morse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'315 Résultats   585 Domaines   Page 10
  www.amt.it  
Various non-visual representations of letters are not considered separate scripts - most known are Braille, tactile writing composed of raised bumps, which should be felt by touch (used by visually impaired people); International maritime signal flags, where the letters are represented by various flags; Morse code, where the letters are represented by "dots" and "dashes", either by tones, flashes or beeps; or computer encodings, where the characters are represented in purely abstract way as a sequence of bits.
Les différentes représentations non visuelles des lettres ne sont pas considérées comme des systèmes d’écriture à part entière. Les plus connus sont le braille, une écriture tactile composée de bosses que l’on peut sentir au toucher (utilisé par les malvoyants) ; le code international des signaux maritimes, dans lequel les lettres sont représentées par des drapeaux ; le morse, qui représente les lettres par des « points » et des « tirets », au moyen de sons, de flashs ou de bips ; ou les codages informatiques, dans lesquels les caractères sont représentés de manière abstraite par des séquences de bits.
Verschiedene nichtvisuelle Darstellungen von Buchstaben werden nicht als eigene Schriftsysteme betrachtet. Die bekanntesten sind Braille, eine tastbare Schrift aus erhabenen Punkten, die durch Berührung erfühlbar sein sollten (von sehbehinderten Menschen verwendet); das internationale Flaggenalphabet in der Schifffahrt, worin die Buchstaben durch verschiedene Flaggen wiedergegeben werden; der Morse-Code, der die Buchstaben durch "Punkte" und "Striche" in Form von Tönen, Lichtblitzen oder Piepsern darstellt; oder Computercodes, in denen die Zeichen in rein abstrakter Form als Abfolge von Bits wiedergegeben werden.
Las representaciones no visuales de las letras no se consideran escrituras separadas - la más conocida es el Braille, escritura táctil compuesta de puntos abultados, que deberían sentirse a través del tacto (utilizada por las personas con problemas de visión); el código internacional de señales, sistema utilizado por los barcos en el que las letras están representadas por diferentes banderas; el código Morse, en el que las letras están representadas por “puntos” y “rayas”, también por tonos, ráfagas de luz o pitidos; los sistemas de codificación de los ordenadores, en los que los caracteres están representados de forma puramente abstracta a través de una secuencia de pitidos.
Varie rappresentazioni non visuali delle lettere non sono considerate scritture separate - la più conosciuta è il braille, la scrittura tattile composta da punti in rilievo, che dovrebbero essere percepiti al tatto (utilizzato da persone con problemi alla vista); il codice internazionale nautico, dove le lettere sono rappresentate da varie bandiere; il codice Morse, in cui le lettere sono rappresentate da punti e linee, attraverso toni, lampi di luce o segnali acustici; o i sistemi di codificazione dei computer, nei quali i caratteri sono rappresentati in modo puramente astratto da una sequenza di bit.
Verschillende niet-visuele representaties van letters worden niet beschouwd als afzonderlijke schriften - de meest bekende zijn Braille, een tactiel schrift bestaande uit bultjes, die moet worden gevoeld door aanraking (gebruikt door visueel gehandicapten); internationale maritieme signaalvlaggen, waar de letters worden voorgesteld door diverse vlaggen; Morse code, waar de letters worden weergegeven door "punten" en "streepjes", hetzij door tonen, flitsen of geluidssignalen; en computercoderingen, waarbij de tekens zuiver abstract weergegeven worden als een opeenvolging van bits.
Различните невизуални представяния на буквите не се считат за отделни писмености - най-известни са брайловата азбука, тактилна писменост посредством изпъкнали точки, които се усещат чрез допир (използва се от хора с увредено зрение); международните морски сигнални флагове, където буквите са представени от различни флагове; морзовата азбука, където буквите са представени от точки и тирета или чрез тонове, мигащи светлини или звукови сигнали; или компютърните кодировки, където буквите са представени по чисто абстрактен начин като последователност от битове.
Različiti nadomjesni oblici slova se ne smatraju posebnim pismima. Najpoznatije je Brajlovo pismo, pismo koje se čita dodirom prstiju a sastoji se od ispupčenja što ga upotrebljavaju slijepi, zatim međunarodni pomorski signalni kod, na kojem različite zastavice predstavljaju slova, pa Morseov kod, na kojem slova predstavljaju točkice i linije pretvorene u tonove, svjetlosne bljeskove ili zvukove, te kompjuterski kodovi, koji su sasvim apstraktni znakovi u obliku slijeda bitova.
Forskellige ikke-visuelle repræsentationer af bogstaver bliver ikke betragtet som separate skriftsystemer - med Braille som det måske fremmeste eksempel, en blindeskrift, der består af konvekse prikker der kan "aflæses" med fingerspidserne. Andre eksempler er internationale maritime signalflag, hvor bogstaverne repræsenteres af forskellig flag, og Morse, der bruger "punkter" og "streger" til at repræsentere bogstaverne, enten vha. lyde eller lysblink. Og endelig er der computer-kodningen, hvor bogstaverne repræsenteres som helt igennem abstrakte bit-sekvenser.
Eraldi kirjasüsteemideks ei peeta mitmesuguseid mittevisuaalseid süsteeme, enam tuntud on Braille`i, pimedate kiri, mis koosneb reljeefsetest punktikombinatsioonidest, mida tajutakse sõrmedega (seda kasutavad nägemispuudega inimesed); rahvusvahelised signaallipud merenduses, kus tähti esindavad erinevad plagud; morse, mis esitab tähti "punktide" ja "kriipsudena", olgu siis kas heli, valguse või piiksudena; arvuti kodeeringud, kus tähed on esitatud täiesti abstraktselt bittidena.
A betűk különböző nem vizuális megjelenései - melyek közül a legismertebb a Braille-írás (kidomborodó pontjai alapján kitapintható írás, mely látássérült embereknek készült) nem számítanak külön írásrendszernek. Ide tartoznak még a nemzetközi tengeri jelzőzászlók, ahol a betűket különböző zászlók képviselik; a morzekód, ahol a betűket pontok és vonalak képviselik, illetve hangjelek, villogás vagy sípolás (bekapcsolt állapotban); a számítógépes kódolások, ahol a karaktereket elvont módon bitek sorozata képviseli.
Įvairūs nevizualūs raidžių atvaizdavimai nelaikomi atskiromis rašto sistemomis, garsiausias iš jų yra Brailio šriftas, kuris yra taktilinis raštas, sudarytas išreljefinių taškų, kurie juntami prisilietus (naudojami aklųjų); tarptautiniai laivybos signalai vėliavėlėmis (semaforo abėcėlė), Morzės abėcėlė (kur raidės išreikštos taško ir brūkšnio kombinacijomis, kompiuterinis kodavimas, kur grafemos išreikštos abstrakčiu baitų dažniu.
Istnieją różne sposoby niewizualnego przedstawiania liter, które nie są traktowane jako odrębne rodzaje pisma. Najbardziej znane z nich to: alfabet Braille’a – pismo dotykowe składające się z wypukłych punktów (używane przez ludzi z zaburzeniami wzroku); Międzynarodowy Kod Sygnałowy – litery są w nim przedstawiane za pomocą różnych flag; alfabet Morse’a – litery są wyrażane poprzez „kropki” i „kreski” lub za pomocą dźwięków czy błysków światła; kody komputerowe, tworzone przez całkowicie abstrakcyjne odpowiedniki liter – sekwencje bitów.
Diferite reprezentări nonvizuale ale literelor nu sunt considerate ca proprii sisteme de scriere. Cele mai cunoscute sunt Braille, o scriere palpabilă din puncte evidențiate, care prin atingere trebuie să fie simțite (utilizate de nevăzători); codul/alfabetul internațional de semne maritime, in care literele sunt reprezentate de drapele; morse, care reprezintă literele prin « puncte » și « linii », sub forma unor tonuri, blitz-uri sau semnale acustice; sau coduri informatice, în care semnele sunt reprezentate în maniera abstractă de secvențe de biți.
Различные не визуальные изображения букв, не считаются отдельными видами письменности, наиболее известный из них - это шрифт Брайля, представляет из себя тактильное письмо, состоящие из рельефных точек, которые воспринимаются прикосновением (используется незрячими людьми); международные морские сигналы флажками (семафорная азбука, флажковая сигнализация); азбука (код) Морзе (морзянка), где буквы представлены последовательностью сигналов, например, длинных и коротких: "точек" и "тире", или компьютерная кодировка, в которой графемы представлены чисто абстрактным способом как частота битов.
Rozličné nevizuálne reprezentácie písmen sa nepovažujú za osobitné písmo. Najznámejšie nevizuálne písma sú: taktilné (dotykové) Braillovo písmo, ktoré pozostáva z vyvýšených bodov, ktoré sa vnímajú hmatom (používajú ho zrakovo postihnutí); Medzinárodná námorná vlajková abeceda, v ktorej rôzne polohy vlajok označujú konkrétne písmená písanej abecedy; Morseova abeceda, kde písmená reprezentujú sekvencie „bodiek“ a „čiarok“ realizovaných tiež formou tónov, svetelných alebo zvukových signálov; počítačové kódovanie, v ktorom sú znaky reprezentované abstraktne ako sekvencia bitov.
Raznih nevizualnih prikazov črk ne obravnavamo kot ločene pisave - najbolj znane so Braillova abeceda, otipljiva pisava sestavljena iz izbočenih bunkic, ki se jo bere s tipanjem (uporabljajo jo slepi in slabovidni), mednarodne pomorske signalne zastave, kjer različne zastave predstavljajo posamezne črke, Morsejeva abeceda, kjer so črke prikazane s "pikami" in "črticami" in sicer s pomočjo tonov, svetlobe ali piskov ter računalniške kode, kjer so črke predstavljene kot povsem abstraktni nizi sekvenc bitov.
En del icke-visuella representationer av bokstäver betraktas inte som separata skriftsystem - mest känt är punktskrift, ett taktilt skriftsystem som består av upphöjningar avsedda att avläsas genom beröring (används av synskadade); internationella maritima signalflaggor, där bokstäverna representeras av olika flaggor; morse-kod, där bokstäverna representeras av prickar och streck, antingen av toner, blinkningar eller pip; eller kodsystem för datorer, där tecknen representeras på ett rent abstrakt sätt som en sekvens av nollor och ettor.
Dažādas nevizuālas burtu reprezentācijas nav uzskatāmas par atšķirīgiem rakstiem — vislabāk ir zināmi taktils Braila raksts, sastāvošs no izcilņiem, kurus ir jālasa ar tausti (lietojams cilvēku ar redzes traucējumiem); Starptautiskā jūras koda signāla karogi, ar kuriem ir reprezentējami dažādi burti; Morzes kods, kurā burti ir reprezentēti ar zibšņu vai pīkstienu "punktiem" un "svītrām"; datoru kodējumi, kuros zīmes ir reprezentējamas pilnīgi abstrakti kā bināro ciparu secība.
Ní mheastar uiríll éagsúla neamh-amhairc na litreacha a bheith ina scripteanna ar leith - ar na cinn is cáiliúla tá Braille, scríbhneoireacht thadhlach comhdhéanta d'uchtóga ardaithe, ar chóir iad a mheas trí theagmháil (in úsáid ag daoine lagamhairc); bratacha comhartha idirnáisiúnta muirí, ina n-ionadaíonn bratacha éagsúla na litreacha; cód Morse, ina n-ionadaíonn poncanna agus fleasca na litreacha, nó trí thoin, gealáin nó bípeanna; nó ionchóduithe ríomhaire, ina n-ionadaíonn sraith giotán na carachtair ar bhealach teibí.
  www.usi.ch  
IMA has a well established seminar series MORSE (Management and Organizational Research Seminars) which meets at least bi-weekly but often weekly during the semester, and includes a mix of internal speakers and external guests.
All´istituto di Management (IMA) afferiscono i corsi di management all´interno dell´Università su tutti i livelli di insegnamento (Bachelor, Master, Executive Master e PhD) e la gestione di corsi di Master ed Executive Master. Inoltre, l´Istituto gestisce il Seminario MORSe (Management and Organizational Research Seminars): una serie bisettimanale di seminari di ricerca di membri sia interni all´Istituto che provenienti dalle più prestigiose Università internazionali.
  6 Treffer www5.agr.gc.ca  
Kevan, P.G., Cooper, E., Morse, A., Kapongo, J. -P. , Shipp, J.L., and Khosla, S. (2009). "Measuring foraging activity in bumblebee nests: a simple nest-entrance trip recorder.", Journal of Applied Entomology, 133(3), pp. 222-228.
Kevan, P.G., Cooper, E., Morse, A., Kapongo, J.-P., Shipp, J.L., et Khosla, S. (2009). « Measuring foraging activity in bumblebee nests: a simple nest-entrance trip recorder. », Journal of Applied Entomology, 133(3), p. 222-228. doi : 10.1111/j.1439-0418.2008.01338.x Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  executiveacademy.at  
Robert Šalanda was invited for the following solo exhibitions (a selection): Treasures, Entrance Gallery, Praag, 2014; I recommend, gallery 35m2, Prague, 2014; Word for word, MeetFactory Gallery, Prague, 2013; I'm happy for the win, INI gallery, Prague, 2013; Morse, St. Garden/ WinterSpace, New York, 2011.
Robert Šalanda werd uitgenodigd voor de volgende solotentoonstellingen (een selectie): Treasures, Entrance Gallery, Praag, 2014; I recommend, gallery 35m2, Praag, 2014; Word for word, MeetFactory Gallery, Praag, 2013; I'm happy for the win, INI gallery, Praag, 2013; Morse, St. Garden/ WinterSpace, New York, 2011. Daarnaast was zijn werk te zien in de volgende groepstentoonstellingen (een selectie): Czech Dream, Czech Center Gallery, New York, 2015; The fragments of sets, Fait gallery, Brno, 2015; 7 New Zlin Salon, The Regional Gallery of Fine Arts, Zlin, 2014; Temple of Freedom, Red gallery, London, 2014; Posth(e)aven on destabilized ground/ street festival –Wenen, 2012.
  eps.ua.es  
Once achieved the recognition will proceed to modelar in 3D the system of camera robotizada and distinct stages for the realisation of the simulations. It will realise the connection of the models with the system software by means of the use of the middleware MORSE, so that it will be able to access to the sensors and actuators of the mock model.
Metodologia a emprar: Es començarà desenvolupant el subsistema de reconeixement de patrons en l'entorn Labwindows-CVI, aquest sistema haurà de reconèixer en primer lloc una marca simple bidimensional i posteriorment s'ampliarà de manera que siga capaç de reconèixer un palé tridimensional. Una vegada aconseguit el reconeixement es procedirà a modelar en 3D el sistema de càmera robotitzada i diferents escenaris per a la realització de les simulacions. Es realitzarà la connexió dels models amb el sistema programari mitjançant l'ús del middleware MORSE, de manera que es podrà accedir als sensors i actuadors del model simulat. Finalment es desenvoluparà el subsistema de control de la càmera robòtica i s'avaluaran els resultats.
  www.library.tudelft.nl  
A spark gap transmitter can be used to send telegraphic messages, such as Morse code. By pressing the keyer, the electrical circuit is closed. This way the current between the two 'buttons' increases to a point where it creates a spark.
Met een vonkzender kan men telegrafische berichten sturen in bijvoorbeeld Morse-code. Door op de seinsleutel te drukken wordt het elektrische circuit gesloten. Een verend contact (vergelijk het met een deurbel) zorgt voor een intermitterende gelijkspanning die door de Ruhmkorff spoel in spanning wordt verhoogd. Hierdoor loopt de spanning tussen de twee ‘knopjes’ van de vonkbrug zo hoog op dat er een vonk overspringt. Door het overspringen van die vonk ontstaat een heftige kortstondige en onrustige wisselstroom die door een spoel en een condensator enigszins wordt gestabiliseerd. Deze stroompuls zorgt voor een elektromagnetische golf die door een ontvanger kan worden opgepikt.
  5 Treffer agropolisfondation.optimytool.com  
Since that first communication, which began [allegedly] with the question "Are you ready?" transmitted in Morse code, modes of communication have proliferated and contemporary artists and makers have increasingly exploited new technologies to extend the reach of their work.
Mae Caerdydd Gyfoes yn ddathliad mis o hyd, ddwywaith y flwyddyn, o gelf weledol yn y brifddinas. Yn 2016, mae gwahoddiad i artistiaid a sefydliadau celfyddydol gynnig a dangos gwaith sy’n berthnasol i’r thema ‘Cyfathrebu’, a ysbrydolwyd gan y signal diwifr cyntaf a drosglwyddwyd gan Marconi o Ynys Echni, Caerdydd ym 1897. Ers y cyfathrebu cyntaf hwn, a agorodd [yn ôl y sôn] gydag "Ydych chi’n barod?" ac a drosglwyddwyd mewn cod Morse, mae dulliau cyfathrebu wedi datblygu’n fawr ac mae artistiaid cyfoes wedi defnyddio technolegau newydd er mwyn rhoi hwb pellach i effaith eu gwaith. Ond, yn fwy na dim, sgwrs rhwng y gwneuthurwr a’r edrychwr/gynulleidfa yw'r celfyddydau.
  2 Résultats www.patconsult.it  
Formally speaking, he operates in his spatially expansive installations with frugal, often theatrically staged corpus of material and technology—light writing on walls, sculptural objects, and precious chandeliers which seem to communicate in a Morse Code and light signals with the beholder.
Spätestens seit seiner Teilnahme an der Documenta11 in Kassel 2002 und der Biennale Venedig 2003 ist der walisische Künstler Cerith Wyn Evans (1958) einem breiteren Publikum auch außerhalb Großbritanniens bekannt. Anfangs widmete sich der Künstler hauptsächlich dem Medium Film, arbeitete als Assistent des Regisseurs Derek Jarman und machte sich mit experimentellen Kurzfilmen einen Namen. In den 1990er Jahren erweitert Cerith Wyn Evans seine künstlerischen Ausdrucksformen. Es entstehen fotografische Serien sowie skulpturale und installative Arbeiten, die seine in den Filmen bereits angelegte Auseinandersetzung mit den vielschichtigen kognitiven und semiotischen Gesetzmäßigkeiten der Wahrnehmung fortsetzen. Mit einer Vielzahl von Bezügen zu spezifischen Werken aus der Literatur, der Philosophie, der Musik, den Naturwissenschaften, dem Film und der Kunstgeschichte und einer Ästhetik, die vom Surrealismus, der Pre-Pop-Art und den situationistischen Utopien der 1960er und 1970er Jahre beeinflusst ist, spinnt Wyn Evans an einem Netz nutzlosen Wissens und subjektiviert-präziser Verweise. Formal operiert er in seinen raumgreifenden Installationen mit einem sparsamen, oft theatralisch inszenierten Material und Technikfundus – an Wänden angebrachte Leuchtschriftzüge, Filmprojektionen, skulpturale Objekte und kostbare Kronleuchter, die per Morse-Code und Lichtsignale mit ihren Betrachter/innen zu kommunizieren scheinen. Er entwirft dabei einen ästhetischen Kosmos, ein geistiges Kaleidoskop, in dem subjektive und assoziative Wahrnehmungsprozesse eine Eindeutigkeit und Transparenz in der Informationsvermittlung ersetzen.
  2 Résultats www.altogardakite.it  
Our technical teams and scientists work daily to improve our range of dental implants (titanium implants, implants cylindrical, tapered implants, implants flared collar microfiletés, internal connectionimplants, external connection implants, morse taper implants, mini implants , bone screws).
Easy Implant est le fabricant français d'implants dentaires. Nos équipes techniques et scientifiques travaillent chaque jour à l'amélioration de nos gammes d'implants dentaires (implants titane, implants cylindriques, implants coniques, implants à cols évasés microfiletés, implants connexion interne, implants connexion externe, implants cône morse, mini-implants, vis d'ostéosynthèse).
  2 Résultats www.stm.info  
Stop Alexis-Carrel / Samuel-Morse 51980
Arrêt Alexis-Carrel / Samuel-Morse 51980
  22 Résultats www.manastireavoronet.ro  
Morse Part 1
Chinese New Year
  8 Résultats www.tedi.com  
Morse Kode by Iconian Fonts
Morse Kode von Iconian Fonts
  2 Résultats www.rdos.net  
MORSE TAPER
CONOS MORSE
  5 Résultats www.tcghl.com  
Morse Code
Morsecode
  3 Résultats www.halal.or.th  
"Morse Chain" necklace
Collier "Morse Chain"
  www.yogurtmaniacr.com  
Morse-Rawnsley-Sargent syndrome
Sindrome di Morse-Rawnsley-Sargent
  www.dakarnave.com  
Life, Ralph Morse –Guadalcanal
Vlad Sokhin –Violence against women
  www.skross.com  
Pandora achievements: Committer (Perl, PHP, Shellscript), Japanization, Japanese manual, bug finding and FreeBSD adaptation. Junichi speaks Japanese and English. He loves skiing, motorcycle touring, traveling abroad and decoding Morse.
Comits ( Perl, PHP, Shellscript), traducciones de documentación al japonés, rastreo y localización de bugs y adaptación de FreeBSD. Es un apasionado del esquí y del motociclismo.
  2 Résultats www.planiart.usherbrooke.ca  
"The jet's clumpy structure is like a stockbroker's ticker tape; they represent a recorded history of events that occurred close to the star", said Jon Morse. "The spacing of the clumps in the jet reveals that variations are occurring on several time scales close to the star where the jet originates. Like a "put-put" motor, variations every 20 to 30 years create the strings of blobs we see", Morse concluded.
"La estructura granulada del chorro es como la cinta de un teletipo; representa la historia grabada de eventos que ocurrieron cerca de la estrella", dijo Jon Morse. "El espaciado de los aglomerados en el chorro revela que las variaciones están ocurriendo en varias escalas de tiempo cerca de la estrella donde se origina el chorro. Como en un motor de explosión primitivo, variaciones cada 20 o 30 años crean la fila de glóbulos que vemos", concluyó Morse. "Sin embargo, cada algunos cientos de años o así, una gran variación de amplitud genera un nudo enorme, que evoluciona en una de las importantes ondas de choque con forma de arco". Otras imágenes del Hubble por Chris Burrows revelan que nuevos glóbulos podrían ser eyectados cada pocos meses. "Si el disco circumstelar impulsa el chorro, entonces la granulación del chorro provee una medida indirecta de las irregularidades en el disco".
  www.bio.gc.ca  
Stehlik, L.L., C.L. MacKenzie, Jr., and W.W. Morse. 1991. Distribution and abundance of four brachyuran crabs on the northwest Atlantic shelf. U.S. NMFS Fishery Bulletin 89(3): 473-492.
Stehlik, L.L., MacKenzie, C.L. Jr., Morse, W.W. 1991. Distribution and abundance of four brachyuran crabs on the northwest Atlantic shelf. U.S. NMFS Fishery Bulletin 89(3):473-492.
  11 Résultats www.languagebox.ch  
CwGet morse decoder 2.36
Ultra Flash Video FLV Converter 6.1.1208
  actu.epfl.ch  
I’ve had some pretty crazy encounters (including with some people who already had others employed under their orders, or who did Morse code) and I did some rather off-the-wall projects with them (e.g. organizing a festival and putting on a Günther show on campus).
A côté de mes études, j'ai également pu me rendre utile en tant que technicien auprès de la radio étudiante du campus, Fréquence Banane. J'ai fait de folles rencontres avec des gens (certains ayant déjà un employé sous leurs ordres ou qui font du morse…) et ai réalisé des projets déjantés avec eux (comme organiser un festival ou produire Günther sur le campus).
  2 Résultats www.asia-home.com  
Publisher: Daniel Morse
Herausgeber: Daniel Morse
Издатель: Daniel Morse
  17 Résultats users.telenet.be  
An important part of the Cold War was fought over radio waves and this battle continues to this day. All kinds of radio signals are transmitted, from communication signals in voice, Morse or data, to technical signals such as radar, navigation and radio jamming.
Een belangrijk deel van de Koude Oorlog werd uitgevochten in de ether en deze oorlog over radiogolven duurt voort tot op vandaag. Allerlei radiosignalen worden verzonden, van spraak, Morse en data tot technische signalen zoals radar, navigatie en stoorzenders
  www.mcss.gov.on.ca  
Some people with physical disabilities cannot access a web site with the use of a mouse and may use alternative methods such as keyboard tabbing, voice recognition programs, head pointers or Morse code input in order to navigate through your site.
Certaines personnes ayant une déficience physique n’utilisent pas une souris consulter les sites Web, mais d’autres méthodes comme les touches de tabulation, les programmes de reconnaissance de la voix, les pointeurs optiques ou le code Morse. Ces méthodes de navigation doivent être prises en compte au moment de la conception de votre site.
  7 Résultats www.pc.gc.ca  
Young, elegant and charming, Guglielmo Marconi was an Italian scientist who achieved international notoriety in 1901 when he received a Morse code signal from his transmitter in England on the top of Signal Hill in St. John's, Newfoundland.
Jeune, élégant et charmant, Guglielmo Marconi était un scientifique italien devenu célèbre de par le monde en 1901 lorsqu’il a reçu un signal de code Morse transmis depuis son émetteur en Angleterre jusqu’au sommet de Signal Hill à Saint-Jean (Terre-Neuve). Un public fasciné a suivi ses travaux à Terre-Neuve, dont des citoyens de marque de l’île du Cap-Breton, qui ont d’ailleurs accueilli Marconi un an plus tard en Nouvelle-Écosse. Sur un plateau venteux de Table Head près de Glace Bay, Marconi a transmis le premier message sans fil le 14 décembre 1902. Peut-être a-t-il célébré cette réalisation en dégustant quelques-unes de ces délicieuses gâteries frites italiennes!
  www.nss.gc.ca  
In 1901 Marconi received the letter “S” in Morse code in St. John’s, Newfoundland, sent by one of his associates in Poldhu in the UK. This was the first transatlantic signal, a precursor of practical wireless communication.
En 1901, Marconi a reçu la lettre « S » en code Morse à St. John’s, Terre-neuve, envoyé par un de ses associés à Poldhu au Royaume-Uni. Il s’agissait de la première transmission d’un signal transatlantique, un précurseur de la communication sans fil pratique. Marconi et d’autres ont bientôt construit des émetteurs et des récepteurs. En 1913, le Parlement a adopté la Loi du radiotélégraphe pour atténuer l’interférence pour les postes sur le littoral maritime. Dans les années qui ont suivi, le gouvernement fédéral a mis en place des règlements sur le radiotélégraphe spécifiant les premiers examens de compétence opérationnelle et technique pour les radios amateurs du Canada.
  3 Résultats www.christiananswers.net  
To illustrate coding, a piece of string with beads on it can carry a message in Morse code. The piece of string, by the use of a simple sequence of short beads, long beads (to represent the dots and dashes of Morse code), and spaces, can carry the same information as the English word “help” typed on a sheet of paper.
Op een dergelijke wijze, is de menselijke blauwdruk geschreven in een code, die gedraagt wordt op zeer lange strengen van DNA. Dit is het meest efficiënte informatie opslagsysteem dat bekend is, miljoenen keren beter dan de beste computer technologie.6 Deze informatie wordt gekopieerd (en geschommeld) van generatie tot generatie zoals mensen zich voortplanten.
  3 Résultats christiananswers.net  
To illustrate coding, a piece of string with beads on it can carry a message in Morse code. The piece of string, by the use of a simple sequence of short beads, long beads (to represent the dots and dashes of Morse code), and spaces, can carry the same information as the English word “help” typed on a sheet of paper.
Op een dergelijke wijze, is de menselijke blauwdruk geschreven in een code, die gedraagt wordt op zeer lange strengen van DNA. Dit is het meest efficiënte informatie opslagsysteem dat bekend is, miljoenen keren beter dan de beste computer technologie.6 Deze informatie wordt gekopieerd (en geschommeld) van generatie tot generatie zoals mensen zich voortplanten.
  alumni.sharjah.ac.ae  
Morse went to the White House for a ceremonial function.
Do the lights on this cassette deck have any useful function or are they just for show?
  www.frontier.phys.nagoya-u.ac.jp  
If you receive the Morse message from ChubuSat-2, please let us know via the e-mail address: chubusat2 [at] frontier.phys.nagoya-u.ac.jp .
受信レベル、二次電池電圧・温度、太陽電池電流値はAD変換値(0~255のHEX 値)をASCII文字としています。AD変換値と実際の物理量の対応テーブルはこちらになります。
  2 Résultats www.oki.com  
The original concept of the facsimile was conceived by a Scottish man, Alexander Bain, in 1843, five years after Morse invented the telegraph and more than 30 years before Bell invented the telephone.
1972年(昭和47年)、公衆電気通信法が改正。通信回線が一般企業にまで開放されます。ファクシミリの急速な普及・進展を期待してのことでした。一方でOKIは同年11月の「沖データ機器展」において感熱式のプリンタを出品。これが日本経済新聞・技術部の目に止まり、ファクシミリの開発を依頼されます。OKIはこれを弾みにビジネスファクシミリ市場に参入します。
  www.corning.com  
Dr. David L. Morse
Dr. Jeffrey Evenson (ジェフリー エヴァンソン)
  4 Résultats ayelethashachar.org  
Morse, Nancy L.
Morse, Nancy L
  7 Résultats www.cfpc.ca  
Dr. E. Morse, Bridgewater, NS
Dr E. Morse, Bridgewater, NS
  2 Résultats ict.az  
Today in history:Samuel Morse introduced the telegraph,January 6,in 1838
Tarixdə bu gün: 6 yanvar 1838-ci ildə Samuel Morze teleqrafı təqdim edib
  induction.fivesgroup.com  
Morse tapers for machine-tools
Eléments tournants de turbine
  2 Résultats www.isibrno.cz  
Stop Rita-Levi-Montalcini / Samuel-Morse 51980
Arrêt Rita-Levi-Montalcini / Samuel-Morse 51980
  www.meteo.md  
Talking lamps, singing pipes, weeping transistor radios – in this wonderworld of conductors, non-conductors and semiconductors, the tragicomic story of St Anthony, who brings the dead back to life and winds up in jail for it, is finally shown in the right light. The absurdest of figurines and objects celebrate the rebirth of the electric workshop out of the spirit of Morse Code.
Sprechende Lampen, singende Röhren, weinende Transistoren - die tragikomische Geschichte des Hl. Antonius, der Tote zum Leben erweckt und dafür ins Gefängnis kommt, erscheint erst in der knisternd-leuchtenden Wunderwelt der Leiter, Nicht- und Halbleiter in rechtem Licht. Zwischen Elektrolyse und Herzkammerflimmern zelebrieren skurrilste Figurinen und Objekte die Wiedergeburt der Elektrobude aus dem Geist der Morsezeichen. Ein Stück für Bastler, Energieverschwender und all jene, die im Theater gern unter `Brummspannung` stehen.
  www.dolomitengolf-suites.com  
These are some of his most important novels: A Ínsua, A Nosa Cinza, Fábula, Nos Pagos de Huinca Loo, Tertulia, Fumes de Papel, Cárcere Verde, Latitude Austral, Código Morse, Alén da desventura and Entre fronteiras, (first volume of the trilogy Evanxélica memoria).
Desde 1971 hasta hoy ha ten colaborado con artículos de divulgación sobre telemática, medios de comunicación y multimedia en páginas de opinión o números especiales de El Ideal Gallego, El Correo Gallego, El Mundo, Diario de Ferrol y La Voz de Galicia y secciones técnicas de las revistas BIT (del Colegio de Ingenieros de Telecomunicación) y ECO. Además, tiene publicadas comunicaciones leídas en diversas conferencias y congresos: Entidades telemáticas: os novos parceiros comerciais, Troca de documentos comerciais das empresas de comunicação por via telemática em base à interrede global, An ideal model of data interchange based on a real model, ComprasAuto portal: EDI, web and XML, Futuras líneas de investigación en comercio electrónico B2B para el sector del automóvil, Teleinformação nos Andes venezuelanos, …Escribió las siguientes narraciones cortas:Voltar (Galaxia,1972), A Fundición (Edicións do Castro, 1978), O Larvisión (Edicións do Castro, 1981), O Larvisión e outros relatos (Xerais, 1984), Los Angeles Flash (Xerais, 1989), Far South (Ir Indo, 1991), Contos das Américas (Xerais, 1992), Contos do Impaís (Xerais, 1992), Sucinto informe (Consejería de Cultura, 1992), Relación de feitos de sangue (ACK,1994), Hotel Damasco (Nigra, 1995), Palabras de cacique (Xerais, 2002), O tafetán (Embora, 2003), Piñón de Ferrol (Xerais, 2003), Fóra de obxectivo (A nosa Terra, 2003), y A guerra de Creta (Consello da Cultura Galega, 2003). Algunas de sus novelas más importantes son: A Ínsua, A Nosa Cinza, Fábula, Nos Pagos de Huinca Loo, Tertulia, Fumes de Papel, Cárcere Verde, Latitude Austral, Código Morse, Alén da desventura y Entre fronteiras, (Primera parte de la trilogía Evanxélica memoria). También escribió las narraciones de viajes Arxentina, Viaxes no país de Elal, Argentina (de la serie Grandes reportajes) y La Habana flash; las traducciones A Illa do Tesouro y Un Estudio en Escarlata. Es autor del método de lengua O Galego Hoxe (en colaboración) y de los ensayos A galeguidade empresarial y Discurso do novo século. Además, escribió la letra de canciones para Andrés do Barro, entre las que destacan "Teño saudade", "Rapaciña", "Fogar de Breogán"...
  3 Résultats www.nrcan.gc.ca  
Field parties occupying prominent hills scattered among the outlying islands could keep one eye out for German cruisers which were in the vicinity. The acetylene lamps used as target lights in measuring angles also served for sending messages by Morse code through the network of interconnecting survey points to the authorities in Prince Rupert.
Après le début de la première guerre mondiale en 1914, des équipes de triangulation delà Division des levés géodésiques travaillant dans la région de Dixon Entrance sur la côte ouest de la Colombie-Britannique ont pu prêter assistance aux autorités navales dans la région de Prince Rupert. Des équipes occupant les collines proéminentes éparpillées parmi des îles au loin pouvaient garder l'oeil sur des croiseurs allemands qui étaient dans les environs. Les lampes à acétylène utilisées comme lumières-cibles lors de la mesure d'angles servaient également pour envoyer des messages en code Morse à travers le réseau de stations interconnectées jusqu'aux autorités à Prince Rupert.
  2 Résultats www.traminerhof.it  
SOS Morse Blinking
SOS Morse Blinken
  33 Résultats www.wimo.com  
Morse keys, Morse keyer, Morse decoder
Accessoires télegraphie, Manipulateurs
Llave telegrafía, Teclado de Morse, Decodificador de Morse
Tasti per Morse, Morse keyer, decodificatore per Morse
  3 Résultats www.rncan.gc.ca  
Field parties occupying prominent hills scattered among the outlying islands could keep one eye out for German cruisers which were in the vicinity. The acetylene lamps used as target lights in measuring angles also served for sending messages by Morse code through the network of interconnecting survey points to the authorities in Prince Rupert.
Après le début de la première guerre mondiale en 1914, des équipes de triangulation delà Division des levés géodésiques travaillant dans la région de Dixon Entrance sur la côte ouest de la Colombie-Britannique ont pu prêter assistance aux autorités navales dans la région de Prince Rupert. Des équipes occupant les collines proéminentes éparpillées parmi des îles au loin pouvaient garder l'oeil sur des croiseurs allemands qui étaient dans les environs. Les lampes à acétylène utilisées comme lumières-cibles lors de la mesure d'angles servaient également pour envoyer des messages en code Morse à travers le réseau de stations interconnectées jusqu'aux autorités à Prince Rupert.
  www.btb.gc.ca  
Morse code
le code Morse
  www.vs.de  
Adjustable LED flashlight (Hi, Low, Blinking, SOS Morse Code)
Einstellbare LED-Lampe (hoch, niedrig, blinken, SOS Morsezeichen)
  41 Résultats www.zumsteinbock.com  
Morse keys, Morse keyer, Morse decoder
Accessoires télegraphie, Manipulateurs
Morsetasten, Morsekeyer, Morsedekoder
Tasti per Morse, Morse keyer, decodificatore per Morse
  116 Résultats www.makura.ch  
Home / Support / MORSE system / Manuals
Casa / Soporte / El sistema MORSE / Manuals
дома / Поддержка / Система MORSE / Manuals
  mybody.dz  
The restaurant has been awarded 2 AA Rosettes and boasts magnificent views of the city. The Morse bar, then, offers guests the perfect setting to enjoy a drink and the famous afternoon tea is served daily in the Drawing Room.
Es bietet luxuriöse Zimmer mit eigenem Bad und Wellnessbereich im Keller des Hotels. Verpassen Sie nicht den Weg im Kerzenschein, der zu den vier Behandlungsräumen für Beauty, zu den Räumen für Aromatherapie, zur Bio-Sauna, einem Eisbrunnen, einem Whirlpool mit Hydrotherapie-System und einem kleinen Fitnessraum führt. Das Restaurant serviert eine mit 2 AA Rosetten ausgezeichnete Küche und bietet einen herrlichen Blick über die Stadt. Die Bar Morse bietet seinen Gästen dann den perfekten Rahmen für einen Drink und den berühmten Nachmittagstee, der täglich im Drawing Room serviert wird.
Propone habitaciones de lujo, equipadas con cuarto de baño interno y spa, ubicado en el sótano del hotel. No se pierda el recorrido a la luz de las velas que lleva a las cuatro salas de tratamientos de belleza, a las salas de aromaterapia, a la bio-sauna, a la fuente de hielo, al jacuzzi con sistema de hidroterapia y al pequeño gimnasio. El restaurante propone una cocina premiada con 2 Rosetas de la AA y disfruta de magníficas vistas a la ciudad. El bar Morse, ofrece a sus huéspedes el ambiente ideal para tomar una copa y el famoso té de media tarde, que se sirve todos los días en la sala Drawing Room.
Propone lussuose camere dotate di bagni privati e centro termale ricavato nella cantina dell'hotel. Da non perdere il percorso a lume di candela che conduce alle quattro sale per i trattamenti di bellezza, alle sale per l'aromaterapia, alla biosauna, alla fontana di ghiaccio, alla jacuzzi con sistema di idroterapia e alla piccola palestra. Il ristorante propone una cucina premiata con 2 Rosette dalla AA e vanta magnifiche viste sulla città. Il bar Morse, poi, offre ai suoi ospiti l'ambiente ideale per godersi un drink e il famoso tè pomeridiano servito tutti i giorni nella sala Drawing Room.
  www.lugano.ch  
The tiles are arranged so as to reproduce the Morse message: S.O.S. , which is a clear request for help. The way tiles and empty spaces have been alternated metaphorically represents the need to continuously involve new volunteers.
La disposizione delle piastrelle riproduce il messaggio morse S.O.S. (…---…), chiara richiesta di aiuto. L'alternarsi di piastrelle e spazi vuoti all'interno dell'opera rappresenta quindi metaforicamente la necessità di un continuo coinvolgimento di nuovi volontari. Per dare risalto all'iniziativa, l'opera ha trovato la sua collocazione ideale in Piazza Manzoni. Sostenuta da una struttura in ferro, prevede la posa del palmo sulla pavimentazione della Piazza, mentre le dita verticali garantiscono la sua visibilità anche dal lungolago e dalla Piazza Riforma.
  3 Résultats millenniumindicators.un.org  
Included is manufacture of telephone sets, automatic and non-automatic switchboards and exchanges; and Morse or Morse-type keys, other telegraphic transmitters, Morse-type recorders, printer-type receivers, picture telegraphic transmitters and receivers, etc.
- Appareils pour la téléphonie ou la télégraphie par fil, y compris les appareils de télécommunication par courant porteur; appareils récepteurs pour la radiotéléphonie ou la radiotélégraphie, même combinés à un appareil d'enregistrement ou de reproduction du son ou à un appareil d'horlogerie; postes téléphoniques d'usagers, standards non automatiques et appareils de commutation automatiques; manipulateurs pour le télégraphe Morse, autres appareils de transmission télégraphique, récepteurs de type Morse, récepteurs imprimants, appareils spéciaux pour bélinogrammes et pour téléphotographies, etc.
- Aparatos para telefonía y telegrafía con hilos, incluso aparatos para sistemas de línea de corriente portadora; receptores de radiotelefonía y radiotelegrafía, incluso aparatos combinados con dispositivos de grabación y reproducción de sonido o con un reloj. Se incluyen los teléfonos, conmutadores y centrales automáticos y no automáticos; manipuladores Morse y de tipo Morse, otros transmisores telegráficos, grabadores de tipo Morse, receptores-impresores, transmisores y receptores de fototelegrafía.
  3 Résultats www.enterprise.es  
Morse Road
Milford
  43 Résultats www.rescuesystem.org  
Genomic Morse Code
Code morse génomique
  4 Résultats ottawa.ca  
Donald Morse at
Donald Morse à
  2 Résultats www.intosai.org  
Amyas Morse
Moussa Kone
  www.casagraciabcn.com  
When you´re lost, use the morse code
Utiliza el código morse cuando te pierdas
  3 Résultats www.enterprise.ca  
Columbus - Morse Rd.
Downtown Youngstown
  2 Résultats www.cropcirclesonline.com  
- Dave Morse, CEO, Location Based Technologies, Inc. (PocketFinder)
Dave Morse, VD, Location Based Technologies, Inc. (PocketFinder)
  myotto.nl  
micro:bit Morse code decoder by Michal Fanta 7,648
micro:bit Morse code decoder de Michal Fanta 7,648
micro:bit Morse code decoder 通过 Michal Fanta 7,648
  www.o-2.jp  
Discovered by American zoologist E. S. Morse in 1877, this place is seen as the origin of Japanese archeology.
메이지10년인1877년 미국의 동물학자 E・S・모스가 발견한 것. 이곳이 일본고고학의 발상지라고 한다.
  www.innosystem.com  
Morse con II
Queue cône morse 2
  intraceuticals.com  
Morse S.S. (2004). – Factors and determinants of disease emergence. In Emerging zoonoses and pathogens of public health concern (L.J. King, ed.). Rev. Sci. Tech. Off. Int. Epiz., 23 (2), 443–451.
Morse S.S. (2004). – Factors and determinants of disease emergence. En Zoonosis y patógenos emergentes de importancia para la salud pública (L.J. King, edit.). Rev. Sci. Tech. Off. Int. Epiz., 23 (2), 443-451.
  www.oie.int  
Morse S.S. (2004). – Factors and determinants of disease emergence. In Emerging zoonoses and pathogens of public health concern (L.J. King, ed.). Rev. sci. tech. Off. int. Epiz., 23 (2), 443–451.
Morse S.S. (2004). – Factors and determinants of disease emergence. In Zoonoses et agents pathogènes émergents importants de la santé publique (L.J. King, édit.). Rev. sci. tech. Off. int. Epiz., 23 (2), 443-451.
Morse S.S. (2004). – Factors and determinants of disease emergence. En Zoonosis y patógenos emergentes de importancia para la salud pública (L.J. King, edit.). Rev. sci. tech. Off. int. Epiz., 23 (2), 443-451.
  www.covestro.cn  
The End pour Lorris, Holmqvist / Declaration, Tom McCarthy / La mer, Bertrand Marcadé / Mars Morse Dance, Fabrice Hyber / A.E.D.R., extrait Jean Anouilh / On the trail of Deathless Franju, Mark aerial Waller / Radio-activités, Frédéric Langlois et Frank Smith / Dark Light, Pascal Rousseau / Teleportation, Anton Zeilinger, Loris Gréaud, Hans Ulrich Obrist / To end to extend, Catherine Strasser / Répertoire, Olivier Michalon / This procès, Igor Spanjol / Strange dualism’s, Julie Greer / The Scene is nox, Thomas Boutoux/Klima / Subject is a vehicule, Pierre Dean, L.G. / Hide and Seek, Allison G. Moore.
Cofondateur d'une structure de production et de post-production, passionné de cinéma, du son à l'image Loris Gréaud s'empare des logiques de productions en associant la dimension technique des premières machines cinématographiques aux enjeux scientifiques et technologiques les plus contemporains. Ces expériences constituent alors des espaces hybrides, instables, ou l'identité même du visiteur, acteur, spectateur ou lecteur, se trouve à chaque instant remis en jeu. Cette dissémination des identités se diffuse comme une remise en cause de la narration où fiction et perception sont fusionnées. À l'instar des "dream machines" de Bryon Gysin,EndextenD est un livre créé pour être lu les yeux fermés.
  3 Résultats www.oit.org  
David A. Morse (USA), Fifth Director-General of the ILO, 1948-1970
David A. Morse (Etats-Unis), 5e Directeur général de l'OIT, 1948-1970
David A. Morse (EE.UU.), quinto Director General de la OIT, 1948-1970
  blogs.terrassa.cat  
The End pour Lorris, Holmqvist / Declaration, Tom McCarthy / La mer, Bertrand Marcadé / Mars Morse Dance, Fabrice Hyber / A.E.D.R., extrait Jean Anouilh / On the trail of Deathless Franju, Mark aerial Waller / Radio-activités, Frédéric Langlois et Frank Smith / Dark Light, Pascal Rousseau / Teleportation, Anton Zeilinger, Loris Gréaud, Hans Ulrich Obrist / To end to extend, Catherine Strasser / Répertoire, Olivier Michalon / This procès, Igor Spanjol / Strange dualism’s, Julie Greer / The Scene is nox, Thomas Boutoux/Klima / Subject is a vehicule, Pierre Dean, L.G. / Hide and Seek, Allison G. Moore.
Cofondateur d'une structure de production et de post-production, passionné de cinéma, du son à l'image Loris Gréaud s'empare des logiques de productions en associant la dimension technique des premières machines cinématographiques aux enjeux scientifiques et technologiques les plus contemporains. Ces expériences constituent alors des espaces hybrides, instables, ou l'identité même du visiteur, acteur, spectateur ou lecteur, se trouve à chaque instant remis en jeu. Cette dissémination des identités se diffuse comme une remise en cause de la narration où fiction et perception sont fusionnées. À l'instar des "dream machines" de Bryon Gysin,EndextenD est un livre créé pour être lu les yeux fermés.
  www.flashbackk.com  
Available codecs are currently ROT-13, Base64, UUEncode/UUDecode, encodeURI/decodeURI and similar, Unicode/number representation, Kenny-Speak, 1337-Speak, Morse, Reverse, toUpperCase, toLowerCase and the evaluation of selections.
Mnenhy stellt im Nachrichten-Editor, in der Nachrichten-Ansicht, im Browser, im Quelltext und in Chatzilla zwei neue Kentextmenüeinträge für die Kodierung/Dekodierung von Text zur Verfügung. Zur Zeit sind folgende Codecs implementiert: ROT-13, Base64, UUEncode/UUDecode, encodeURI/decodeURI und ähnliche, Unicode/Zahlenrepräsentation, Kenny, 1337, Morse, Rückwärts, Großschreibung, Kleinschreibung und das Berechnen markierter Ausdrücke.
  www.edu.gov.on.ca  
Morse Street Junior Public School
Military Trail Public School
  2 Résultats client.zenhosting.tn  
I was falling asleep somehow. The birds’ chorus grew stronger. Alisa’s laughter became quieter but jerky. Now it was obviously a Morse code, and instantly the light specks glistened behind my closed eyelids.
Erst verstand ich, dass Alissa immer ein und denselben lustigen Satz wiederholte. Wohl bemerkt in gleichen Zeitabständen. Mir wurde klar, dass es eine Vorübung war.
Сначала я понял, что Алиса повторяет одну и ту же смеховую фразу. Причем с равными промежутками времени. Я понимал, что это подготовка.
  ac-faq.industrial.panasonic.com  
Number three is coming, that much we know. But except for the new single Believer and a series of secretive teaser films (complete with Morse code), only Imagine Dragons themselves know the details of their upcoming album.
Nummer drie is op komst, zoveel is zeker. Maar behalve nieuwe single Believer en een reeks geheimzinnige teaserfilmpjes (met morsecodes en al) weet alleen Imagine Dragons zelf nog het fijne van hun aanstaande album. Ze kennen hun publiek – inmiddels miljoenen sterk – in ieder geval dondersgoed, want hun bandnaam is al sinds de oprichting het middelpunt van een ware treasure hunt. Imagine Dragons is een anagram, zo vertelde frontman Dan Reynolds toen debuut Night Visions in 2012 verscheen. En terwijl die plaat, geholpen door singles als Radioactive en Demons, wereldwijd de charts in schoot, groeide ook het mysterie. Is het ‘agonising dream’? Of toch ‘ragged insomnia’? De opvolger bracht geen helderheid en werd zelfs Smoke + Mirrors genoemd. Typisch voor een band uit Las Vegas – in het walhalla der illusionisten –  houden ze immers wel van een spelletje. Hou dit viertal dus ook bij de nieuwe plaat goed in de gaten: drie is niet voor niets the magic number…
  3 Résultats compmusic.upf.edu  
A steel gate, on which one can glimpse a message encrypted in Morse code, and three wall light boxes accompanied by the prolongation of the street paving into the interior, invites visitors to cross the enigmatic tunnel that gives access to the new venue, located in an old industrial stationery warehouse where the exhibition programme is deployed.
Un portón de acero, en el que se adivina un mensaje cifrado en código morse y tres cajas de luz mural acompañadas por la prolongación del pavimento de la calle en el interior, invita a atravesar el enigmático túnel que da acceso a la nueva sede, ubicada en un antiguo almacén de papelería industrial donde se despliega el programa expositivo. Organizada en cuatro crujías separadas por tres vigas y tres pilares de hormigón recuperado que generan seis lucernarios de gran tamaño, una luminosa plaza central actúa como centro energético y principal del programa, con el resto de las dependencias, que albergan las exhibiciones de gabinete, galerías y archivos de jóvenes artistas, o salas menores para mostrar arte a los invitados, en torno a ella.
  www.elections.ca  
Morse, David (Conservative)
Morse, David (Conservateur)
  www.gohk.gov.hk  
Morse Park(HTML version)
摩士公園(HTML版本)
  www.hihostels.com  
Point Reyes is in an area designated as a National Park. It has an operating Morse code station which was used during the Cold War and is one of the best places to visit to see elephant seals in the winter.
Point Reyes – On peut raconter plus d’une histoire sur Point Reyes, cette ville du nord de la Californie. Pour commencer, cette belle ville côtière pourrait bien être le lieu d’arrivée des Européens, lorsque Sir Francis Drake a débarqué en 1579 pour le proclamer la Nouvelle-Albion (ou Nouvelle-Angleterre). Un magnifique phare, qui a servi de lieu de tournage au film classique The Fog fait la fierté de sa population. Point Ryes se trouve dans un parc national. On peut y voir une station de code Morse qui a été utilisée pendant la guerre froide et si, en hiver, vous désirez voir des éléphants de mer, vous êtes au bon endroit. La ville est également propice aux vacances de randonnée. Histoire, nature, école ou marche, cette destination aux attractions illimitées fera le bonheur de tous types de groupe.
Punta Reyes – Die Stadt Point Reyes im Norden Kaliforniens könnte einige Geschichten erzählen. Zuerst muss erwähnt werden, dass die ersten Europäer an dieser wunderschönen Küstenregion landeten. Sir Francis Drake kam 1579 hier an und nannte die Gegend Nova Albion (Neuengland). Point Reyes ist ein Naturschutzgebiet und auch Heimat des berühmten Leuchtturmes, der in dem Filmklassiker „Der Nebel“ vorkommt. Noch heute gibt es eine funktionierende Morsecodestation, die schon im 2. Weltkrieg genutzt wurde. Im Winter ist die Region der beste Ort um Seeelefanten zu beobachten, man findet hier aber auch ideale Wanderbedingungen. Diese Region erfüllt die Ansprüche aller Gruppen – egal ob geschichtsinteressierte, Naturfreunde, Schulklassen oder Sportbegeisterte – die Möglichkeiten hier sind unendlich.
Punta Reyes – ciudad en el Norte del estado de California, tiene más de una historia que contar. En primer lugar, esta hermosa zona costera fue el primer lugar donde desembarcó, llegado de Europa, Sir Francis Drake en 1579, quien la proclamó la Nova Albion (Nueva Inglaterra). Se enorgullece, además, de ser el hogar de un impresionante faro que fue el escenario de un clásico del cine: La Niebla. Punta Reyes se encuentra en un área declarada parque nacional. Posee también una estación operativa de código Morse utilizada durante la Guerra Fría y es uno de los mejores lugares para avistar elefantes marinos en invierno. Además, es una base genial para vacaciones de senderismo. Por ello, este destino es ideal para la mayoría de grupos: ya seáis apasionados de la historia, la naturaleza, el excursionismo, o un grupo escolar, encontraréis un sinfín de posibilidades.
  5 Résultats www.monsignordellacasa.com  
​Morse Taper Shank Drills
Punte Serie Lunga Per Impieghi Generici
​Vrtáky s Morse kuželem
  www.emf.cat  
A navigation function enable to calculate a path leading from the initial position to the final destination, along a descent direction (opposite to the gradient of the potential). The existence of this pathway is warranted for potential functions having the property of Morse.
Une fonction de navigation permet de calculer un cheminement menant de la position initiale à la destination finale, en suivant une direction de descente (l'opposé du gradient du potentiel). L'existence de ce cheminement est garanti pour les fonctions de potentiel ayant la propriété de Morse.
  4 Résultats toxicxxx.com  
Creator: Philip M. Morse, Herman Feshbach Publisher: McGraw Hill.
著者: Philip M. Morse, Herman Feshbach 出版者: McGraw Hill.
  6 Résultats www.notmar.gc.ca  
(a) a signal made by radio/telegraphy or by any other signalling method consisting of the group . . . - - - . . . in the Morse Code
a) un signal radiotélégraphique ou toute autre méthode de signalisation composée du groupe du Code Morse ...---...
  polish.wnh.uksw.edu.pl  
Jane’s art consists of six series including The Gatherings, Into the Blue, Morse Code, Resination, Harmony, and Neon. Her works vary by medium and technique including acrylic paint, resin, neon lights, foil, and mirrors.
L’art de Jane se compose en six séries dont The Gatherings, Into the Blue, Code Morse, Resination, Harmony et Neon. Ses œuvres varient selon le medium et la technique, comprenant la peinture acrylique, la résine, les néons, le plastique et les miroirs. Elle continue d’expérimenter de nouveaux matériaux, élargissant ses limites artistiques et les thématiques.
  www.eckerle.com  
Happy People - SCOUT Morse-Taschenlampe
Die Spiegelburg - Kaleidoskop Prinzessin Lillifee
  www.dfait.gc.ca  
There are many many cooking shows and game shows -- game shows are so popular they even air in prime time. If you want to sample British TV, the following programs are available in Canada: Coronation Street, Frost, Inspector Morse, As Time Goes By, Keeping Up Appearances, and Heartbeat.
Il n’existe que cinq canaux de télévision au Royaume-Uni, mais ils offrent un grand nombre d’émissions de qualité, dont une multitude d’émissions culinaires et des jeux – les jeux sont si populaires qu’ils sont présentés aux heures de pointe. Si vous voulez vous familiariser avec la télévision britannique avant de vous y rendre, les programmes suivants peuvent être vus au Canada : Coronation Street, Frost, Inspector Morse, As Time Goes By, Keeping Up Appearances et Heartbeat.
  3 Résultats www.palazzomarziale.com  
Airfield map from 1949 - At this time, the airfield has only one paved runway. Also visible on the map is the morse-coded airfield beacon, which is typical for English airfields, here with the ident GW.
Karte aus dem Jahr 1949 - Der Flugplatz verfügt zu diesem Zeitpunkt nur über eine einzige befestigte Start- und Landebahn. Auf der Karte ebenfalls erkennbar ist das für englische Flugplätze typische codierte Leuchtfeuer, in Gatow an der Westseite des Kontrollturms mit der Morse-Kennung GW.
  3 Résultats www.easypointer.nl  
Baudot, telegraph codes, Braille, Morse all relate to binary representations (although Morse really uses three symbols: dot, dash and gap). See what you can find out about the lives of Baudot, Braille or Morse, and what led them to invent their codes.
Baudot, códigos telegráficos, Braille, Morse. Todos ellos se refieren a representaciones binarias (aunque Morse en realidad usa tres símbolos: punto, raya y espacio). Mira a ver qué puedes averiguar acerca de las vidas de Baudot, Braille o Morse y qué los llevó a inventar sus códigos.
  www.mardosuido.es  
1948: Americans Norman Woodland and Bernard Silver begin to experiment with symbol based coding. Woodland and Silver extended the dots and dashes of Morse Code into lines, combining this with a scanning system originally designed for ‘reading’ the audio track attached to movie film.
1948 : Norman Woodland et Bernard Silver, deux Américains, commencent à tester des systèmes de codage basés sur des symboles. Ils étendent les points et les tirets du code Morse pour en faire des lignes, qu'ils combinent avec un système de scannage conçu à l'origine pour lire les pistes audio associées aux films.
1948: Die Amerikaner Norman Woodland and Bernard Silver beginnen, mit symbolbasierter Codierung zu experimentieren. Sie übertragen die Punkte und Striche des Morsecodes in Linien und kombinieren dies mit einem Scansystem, das ursprünglich zum „Lesen“ der Tonspur von Filmen gedacht war.
1948: Los estadounidenses Norman Woodland y Bernard Silver comienzan a experimentar con la codificación basada en símbolos. Woodland y Silver extendieron los puntos y guiones de Morse Code en líneas, combinado con un sistema de escaneo originalmente diseñado para 'leer' la pista de audio de película.
  2 Résultats arabic.euronews.com  
What would Inspector Morse have made of it? Oxford’s dreaming spires are muttering to each other… 13/01/12 17:56 CET
La Birmanie multiplie les gestes d’apaisement et d’ouverture. Les autorités ont libéré des… 13/01/12 12:35 CET
In Italien hat ein landesweiter Streik der Taxifahrer für Chaos auf den Straßen der Metropolen des… 13/01/12 16:56 CET
El aumento de la tensión entre Israel e Irán ha llevado al Gobierno de Benjamin Netanyahu a ampliar… 13/01/12 14:54 CET
Il governo di Myanmar ha cominciato il processo di liberazione di 651 prigionieri politici nel… 13/01/12 12:35 CET
O governo italiano quer liberalizar as licenças de exploração dos taxis, o que deixou os taxistas… 13/01/12 16:56 CET
عام مر على ثورة تونس، الفرحة لم تكتمل والحسرة على شباب سقطوا لم تندمل بمعاقبة القتلة. في حي الكرام… 13/01/12 13:25 CET
مسوول هیات ناظران اعزامی به سوریه از سوی اتحادیه عرب، روز پنجشنبه سخنان انوار مالک، عضو سابق این… 13/01/12 07:54 CET
Afganistan’da öldürdükleri Taliban militanlarının cesetlerinin üzerine işeyen Amerikalı askerlerin… 13/01/12 07:22 CET
S&P понизило суверенні кредитні рейтинги низки країн Єврозони. За даними агенства AFP і джерел в… 13/01/12 18:01 CET
  www.griddlers.net  
Together they twirl and jiggle to the first note of a cha-cha-cha! Each of them can talk eight languages, knows Morse code and can read braille. When they aren’t together, they share telepathic thoughts to tell each other what they’re up to.
Les sœurs Tutu, ce sont 2 poupées jumelles au grand cœur. Elles sont polyglottes et aiment beaucoup danser. Ensemble, elles virevoltent et se trémoussent au premier Cha-Cha-Cha venu! Chacune d’elle maîtrise 8 langues, connaît le code morse et sait lire le braille. Quand elles ne sont pas ensemble, elles peuvent aussi faire de la télépathie pour se raconter ce qui est en train de leur arriver.
  3 Résultats www.db-artmag.com  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Résultats www.db-artmag.de  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  litda.ru  
In this happy town Henrick Ibsen found inspiration for "The Doll's House", Gregorovious and Morse, Bismarck and Wagner also stayed here, in more recent times Foreign Royalty and men of the Arts and Entertainments.
Perché qui, in queste contrade felici, Henrick Ibsen trovò l'ispirazione per la sua "Casa di Bambola"; qui soggiornarono Gregorovius e Morse, Bismark e Wagner e in tempi più recenti uomini d'arte e dello spettacolo, regine e sovrani. (Nicola Fudoli da "Amalfi, Pagine belle" ed De Luca 1985)
  2 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  2 Résultats dbartmag.com  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Résultats db-artmag.com  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Résultats db-artmag.de  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  10 Résultats www.lakecomoboattour.it  
Morse’s invention accompanied the development of railroads during the 19th century. The telegraph machine allowed large military operations to be coordinated effectively from headquarters. Later enhancements allowed several different messages to be sent through the wires at the same time.
L'invention de Morse a accompagné le développement des chemins de fer pendant le 19ème siècle. La machine de télégraphe a permis à de grandes opérations militaires d'être coordonnées efficacement des sièges sociaux. Des perfectionnements postérieurs ont permis à plusieurs différents messages d'être envoyés par les fils en même temps. En 1872, J.B. Stearns a inventé un système "duplex" de télégraphie, qui a permis à deux messages d'être envoyés par le même ensemble de fils. Thomas A. Edison, dont la carrière a commencé en tant qu'opérateur de télégraphe, a inventé un système "quadruplex" en 1874. La télégraphie automatique est devenue disponible avec l'utilisation des bandes de papier perforées. Un câble de cuivre capable de diffuser les messages télégraphiés entre les continents a été étendu à travers l'Océan Atlantique du nord en 1866. D'ici 1902, câbles télégraphiques, principalement possédés par les Anglais, entrecroisés la plupart des océans et des mers de la terre, y compris le Pacifique. Puis, soudainement, cette technologie fil-basée est devenue moins tout importante que la communication par radio a semblé.
Erfindung Morse begleitete die Entwicklung der Eisenbahnen während des 19. Jahrhunderts. Die Fernschreibermaschine erlaubte, daß große militärische Betriebe effektiv von den Hauptsitzen koordiniert werden. Neuere Verbesserungen erlaubten, daß einige unterschiedliche Anzeigen durch die Leitungen gleichzeitig gesendet werden. 1872 J.B. Stearns erfand ein "Duplex" Telegraphiesystem, das erlaubte, daß zwei Anzeigen durch den gleichen Satz der Leitungen gesendet werden. Thomas A. Edison, dessen Karriere als Fernschreiberoperator anfing, erfand ein "quadruplex" System 1874. Automatische Telegraphie wurde mit dem Gebrauch von gelochten Papierstreifen vorhanden. Ein kupfernes Kabel, das zum Tragen der telegraphierten Anzeigen zwischen Kontinenten fähig ist, wurde über den Nordatlantik 1866 gelegt. Durch 1902, telegraphische Kabel hauptsächlich besessen von den Briten, gekreuzt die meisten der den Ozeanen und Meeren Masse, einschließlich den Pazifik. Dann plötzlich wurde diese Leitung-gegründete Technologie Funkverbindung weniger, so wichtig auch aussah.
  oas.org  
Prime Minister Conille was accompanied on his visit by the President of the Senate, Simon Dieuseul Desras, the President of the Commission on International Affairs of the Chamber of Deputies, Guy Gerard Georges, and the Special Envoy of President Martelly, Richard Morse.
Le Premier Ministre Conille était accompagné durant sa visite du Président du Sénat, M. Simon Dieuseul Desras, du Président de la Commission des affaires étrangères de la Chambre des Députés, M. Guy Gérard Georges et de l'Envoyé spécial du Président Martelly, Richard Morse.
El Primer Ministro Conille estuvo acompañado en su visita por el Presidente del Senado, Simon Dieuseul Desras; el Presidente de la Comisión de Asuntos Internacionales de la Cámara de Diputados, Guy Gerard Georges; y el Enviado Especial del Presidente Martelly, Richard Morse.
  5 Résultats www.rdo-olr.uottawa.ca  
Author: Bradford W. Morse
Auteur: Bradford W. Morse
  8 Résultats perspectives.ctf-fce.ca  
By Shelley Morse
Par Shelley Morse
  3 Résultats www.delsaautomazioni.it  
Morse Twist Drill & Machine Co., Hand Brace and Bit, 1864- 1900, Bytown Museum, I63.
Morse Twist Drill & Machine Co., vilebrequin et foret, 1864-1900, Musée Bytown, I63.
  www.naturkundemuseum-bamberg.de  
Donald Morse, FEC, P.Eng. Fellow
Daniel Motyka, FEC, P.Eng. Fellow
  www.oglia-loro.com  
DeWolfe & Morse Surveying Limited
Derik R. DeWolfe, NSLS
  9 Résultats www.incoga.com  
The F/12 is available as a standard model with a Morse taper shank and, on request, as a model with an ISO 40 taper shank.
L'F/12 è disponibile in versione standard con codolo conico Morse e, a richiesta, nella versione con codolo conico ISO 40.
  mediapharm.ro  
Cranberry morse
Морс Клюквенный
  vibo-trans.com  
WebPages by Stephen P. Morse
Warsaw Ghetto Database
  6 Résultats www.biocat.cat  
Kenneth Morse, CEO of Entrepreneurship Ventures Inc. - Photo: © periodistadigital
Kenneth Morse, CEO de Entrepeneurship Ventures Inc. - Foto: © periodistadigital
Kenneth Morse, CEO d'Entrepeneurship Ventures Inc. - Foto: © periodistadigital
  www.nmri.go.jp  
However, the chuck of the general drilling machines can use only shaft sizes of less than 13 mm diameter. However, for larger drills and milling machines, drill bits are designed with a "Morse" taper as shown in figure 2.
ドリルの直径は,1 mm以下のものから40 mm以上のものまで,様々なものが市販されている。ただし,チャック部が平行なストレートドリルは,通常,直径13 mm以下である。ボール盤などのチャックは直径13 mmまでの太さまでしかチャックできないものが多いので注意する。13 mmを越えるドリルは,チャック部がテーパー(斜め)になっているテーパードリルである。このようなドリルはフライス加工や旋盤加工の際に使用される。
  2 Résultats www.folkworld.de  
The album starts with the 19th century miners favourite "Sweet Nightingale," with a tune by Jackie and her pianist Mike Cosgrave. Futhermore there is Barney Morse-Brown on the viola de gamba and Steve Tyler on hurdy-gurdy.
Hatte die Agentur Weltenklang aus Österreich ihre erste Celtic Connection CD noch komplett der irischen Musik gewidmet, so ist sie mit ihrem zweiten Sampler, der in dieser Reihe erschienen ist, einen Schritt weiter gegangen und versammelt nun keltische Musiker aus Irland und Schottland. Dabei ist den Leuten bei Weltenklang ein wunderbarer Querschnitt durch die neue keltische Musikszene gelungen. Zahlreiche Musiker, die man hierzulande bestenfalls als Geheimtipps für Folk- und Celticfestivals handelt, finden sich auf dem Sampler. Alles Musiker, die qualitativ hochwertigen Folk spielen. So will ich hier nur ein paar Namen nennen, wie die Paul McKenna Band aus Glasgow, die mit "P stands for Paddy" aus ihrem Debüt-Album "Between two Worlds" vertreten ist. Inzwischen hat die Band mit dem Album "Steam the Tide" ein bemerkenswertes Follow-Up herausgebracht. Emily Smith, gerade als Live Act des Jahres bei den Scots Trad Music Awards nominiert, singt mit bezaubernder Stimme den Song "The Plooman". Grada aus Irland gehören mittlerweile schon zu den am weitesten gereisten keltischen Bands auf dieser CD und sind auf einschlägigen Celticfestivals gern gesehene Gäste. Sehr traditionell kommt Diarmaid And Donncha Moynihan aus Irland daher, die mit Uilleann Pipes und Gitarre sehr sparsam instrumentiert sind, aber auch nicht mehr benötigen, um zu begeistern. Sean Kean und Steve Byrne sind als Vertreter der irischen Liedermacher ist zu finden. Das ist simpel und ein bisschen trocken. Ganz im Gegensatz zu englischen Gruppe Flook, den Musikern von Beoga, sowie der schottischen Band Bodega. Die bringen reichlich frischen Wind in die Celticszene. Erstaunlicherweise hat mir dann aber doch ein Titel auf dem Sampler besonders gefallen, bei dem ich das gar nicht erwartet hätte. Corinne Hewat aus Schottland spielt lediglich Harfe. Das klingt aber alles andere als vertrödelt oder feenkompatibel. "The Berserk/Nana's Walkabout" ist ein inspirierender Song, der ebenso nach keltischem Folk klingt, wie nach Alpenzitter und dabei die Frische eines Jazzstückes besitzt. Diese Ausgabe der "Celtic Connection" kann man sich ruhig anhören, wenn man sich über die Musik von Schottland und Irland informieren möchte. Sie sollte man sich aber unbedingt anhören, wenn man Freude an gut gespielten Folk- und Celticsongs hat.
  2 Résultats forumspb.com  
According to Mr. Morse, the influence of geopolitics on the energy sector remains a mystery. He believes that OPEC offers a very rational model of economic behavior: for the sector to have long-term stability, short-term restrictions are necessary, and the agreement to cut oil output is such a restriction.
По словам Эдварда Морса, загадкой является такой фактор, как влияние геополитики на энергетическую отрасль. По его мнению, ОПЕК предлагает весьма рациональное экономическое поведение: для того чтобы отрасль была стабильна в длительной перспективе, нужны ограничения в краткосрочной перспективе, которыми и является соглашение по ограничению добычи энергоресурса.
  8 Résultats visit.un.org  
Mr. Amyas Morse,
Ayuda para el desarrollo
وضع جدول الأعمال
Объединение ресурсов
联合国采取了哪些行动来促进发展
  36 Résultats fechimm.coop  
Morse School
Michael Driscoll
  www.martin-membrane.de  
The commissioner for Agriculture in Mendocino, Chuck Morse, has outlined his support for the initiative and stated that the county could also establish a local version of the organic certification standards.
En plus, si l’initiative prospère et les appellations d’origine commencent à être livrées, il est espéré que le Bureau des Brevets des États-Unis applique les mêmes politiques que pour les autres marques et n’enregistre pas beaucoup de nouveaux noms dont la description ait une référence géographique aux zones protégées par la qualification. Cela est fait pour éviter qu’une entreprise enregistre un toponyme et ainsi d’autres ne puissent pas indiquer l’origine de leurs produits.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow