry av RN1090 på grésivaudan rd punkt rett fram, tredje venstre brann: Rochasson Road, første riktig retning kirken St. Victor, første til venstre før kirken, vei NERM bygget, ly i skjæringspunktet mellom Ch Boutey og Batie RESERVATION Reservasjonen blir bindende når oppgjør av 25 prosent av den totale prisen for oppholdet er gjort til reservatet. BETALING av balansen Kunden skal betale mellomlegget av avtalt service og resten etter planen, og en måned før ankomst dato. Kunden har ikke betalt balansen på avtalt tidspunkt anses å ha avbrutt sitt besøk. Derfor er fordelen igjen lagt ut for salg, og ingen refusjon vil bli gjort .. Sene bookinger: Hvis bestilling mindre enn 30 dager før ankomst, er full betaling kreves ved bestilling. Kansellering av klienten: Enhver oppsigelse må varsles i rekommandert brev eller telegram til booking service. Du vil motta en avbestillingsforsikring: Se vedlagte forsikring form. b Du får ikke avbestillingsforsikring: for noen avlysning av klienten, vil beløpet refunderes til ham ved booking, med unntak av avgifter hvis de ble sett i løpet av reservasjonen som følger: - Avbestilling mer enn 30 dager før ankomst : 10 vil bli beholdt mye av oppholdet. - Avbestilling mellom 30nde og 21. dager inkluderende før begynnelsen av oppholdet vil bli beholdt 25pc av oppholdet. - Avbestilling mellom det 20. og 8. dager inkluderende før begynnelsen av oppholdet vil bli beholdt 50pc av oppholdet. - Avbestilling mellom 7. og andre dager inkluderende før begynnelsen av oppholdet vil bli beholdt 75pc av oppholdet. - Avbestilling mindre enn 2 dager før ankomst: vil bli beholdt 90PC prisen for oppholdet. I tilfelle av ikke-presentasjon av klienten, vil det ikke være noen refusjon.
Från icke-rökare Grenoble hantering Chambéry med RN1090 på grésivaudan rd punkt rakt fram, tredje till vänster brand: Rochasson Road, 1st rätt riktning kyrkan St Victor, först vänster före kyrkan, väg byggd NERM, skydd vid korsningen av Ch Boutey och Batie BOKNING Bokningen blir bindande när avvecklingen av 25 procent av den totala kostnaden för vistelsen görs till bokningen. SLUTBETALNING Kunden skall betala återstoden av den överenskomna tjänsten och resterande betalas, och en månad före ankomst. Kunden har inte betalat balansen på överenskommet datum anses ha annullerats hans besök. Därför förmånen åter erbjuds till försäljning och ingen återbetalning kommer att göras .. Sena bokningar: Om du bokar mindre än 30 dagar före ankomst, är full betalning krävs vid bokning. Avbokning av klienten: Återkallelse skall anmälas per rekommenderat brev eller telegram till bokningstjänst. Du får ett avbeställningsskydd: Se bifogade försäkringen formuläret. b Du får inte avbeställningsskydd: för varje upphävande av kunden kommer beloppet återbetalas till honom av bokningstjänst, med undantag av avgifter om de sett under Reservation vara följande: - Avbokning mer än 30 dagar före ankomst : 10 kommer att behållas beloppet för vistelsen. - Avbokning mellan 30 och 21. Dagar inklusive före början av vistelsen kommer att behållas 25pc av vistelsen. - Avbokning mellan 20 och 8. Dagar inklusive före början av vistelsen kommer att behållas 50pc av vistelsen. - Avbokning mellan 7: e och 2. Dagar inklusive före början av vistelsen kommer att behållas 75pc av vistelsen. - Avbokning mindre än 2 dagar före ankomst: kommer att behållas 90PC priset för vistelsen. I fråga om icke-presentation av kunden, blir det ingen återbetalning.
  www.bloomsbury-international.com  
Ładunek , materiały i ogień
Kargo, malzemeler
  3 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Chcę świadczyć, czego doświadczyłem i co widziałem. Tak wiele moich ludzi uległo przemianie! Naprawdę chcę w nich rozpalić ogień! Niech przybywają tu tłumnie! Was i wszystkich na całym świecie związanych z Medjugorjem zachowam w swych modlitwach.
Whenever I have a meeting with bishops I will talk about my experiences and make them aware of the beauty of this place. I want to witness to what I have experienced and seen. So many of my people have been transformed! I may really stir their fire! They might flock here! I will also keep you and all the Medjugorje people all over the world in my prayers.
„Jedes Mal, wenn ich andere Bischöfe treffen werde, werde ich ihnen von meiner Erfahrung erzählen und ihnen die Schönheit dieses Ortes schildern. Ich möchte das bezeugen, was ich erlebt habe, was ich gesehen habe (so viele Leute meiner Pilgergruppe wurden verwandelt!). Ich möchte wirklich wieder ihre Flamme anzünden! Sie sollten in Scharen hierher kommen! Ich bewahre sie in meinen Gebeten, sowie alle Getreuen von Medjugorje in der Welt.“
“Ogni volta che incontrerò altri vescovi, racconterò loro la mia esperienza e parlerò della bellezza di questo luogo. Mi auguro di testimoniare ciò che ho vissuto e ciò che ho visto (tante persone del mio gruppo sono state trasformate!). Mi auguro davvero di ravvivare la loro fiamma! Dovrebbero venire qui in massa! Vi ricorderò nelle mie preghiere insieme a tutti i fedeli di Medjugorje sparsi per il mondo”.
Vždycky, když se setkám s druhými biskupy, budu jim vyprávět svou zkušenost a řeknu jim, jak krásné je toto místo. Chci svědčit o tom, co jsem prožil a co jsem viděl /tolik lidí mé skupiny bylo přetvořeno!/ Přeji si opravdu znovu zažehnout plamen! Měli by sem přijít v zástupech! Zůstáváte v mých modlitbách, vy a všichni věrní Medž, na celém světě.“
  www.gnu.org  
To jedna z głównych kontrowersji w społeczności wolnego oprogramowania. U podstaw copyleft leży myśl, że powinniśmy zwalczać ogień ogniem – wykorzystać prawo autorskie do zagwarantowania wolności naszego kodu.
For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It exerted both moral suasion and pressure to discourage free software developers from copylefting their programs. It used moral suasion by suggesting that it is not nice to say no. It used pressure through its rule that copylefted software could not be in the X Distribution.
¿Por qué el X Consortium adoptó esta política? Tenía que ver con su definición del éxito. El X Consortium definió al éxito como popularidad, específicamente, lograr que compañías informáticas utilizaran el sistema de ventanas X. Está definición puso a las compañías informáticas en el asiento del conductor. Lo que quisieran, el Consorcio X tenía que ayudarles a obtenerlo.
Sommige ontwikkelaars van vrije software hebben een voorkeur voor licenties zonder auteursplicht. Niet auteursplichtige licenties zoals XFree86 en BSD hebben als uitgangspunt om nooit nee te zeggen —ook niet tegen mensen die jouw werk willen gebruiken om anderen te beperken. Niet auteursplichtige licenties doen niets fout, maar ze doen ook niets om actief onze vrijheid om software te veranderen en verder te verspreiden, te verdedigen. Daarvoor hebben we auteursplicht nodig.
コピーレフトにすべきか、せざるべきか。これは、自由ソフトウェアのコミュニティにおける主要な論争点の一つです。コピーレフトとは、わたしたちが銃撃には銃撃をもって戦わなければならないということ、すなわち、わたしたちのコードが自由で有り続けるために著作権を利用すべきだという考えを意味しています。GNU GPLはコピーレフトのライセンスの一例です。
  48 Résultats www.urantia.org  
"Mistrzu...wezwij ogień z nieba..."
Eber the officer of the Sanhedrin
162. À la Fête des Tabernacles
3. Jesu menschlicher und göttlicher Verstand
5. El Traslado del Campamento a Pella
6. Il discorso sull'acqua della vita
4. A Festa de Tabernáculos
‘Meester...wij vragen dat er vuur uit de hemel neerdaalt...’
„Ent kas me oleme valmis maksma...?”
1. Jerusalemin-vierailun vaarat
163. A hetvenek felavatása Magadánban
161. Urmarea discuţiilor lui Rodan
Притча о работниках в винограднике
"Men är vi villiga att betala priset ... ?"
  www.ivextrans.eu  
Zalać wywarem, dodać rostbef, łyżkę octu i zagotować. Potem zmniejszyć ogień, przykryć pokrywką i na małym ogniu dusić aż zmięknie. Na łyżce masła opiec pokrojone kurki, posolić, dodać pieprzu i po półgodzinie duszenia mięsa dodać grzyby do rosfbefu.
Salt the beef slices from both sides, sprinkle with pepper and flour. Put the lard into the saucepan and roast the meat from both sides until brown. Take out, put in finely cut onion and stir fry on the beef gravy. Add one teaspoon of flour and roast. Pour in bouillon, add roasted beef, pour in one spoon of vinegar and bring to the boil. Then reduce the heat, cover with a lid and stew until tender. Cut the chanterelles and roast them on one spoon of butter, season with salt, pepper and after about 30 minutes add them to the meat. When tender, take the meat out of the heat and put in the sauce one spoon of butter and 1 deciliter of cream, to make it more tender and harmonize all the flavours.
Saler les tranches de viande des deux côtés, les poivrer et saupoudrer de farine. Saisir la viande des deux côtés dans le saindoux sur une poêle ou dans une casserolle. Retirer la viande et faire revenir l’oignon haché dans le jus de cuisson. Ajouter une cuillère à café de farine et faire revenir encore un peu. Mouiller avec le bouillon, ajouter la viande et une cuillère à soupe de vinaigre et porter à ébullition. Réduire le feu, couvrir et cuire à l’étouffée à feu doux jusqu’à ce que la viande soit tendre. Hacher les girolles et les faire rissoler dans une cuillère à soupe de beurre, les saler, poivrer, et après ½ heure de cuisson de la viande les y rajouter. Dès que la viande est tendre, la retirer, monter la sauce au beurre et ajouter 1 dl de crème fraîche pour rafiner et lier les goûts.
Rostbraten von beiden Seiten salzen, pfeffern und mit Mehl bestäuben. In einer Pfanne oder einem Topf das Fleisch von beiden Seiten in Butter braunbraten. Fleisch herausnehmen und stattdessen die kleingeschnittene Zwiebel hineingeben, anbraten. 1 TL Mehl dazugeben und kurz weiterbraten. Mit Brühe übergießen, Rostbraten und 1 EL Essig hinzugeben, zum Kochen bringen. Bei niedrigem Hitzegrad köcheln lassen, mit Deckel abdecken und dünsten bis Fleisch weich wird. Auf 1 EL Butter die geschnittenen Pfifferlinge braten, salzen, pfeffern und nach einer halben Stunde Garen zu den Rinderrostbraten hinzufügen. Sobald der Braten weich ist, von der Platte nehmen, in der Sauce 1 EL Butter zerschmelzen lassen und mit 100 ml Schlagsahne verfeinern, letztere rundet den Geschmack ab.
I filetti di carne salate su tutti e due lati, pepate e mettete farina di polvere. Nella padella o pentola friggete la carne su grasso. Tirate fuori e nellla stessa padella mettete la cipolla tagliata e fate saltare. Aggiungete un cucchiaino di farina e fate tutto ribollire di nuovo. Versate il brodo, aggiungete i contrafiletti, un cucchiaio di aceto e fate bollire. Poi abbasate la temperatura, coprite con coperchina e cuocete fino a morbido. Nell’altra padellina mettete un cucchiaio di burro e friggete i gallinacci tagliati, salatele, pepatele e dopo un mezz’ora do cottura aggiungeteli ai controfiletti. Quando i controfiletti sono morbidi, toglieteli dal fuoco, mescolando aggiungete un cucchiaio di burro e 10 ml di panna che ammorbidisce la salsa a unisce tutti i sapori.
  5 Résultats www.scienceinschool.org  
Powietrze oziębia się i podczas całkowitego zaćmienia Księżyc widoczny jest w postaci czarnego dysku otoczonego ognistą koroną. Ogień ten to właśnie Słońce znajdujące się za Księżycem. Wraz z przesuwaniem się Księżyca odzyskujemy pełen dostęp do światła słonecznego.
Para entender esto, coloca tu pulgar enfrente el Sol de forma que lo cubra por completo. Tus ojos están en la sombra de tu pulgar, pero esto no afecta a las personas junto a ti, ya que no se encuentran en la misma sombra. Ellas ven al Sol de manera normal. Una vez que la Luna se mueve directamente entre la Tierra y el Solw3, el cielo adquiere una luz fantasmal lo cual origina que los animales se confundan. El aire se enfría y durante un eclipse total, la Luna aparece como un disco negro en el cielo rodeado de una corona de fuego. Ese fuego es en realidad el Sol detrás de la Luna; conforme la Luna pasa regresa la totalidad de la ardiente luz solar.
Per comprendere ciò, metti il tuo pollice davanti al sole così da coprirlo completamente. I tuoi occhi sono in ombra ma questo non influenza le persone che sono vicine a te dato che non si trovano coperte dalla stessa ombra. Vedono normalmente il Sole. Non appena la Luna si muove direttamente tra la Terra e il Solew3, il cielo mostra un crepuscolo spettrale, che provoca una confusione negli animali. L’aria si raffredda e, durante un’eclissi totale, la Luna appare come un disco nero nel cielo, circondato da una corona di fuoco. Quel fuoco è proprio il Sole dietro la Luna; quando la Luna passa oltre, l’intera luce fiammante del Sole torna a splendere.
Para entender isto, coloca o teu polgar en fronte o Sol de forma que o cubra por completo. Os teus ollos están na sombra da túa polgar, pero isto non afecta ás persoas xunto a ti, xa que non se atopan na mesma sombra. Elas ven ao Sol de xeito normal. Unha vez que a Lúa móvese directamente entre a Terra e o Solw3, o ceo adquire unha luz fantasmal o cal orixina que os animais confúndanse. O aire arrefríase e durante un eclipse total, a Lúa aparece como un disco negro no ceo rodeado dunha coroa de lume. Ese lume é en realidade o Sol detrás da Lúa; conforme a Lúa pasa regresa a totalidade da ardente luz solar.
  www.forumdaily.com  
Należy to czynić ze szczególną ostrożnością, a ognia ani na chwili nie pozostawiać bez nadzoru dopóki nie zostanie całkowicie ugaszony nawet najmniejszy żar. Sugerujemy, aby w pobliżu mieć gaśnicę z jachtu, wiadro z wodą lub inny sprzęt, który będzie pomocny, gdyby ogień zaczął się rozprzestrzeniać.
Als u voor een barbecue of een speciale stemming creërend, vuur wilt aanleggen, doe dit dan uitsluitend op het strand, en nooit in een dennebos of in de nabijheid van eender welk struikgewas. Doe dit onder de grootste waakzaamheid, en laat het vuur nooit alleen, zolang er ook nog maar de kleinste gloed is. Het is ook wenselijk om het brandblusapparaat uit de boot, een emmer water of eender welk gepast "gereedschap" om vuur te doven, bij de hand te hebben.
Ukoliko se za potrebe roštilja ili stvaranja posebnog ugođaja odlučite za loženje vatre, to činite isključivo uz samu obalu, a nikako u borovoj šumi ili neposrednoj blizini bilo kakvog raslinja. To činite uz poseban oprez, te dok ima i najmanjeg žara vatru ni na trenutak ne ostavljate bez nadzora. Poželjno je da se u Vašoj blizini nalazi i vatrogasni aparat sa plovila, kanta za vodu ili bilo kakav prikladni "alat" koji bi mogao biti od pomoći ukoliko bi nešto krenulo po zlu.
Pokud se kvůli grilování nebo vytvoření atmosféry rozhodnete založit oheň, udělejte tak výlučně na samotném pobřeží, a nikdy ne v borovicovém lese nebo v bezprostřední blízkosti jakékoli zeleně. Oheň zakládejte se zvláštní opatrností a pokud je patrný i sebemenší plamínek, nenechávejte oheň ani na chvíli bez dozoru. Bylo by vhodné, aby se ve Vaší blízkosti nacházel i hasící přístroj z plavidla, vědro na vodu nebo jakýkoliv vhodný «přístroj», který by Vám mohl pomoci, kdyby by se stalo něco zlého.
Fenyőerdőben vagy bozótos stb. közelében a tűzrakás szigorúan tilos. Tábortüzet, grillsütőt kizárólag a tengerpart közelében szabad gyújtani, illetve elhelyezni. A tüzet ne hagyja felügyelet nélkül, illetve távozáskor győződjön meg róla, hogy sikerült-e teljesen eloltani (legjobb vízzel leönteni). Feltétlenül legyen a közelben tűzoltó készülék, vödör vagy bármilyen alkalmas eszköz arra az esetre, ha mégis tűz ütne ki.
Dacă în vederea folosirii grătarului sau creării unei atmosfere deosebite decideți să aprindeți foc, acest lucru îl faceți doar direct pe coastă, și nicicum în pădurea de pin sau în apropiere de orice fel de plante. Acest lucru trebuie făcut cu atenție deosebită, iar atât timp cât există oricât de puțin jar, nu lăsați focul nesupravegheat. De dorit este ca în apropiere să aveți și stingătorul de incendiu al vasului, o găleată de apă sau orice altă "unealtă" potrivită care ar putea fi de folos dacă ce nu merge bine.
Если Вы решили развести костер, для шашлыка или других целей, делайте это у самого берега, ни в коем случае не в лесу или непосредственной близости растительности. Будьте очень внимательны и осторожны, ни на минуту не оставляйте огонь без присмотра, пока он не уменьшится значительно. Желательно, чтобы Вы имели под рукой огнетушитель на случай, если что-то пойдёт не так.
Ak sa kvôli grilovaniu alebo vytvoreniu osobitnej atmosféry rozhodnete založiť oheň, urobte tak výlučne na samotnom pobreží, a nikdy nie v borovicovom lese alebo v bezprostrednej blízkosti akéhokoľvek rastlinstva. Oheň zakladajte s osobitnou opatrnosťou a kým je viditeľný aj najmenší plamienok, nenechávajte oheň ani na chvíľu bez dozoru. Bolo by vhodné, aby sa vo Vašej blízkosti nachádzal aj hasiaci prístoj z plavidla, vedro na vodu alebo akýkoľvek vhodný «nástroj», ktorý by Vám mohol pomôcť, ak by sa stalo niečo zlé.
Če boste za žar ali samo za prijetno vzdušje želeli zakuriti ogenj, lahko to storite izključno tik ob obali in nikakor ne v borovem gozdu ali v neposredni bližini kakršnih koli rastlin. Kurite zelo pazljivo in četudi je žerjavice še samo malo, ognja niti za trenutek ne smete pustiti brez nadzora. Priporočamo Vam, da imate v svoji bližini gasilni aparat s plovila, vedro z vodo ali kakršnokoli priročno »orodje«, ki bi Vam ob morebitnem spodrsljaju ali nerodnosti utegnilo pomagati.
  27 Résultats it.wikiquote.org  
Milszy jest mi dym ojczyzny niż ogień obczyzny.
Wikiquote:Citaciones que requieren fuentes
Questa voce è solo un abbozzo.
Každý chce žiť dlho, ale nikto nechce byť starcom.
  2 Résultats www.rajkowska.com  
Nabeel ulepił spiralę i siebie w jej epicentrum, Rame zamek pełen strachów - z wężem na dachu, Tubassi przeszkodę i swoje życie po obu jej stronach. Po jednej stronie były osty, po drugiej osty i kwiaty. Qais - zielony ogień i siebie, stojącego ponad ogniem.
First the boys used plasticine to sculpt their fears and anxieties. Nabeel made a spiral and himself in its centre, Rame - a castle full of horrors, with a snake on the roof, Tubassi - a barrier and his life on its two sides, with thistles on one side and thistles and flowers on the other, and Qais - green fire and himself standing above it.
  www.ifamilyd.com  
Większa odporność na ogień
More flame resistant
Plus de résistance au feu
Mais resistente à chama
Aleve dayanıklılık
  3 Résultats www.paladins.com  
Poszóstny ogień
Hexafeuer
Fuego séxtuple
Altılı Ateş
  2 Résultats www.clario.de  
Panele CLT cechują się wysoką odpornością ogniową, dzięki czemu nie jest konieczne zastosowanie impregnatów ognioochronnych. Klejone warstwowo drewno liściaste łączy zatem korzyści z zastosowania materiału odpornego na ogień z pięknem i wytrzymałością tulipanowca amerykańskiego.
BSP-Massivholzplatten sind inhärent feuerfest und können deshalb am Bau ohne weitere Feuerschutzmittelbehandlung verwendet werden. BSP aus Laubholz bietet daher die Vorteile feuerfester Materialien, hier zusammen mit dem attraktiven Holzbild von American tulipwood (Tulpenbaum) und der ihm innewohnenden Festigkeit.
Los fabricantes de paneles de madera laminada transversalmente, la mayoría de los cuales están establecidos en el norte de Europa, utilizan madera de coníferas, en particular de abeto. La pregunta que se planteaba AHEC era: ¿Sería factible utilizar una madera de frondosas más fuerte para hacer los paneles?
I produttori dei pannelli di legno lamellare a strati incrociati, si trovano per la maggior parte nell’Europa settentrionale e utilizzano legno di conifere, di solito abete. L’AHEC si è chiesta se sarebbe stato possibile usare un legno di latifoglie americane più resistente per la creazione dei pannelli.
  www.goethe.de  
„Das letzte Feuer“ („Ostatni ogień“)
Premiere: 2010, Deutsches Theater, Berlin
Das letzte Feuer (“El último fuego”, título traducido)
Neue deutsche Dramatik
  2 Résultats theportalwiki.com  
Ogień przyjacielski
Heartbreaker
L'arroseur arrosé
Beschuss eigener Truppen
Timidez Patológica
과일 케이크
  2 Résultats www.cafebabel.es  
"europeans now": pokażcie ogień!
Europawahl 2014: Wirklich anders?
di Jens Wiesner il 20 agosto 2013
  4 Résultats ch.panierdessens.com  
Ogień stanowił dla ludzi zawsze zagrożenie.
“If you play with fire, you’ll get burned.”
Das Feuer stellte für die Menschen schon immer eine Bedrohung dar.
Огонь всегда таил в себе угрозу.
  www.teterevufonds.lv  
igła! ogień
Eccellente
  2 Résultats www.sensefuel.com  
otpechchatka skaner zawsze ogień
Every two months or less
Tous les deux mois ou moins
Alle zei Monate oder öfter
Ogni due mesi o meno
A cada dois meses ou menos
Κάθε δύο μήνες ή συχνότερα
  2 Résultats www.sliderway.com  
Konferencja “Sztuka w ogniu. Ogień w sztuce”
Program of Festival of High Temperatures 2016 – SATURDAY
  12 Résultats www.rozaslaw.com  
Składanie ofiar w Starym Testamencie polegało na zabijaniu zwierząt, rozlewaniu ich krwi i umieszczaniu krwi na Bożym ołtarzu, która była pochłonięta przez ogień. A tutaj Bóg nam mówi byśmy składali ciała swoje jako ofiarę żywą, by całkowicie dedykować nasze ciała Bogu.
The sacrifices in the Old Testament involved killing animals, shedding their blood, placing the blood on the altar of God, to be consumed by fire. But, here God tells us to offer our bodies as a living sacrifice, to totally dedicate our bodies to God.
  www.psm.rnu.tn  
W 2006 r. wzięła udział w projekcie Polski ogień (Germaican Records, Tam Tam Records). Na albumie - będącym efektem polsko-niemieckiej współpracy muzycznej - znalazły się jej dwie piosenki: Siła ognia oraz What's Your Flava?
In 2006, she took part in the Polski ogień project (Germaican Records, Tam Tam Records). The album – fruit of collaboration between Polish and German musicians – features two of Marika’s songs: Siła ognia and What’s Your Flava?.
  www.rolmako.com  
Jest pierwszym producentem z certyfikatem ISO 9002. Certyfikaty poświadczające odporność na ogień otwierają drzwi na rynek hotelarski.
è il primo produttore certificato ISO 9002.Le certificazioni di resistenza al fuoco aprono al mercato alberghiero.
  www.ganotec.com  
2014 „Sad i ogień”, Food Think Tank – Wrocław
2014 'Swinging Imagination' – Musee du Four des Casseaux, Limoges (France)
  www.stoma.de  
Odporność na ogień
Лесна поддръжка
Огнестойкость
  www.wajda.pl  
Gorąco pragnę, aby jedynym ogniem, którego doświadcza człowiek, był ogień wielkich uczuć – miłości, wdzięczności i solidarności.
My fervent hope is that the only flames people will encounter will be the great passions of the heart-love, gratitude and solidarity.
  www.ji.lviv.ua  
kominów, zamieniał się w ogień i burzę,
dormait sur le sofa, au-dessous d'un kilim houtzoule,
kehrte nach Hause zurück, las im Neuen Testament,
  15 Résultats www.clinicaviarnetto.ch  
Składanie ofiar w Starym Testamencie polegało na zabijaniu zwierząt, rozlewaniu ich krwi i umieszczaniu krwi na Bożym ołtarzu, która była pochłonięta przez ogień. A tutaj Bóg nam mówi byśmy składali ciała swoje jako ofiarę żywą, by całkowicie dedykować nasze ciała Bogu.
The sacrifices in the Old Testament involved killing animals, shedding their blood, placing the blood on the altar of God, to be consumed by fire. But, here God tells us to offer our bodies as a living sacrifice, to totally dedicate our bodies to God.
  maxaviation.com  
Przyjechało również wielu gości z regionu wokół Taizé, żeby razem z braćmi i młodymi ludźmi świętować Wielkanoc. W tym roku przed wielkanocną Eucharystią przed kościołem Pojednania zapłonął wielki ogień.
Tijdens Pasen verbleven meer dan 6000 jongeren een week of een paar dagen op de heuvel. Ook veel bezoekers uit de omgeving van Taizé kwamen samen met de broeders en de jongeren Pasen vieren. Dit jaar, voor de Eucharistie van de Opstanding, werd er een groot vuur aangestoken buiten de Verzoeningskerk. De paaskaars werd aangestoken met dit vuur en iedereen volgde deze zingend de kerk in. En er was nog een nieuw element aan het einde van de Eucharistie: aangezien het de vrouwen waren, die nadat (...)
21. srpnja - 31. srpnja 2017.28. srpnja - 7. kolovoza 2017. Polazak iz Zagreba petkom: 22.00 sata, dolazak u Taizé: u subotu, oko 14.00 sati Polazak iz Taizéa u sljedeću nedjelju: 11.00 sati. Cijena po osobi: 900 knPreporučuje se izvaditi Europsku iskaznicu zdravstvenog osiguranja (EHIC) Više informacija: Maja Vidović (098 908 15 38)Ivan Zovko (099 204 27 30)idem.ides.idemo gmail.com Letak za (...)
Taizében a 15 és 29 év között fiatalok mellett, szívesen látják a 30 évesnél idősebb felnőtteket is. Az érkező fiatalok egyre nagyobb létszáma és az egyszerű elszállásolási körülmények miatt azonban kérjük egyes korlátozások figyelembevételét:Egyénileg vagy házaspárként maximum 7 fős csoportokban érkezzenek egy hétre (vasárnaptól vasárnapig), a hét első napjaira (érkezés vasárnap) vagy hétvégére (hazautazás vasárnap). Ennél hosszabb időre nem lehetséges maradni. A Taizében eltöltött napok során meghatározó a napi háromszori (...)
Ordene nedafor framsies på den dagen en bror forplikter seg til å leve i kommuniteten i Taizé for livet.Kjære bror, hva leter du etter? Etter Guds barmhjertighet og fellesskap med mine brødre. Må Gud fullende i deg det han har påbegynt. Bror, når du nå hengir deg til Guds barmhjertighet, kom i hu at Jesus Kristus hjelper deg i din enkle tro, tar seg av deg, og oppfyller denne lovnaden for deg: Enhver som for Kristi og evangeliets skyld har forlatt alt, får i hundrefold igjen: nå, i denne tiden, vil (...)
Prosimo, preverite datume srečanja, ki se ga želite udeležiti in jih upoštevajte pri prijavi.Srečanja za mlade Mlade med 15. in 29. letom sprejemamo vse leto, od nedelje do nedelje. Skupine mladih, ki bodo ostale ves teden, lahko prispejo že v soboto zvečer. V tem primeru vas bomo prosili, da pomagate pri sprejemu novih gostov. Mogoče je tudi bivanje za vikend, od četrtka ali petka do nedelje. Izjeme za »nedeljsko pravilo« so: Veliki in Velikonočni teden, kjer je Velikonočni ponedeljek dan odhoda in (...)
  17 Résultats www.realacapulco.com  
Ogień
Feu
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow