flux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.oie.int
  Liste de diffusion OIE-...  
Récemment, outre les alertes reçues par messagerie électronique, des flux RSS
Recently, in addition to receiving alerts by e-mail, RSS feeds
  Liste de diffusion OIE-...  
Des précisions sur la réception des flux RSS sont fournies dans le formulaire d'inscription ci-dessous.
Details on how to receive RSS feeds are given in the subscription form below.
Si desea más información acerca del flujo RSS, remítase al formulario de suscripción.
  Chapitre 7.3.  
Il est possible de réguler le milieu ambiant en cas d’exposition à des conditions de chaleur ou de froid à l’aide du flux d’air produit par le mouvement du véhicule. En cas d’exposition à des températures élevées ou très élevées, il convient de raccourcir la durée des temps d’arrêt durant le voyage et de garer les véhicules à l’ombre.
En caso de calor, el ambiente dentro de los vehículos o contenedores se podrá regular con el aire producido por el movimiento del vehículo. Con temperaturas altas o muy altas, se acortará la duración de las paradas durante el viaje y los vehículos deberán aparcarse a la sombra, con ventilación adecuada.
  Chapitre 7.3.  
Les véhicules et conteneurs doivent être pourvus de systèmes adaptés de ventilation réglables pour compenser les variations climatiques rencontrées et répondre aux besoins de thermorégulation de l’espèce animale transportée ; le système de ventilation (naturel ou mécanique) doit pouvoir fonctionner même lorsque le véhicule est à l’arrêt, et le flux d’air doit être ajustable.
Los vehículos y contenedores estarán dotados de una ventilación adecuada, que pueda regularse en función de las variaciones climatológicas y las necesidades de la especie animal transportada. El sistema de ventilación (natural o mecánico) deberá ser eficaz incluso cuando el vehículo esté inmovilizado, y la propulsión de aire deberá ser regulable.
  Améliorer la santé anim...  
Cette approche économique est renforcée par l'analyse des flux régionaux et mondiaux actuels du commerce international des animaux et des produits animaux. L'exportation peut constituer dans certains cas une source précieuse de revenus pour les pays en développement et leurs producteurs ruraux, mais ce débouché leur est très souvent fermé pour des raisons sanitaires.
This economic approach is also supported by an analysis of the current regional and global flow of trade in animals and animal products. Exports can in some cases offer a precious source of income for developing countries and their rural producers, but for sanitary reasons this outlet is very often closed to them. Effective control of animal diseases in these countries would therefore help to give them access to valuable markets from which they are currently barred as they are not yet able to control or eradicate the most important of these diseases.
  Chapitre 5.9.  
Dans les installations exploitées fenêtres fermées et scellées, un système de ventilation doit être utilisé et contrôlé de manière à garantir un isolement optimal des animaux, sans pour autant porter préjudice à leur santé et à leur bien-être. Le flux d’air doit aller de l’extérieur des installations de quarantaine vers les zones d’accès, puis vers les salles de confinement.
En las estaciones en que las ventanas estén herméticamente cerradas se utilizará un sistema de ventilación, que se controlará de modo que asegure un aislamiento óptimo de los animales y favorezca su salud y bienestar. El aire de la estación de cuarentena debe provenir del exterior y ser insuflado hacia el interior, hasta las zonas de acceso y los locales de confinamiento de los animales. El aire procedente del exterior o reciclado dentro de la estación debe ser filtrado y luego evacuado fuera del edificio y dispersado lejos de éste y de las zonas ocupadas. Los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado deben tener capacidad para seguir funcionando, aunque sea con poca potencia, en caso de corte de electricidad o de avería de cualquier otro dispositivo.
  Les ministres de l'agri...  
Les ministres ont identifié sans ambiguïté la santé animale comme étant une composante cruciale de cet objectif, et souligné “(…) l’importance, en matière de santé publique, animale et végétale, de renforcer les réseaux internationaux et régionaux, l'établissement de normes internationales tenant compte des différences nationales et régionales, les systèmes d’information, de surveillance et de traçabilité, la bonne gouvernance et les services officiels, car ils permettent de détecter précocement et de réagir rapidement aux menaces biologiques, facilitent les flux commerciaux et contribuent à la sécurité alimentaire mondiale.”.
La reunión concluyó que el objetivo último de toda política agrícola eficaz, a nivel nacional y mundial, ha de ser la seguridad alimentaria mundial y la producción agrícola sostenible. Además, identificó claramente la sanidad animal como un componente crítico de este objetivo y subrayó la “…importancia de que se fortalezcan las redes internacionales y regionales, que se establezcan normas internacionales teniendo en cuenta las diferencias nacionales y regionales, los sistemas de información, vigilancia y trazabilidad, la buena gobernanza y los servicios oficiales, dado que estos garantizan una detección precoz de las amenazas biológicas y una repuesta rápida, facilitan los flujos comerciales y contribuyen a la seguridad alimentaria mundial”.
  L’OIE renforce ses capa...  
Après des décades d’activités dans ce domaine, basées sur des flux d’informations majoritairement imprimés sur support papier, l’OIE a lancé en 2006 le système WAHIS (World Animal Health Information System).
In our globalised world, the prevention and immediate control of potential biological disasters relies on their early detection, under the responsibility of effective national Veterinary Services, as well as on triggering a national and international warning, if relevant, by means of appropriate reporting systems to ensure the fastest possible national and international response. In the face of a serious animal health event, whether natural or intentional, just one defaulting country is enough to endanger the entire global community.
En el mundo globalizado que es el nuestro, la prevención y el control inmediato de posibles desastres biológicos dependen no solo de su pronta detección (lo que es responsabilidad de Servicios Veterinarios nacionales eficaces), sino también de la activación, llegado el caso, de una alerta nacional e internacional basada en sistemas de información adecuados que hagan posible una reacción nacional e internacional lo más rápida posible. Ante un episodio sanitario grave, ya sea de origen natural o intencionado, un solo país que no actúe debidamente puede poner en peligro a toda la comunidad mundial.