done a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'256 Results   1'652 Domains   Page 7
  www.gran-turismo.com  
The starting grid is decided before the race starts. Once that is done, a countdown will take place, followed by the race itself. Once the top players have finished, or a certain amount of time has passed, the race will end, the results will be displayed, and you'll return to the Matching Screen. Select "Exit" to end Quick Match mode. As long as there are two or more players still remaining in the event, matching will take place again, followed by the race itself.
La grille est composée avant le début de la course. Un décompte est alors lancé, suivi de la course elle-même. Une fois les meilleurs arrivés ou après un certain laps de temps, la course se termine, les résultats sont affichés et vous revenez à l'écran de répartition. Sélectionnez "Quitter" pour sortir de mode Partie rapide. Tant qu'il reste au moins deux joueurs, la répartition reprend, suivie de la course.
Die Startaufstellung wird vor dem Rennen bestimmt. Sobald dies erfolgt ist, erscheint ein Countdown, nach dessen Ablauf das Rennen beginnt. Sobald die besten Spieler das Rennen abgeschlossen haben oder eine bestimmte Zeit abgelaufen ist, endet das Rennen. Anschließend werden die Ergebnisse angezeigt und Sie kehren zur Spielersuche zurück. Wählen Sie „Verlassen“, um den Modus „Schnelles Spiel“ zu beenden. Solange sich noch mindestens zwei Spieler in der Veranstaltung befinden, wird die Spielersuche erneut durchgeführt und anschließend das Rennen gestartet.
La parrilla de salida se decidirá antes de que empiece la carrera. Una vez decidida, aparecerá una cuenta atrás previa a la carrera. Esta terminará cuando los jugadores en cabeza hayan acabado o cuando haya pasado un tiempo determinado, y en ese momento se mostrarán los resultados y volverás a la pantalla de búsqueda. Selecciona "Salir" para finalizar el modo Partida rápida. La búsqueda se reiniciará siempre que haya dos jugadores o más en el evento, y a continuación dará comienzo la carrera.
La griglia di partenza viene definita prima della partenza: una volta fatto si svolge un conto alla rovescia, seguito dalla gara. Quando i migliori giocatori hanno tagliato il traguardo, o è trascorso un certo periodo di tempo, la gara si conclude e vengono visualizzati i risultati. Tornerai alla schermata di abbinamento. Seleziona "Esci" per uscire dalla modalità Partita veloce. Finché nell'evento rimangono due o più giocatori, il processo di abbinamento si ripeterà e sarà seguito da una gara.
A grelha de partida será decidida antes do início da corrida. Uma vez isso feito, terá lugar uma contagem decrescente, seguida da corrida em si. Quando os melhores jogadores tiverem terminado, ou tiver passado uma determinada quantidade de tempo, a corrida terminará, os resultados serão apresentados e regressarás ao Ecrã de Correspondência. Seleciona "Sair" para terminares o modo de Corrida Rápida. Enquanto houverem pelo menos dois jogadores no evento, a correspondência terá lugar novamente, seguida da corrida em si.
De startopstelling wordt voor het begin van de race bepaald. Daar wordt er afgeteld tot de race van start gaat. Zodra de eerste spelers zijn gefinisht of een bepaalde tijd is verstreken, is de race afgelopen. De uitslag wordt getoond en je keert terug naar het koppelscherm. Selecteer Stoppen om het speltype Snelle race te verlaten. Zolang er een of twee spelers aan het event meedoen, wordt er steeds opnieuw gekoppeld en geracet.
A rajtsorrendet a rendszer a verseny előtt határozza meg. Miután ez megtörtént, egy visszaszámlálás után megkezdődik maga a verseny. Miután a legjobb játékosok befutottak, vagy egy bizonyos idő eltelt, a verseny véget ér, az eredmények megjelennek a képernyőn, majd visszakerülsz a Párosítás képernyőre. A Gyors mérkőzés módból a „Kilépést” választva lehet kilépni. Mindaddig, amíg két vagy több játékos marad a versenyben, a párosítás újra lezajlik, amely után elindul maga a verseny is.
Kolejność startową określa się przed rozpoczęciem wyścigu. Później odbywa się odliczanie, a następnie wyścig. Gdy najlepsi gracze ukończą wyścig lub upłynie określony czas, wyścig dobiegnie końca, zostaną wyświetlone wyniki i powrócisz do ekranu dobierania. Wybierz „Wyjdź”, aby opuścić tryb szybkiego wyścigu. Dopóki pozostanie co najmniej dwóch graczy, dobieranie odbędzie się ponownie, a po nim nastąpi wyścig.
Стартовая расстановка определяется перед началом заезда. После того, как участники выйдут на старт, начинается обратный отсчет, за которым следует заезд. Он завершается после того, как финишируют первые участники или истечет определенное время. После завершения заезда на экране демонстрируются его результаты, а затем вы возвращаетесь на экран подбора участников. Чтобы выйти из режима "Быстрый старт", выберите пункт "Выход". Если в заезде останется хотя бы двое участников, он будет проведен повторно.
Başlama sıralaması yarıştan önce belirlenir. Bu gerçekleştiğinde, yarış başlayacaktır. Üst sıralardaki oyuncular yarışı bitirdiğinde veya belirli bir zaman geçtiğinde yarış sona erecek ve sonuçlar görüntülenecektir. Ardından Eşleştirme Ekranı’na geri döneceksiniz. Hızlı Karşılaşma modunu sonlandırmak için “Çıkış” ı seçin. Etkinlikte iki veya daha fazla oyuncu kaldığı sürece eşleştirme yeniden gerçekleşecek ve yarış başlayacaktır.
  www.okpay.com  
This kind of payment is widespread in the United States of America. You have done a good job for someone, delivered the goods purchased, and want to get paid for it. People in the US are used to drawing cheques.
Scheck ist ein Zahlungsmittel, das besonders in den USA verbreitet ist. Sie haben gute Arbeit geleistet, ein Produkt pünktlich und unversehrt geliefert, und Sie wollen jetzt bezahlt werden. In den USA wird dem Dienstleister gewöhnlich ein Scheck ausgestellt. Der Scheck wird auf Ihren Namen ausgeschrieben und per Post an Sie geschickt. Auf dem Scheck ist Ihr Name und Vorname, der Betrag und Verwendungszweck (wofür Sie bezahlt werden) angezeigt. Der Scheck hat auch eine Vorlagefrist. Ist die Vorlagefrist abgelaufen und wird der Scheck nicht eingelöst, ist der Scheck nicht mehr gültig.
Данный вид платежа распространен в США. Вы выполнили работу для кого-либо или поставили товар и хотите получить за это оплату. В Америке в таких случаях принято выписывать бумажный чек. Бумажный чек выписывается на ваше имя и передается вам или посылается по почте. На бумажном чеке есть ваша фамилия и имя, сумма, которую вам должны выплатить, и назначение платежа (за что вам платят). Также на чеке написана дата, до которой этот чек должен быть обналичен. После этой даты чек недействителен.
  5 Hits www.faucontrouve.com  
In the end, we finished both races according to plan, and the weather god also meant it well with us on the day of the downhill. A big thank you to all workers on the course and finish area - they have done a great job in the last few days.
Jein. Zusammenfassend ist es eine schwierige Woche gewesen. So schwierige Bedingungen hat es seit Jahren nicht mehr gegeben. Wir hatten heuer zwar viel Schnee, was die Arbeiten eigentlich einfacher machen würde, die Wetterbedingungen waren aber sehr durchwachsen. Nebel, Schneefall, Regen und Sonnenschein – es war von allem Etwas dabei. Auf der Piste musste sehr viel gearbeitet werden, aber es ist uns gelungen an den beiden Renntagen perfekte Pistenverhältnisse zu haben. Schlussendlich haben wir beide Rennen planmäßig ins Ziel gebracht, und auch der Wettergott hat es bei der Abfahrt sehr gut mit uns gemeint. Ein großer Dank gilt hier allen Arbeitern auf der Piste und im Zielbereich – sie haben in den letzten Tagen Großartiges geleistet.
Sì e no. In sintesi, è stata una settimana difficile. Era da anni che non si verificavano condizioni così dure. Quest'anno abbiamo avuto tanta neve, che avrebbe reso più facile il lavoro, ma le condizioni meteorologiche sono state molto contrastanti. Nebbia, nevicate, pioggia e sole: è successo proprio di tutto. Sulla pista si è dovuto lavorare molto, ma bisogna essere soddisfatti perché le condizioni del percorso erano perfette in entrambi i giorni di gara. Alla fine abbiamo portato a casa le due gare, come pianificato, e fortunatamente il giorno della discesa è stato molto bello. Un grande ringraziamento va a tutti i collaboratori, sulla pista e in zona arrivo. Negli ultimi giorni hanno fatto un lavoro enorme. Negli ultimi giorni sport e show si sono combinati molto bene.
  stellae.usc.es  
The automatic dubbing of films is a difficult challenge for the moment (different voices, colloquial language, different speeds…), but for some types of documentaries (single speaker, voice-over, coordination of the lips not necessary or unimportant …) we’ve done a demo that performs satisfactorily.
Filmak automatikoki bikoiztea erronka zaila da oraingoz (ahots asko, hizkera kolokiala, abiadura ezberdinak...), baina dokumental-mota batzuekin (hizlari bakarra, off-eko ahotsa, ezpainekin koordinazioa ez da beharrezkoa edo garrantzitsua...) ongi funtzionatzen duen demo bat egin dugu. Gaztelaniaz dagoen dokumental bat eta han esaten denaren transkripzio bat emanik (transkripzio hori nahi bada automatikoki lor daiteke, merkatuan egon bai baitaude diktaketa-programak gaztelaniarako), Vicomtech-IK4ren denbora-lerrokatzearen teknologiaren bidez azpititulu-fitxategi bat lortzen da (transkripzioa, baina esaldi bakoitzaren hasierako eta bukaerako uneekin). Gero, IXA Taldearen Matxin itzultzaile automatikoak euskarara itzultzen ditu azpitituluok, eta Aholab-en testu-ahots bihurketa-teknologiak euskarazko ahots sinkronizatua sortzen du. Demo hori arrakastaz aplikatu zaie Elhuyarrek egiten duen Teknopolis saioko hizlari bakarreko atalei.
  2 Hits ouvert.canada.ca  
A mineral lease is a mineral claim that has been surveyed by a Canada Lands Surveyor. A mineral lease can be applied for after an exploration Prospecting company has done a minimum of representation work in the claim area and if a...
Le jeu de données contient les étendues des baux miniers du Nunavut. Un bail minier est un claim minier qui a été arpenté par un arpenteur des terres du Canada. Une application pour un bail minier peut être soumise après qu’une certaine quantité minimum de travaux obligatoires ait été réalisée et...
  www.afdb.org  
He told the media that he was congratulating the people and government of Senegal for “the invitation and quality of reception” they had offered to participants of the 2009 Annual Meetings. He paid tribute to Senegalese President, Abdoulaye Wade, “a great African who has done a lot for the continent.”He also said he was also coming to take advice from the Senegalese leader.
10/05/2009 - Le président Donald Kaberuka est arrivé samedi soir, 9 mai 2009, dans la capitale sénégalaise où il doit participer aux assemblées annuelles du Groupe de la Banque. M. Kaberuka a déclaré à la presse sénégalaise, qu’il félicitait les gouvernements et peuple sénégalais pour « l’invitation et la qualité de l’accueil » qu’ils accordent aux participants des assemblées annuelles 2009 de la BAD.
  catalonia.eltenedor.rest  
Amlug has been a steadying hand while I get my developer sea-legs under me. +Karst has taken over my old role of festival QA support and done a tremendous job. QA’ing festival content is fun, but it is also unrelentingly difficult and always demands a huge amount of patience, creativity, willingness to work long hours, and a staggeringly unimaginable amount of runs through the content.
J'aimerais remercier chaudement tous ceux qui ont aidé à réaliser ces remaniements.  Amlug m'a souvent prêté main-forte alors que je m'habituais progressivement à la tâche de développeur. +Karst a pris le relais dans mon ancien rôle de soutien AQ de festival et a fait du très bon boulot.  L'AQ du contenu de festival est agréable, mais est aussi constamment difficile, requérant beaucoup de patience, de créativité, de capacité à fournir beaucoup d'heures de travail, ainsi qu'un nombre inimaginable de passages à travers le contenu.  Je souhaite également remercier tous ceux qui ont passé du temps sur nos serveurs de test et ont fourni un retour honnête et de qualité, nous permettant également de détecter des bugs très importants à la dernière minute.  Vos retours et vos rapports de bugs sont essentiels, et nous en sommes extrêmement reconnaissants.
  budaikreativhaz.hu  
The City has done a lot of listening and sharing of information through the Building a Liveable Ottawa plan-review project. Residents have done online surveys, attended public information sessions, sent e-mail comments and participated in outreach panels.
Dans le cadre du projet d’examen des plans Une collectivité viable à Ottawa, la Ville a fait beaucoup d’efforts pour écouter les citoyens et partager avec eux l’information disponible. Les résidents ont répondu à des sondages en ligne, assisté à des séances d’information publiques, envoyé leurs commentaires par courriel et participé à des groupes de débat. De plus, la Ville a travaillé en étroite collaboration avec les leaders communautaires et le secteur de la construction pour réaliser la mise à jour des plans directeurs. Au total, pour l’examen des cinq plans directeurs de cette année, plus de 10 000 contacts avec les résidents ont été recensés : visites sur ottawa.ca, présences aux séances d’information et présentations verbales et réponses aux sondages en ligne.
  ditchil.com  
Leire Apellaniz (1975) has worked on many Spanish film festivals, and is currently head of the Technical Department of the San Sebastián Film Festival. Alongside this, she has done a lot of work as a producer on various audiovisual projects through her production company Sr&Sra.
Leire Apellaniz (1975) ha trabajado en numerosos festivales de cine nacionales, y actualmente es la responsable del Departamento Técnico del Festival de Cine de San Sebastián. Paralelamente, ha desarrollado una activa labor como productora en diversos proyectos audiovisuales a través de su productora Sr&Sra. Recientemente ha producido y dirigido su primer largometraje, El último verano (2016).
Leire Apellanizek (1975) zinema jaialdi nazional ugaritan lan egin du, eta gaur egun, Donostiako Zinemaldiko Sail Teknikoko arduraduna da. Paraleloki, ekoizle lanetan aritu da buru-belarri Sr&Sra bere ekoizpen etxeak landutako hamaika ikus-entzunezko proiektutan. Berriki ekoitzi eta zuzendu du bere lehen film luzea: El último verano (Azken uda, 2016).
  bacsac.com  
By now you’ll already have done a lot of work optimising your blog, and this is a good sign of professionalism and commitment. Nonetheless, apart from features and content, you also need to take care of certain quality criteria such as performance and, in particular, the security of your visitors’… »
¿Por qué asistir a un evento de marketing, emprendimiento o tecnología? Bueno, para empezar, es una excelente oportunidad de networking, independientemente del campo de tu empresa o tu posición dentro de la empresa. Conocerás gente nueva, lo que significa nuevas oportunidades de negocio y el crecimiento de tu red profesional.… »
Finalmente! Se dúvidas houvesse sobre a integração com que vocês mais sonham, a nossa Comunidade tirou tudo a limpo.O Facebook Lead Ads é o grande desejado! Por isso fizemos uma super-integração que sincroniza tudo. Qualquer novo lead convertido através de um Lead Ad também entra logo na lista de… »
  archive.informationactivism.org  
6 women in their 70s and 80s sit together in a small workshop to make "llata". A decade ago they got involved in this lovely pastime that, in addition to making them well known, has done a lot for the preservation of this centenary trade.
Jeden Nachmittag von Montag bis Donnerstag und das ganze Jahr über treffen sich sechs Frauen zwischen siebzig und achtzig Jahren in ihrer kleinen Werkstatt um die Flechtkunst "Llata" auszuüben. Diesen schönen Zeitvertreib starteten sie vor 10 Jahren und gaben ihm nicht nur einen wohlbekannten Namen, sondern haben viel für die Aufrechterhaltung dieses jahrhundertealten Kunsthandwerks getan.
Ocurre cada tarde de lunes a jueves, durante todo el año. Seis mujeres de entre setenta y ochenta años se sientan en su pequeño taller para hacer llata. Hace una década que pusieron en marcha este precioso pasatiempo que además de haberles dado un nombre bien reconocido ha hecho mucho por la conservación de este oficio centenario.
  www.produsoft.com  
You are a great friend of France. You do an extremely important job. The Foundation led by You has done a lot in the field of child care. The Foundation also contributes to the preservation of world cultural heritage.
Вы родились в Баку. Вы являетесь лучшим послом Азербайджана и в то же время прекрасным образцом для всех женщин в мире. Нам известно, что высшее образование Вы получили в Москве, являетесь специалистом в области офтальмологии. Вы проводите напряженную деятельность во имя интересов Вашей страны, а также активно работаете в парламенте. Ваше решение о переходе с поста председателя группы дружбы США-Азербайджан в парламенте на пост председателя группы дружбы Франция-Азербайджан является для нас большой честью. Это был стратегический и отличный выбор. В то же время Вы лично участвуете в поощрении культурного разнообразия. Вы – большой друг Франции. Проводите чрезвычайно важную работу. Возглавляемый Вами Фонд многое сделал в области заботы о детях. Этот Фонд также вносит вклад в сохранение мирового культурного наследия. Таким образом, мне хотелось бы вручить первой леди Азербайджана высший орден нашей страны – Французской Республики.
  brodskiy.su  
DIANA was always a great asset, and the management team have done a truly fantastic job to build up the business so successfully. It has been a long and occasionally challenging journey, but Ardian's understanding of the industry and the expertise of the team was an important part of the company’s development.
Ce fut un partenariat de long terme, pas toujours facile, mais la compréhension d'Ardian du secteur et l'expertise dans la réalisation d’opérations de croissance externe ont été des éléments clés pour la réussite de la société. Diana est désormais idéalement positionnée, particulièrement pour tirer profit du développement des marchés émergents.
  www.lti-metalltechnik.de  
Rather than tackle this project all by myself, I gathered these people together to get the job done as quickly as possible. Too often these personal projects get postponed due to ‘real’ work so I appreciate being able to work with such a great team.
Dit soort projecten zou ik alleen kunnen doen. Maar zoals dat gaat met projecten over jezelf; die zijn lastig en worden vaak uitgesteld. Vandaar dat ik er mensen bij heb gezocht, en al zeg ik het zelf, het resultaat is er een om trots op te zijn.
  www.mcc-berlin.net  
“The OECD has already done a great deal of work on carbon pricing and considers it to be an essential part of any serious response. However, other flanking policy measures are also needed to ensure that regulations and institutions are aligned with the new economy, not the old”, Upton said.
Berlin. Im Gespräch mit MCC-Direktor Ottmar Edenhofer am Mittwoch, den 14.05. 2014, betonte Upton das langjährige OECD-Arbeitsprogramm zum Klimaschutz und wie wichtig es sei, dass sich die Weltwirtschaft so wandele, dass sie null Netto-Emissionen durch die Verbrennung von fossilen Energieträgern in die Atmosphäre ausstoße. „Die OECD hat bereits sehr viel zum Thema CO2-Bepreisung gearbeitet und hält sie für einen entscheidenden Beitrag für jede ernsthafte Antwort auf den Klimawandel. Allerdings sind auch andere flankierende Politikansätze nötig um sicherzustellen, dass Regelungen und Institutionen auf das neue Wirtschaften eingestellt sind, nicht das alte“, sagte Upton.
  4 Hits www.pep-muenchen.de  
"Therefore thus saith the Lord; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing. Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?" (Jeremiah 18:13-14).
“Daarom, so spreek die HERE: Vra tog onder die volke: Wie het sulke dinge gehoor? Die jonkvrou van Israel het ‘n baie afskuwelike ding gedoen. Verdwyn die sneeu van die Libanon ooit van die rots in die veld? Of droog die uitlandse, koue, stromende waters op?” (Jeremia 18:13-14).
  6 Hits facilethings.com  
followers, we start writing or collecting in a trusted place all the things we think need to be done. A trusted place is one that allows us to view and retrieve this information at any time; it can be a notebook, a computer, a website, etc.
empezamos escribiendo o recopilando en un lugar de confianza todo aquéllo sobre lo que pensamos que tenemos que hacer algo. Un lugar de confianza es el que nos permite consultar o recuperar esa información en cualquier momento; puede ser una libreta, un ordenador, una web, etc.
  www.credit-suisse.com  
Both were difficult, because the competition is tough. I was very pleased about it this year too, and it's confirmation that I've done a lot of things right. But without strong players up front, you have no chance as a goalkeeper.
Elles ont été difficiles toutes les deux, car la concurrence est rude. Je m'en suis énormément réjoui cette fois encore, et cela me confirme que j'ai agi correctement sur de nombreux points. Mais sans ses équipiers, un gardien de but n'est rien. C'est pourquoi le prix revient aussi à toute l'équipe.
Beides war schwierig, denn die Konkurrenz ist hart. Ich habe mich auch dieses Jahr sehr darüber gefreut und es ist eine Bestätigung, dass ich vieles richtig gemacht habe. Aber ohne starke Vorderleute, bist Du also Goalie aufgeschmissen. Deshalb geht dieser Preis auch an das ganze Team.
Entrambi, perché gli avversari sono fortissimi. Sono felicissimo di aver ricevuto questo premio anche quest'anno, a conferma che ho lavorato bene. Il portiere, però, non può fare nulla senza compagni di squadra forti. Quindi, questo premio va anche a tutta la squadra.
  www.mobitool.ch  
We use the CBR in our wastewater treatment plant, we have had it in operation for 2,5 years and haven´t done a clean in place yet
Utilizamos CBR en nuestra planta de tratamiento de aguas residuales, ha estado en operación durante 2 años y medio y todavía no hemos tenido que realizar ninguna limpieza
  5 Hits d2b.sk  
Hi Elena. Well, I’ve done a bit of Grand Touring and some rallies. The truth is, I’m not very good at it. I’m much better at Trial, and that’s what I’ll keep doing because it’s what I like best.
Hola Elena. Pues alguna vez he hecho algo de Gran Turismo y Rallies. Pero realmente yo no soy bueno en eso. Se me da mucho mejor el Trial y seguiré en ello porque es lo que más me gusta hacer.
  2 Hits www.sbresearchgroup.eu  
The outgoing year 2013 has been eventful and successful for the Hi-Tech Park. We have achieved and done a lot thanks to you and with you. Today, 134 companies are the Hi-Tech Park residents and the number of employees exceeds 16,000 people.
Уходящий 2013 год был для Парка высоких технологий насыщенным и успешным. Мы многого добились и многое успели благодаря Вам и вместе с Вами. Сегодня в Парке высоких технологий насчитывается 134 компании-резидента, а количество сотрудников превышает 16 тысяч человек. Территория ПВТ приобретает законченные очертания: завершается строительство новых офисных зданий, бизнес-инкубатора, гостиницы и жилых домов.
  www.music-notation.info  
Unlike other formats I haven't collected any examples. Chris Walshaw has done a good job with his abc pages . I can't supercede his pages.
Im Gegensatz zu den anderen Formaten stelle ich hier keine Beispiel zusammen, da die abc Seiten von Chris Walshaw so gut sind, daß ich sie nicht übertreffen kann.
  3 Hits www.showroomprivegroup.com  
====== Installation using the KVM of the Dedibox XC - LT/MD 2016 ====== ===== Installation using an ISO of the NAS ===== The ISO images on the NAS can be found here: https://virtualmedia.online.net We will use Ubuntu 14.04 in this tutorial. {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-00.png|}} In the administration area of your server, you need to click on "KVM over IP". **Attention**, this button will be visible **after** you have done **a first installation**. {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-01.png|}} You have to go to the menu **Virtual Media** => **CD-ROM Image** {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-02.png|}} Now you have to enter the information from the NAS: {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-03.png|}} To use the KVM of a Dedibox XC, you need to launch the JAVA applet from the home page of the Supermicro server by clicking on the image (the screenshot). The applet will then be downloaded. Restart the server now, during the boot you need to press the key **F11** {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-04.png|}} A boot menu will appear on the screen, choose "**ATEN Virtual CDROM**" {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-05.png|}} The server will boot on the ISO image: {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-06.png|}} ===== Installation of the network drivers for Windows ===== This tutorial explains the installation of the network drivers for Windows on a Dedibox XC. The drivers can be found here:\\ ftp://ftp.supermicro.nl/CDR_Images/CDR-A1-UP/CDR-A1-UP_1.00_for_Intel_A1_UP_platform.iso You need to download this ISO image on your computer, then access the KVM and click on "**Remote Console Preview**". Go to the menu "**Virtual Media**" => "**Virtual Storage**". Select "ISO file", then select the ISO image you have downloaded to your computer => "**Plug in**" => "**OK**" {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-1.jpg|}} Once the iso is mounted, you can start the installation by **accepting the conditions** {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-2.jpg|}} Click on the computer icon next to "**Intel PRO Network connections Drivers**" : {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-3.jpg|}} ** Install the drivers and the required software** :
====== Installation depuis le KVM de la Dedibox XC 2015 - LT/MD 2016 ====== ===== Installation depuis l'image ISO du NAS ===== Les images du NAS se trouvent ici : https://virtualmedia.online.net/ Nous allons prendre un exemple avec l'image de Debian 7.7 {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-00.png|}} Depuis la console, nous allons dans la partie administration du serveur puis cliquer sur "KVM sur IP". **Attention**, ce bouton ne s'affichera qu'une fois **après** avoir effectué **une première installation**. {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-fr-01.png?800|}} Il faut ensuite se diriger vers le menu **Virtual Media** => **CD-ROM Image** {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-02.png|}} Il faut ensuite entrer les informations telles que décrites dans la partie NAS : {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-03.png|}} Pour utiliser le KVM de la Dedibox XC il faut lancer JAVA depuis la page d'accueil de Supermicro en cliquant sur l'image (le screenshot), l'applet JAVA est ensuite téléchargé. Vous redémarrez ensuite le serveur et lors du démarrage au début, il affichera le menu ci-dessous assez rapidement, tapez sur **F11** {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-04.png|}} Un menu de démarrage (Boot Menu) s'affichera et vous choisirez "**ATEN Virtual CDROM**" {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-05.png|}} Le serveur démarrera sur l'image ISO comme ci-dessous : {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-06.png|}} ===== Ajout des drivers pour Windows ===== Nous allons voir ici comment ajouter les drivers (notamment réseaux) pour Windows sur un Dedibox XC. Les drivers sont disponibles ici :\\ ftp://ftp.supermicro.nl/CDR_Images/CDR-A1-UP/CDR-A1-UP_1.00_for_Intel_A1_UP_platform.iso Après avoir téléchargé cette image ISO, il vous faudra accéder au KVM depuis le "**Remote Console Preview**". Allez dans le Menu "**Virtual Media**" => "**Virtual Storage**". Choisissez ensuite "ISO file" puis sélectionnez l'image ISO que vous avez téléchargée => "**Plug in**" => "**OK**" {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-1.jpg|}} Une fois l'image ISO montée, commencez l'installation en **acceptant les conditions** {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-2.jpg|}} Cliquez ensuite sur l’icône d'ordinateur "**Inte
  4 Hits slottica-casino.com  
“This tournament has shown how strong golf is becoming in this region. There is a big field with some very good players. The organisers have done a great job."
وعندما سألنا شيرجو عن رأيه بمنافسات البطولة أجاب قائلاً " يقدم اللاعبين مستوى جيد في بطولة الأردن فهم يعرفون الملعب جيداً ويسيطرون على مجرى الكرة واتوقع أن يكون التنافس أكبر في اليوم الأخير تحديداً ما بين أصحاب المراكز الأولى".
  support.qlinkwireless.com  
“I wish I could have done a little better, but the track was really tough. The ruts were very big by the end of the race and I was trying to push as much as I could. I’m thankful for this experience and I am happy to have made such good friends with everyone on the team.”
« Je suis très triste de quitter l’équipe, car j’ai vraiment été ravi de travailler avec tous les membres », a dit Fabien Izoird. « J’aurais aimé faire un peu mieux, mais le circuit a été très difficile. Les ornières étaient rendues très grosses à la fin de course et j’ai donné mon maximum. Je suis reconnaissant d’avoir pu vivre cette expérience et je suis heureux de m’être fait de si bons amis auprès de tous les membres de l’équipe ».
  hemispheres.iksiopan.pl  
– Irregularity: he may or may not carry weapons, has not done a professional career, does not wear a uniform, has no definite rank.
Irregularidad: puede portar armas o no, no ha hecho una carrera profesional, no porta uniforme , no tiene una función definida.
– Irregularidade: pode portar armas ou não, não fez uma carreira profissional, não porta uniforme, não tem uma função definida.
  www.mangocam.com  
Does knowing the capability of the car and team allow you to persevere and look ahead to the next race because it provides the next opportunity to get the results you want? “Yes. I think the car is really good, and the team has done a good [...]
La Haas VF-18 s’est montrée rapide, en partie grâce à son moteur Ferrari, mais aussi à son équilibre général. Qu’en attends-tu au circuit urbain de Bakou, qui mêle deux tracés en un ? Bakou est vraiment différent des autres. Il y a cette énorme ligne droite, où la vitesse de [...]
  7 Hits www.eizo.ch  
followers, we start writing or collecting in a trusted place all the things we think need to be done. A trusted place is one that allows us to view and retrieve this information at any time; it can be a notebook, a computer, a website, etc.
empezamos escribiendo o recopilando en un lugar de confianza todo aquéllo sobre lo que pensamos que tenemos que hacer algo. Un lugar de confianza es el que nos permite consultar o recuperar esa información en cualquier momento; puede ser una libreta, un ordenador, una web, etc.
  www.avalon.cat  
We have already done a lot of work such as the elaboration of the index of contents for the training, the e-learning platform where the pilot training will take place, the strategic communication plan to make the maximum dissemination of the project and, especially, the web page from where to accede to all the information of the project www.suyse.eu
Este segundo encuentro nos ha situado a todas y todos en el centro del proyecto y la trayectoria a seguir. Hemos adelantado mucho trabajo, como la elaboración del índice de contenidos, la plataforma e-learning donde la formación piloto tendrá lugar, el plan estratégico de comunicación para hacer la máxima difusión del proyecto, y especialmente la página web desde donde poder acceder a toda la información del proyecto y que os invitamos a visitar www.suyse.eu
Aquesta segona trobada ens ha situat a totes i tots en el centre del projecte i la trajectòria a seguir. Ja hem avançat molta feina, com ara l’elaboració de l’índex de continguts, la plataforma e-learning on la formació pilot tindrà lloc, el pla estratègic de comunicació per fer la màxima difusió del projecte, i especialment la pàgina web des d’on poder accedir a tota la informació del projecte la qual us invitem a visitar www.suyse.eu
  9 Hits news.ontario.ca  
"Dwight has done a tremendous job in Finance, particularly in presenting our third budget, which will provide opportunity for Ontarians," McGuinty said.
« Dwight a fait un travail remarquable en Finance, tout particulièrement lors de la présentation de notre troisième budget, qui donnera des occasions de réussir aux Ontariens et Ontariennes », de dire le premier ministre McGuinty.
  9 Hits www.eurotopics.net  
The Pope has not done a service to the Catholic Church in rehabilitating the traditionalist bishop Richard Williamson, writes Dirk Verhofstadt, author of the book "Pius XII and the Extermination of the Jews", in the daily De Morgen: "By rehabilitating Richard Williamson the Pope sends two signals. Firstly he indicates that anti-Semites and Holocaust deniers have a place at the top of the Catholic Church. Secondly he strengthens the authority of a bishop who - more than 60 years after the barbarous events - apparently seeks to rewrite history and once more dehumanise Jews. The dangerous and terrifying consequences of this attitude over the last 2000 years are well known to all."
Mit der Rehabilitierung des Traditionalisten-Bischofs Richard Williamson habe der Papst der römisch-katholischen Kirche keinen guten Dienst erwiesen, schreibt Dirk Verhofstadt, Autor eines Buches über Pius XII. während des Holocaust, in der Tageszeitung De Morgen: "Indem er Richard Williamson rehabilitiert, gibt der heutige Papst zwei Signale. Erstens deutet er an, dass Leugner und Antisemiten einen Platz an der Spitze der katholischen Kirche haben. Zweitens stärkt er damit die Autorität eines Bischofs, der mehr als 60 Jahre nach den grausamen Ereignissen offenbar die Geschichte umschreiben und Juden erneut entmenschlichen will. Welche gefährlichen und entsetzlichen Folgen dies in den vergangenen 2000 Jahren hatte, wissen wir alle."
  www.copacourier.com  
You can choose between Hotels, Hostels, Rentalia or Airbnb. We have done a research on the best hosting options. All of the suggested hostels and hostels below are roughly at the same distance to the event's venue.
Las opciones que te ofrecemos son Hoteles, Hostels, Rentalia y Airbnb. Desde la organización de la DrupalCamp 2016 nos hemos preocupado para poneros fácil el alojamiento a precios especiales. Todos los hoteles y hostels están mas o menos a la misma distancia. Dado que abril en Granada es temporada alta (quién lo diría), os animamos a reservar vuestra estancia lo antes posible!.
  avalon.cat  
We have already done a lot of work such as the elaboration of the index of contents for the training, the e-learning platform where the pilot training will take place, the strategic communication plan to make the maximum dissemination of the project and, especially, the web page from where to accede to all the information of the project www.suyse.eu
Este segundo encuentro nos ha situado a todas y todos en el centro del proyecto y la trayectoria a seguir. Hemos adelantado mucho trabajo, como la elaboración del índice de contenidos, la plataforma e-learning donde la formación piloto tendrá lugar, el plan estratégico de comunicación para hacer la máxima difusión del proyecto, y especialmente la página web desde donde poder acceder a toda la información del proyecto y que os invitamos a visitar www.suyse.eu
Aquesta segona trobada ens ha situat a totes i tots en el centre del projecte i la trajectòria a seguir. Ja hem avançat molta feina, com ara l’elaboració de l’índex de continguts, la plataforma e-learning on la formació pilot tindrà lloc, el pla estratègic de comunicació per fer la màxima difusió del projecte, i especialment la pàgina web des d’on poder accedir a tota la informació del projecte la qual us invitem a visitar www.suyse.eu
  www.jci-net.or.jp  
"Hannam-dong Juvenile Education Culture Center" is symbolical structure that is designed as Black Color exposed concrete. We have done a lot of lab tests, semi mock-up test and full-scale mock-up test in order to make a best quality of this structure.
韓国ソウル市ハンナン洞では建築家Rem Koolhaasが設計した文化団地の児童教育文化センターの施工が行われ、コンクリートのデザイン設計としては、黒色と白色の打放しコンクリートが計画された。設計者が設けた黒と白の色対象効果をコンクリートの色造りと施工により実現するのがコンクリート工事の要点である。部材の色対称についてはボックス型構造物の全体をブラックコンクリートで、スラブ部材はファイトコンクリートで構成した。本稿では、ブラックコンクリートを用いたボックス型RC構造物の施工性と工学的物性を確保するとともに設計者のブラック色という感覚的表現を実現するために実施したブラックコンクリートの製造および施工上の品質管理に関して紹介する。
  poicommunity.com  
When it is also possible for a layman to understand technology, developers have done a good job. This was true for the intelligent ALIS GP 853 communications processor used in the HF 850 transceiver family.
Wenn Technik auch für Laien verständlich ist, haben die Entwickler ihre Arbeit gut gemacht. So geschehen beim intelligenten Kommunikationsprozessor ALIS GP 853, der in der HF-Funkgerätefamilie HF 850 zum Einsatz kam. Er vereinfachte die Handhabung im HF-Funk deutlich und machte ihn auch für ungeschulte Anwender zugänglich. Denn ALIS (Automatic Link Setup) baute die Verbindungen automatisch auf und sorgte für eine sichere und fehlerfreie Informationsübertragung. Die Funkgeräte mit ALIS waren international, besonders in den USA, sehr erfolgreich. 1994 nahm Rohde & Schwarz damit in Mexiko das bis dahin weltweit größte zivile HF-Kommunikationsnetz in Betrieb. Vorzeigeobjekte waren unter anderem die Neumayer Station in der Antarktis und das Polarstern Forschungsschiff.
  3 Hits qv2ray.net  
After the presentation of the project, Toni Pérez has taken the floor to thank the work done, a project that he has described as "marvel", which "would have to give him a lot of visibility" and that he "needs us all to participate in it to value him Its just measure ". The mayor has positively evaluated this academic work "of high school students magnificently guided by a great team of teachers" and has linked it directly with the objective of Benidorm that wants to be the first intelligent tourist destination. "Intelligence - said Toni Pérez to conclude - that undoubtedly rests on that knowledge that you have and that you give us."
Tras la presentación del proyecto, Toni Pérez ha tomado la palabra para agradecer el trabajo realizado, proyecto al que ha calificado de “maravilla”, al que “habría que darle mucha visibilidad” y que necesita “que todos seamos partícipes de él para valorarlo en su justa medida”. El alcalde ha evaluado positivamente este trabajo académico “de alumnos de secundaria magníficamente guiados por un gran equipo de profesores” y lo ha vinculado directamente con el objetivo de Benidorm que quiere ser el primer destino turístico inteligente. “Inteligencia –ha dicho Toni Pérez para concluir- que sin duda reposa en ese conocimiento que vosotros tenéis y que nos entregáis”.
  newsletter.robic.ca  
Led by Hugues Richard and supported by partner François M. Grenier, several professionals of the firm are involved in the preparation and continued updating of this book. Through its 200 updates, the editorial team has done a meticulous job at always reporting the latest Canadian developments in trade-marks law.
Guidés par Me Richard et bénéficiant de l’appui fidèle de Me François M. Grenier, plusieurs membres professionnels du cabinet sont impliqués dans la préparation de cet ouvrage. Par ses 200 mises à jour, l’équipe éditoriale a accompli un travail de minutie afin de toujours rapporter les plus récents développements en marques de commerce du Canada.
  www.billetterie.losc.fr  
Despite the clear benefits of an omnichannel marketing strategy, embedding this approach in business thinking is easier said than done. A 2014 survey from the CMO Club found that 85% of CMOs are struggling to implement omnichannel strategies due to lack of access to data, or inadequate tools and technology. In addition, 84.6% said they are either not measuring their crosschannel marketing performance at all, or are doing so using anecdotal or subjective criteria.
Trotz der eindeutigen Vorteile einer Omnichannel-Marketingstrategie ist die Integration dieses Ansatzes in unternehmerisches Denken leichter gesagt als getan. Bei einer 2014 vom CMO Club durchgeführten Umfrage kam heraus, dass sich 85% der befragten CMOs mit der Umsetzung von Omnichannel-Strategien schwer tun, weil ihnen nicht die richtigen Daten, Tools oder Technologien zur Verfügung stehen. Zudem gaben 84,6 % der Befragten an, entweder die Erfolge ihrer kanalübergreifenden Marketingmaßnahmen nicht zu messen oder dafür lediglich vereinzelte oder subjektive Kriterien zu verwenden.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow