anger – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14'223 Results   2'067 Domains   Page 6
  2 Hits www.nato.int  
I also want to document this for future generations, so they don’t experience what I have suffered. I want to picture the beauty, love, hate, smile, anger, interest and peace in the face of my people.
Je veux aussi laisser des témoignages pour les générations futures, pour qu’elles ne subissent pas les mêmes souffrances. Je veux dépeindre pour mon peuple la beauté, l’amour, la haine, le sourire, la colère, l’intérêt et la paix. Je veux montrer hier, et combien hier sera différent de demain.
Außerdem möchte ich dies für künftige Generationen dokumentieren, damit ihnen das erspart bleibt, was ich erleiden musste. Ich möchte die Schönheit, die Liebe, denn Hass, das Lächeln, den Zorn, das Interesse und den Frieden im Gesicht meines Volkes zeigen. Ich möchte das Gestern zeigen und darstellen, wie sehr es sich vom Morgen unterscheiden wird.
También quiero documentarlo todo para las generaciones futuras, para que no lleguen a experimentar lo que yo he sufrido. Quiero retratar cómo se refleja la belleza, el amor, el odio, la risa, el enfado, el interés y la paz en el rostro de mi gente. Quiero mostrar el ayer, y cuánto se diferencia del mañana.
Inoltre voglio documentare tutto ciò per le future generazioni, per far sì che esse non debbano provare ciò che io ho sofferto. Voglio mostrare la bellezza, l’amore, l’odio, il sorriso, la rabbia, l’interesse e la pace impressi sui volti della mia gente. Voglio mostrare il passato, e quanto risulterà diverso dal futuro.
Também quero reunir esta informação para as gerações futuras, para que não venham a sofrer como eu sofri. Quero retratar a beleza, o amor, o ódio, os sorrisos, a raiva, o interesse e a paz na face do meu povo. Quero mostrar o dia de ontem e o modo como é tão diferente do dia de amanhã.
كما أردت أن أوثق هذا لأجيال المستقبل حتى لا يعانوا مما عاينت منه، ورغبت في تصوير الجمال والحب والكره والابتسامة والغضب والاهتمام والسلام على وجه شعبي. أردت أن أصور الأمس وكيف أنه سيختلف عن الغد.
Ik wil dit ook voor toekomstige generaties vastleggen, zodat zij de dingen waaronder ik heb geleden, niet hoeven mee te maken. Ik wil de schoonheid, liefde, haat, glimlach, woede, belangstelling en vrede op de gezichten van mijn volk laten zien. Ik wil gisteren tonen, en laten zien hoe zeer het zal verschillen van morgen.
Искам също да документирам настоящето за бъдещите поколения, за да не преживяват това, което аз съм преживял. Искам да опиша красотата, любовта, топлината, усмивките, гнева, интереса и спокойствието по лицата на хората тук. Искам да покажа близкото минало и огромната разлика с това, което ще стане утре.
Rovněž chci vše dokumentovat pro budoucí generace, které již nebudou prožívat zlo, které jsem my trpěli. Chtěl bych popsat krásu, lásku, nenávist, smích, zlost, štěstí a mír ve tváři mého lidu. Chtěl bych ukázat včerejšek a do jaké míry se bude lišit od šťastných zítřků.
Tahan dokumenteerida selle tulevaste põlvede tarvis, et neil ei tuleks läbi elada minu kannatusi. Tahan kujutada ilu, armastust, vihkamist, naeratust, viha, huvi ja rahu oma rahva nägudel. Tahan näidata eilset ja seda, kui erinev on see homsest.
Szeretném ezt dokumentálni a jövő generációinak, hogy ők ne éljék meg azt, amit én megszenvedtem. Szeretném bemutatni a népem arcán keresztül, arcában a szépséget, szeretetet, a gyűlöletet, a mosolyt, a haragot, az érdeklődést és a békét. Szeretném bemutatni a tegnapot és hogy ez mennyiben fog különbözni a holnaptól.
Mig langar líka að skrá þetta fyrir komandi kynslóðir, þannig að þær þurfi ekki að ganga í gegnum sömu þjáningar og ég. Mig langar að fanga fegurðina, ástina, hatrið, brosin, reiðina, forvitnina og friðinn í andlitum þjóðar minnar. Mig langar að sýna umheiminum gærdaginn og hversu frábrugðinn hann er morgundeginum.
Aš taip pat noriu palikti tai kaip dokumentą ateinančioms kartoms, kad joms netektų patirti to, ką teko iškentėti man. Noriu parodyti grožį, meilę, neapykantą, šypseną, pyktį, dėmesį ir ramybę mano žmonių veiduose. Noriu parodyti vakarykštę dieną ir tai, kaip ji skirsis nuo rytojaus.
Jeg ønsker også å dokumentere dette for fremtidige generasjoner slik at de slipper å gå gjennom det samme som jeg har lidt for. Jeg ønsker å offentliggjøre skjønnheten, hatet, smilet, sinnet, interessen og freden i mitt folks ansikt. Jeg ønsker å vise gårsdagen, og hvor mye den vil være annerledes enn morgendagen.
Chcę to także udokumentować dla przyszłych pokoleń, żeby nie doświadczyły tego, co ja wycierpiałem. Chcę pokazać piękno, miłość, nienawiść, uśmiech, gniew, zainteresowanie i spokój na twarzach moich rodaków. Chcę pokazać dzień wczorajszy i to, jak bardzo będzie się on różnił od jutrzejszego.
Мне хочется зафиксировать это документально также и для будущих поколений, я хочу, чтобы они не испытывали тех страданий, которые я пережил. Я хочу запечатлеть красоту, любовь, ненависть, улыбки, гнев, заинтересованность и покой на лицах моих соотечественников. Хочу показать, как было вчера и как все будет совершенно иначе завтра.
Tiež chcem všetko dokumentovať pre budúce generácie, ktoré už nebudú prežívať to zlo, ktorým som trpel ja. Chcel by som popísať krásu, lásku, nenávisť, smiech, zlosť, šťastie a mier, ktoré sa dajú čítať v tvárach môjho ľudu. Chcel by som ukázať včerajšok a do akej miery sa bude líšiť od šťastných zajtrajškov.
Vse to pa sem hotel zabeležiti tudi za bodoče generacije, da jim ne bi bilo treba izkusiti mojega trpljenja. Prikazati hočem lepoto, ljubezen, sovraštvo, nasmeh, jezo, zanimanje in mir na obrazih svojega naroda. Pokazati hočem včerajšnji dan, zato da bo jasno, kako je drugačen od jutrišnjega dne.
Ayrıca bunun gelecek nesiller için bir belge olmasını da istiyorum ki onlar benim çektiklerimi çekmesinler. İnsanlarımın yüzündeki güzelliği, aşkı, nefreti, gülümsemeyi, kızgınlığı, ve sükuneti göstermek istiyorum. Dünü ve dünün yarından ne kadar farklı olacağını göstermek istiyorum.
Es gribu to visu dokumentēt arī nākamajām paaudzēm, lai viņiem nebūtu tās pieredzes, no kuras pats esmu cietis. Es gribu attēlot skaistumu, mīlestību, naidu, smaidu, dusmas, interesi un mieru savas tautas cilvēku sejās. Es gribu rādīt vakardienu un to, cik daudz tā atšķirsies no rītdienas.
  milimsyscon.co.kr  
In this situation, this couple generates the embryo through techniques IVF (IVF) and, this embryo, It is transferred to the uterus of another woman, that anger “to charge” the baby for nine months and give birth.
En esta situación, esta pareja genera el embrión a través de técnicas IVF (IVF) y, este embrión, Se transfiere al útero de otra mujer, que ira “carga” el bebé durante nueve meses y dar a luz. después del nacimiento, el bebé se devuelve luego a los padres “
  corpo.couche-tard.com  
It involves the use of art, music and play to help children express and explore their feelings, learn more positive ways to cope, solve problems, and teaches children socialization skills, conflict resolution skills, and alternatives to violence when expressing one’s anger.
Servicios para los niños incluyen a individual y grupo de terapia de artes creativas sesiones de consejería. Servicios para niños están diseñados para promover el bienestar de los niños y la ayuda de asesoramiento les recuperan de los efectos de la violencia doméstica. Juego y artes creativas son el camino natural de los niños de aprendizaje, desarrollo, y expresar sus sentimientos. Implica el uso del arte, la música y el juego para ayudar a los niños expresar y explorar sus sentimientos, aprender maneras más positivas para hacer frente, resolver problemas, y enseña a los niños habilidades de socialización, habilidades de resolución de conflictos, y alternativas a la violencia al expresar la ira.
  www.swissrail.com  
We represent ourselves as happy, self-confident and successful. Internally, we go through disappointment, pain, despair and anger. Every painting represents an emotional state – indifference, hate, despair, sadness, disappointment or pride, joy, arrogance, deceptive self-confidence.
Maalidel kujundatud näoilmed esindavad emotsioone mida, me soovime peita ja mida me põeme sisemiselt ning emotsioone, mida me hea meelega näitame maailmale. Me näitame, et oleme õnnelikud, endas kidlad ning edukad. Sisemiselt me põeme läbi kahtlusi, pettusi, valu ja viha. Iga maal esindab erinevat emotsiooni – äng, viha, masendus, pettumus, kurbus, ükskõiksus või siis uhkust, näilist rõõmu, flirtimist, ülbust, näilist rahulikkust. See allegooria peegeldab indiviidi silmakirjalikkust ühiskonna suhtes ja vastupidi. Nimelt keegi ei soovi näidata emotsioone, mida ühiskond ei ole heaks kiitnud, see ei tähenda aga, et need emotsioonid ei mõjutaks meid. Nad on alati meie see olemas. Samuti ühiskond tervikuna, olles teadlik negatiivsete emotsioonide olemasolust ja mõjust indiviidile, ei soovi neid näha ega tunnistada. Nad peavad olema peidetud sees.
  2 Hits www.warmuseum.ca  
The creators of this material exploit the power of words and images to construct persuasive visual messages that evoke feelings of fear and anger, pride and patriotism. In proposing or privileging one point of view to the exclusion of others, propagandists during the two world wars were neither the first nor the last to manage information in this fashion.
Les créateurs de ce matériel exploitent le pouvoir évocateur des mots et des images afin de produire des messages visuels persuasifs qui susciteront des sentiments de crainte et de colère, la fierté et le patriotisme. En proposant ou en privilégiant un point de vue, les propagandistes des deux guerres mondiales n'étaient ni les premiers ni les derniers à gérer l'information de cette façon. Cette pratique fait autant partie de notre réalité quotidienne, en matière de publicité commerciale ou de campagnes politiques, par exemple, qu'il y a plus de 2 000 ans, lorsque empereurs et généraux de la Rome antique façonnaient leur image et leurs réalisations de manière à se maintenir au pouvoir ou à y accéder.
  www.smpa.ch  
Sometimes a real trifle can improve the situation. Some cultures have very strong dislike towards anger or swearwords. Such a thing, which from our point of view may be a banality, may be significantly detrimental to work spirits from another.
Dělejte kompromisy. Může se stát, že ke zlepšení situace stačí jen maličkost. Některým kulturám zásadně vadí rozčilování se nebo nadávky. Taková, z našeho pohledu možná banalita, může zásadně ubírat pracovní nasazení. Ustupte tam, kde můžete, vysvětlujte, proč a kde ustoupit nemůžete.
Делайте компромиссы. Иногда для того, чтобы добиться желаемого результата, достаточно малого. Некоторые культуры принципиально не приемлют агрессивный раздраженный тон и ругательства. Вам это может показаться банальностью, которая, однако, может негативно отразиться на отдаче работника при выполнении трудовых заданий. Там, где это возможно, пойдите на уступки и объясните, почему в других вопросах уступки для Вас неприемлемы.
  www.ragucommunication.com  
By facilitating access to adaptive emotions such as appropriate sadness, assertive anger, and self-compassion, this therapy helps to redefine and transform painful emotions stemming from difficult past experiences, such as sadness, fear of abandonment and shame related to feeling inadequate.
La thérapie centrée sur les émotions (fondée par le Dr. Leslie Greenberg) est une approche fondée sur les données probantes ayant pour objectif d’aider les clients à accepter, exprimer, réguler, comprendre et transformer leurs émotions. Elle repose sur la théorie que les émotions ont la capacité de nous fournir de l’information essentielle, et qu’elles guident nos actions et nous permettent de comprendre ce que nous voulons et ce dont nous avons besoin. En facilitant l’accès aux émotions adaptatives, telles que la tristesse saine, la colère affirmative et la compassion de soi, cette thérapie permet de redéfinir et transformer certaines émotions pénibles découlant d’expériences difficiles, telles que la peur, la tristesse de l’abandon et la honte liée à des sentiments d’insuffisance.
  www.elevate-consulting.com  
Whether intentional or not, our colleagues can often make insulting remarks or behave in ways that offend us. While sometimes subtle, these transgressions can easily spark feelings of injustice and anger.
Les conflits interpersonnels sont malheureusement fréquents dans bon nombre de milieux de travail. Intentionnellement ou non, nos collègues font à l’occasion des remarques insultantes ou ont des comportements qui nous semblent inappropriés. Même si elles sont souvent subtiles, ces transgressions peuvent facilement susciter des sentiments de colère et d’injustice. Parfois, sans même nous en apercevoir, nous passons des jours (voire des semaines!) à ruminer la situation. Lorsque nous vivons une transgression, est-il bénéfique de pardonner à l’auteur des gestes ou des paroles pour chasser nos sentiments négatifs et faire table rase?
  pfc-cosmetics.com  
When thinking about these travesties it's hard to know whether anger or laughter is the more appropriate response. Of the two, however, I'd pick laughter. Multiracialism's hatred for a long-dead composer of operas must surely indicate weakness and unease.
En pensant à ces parodies, il est difficile de savoir si la réponse la plus appropriée est la colère ou le rire. Des deux, cependant, je choisirais le rire. La haine du multiracialisme pour un compositeur d'opéras mort depuis longtemps doit sûrement indiquer de la faiblesse et de l'inquiétude. Si vous vouliez recruter une organisation révolutionnaire, les fans d'opéra relativement âgés seraient une pauvre classe à sélectionner. Cependant les multiracialistes allemands craignent manifestement les grosses dames avec des casques ailés jouant dans des opéras wagnériens traditionnels devant des audiences placides, parce qu'ils craignent tout ce qui conteste leurs dogmes. Une telle crainte ne traduit pas une vraie confiance. Les Allemands anti-nationaux ont littéralement peur des opéras.
  www.chengqimumen.com  
This condensed essay does not seek to convince anyone of anything, but to pass the reader a good or a bad time, according to their convictions or beliefs. Its purpose is to create interest and reactions freely expressed: approval, joy, ... astonishment or reprobation, anger and even curses and imprecations ...
Deste ponto de vista, Luciano Marolo oferece uma selecção de citações e trechos de texto, juntamente com os seus próprios comentários e reflexões. Este ensaio condensada não pretende convencer ninguém de nada, mas para passar ao leitor uma boa ou uma má altura, de acordo com suas convicções ou crenças. Sua finalidade é criar interesse e reações livremente expressa: aprovação, alegria, ... surpresa ou reprovação, raiva e até mesmo maldições e imprecações ...
  133 Hits scc.lexum.org  
It is true that husbands are often driven to attacks on the person of their wives or children, without however being subject to mental illness: these are simply cases of brutality or uncontrolled acts in anger.
Il est vrai qu’il arrive souvent que des maris se portent à des voies de fait sur la personne de leur épouse ou de leurs enfants sans être pour cela atteints de maladie mentale: il s’agit alors simplement de brutalité ou de mouvements de colère non contrôlés. Il est également vrai que de telles inconduites sont souvent causées par des atteintes des facultés mentales. Pour sa part, le docteur Coulombe a affirmé en toute bonne foi qu’il a estimé qu’il y avait danger de ne pas intervenir: «Je suis intervenu pour lui (Watier) et pour sa famille.»
  www.efinancialcareers.be  
‘I'm not interested in 'abstracting' or taking things out or reducing painting to design, form, line, and colour. I paint this way because I can keep putting more things in it – drama, anger, pain, love, a figure, a horse, my ideas about space’.
‘Het gaat mij er niet om het schilderij te ”abstraheren” of te reduceren tot vorm, lijn en kleur. Ik schilder zo omdat ik er dan almaar meer aan kan toevoegen: drama, woede, pijn, liefde, een figuur.’
  www.yongpyong.co.kr  
‘I'm not interested in 'abstracting' or taking things out or reducing painting to design, form, line, and colour. I paint this way because I can keep putting more things in it – drama, anger, pain, love, a figure, a horse, my ideas about space’.
‘Het gaat mij er niet om het schilderij te ”abstraheren” of te reduceren tot vorm, lijn en kleur. Ik schilder zo omdat ik er dan almaar meer aan kan toevoegen: drama, woede, pijn, liefde, een figuur.’
  27 Hits www.wluml.org  
I am pleased to inform you that the protest held in Paris for Sakineh Mohammadi Ashanti on Saturday August, 2010 was a real success.  Hundreds of protesters attended the protest at Place du Trocadero, in order to express their full support for Sakineh and their anger against the barbaric practice of stoning.
I am pleased to inform you that the protest held in Paris for Sakineh Mohammadi Ashanti on Saturday August, 2010 was a real success. Hundreds of protesters attended the protest at Place du Trocadero, in order to express their full support for Sakineh and their anger against the barbaric practice of stoning. This included various media, organizations, deputies, writers, artists and philosophers.

en lire plus

  2 Hits www.misumi.co.jp  
But even despite of all these advantages, they can create a lot of frustration and anger, which probably every one of us has realized at some point. For example: If you accidently call someone although you only tried to scroll down the address list, if you have to type in a word five times, because you hit the wrong letter, or the alignment of “Ok” and “Cancel” is so narrow that you are afraid to click the wrong one.
Doch wie viel Frust und Ärger sie trotz aller Vorteile erzeugen können, dürfte jeder von uns schon einmal selbst erlebt haben. Wenn man zum Beispiel anstatt das Adressbuch nach unten zu scrollen einen Kontakt auswählt und anruft, wenn man ein Wort fünfmal eingeben muss, weil man jedes Mal den falschen Buchstaben trifft oder Auswahl- und Beenden-Button so nah beieinander liegen, dass man Angst hat, versehentlich den falschen zu drücken, hätte ein Vertippen doch genau den gegenteiligen Effekt. Es wäre ja auch zu schön um wahr zu sein, würden Touchscreens keine neuen Usability-Probleme mit sich bringen. Gerade die Bedienung von Desktop-Betriebssystemen wie Windows 7 oder OS X via Touch zieht dabei eine Reihe von Problemen mit sich. weiter lesen…
  124 Hits www.pep-muenchen.de  
The apostle Paul adds this perspective: “Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you….
David vermaan, “Laat die woorde van my mond en die oordenking van my hart welbehaaglik wees voor u aangesig, o HERE, my rots en my verlosser” (Psalm 19:15). Die apostel Paulus het hierdie perspektief bygevoeg: “Alle bitterheid en woede en toorn en geskreeu en lastering moet van julle verwyder word, saam met alle boosheid. Maar wees vriendelik en vol ontferming teenoor mekaar; vergeef mekaar soos God ook in Christus julle vergewe het...
  5 Hits solarcasa.energy  
In a situation that I do not particularly like and I run out of words, I press the “surprise button”. This automatically turns off the “anger button” and I have saved a great amount of my own and other people’s nerve cells.
Эту фразу я также вынесла из обучения, и она стала для меня часто применяемой мудростью, которая может служить в качестве волшебной палочки. Когда происходят ситуации, которые мне не по душе, и у меня заканчиваются слова, то я нажимаю кнопку «удивления». Она автоматически выключает кнопку «гнева», и я экономлю множество нервных клеток, как своих, так и чужих. И это как в отношении своих семейных отношений, так и в ведении дел с партнерами и коллегами.
  www.pm.gc.ca  
The Prime Minister, Justin Trudeau, issued the following statement today after hearing of the fatal shooting at the Centre culturel islamique de Québec located in the Ste-Foy neighbourhood of the city of Québec: “It was with tremendous shock, sadness and anger that I heard of this evening’s tragic and fatal shooting at the Centre culturel islamique de Québec located in the Ste-Foy neighbourhood of the city of Québec.
Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante après avoir appris qu’une fusillade mortelle avait été perpétrée au Centre islamique culturel de Québec, situé à Ste-Foy en banlieue de la ville de Québec : « C’est avec un sentiment de choc, de tristesse et de colère que j’ai appris qu’une fusillade tragique et mortelle avait eu lieu ce soir, au Centre culturel islamique de Québec, situé à Ste-Foy, en banlieue de la ville de Québec.
  5 Hits ywcacanada.ca  
Speaking about violence can help us to identify feelings of loss and anger, and to heal from them. A day of remembrance  can serve as a reminder that messages of peace and harmony can encourage us to work together to eliminate violence in our society.
Parler de la violence nous aide à déterminer les sentiments de perte et de colère et d’y remédier. La journée de commémoration nous rappellera que les messages de paix et d’harmonie nous motivent à travailler ensemble pour éradiquer la violence de notre société. Dans chaque communauté, des personnes courageuses ont pu surmonter la violence. Se souvenir de leurs victoires sur la violence nous rappelle qu’on arrivera un jour à l’éliminer.
  publications.ctf-fce.ca  
Stories, poetry and art that tell of the journeys of Aboriginal teachers in the Canadian public education system are featured in this publication. These stories of frustration and anger, sorrow and grief, excitement and awe, relate the life experiences of our Aboriginal colleagues.
Des récits, des poèmes et des dessins retraçant le parcours d’enseignantes et d’enseignants autochtones dans le système d’éducation publique canadien composent cette publication. Ces récits de frustration et de colère, de chagrin et de tristesse, d’enthousiasme et d’admiration relatent les expériences vécues par nos collègues autochtones. Ils constituent de puissants outils pédagogiques. De cette publication se dégagent de nombreuses leçons qui devraient nous aider à créer une communauté bienveillante et plus intégratrice pour l’ensemble du personnel enseignant et des élèves dans nos écoles.
  221 Hits www.amec.es  
More than most crimes, sex crimes instill feelings of fear and anger in citizens. When a past sex offender is released from custody, fear and anger can consume a community. Media stories about sex crimes often serve to enflame emotions and rarely tell the whole story about the treatment and rehabilitation of sex offenders.
Les crimes à caractère sexuel, plus que tout autre type de crime, engendrent la peur et la colère dans la société. Lorsqu'un délinquant sexuel est mis en liberté, la peur et la colère peuvent s'emparer de la collectivité. Les crimes à caractère sexuel relatés par les médias servent souvent à attiser les émotions, mais ces derniers parlent rarement du traitement et de la réadaptation des délinquants sexuels.
  175 Hits www.zenithnet.com  
More than most crimes, sex crimes instill feelings of fear and anger in citizens. When a past sex offender is released from custody, fear and anger can consume a community. Media stories about sex crimes often serve to enflame emotions and rarely tell the whole story about the treatment and rehabilitation of sex offenders.
Les crimes à caractère sexuel, plus que tout autre type de crime, engendrent la peur et la colère dans la société. Lorsqu'un délinquant sexuel est mis en liberté, la peur et la colère peuvent s'emparer de la collectivité. Les crimes à caractère sexuel relatés par les médias servent souvent à attiser les émotions, mais ces derniers parlent rarement du traitement et de la réadaptation des délinquants sexuels.
  272 Hits www.rigamuz.lv  
More than most crimes, sex crimes instill feelings of fear and anger in citizens. When a past sex offender is released from custody, fear and anger can consume a community. Media stories about sex crimes often serve to enflame emotions and rarely tell the whole story about the treatment and rehabilitation of sex offenders.
Les crimes à caractère sexuel, plus que tout autre type de crime, engendrent la peur et la colère dans la société. Lorsqu'un délinquant sexuel est mis en liberté, la peur et la colère peuvent s'emparer de la collectivité. Les crimes à caractère sexuel relatés par les médias servent souvent à attiser les émotions, mais ces derniers parlent rarement du traitement et de la réadaptation des délinquants sexuels.
  3 Hits www.coolconnections.ru  
One day Yannis saves a baby pelican. Afraid of father’s anger the boy hides his little pet from everybody. But it’s getting difficult to do so as pelican grows up and becomes a beautiful, great creature.
14-летний Яннис живет на маленьком греческом острове и помогает отцу-рыбаку по хозяйству. Однажды, во время поездки на материк, он спасает едва живого птенца и выхаживает его. Во избежание гнева отца, мальчик вынужден прятать своего крылатого друга. Со временем делать это становится все труднее, красавец-пеликан вырастает в огромную птицу и становится главной достопримечательностью тихой рыбацкой деревушки. Дружба подростка с большим белым пеликаном, в конце концов, растопит сердце отца, с трудом пережившего смерть супруги и отдалившегося от собственного сына.
  pm.gc.ca  
The Prime Minister, Justin Trudeau, issued the following statement today after hearing of the fatal shooting at the Centre culturel islamique de Québec located in the Ste-Foy neighbourhood of the city of Québec: “It was with tremendous shock, sadness and anger that I heard of this evening’s tragic and fatal shooting at the Centre culturel islamique de Québec located in the Ste-Foy neighbourhood of the city of Québec.
Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante après avoir appris qu’une fusillade mortelle avait été perpétrée au Centre islamique culturel de Québec, situé à Ste-Foy en banlieue de la ville de Québec : « C’est avec un sentiment de choc, de tristesse et de colère que j’ai appris qu’une fusillade tragique et mortelle avait eu lieu ce soir, au Centre culturel islamique de Québec, situé à Ste-Foy, en banlieue de la ville de Québec.
  www.zanzu.de  
A divorce may be a difficult and very emotional period in people’s lives. It can involve emotions like sorrow, pain, fear or anger. You can ask for professional help to get through it. For some couples, however, a divorce can be a relief after a difficult period together.
Un divorce peut être une période difficile et très émouvante dans la vie. Il peut entraîner des émotions comme la tristesse, la douleur, la peur ou la colère. Vous pouvez demander de l’aide à un professionnel pour surmonter cette période difficile. Pour certains couples, le divorce peut néanmoins être un soulagement après une période commune difficile.
  www.ghost-store.nl  
Contrary, if only a small participating group—whether it be voters, donors or candidates—is shaping the future of the whole, there is missed opportunity for improvement. In focus groups this scenario was met with disdain, even anger.
Más que un ideal, sin embargo, "elecciones limpias" capta el espíritu de lo que hace que nuestro sistema de gobierno funcione. Contrariamente, si sólo un pequeño grupo participante — ya sean votantes, donantes o candidatos — está dando forma al futuro del conjunto, se pierde la oportunidad de mejorar. En Focus groups este escenario se encontró con desdén, incluso enojo. Sin embargo, esto es lo que está sucediendo. Un pequeño porcentaje de los Arizonas está eligiendo líderes políticos. Los candidatos confían en una pequeña red de donantes o un donante para su financiamiento de campaña. Las ramificaciones de esto son las que han desencadenado los esfuerzos de "detener el dinero oscuro" que exigen transparencia en las fuentes de financiación de las campañas.
  10 Hits www.endinghunger.org  
Shoot your anger!
Immortalisez votre colère!
  29 Hits melocotonfilms.com  
This presents a practical solution. An ordinary person cannot observe abstract defilements of the mind—abstract fear, anger or passion. But with proper training and practice it is very easy to observe respiration and body sensations, both of which are directly related to mental defilements.
Eine praktikable Lösung war gefunden. Eine aufsteigende Negativität abstrakt zu beobachten – abstrakte Angst, Wut oder Leidenschaft – ist äußerst schwierig. Aber mit etwas Schulung und Übung ist es leicht, den Atem und die Empfindungen im Körper zu beobachten. Beide stehen in direktem Zusammenhang mit den geistigen Unreinheiten.
  www.eurospapoolnews.com  
Whether you're playing solo or with friends, the game is quite stress relieving. Nothing gets out built-up anger like hitting your buddy of the road with a Red Koopa Shell. It's the one game that allows you to be a little shit and get away with it.
Que vous jouiez en solo ou avec des amis, ce jeu est parfait contre le stress. Rien ne vous débarrasse mieux de la colère accumulée que de balancer une carapace rouge sur votre pote et de l’éjecter de la piste. C’est LE jeu qui vous autorise à être un petit c*n et à vous en sortir sans problème.
Es spielt keine Rolle, ob Du alleine oder mit Freunden spielst, bei diesem Spiel kann man ziemlich gut Stress abbauen. Nichts vertreibt Kummer und Sorgen besser, als Deinen Kumpel mit einem roten Panzer von der Strecke zu schießen. Super Mario Kart ist die Art von Spiel, bei dem Du Dich wie ein Arsch aufführen kannst und damit davonkommst.
Tanto si juegas solo o con amigos, este juego ayuda a deshacerte del estrés. No hay nada mejor para liberar el estrés acumulado que golpear a tu compañero de carrera con una concha koopa roja. Es un juego que te permite ser un poco malévolo y salirte con la suya.
Che tu stia giocando in solitario o con amici, questo gioco allevia sicuramente lo stress. Nessuno se ne esce arrabbiato con la voglia di picchiare l’amico che vi ha appena stracciato con un Red Koopa Shell. Questo gioco ti permette di essere una mezza sega e cavartela anche!
  2 Hits www.berthet-sports.com  
In the last few months we have seen several of these horrific and incomprehensible attacks, and they affect all of us regardless of the country where it happens… This time it’s been in Spain, my home, and to be honest it’s not easy to find words to express the anger and incomprehension, together with respect and support for the victims and their families.
Como os decía antes, las sensaciones en el terreno de juego han vuelto a ser positivas estos días, pero obviamente ha sido una semana trágica y triste para todos nosotros. Es imposible no pensar en lo ocurrido en Barcelona el pasado jueves. Un episodio incomprensible y atroz, que por desgracia se va repitiendo en los últimos meses, y que nos afecta a todos independientemente del país en el que se produzca… Esta vez ha sido en España, en mi tierra, y francamente es difícil encontrar palabras que ayuden a expresar a la vez rabia e incomprensión, así como respeto y apoyo a las víctimas y sus familias. ‎Solo deseo no tener que escribir más sobre este tipo de episodios…
  2 Hits windresort.it  
Fist of Anger
Eagle Shadow Fist
  www.hotelmonaco.it  
Anger management sessions
Sesiynau rheoli dicter
  6 Hits montroyal-chantilly.tiara-hotels.com  
Breaking news: the anger of gods at the summit!
Новость часа: встреча в верхах в формате G21!
  6 Hits www.aqua.dtu.dk  
Look Back in Anger in a Play Reading at the BA
"انظر وراءك بغضب" في قراءة مسرحية بمكتبة الإسكندرية
  7 Hits www.canadiana.ca  
c) anger that settlers would disrupt the fur trade.
c) la colère parce que les colons dérangeraient le commerce de la fourrure.
  12 Hits www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Anger Management
la maîtrise de la colère;
  10 Hits www.cfc.forces.gc.ca  
Under Egypt’s political unrest seethes the rising anger of the poor
Drone Strikes’ Hazards Face Rare Moment in Public Eye
  9 Hits www.mrgsoft.ge  
Anger and irritability
Colère et irritabilité
  5 Hits www.joblers.net  
anger
ambient
acoustic
ambient
  ouvert.canada.ca  
OSI Connect is a free mental health learning and self-management mobile app developed to help OSI patients and their families understand the nature of operational stress injuries (OSIs) and to provide help through the OSI Clinic Network across Canada. The resources on OSI Connect address challenges including post-traumatic stress and triggers, depression, anger, sleep problems, substance abuse, stress management and more.
Connexion TSO est une application mobile gratuite d'autogestion et d'apprentissage en santé mentale conçue pour aider les personnes atteintes de traumatismes liés au stress opérationnel (TSO) et leurs familles à comprendre la nature des TSO ainsi que pour leur fournir un soutien par l'entremise du réseau de cliniques TSO au Canada. Connexion TSO offre des ressources pour aider à surmonter les défis qui ont trait au stress post-traumatique et aux facteurs déclencheurs, à la dépression, à la colère, aux troubles du sommeil, à l'abus de substances, à la gestion du stress, et plus encore.
  www.edibo.be  
In addition to an interview with the artist, this publication documenting the 2016 Festival takes us back to the atmospheres on the trams and at The Old Student House last spring. Pictures record the public’s reactions, ranging from rapture to anger, and at the end of the publication is the Festival programme and information about the talks viewable on IHME’s YouTube channel.
Taiteilijahaastattelun lisäksi vuoden 2016 festivaalia dokumentoiva julkaisu vie takaisin viime kevään tunnelmiin ratikoissa ja Vanhalla. Kuviin on tallentunut yleisön reaktioita ihastuksesta vihastukseen, ja julkaisun lopusta löydät festivaaliohjelman sekä tiedon niistä puheenvuoroista, jotka ovat katseltavissa IHMEen YouTube-kanavalla.
  4 Hits missingkids.ca  
If the situation has escalated (i.e. after an argument the child begins to pack a bag) try to de-escalate the situation and avoid responding with threats and punishment. Countering your child’s anger with calm responses is the best approach.
Si la situation s’envenime (par exemple, l’enfant commence à faire ses bagages après une dispute), essayez de la désamorcer et d’éviter de répondre par des menaces et des punitions. L’idéal est d’essayer de réagir à la colère de votre enfant par des réponses calmes.
  13 Hits db-artmag.de  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  www.masters-college.com  
Duration of waiting has been stated as the 19.5% reason of violence. Nurses who were exposed to violence, mostly felt anger (59.4%), generally did not react, and the ratio of ignoring the violence is 9.2%.
Bulgular: Bu sistematik inceleme sonunda acil serviste çalışan hemşirelere uygulanan şiddet oranlarının ülke ve bölgelere göre değişmekle birlikte genel olarak yüksek olduğu bulunmuştur. Hemşirelerin en yüksek oranda sözel şiddete (%91.6) maruz kaldıkları, şiddetin en fazla hasta yakınları (%84.9) tarafından uygulandığı belirlenmiştir. Şiddeti rapor etmeme nedenleri olarak, rapor etmenin yararsız olduğuna inanma (%77.4) ve raporların işleme alınmadığını düşünme (%60) yüksek oranlarda bildirilmiştir. Bekleme süresinin uzunluğu %19.5 oranında şiddet nedeni olarak gösterilmiştir. Şiddete uğrayan hemşirelerin en fazla kızgınlık (%59.4) yaşadığı, genellikle tepkisiz kaldığı ve şiddeti görmezden gelme oranının %9.2 olduğu saptanmıştır.
  9 Hits www.qcplannedgiving.ca  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  5 Hits www.nordiskamuseet.se  
Without an education, they will face a future of thwarted ambitions and broken dreams. They will lack the skills to gain meaningful employment and, out of anger and frustration, some of them will turn to extremism and violence.
بدون تعليم سيواجهون مستقبلاً من الطموحات المُحطَّمة والأحلام المهشمة، وسيفتقدون المهارات لاكتساب عمل ذي قيمة، وسينعطف بعضهم، بدافع الغضب والإحباط، نحو التطرف والعنف. ويبدو أن الإرهاب، وتلك حقيقةٌ محزنة، يمنح المُحبطين واليائسين شعوراً خادعاً بالانتماء وأن لهدفهم معنىً. وفي المجتمعات المهمشة والمحرومة يستشري الإرهاب كالفيروس.
  2 Hits www.mfl.at  
Of course, no one can fully comprehend others’ lives to make sound judgments on their rights and freedoms. If there is no dialogue, and we do not listen to one another, the most powerful will prevail and the rest will be marginalized, leading to more anger and a fractured society.
يمر العالم العربي الآن بفترة عصيبة، تتغير فيها أنظمة الحكم وأفكار الشعوب وتتبدل فيها التجارب المجتمعية. هذه الفترة تتطلب نقاش مجتمعي واسع لوضع مبادئ مؤسسة لحياة الشعوب في المستقبل. أهم مواضيع هذا النقاش هي الحقوق والحريات. كل فرد منا له نظرة في ماهية حقوقه وحرياته، والتي لا يمكن الاستغناء عنها ليحيا حياة مستقرة كريمة، ولكن تتباين هذه النظرة عند السؤال عن حقوق الآخر. بالطبع، لا يدرك الإنسان معطيات حياة الآخر بالكامل ليحكم في حقوقه وحرياته، وعندما يغيب الحوار، ولا يستمع كل منا إلى الآخر، يميل الأقوى إلى الانفراد بالحكم وتغييب الآخرين، فيتصاعد الغضب ويتمزق المجتمع.
  2 Hits www.greens-art.net  
The old spiritual center, the cradle of Slavic culture, in fact, during the days of the Orange Revolution, it actually represented a model of a civilized solution to the most acute social conflict, and gave the world an example of how the community achieved a just and peaceful goal, the triumph of honest principles without the use of force. Spirit, love, and solidarity defeated anger and aggression.
Киев - символическое место для проведения такой международной акции. Давний духовный центр, колыбель славянской культуры, он в дни “оранжевой революции” фактически репрезентовал модель цивилизованного решения острейшего общественного конфликта, дал миру пример достижения сообществом справедливой цели мирным путем, торжества честных принципов без применения силы. Дух, любовь, солидарность победили злобу и агрессию. Надеемся, что на этой “территории мира” смогут лучше услышать и понять друг друга даже художники стран, которые последние годы нагромоздили много взаимных претензий и гнева, - Грузии и Абхазии, Чечни и России, США и Ирака.
  2 Hits www.itcca.com  
Sometimes children who are coping with a disability from early on in life can develop negative behavioral traits, such as aggressive behaviors (e.g. biting, hair-pulling, hitting, throwing things), episodes of out of control anger, poor tolerance or excessive frustration and/or self-injurious behaviors.
Cuando un niño tiene una discapacidad del desarrollo, no importa la gravedad, puede colocar tensiones muy reales en el niño y la familia. A veces los niños que están lidiando con una discapacidad desde muy temprano en la vida pueden desarrollar rasgos de comportamiento negativo, como los comportamientos agresivos (por ejemplo jalando el pelo, golpeando, mordiendo o tirando cosas), episodios sin control de ira, poca tolerancia o frustración excesiva y/o conductas autolesivas. Otros niños pueden desarrollar lo que se conoce como “conductas de internalización,” caracterizados por cosas como el aislamiento social, no queriendo participar, quejas somáticas o problemas intestinales (por ejemplo, retención fecal severa). Estos comportamientos negativos pueden afectar aún más la calidad de la vida de la familia y de impedir el progreso de otras terapias.
  13 Hits www.db-artmag.de  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  13 Hits www.db-artmag.com  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  4 Hits dbartmag.com  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  5 Hits www.arcticrange.com  
On one night in August, two soldiers captured Mebratu at home bringing him to a unknown location. “They put me into a dark room. My hands and feet tied. In a curled up position, I was beaten and kicked. They beat me all night,” recalls Mebratu with sadness and anger.
Pada suatu malam di bulan Agustus, dua orang tentara menjemputnya paksa di rumah dan memasukkannya ke sebuah ruang sekap rahasia. “Mereka memasukkan saya ke sebuah ruang gelap. Kaki dan tangan saya diikat. Dalam posisi meringkuk, saya dipukuli dan ditendangi. Mereka menganiaya saya sepanjang malam,” kenang Mebratu penuh kesedihan dan kemarahan. “Jika kamu atau saudaramu tidak berhenti menentang Pemerintah, aku akan membunuhmu,” tambahnya menirukan ancaman para tentara. Mereka memaksa saya menandatangani sebuah surat pernyataan yang berisi kesanggupan untuk mendukung partai pemerintah. Saya terpaksa menandatanganinya karena tak tahan dengan aniaya mereka. Lalu mereka melepaskan saya.
  13 Hits db-artmag.com  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  publicspace.org  
He spoke of "the need to focus people’s anger towards the powerful, towards those who have caused the financial crisis", and to look again at the historical record in order to recall that all "social gains and rights were won, not because of the good will of those at the top but because of the sacrifices made by those at the bottom".
Jones arrancó de forma contundente: «Empezaré preguntándoles esto: ¿cómo es posible que en las democracias donde, virtualmente, todos los adultos tienen derecho a voto, la riqueza y el poder se concentren en las manos de tan pocos?». Después, recordó que, a raíz de la crisis financiera global, estos pocos no han desaprovechado «la oportunidad para apuntalar la posición del proyecto neoliberal y echar aún más riqueza y poder hacia la élite económica». Tras repasar los acontecimientos históricos que han permitido que, según Oxfam, «en 2025 habrá 25 millones más de europeos que estarán bajo el umbral de la pobreza», mientras «todas las ganancias sociales y los derechos que nuestros antepasados lograron se nos estarán arrebatando», el periodista inglés apeló a la unidad de los europeos, ya que «todos nos enfrentamos a ataques similares y no estamos coordinados, y eso es inaceptable». Jones sugirió que «deberíamos comprometer un conjunto común de principios» y que «deberíamos situar la rabia de la gente a quienes están por encima, aquellos que han conllevado la crisis financiera», y volvió a mirar a la historia para recordar que «todos los logros sociales y los derechos sociales no se ganaron por la buena voluntad de los que están arriba, sino por el sacrificio de los que están abajo».
Jones va arrencar de manera contundent: «Començaré demanant-vos això: com és possible que en les democràcies on, virtualment, tots els adults tenen dret a vot, la riquesa i el poder es concentrin en les mans de tan pocs?». Després, va recordar que, arran de la crisi financera global, aquests pocs no han desaprofitat «l’oportunitat per apuntalar la posició del projecte neoliberal i llençar encara més riquesa i poder cap a l’elit econòmica». Després de repassar els esdeveniments històrics que han permès que, segons Oxfam, «el 2025 hi haurà 25 milions més d’europeus que estaran sota el llindar de la pobresa», mentre «tots els guanys socials i els drets que els nostres avantpassats van assolir se’ns estaran arrabassant», el periodista anglès va apel·lar a la unitat dels europeus, ja que «tots ens enfrontem a atacs similars i no estem coordinats, i això és inacceptable». Jones va suggerir que «hauríem de comprometre un conjunt comú de principis» i «hauríem de situar la ràbia de la gent als qui estan per sobre, aquells que han comportat la crisi financera», i va tornar a mirar a la història per recordar que «tots els guanys socials i els drets socials no es van guanyar per la bona voluntat dels qui estan al capdamunt, sinó pel sacrifici dels qui estan al capdavall».
  3 Hits www.uantwerpen.be  
Effectiveness will be evaluated in terms of (1) victimization rates (Is the victim still being bullied?), (2) mental health problems (Does the victim experience mental health problems such as social anxiety, low self-esteem, or anger?), and (3) school/work outcomes and forming close relationships (Has this event empowered the adolescent to do well in school or at work, and has it led to forming close relationships with others?).
Deze studie heeft als doel het vergroten van de kennis en het begrip over het gebruik van copingstrategieën door slachtoffers van cyberpesten en de effectiviteit daarvan op korte termijn, middellange termijn en lange termijn. De effectiviteit zal geëvalueerd worden aan de hand van (1) de prevalentie (Wordt het slachtoffer nog steeds gepest?); (2) mentale gezondheidsproblemen (Ervaart het slachtoffer mentale gezondheidsproblemen zoals sociale angst, een lage mate van zelfvertrouwen, of angst?); en (3) school- of werkresultaten en het vormen van hechte relaties (Heeft deze gebeurtenis de adolescent "sterker gemaakt" of "gemotiveerd" om het goed te doen op school of op het werk? Heeft deze gebeurtenis geleid tot het vormen van hechte relaties met anderen?). Deze vragen zullen beantwoord worden door het gebruik van een combinatie van onderzoeksmethodes. Er zal een longitudinale kwantitatieve studie bij jongeren worden gebruikt om korte, middellange en lange termijn effectiviteit te onderzoeken. Door middel van een retrospectieve kwantitatieve studie en kwalitatieve interviews met jongvolwassenen zal de lange termijn effectiviteit verder worden bestudeerd.
  9 Hits agroconf.org  
The goal is to give visitors from all over Germany a unique opportunity to personally relive the world-changing events of the period and, simultaneously, to experience the pervasive climate of constant danger and uncertainty.
Die Ausstellung zeigt die historischen Ereignisse zwischen 1958 und 1961 rund um die diplomatische Berlin-Krise, den Mauerbau, die Panzerkonfrontation am Checkpoint Charlie und dem drohenden Nuklearkrieg auf. Ziel ist es, dem Besucher deutschlandweit einmalig die Gelegenheit zu geben, die international bedeutenden Geschehnisse dieser Zeit individuell nachzuvollziehen und zugleich eine prägende Gesamtstimmung der permanenten Bedrohung und Unsicherheit zu erfahren. Das Gefühl der gegenseitigen Bedrohung wird mit Hilfe der architektonischen Rauminszenierung und der Präsentation der Exponate unterstrichen. Durch eine düster-agressive Raumstimmung werden Gefühle wie kollektive Angst, Panik, aber auch Machtlosigkeit räumlich erfahrbar gemacht.
  2 Hits www.horizonte.com  
It is important to realize that addiction to alcohol or drugs is a chronic disease with one important rule, it works “from relapse to remission.” You probably know that there are two types of relapses – a wet one, when people take drugs or alcohol, and a dry one, when a person cannot deal with his emotions such as anger, irritation, etc.
Nu, nu există o asemenea informație. Este foarte dificil să urmărești statistica persoanelor în curs de vindecare și iată de ce: astăzi persoanei dependente toate îi merg bine, iar mâine a recidivat și a redevenit un utilizator. Astfel, ieri acesta se afla în lista celor în curs de vindecare, iar mâine devine din nou utilizator de droguri. Este important de clarificat că dependența de alcool și droguri este o maladie cronică care decurge conform principiului ”de la recidivă la remisiune”. Bănuiesc că știți că există două tipuri de recădere: ”umedă”, când persoana poate consuma droguri sau alcool; și ”uscată” – când persoana nu poate face față unor emoții ca furia, irascibilitatea, mânia etc. De cele mai multe ori observăm manifestarea recăderii ”uscate”. Dacă aceasta nu este la timp soluționată, ea trece în una ”umedă”. Anume din cauza acestor particularități, este foarte dificil să oferi date statistice exacte privind persoanele dependente în curs de vindecare.
  2 Hits www.horitsu-sodan.jp  
Parts of Europe have developed an identity crisis. We have seen insolvency, economic stagnation, youth unemployment, anger about immigration, resurgent ethno-nationalism, and deep questions about the meaning and durability of the European Union.
Estos asuntos son difíciles de tratar bajo cualquier circunstancia. Resultan aún más complejos por la tendencia, existente en los países occidentales, a alejarse del compromiso global y de la confianza democrática. En algunas zonas de Europa asistimos a una crisis de identidad. Hemos visto la insolvencia, el estancamiento económico, el desempleo juvenil, la ira ante la inmigración, el resurgir del etno-nacionalismo y algunos interrogantes de fondo sobre el significado y la durabilidad de la Unión Europea.
  www.rivierparkmaasvallei.eu  
There is so much anger, doubt and disappointment in Kattaka that she isn’t speaking to Daniel and Margarete any more. She just wants to leave and go in search of her biological father. This search is also her escape from her innermost fear of not belonging to this family any more.
Soviel Wut, Zweifel und Enttäuschung ist in Kattaka, dass sie nicht mehr mit Daniel und Margarete redet. Sie will nur noch weg. Sich auf die Suche machen. Auf eine Suche, die auch eine Flucht vor ihrer innersten Angst ist, nicht mehr in diese Familie zu gehören. Kattakas russischer Vater arbeitet auf einem Containerschiff, das derzeit im Hafen von Stettin liegt. Kattaka will Alexej dort finden und ihm sagen, dass es sie gibt.
  2 Hits www.edificejacques-parizeau.com  
His ability to insert emotion into music makes his music even more understandable. He inserts happiness, challenge, tension, open heart, tenderness, divine connection, human anger, doubt, passion and everything that life gives into his music.
Estas Tonne kūriniams nepaprastą svarbą turi emocinė išraiška. Menininko gebėjimas prisiliesti prie emocijų į muziką įaudžia džiaugsmo spindesį, iššūkių įtampą, atviraširdį švelnumą, dieviško ryšio malonę, žmogišką pyktį, abejones ar aistrą – visa, ką suteikia gyvenimas. Kiekviena Estas Tonne melodija – tai naujas skrydis, neaprėpiama sielą virpinanti vidinė kelionė.
  6 Hits www.se-tours.de  
Even if you and your spouse disagree on many issues, it helps if you can be united when speaking to your children. Breaking the news about separation or divorce should be done by both spouses together, with as little hint about animosity or anger as possible.
Aucune rupture n’est entièrement la faute d’une seule partie. Pour aller de l’avant, il est important de reconnaître que certaines décisions et certains problèmes étaient les vôtres. Même si votre ex représentait  99 % du problème, le fait d’accepter votre 1 %  de responsabilité peut vous aider à reprendre le contrôle, dans une situation parfois chaotique, et vous empêcher de répéter les mêmes erreurs lors de votre prochaine relation. La communication avec votre coparent sera d’autant plus facile et positive en ce qui concerne les enfants.
  www.bioradix.be  
With serious injuries that are likely to result in a significant period of time out of the sport, athletes will often experience emotional disturbances. Researchers suggest that athletes often follow a five-stage process following injury, such as – Denial, Anger, Bargaining, Depression, Acceptance and Reorganization.
ومن الجدير بالذكر أن الرياضيين غالبًا ما يعانون اضطرابات نفسية لدى تعرضهم لإصابات خطيرة تستلزم فترة طويلة من الابتعاد عن المضمار. ويرى الباحثون بأن الرياضيين غالبًا ما يتبعون عملية تتألف من خمس مراحل بعد الإصابة، مثل - الإنكار، والغضب، والمساومة، والاكتئاب، والتقبل وإعادة التنظيم.
  44 Hits www.eurotopics.net  
Explosive anger at politicians
Une colère explosive contre les politiques
Explosive Wut auf Politiker
  3 Hits nomatools.pl  
Strength, clarity, honesty, anger and wit are just some of the words used to try and convey the essence of the voice of Rita Ann Higgins – none of which fully express her bluntly honest insight into contemporary Irish society.
Tá láidreacht, macántacht agus fearg fite fuaite ina chéile i gcnuasach filíochta seo Rita Ann Higgins. Déantar bréagadóireacht, maslacht agus fimínteacht daoine agus córais a lomnochtadh os comhair an tsaoil mhóir; níl aon duairceas mór ná béalbochtachas ag baint leis an bhfile cumasach seo.
  111 Hits parl.gc.ca  
I know they tend to fill the jails because they fall between these cracks. They're not actually mentally unfit, but they do have an effect that creates this violence and anger, inability to sustain attention, and so on.
Je sais qu'il y en a beaucoup en prison parce qu'elles tombent souvent entre les mailles du filet. Elles ne sont pas vraiment inaptes mentalement mais elles subissent des effets qui suscitent chez elles un comportement violent et irascible, et qui les empêche de fixer leur attention, par exemple.
  7 Hits www.gross-partner.de  
In 2010, my granddaughter Isabelle was diagnosed with her first cancer at only 35 years of age. This news angered me greatly! It was an unfair situation! In spite of my anger, I wanted to be there for her.
En 2010, c’est ma petite-fille Isabelle qui a reçu un premier diagnostic de cancer, à seulement 35 ans. Cette nouvelle m’a beaucoup fâchée ! C’était une situation injuste ! Malgré ma colère, je voulais être là pour elle.
  2 Hits www.tongshirad.com  
The truckers' strike in Indonesia which lasted 24 hours is over. The strike did not cause any major delays. Truck drivers demonstrated their anger at a 10 per cent tax levied by the government for transporting goods by road across the country.
La grève des camionneurs indonésiens qui avait commencé il y a 24 heures est maintenant terminée. Cette grève n’a causé aucun retard important. Les camionneurs protestaient contre une taxe de 10 % imposée par le gouvernement pour le transport des marchandises sur les routes du pays.
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
Lovers Jellison and Gabriel dance a tumultuous tango. Through their fierce choreography, a passionate story of love and anger unfolds. Again and again they attract and repel in intense conflict until the magnetic energy between them becomes more than they can bear.
Les bouillonnants amants Jellison et Gabriel se livrent à un tango passionné. Leur chorégraphie forcenée traduit une histoire d'amour impossible entre deux divinités, Amour et Guerre. Sans relâche, ils s'appellent et se repoussent avec tant d'intensité que bientôt ils ne peuvent plus supporter le magnétisme qui les unit.
  2 Hits silk-path.tophanoihotels.net  
5. Harzer Keiler Run Am Anger 1, 37412 Hörden am Harz, Sunday, 06/12/2016
5. Harzer Keiler Run Am Anger 1, 37412 Hörden am Harz, Sonntag, 12.06.2016
5. Harzer Keiler Run Am Anger 1, 37412 Hörden am Harz, Duminica, 12.06.2016
  2 Hits evkk.tlu.ee  
Even without Al Lowe, much to the anger of the fans, the new Leisure Suit Larry seems to be progressing nicely. This time you get to play with the nephew of the infamous Larry Laffer, called Larry Lovage.
Malgré l'absence très remarquée et décriée d'Al Lowe aux commandes, les nouvel épisode des aventures du très looser Larry Lovage, neveu du grand Larry Laffer. En voici quelques images qui semblent en tout cas respecter l'esprit de la série.
  www.citygateoutlets.com.hk  
Just for today, do not worry. Just for today, do not anger. " Learn to release stress and live in the present. SPA by MTM blends the best of Chinese, Western and Japanese spas, discovering life’s fundamental elements with you.
Just for today, do not worry. Just for today, do not anger.” 我們需學習放下壓力,活在當下。SPA by MTM 糅合中、西、日式水療精萃,定制一系列特色水療服務,細心了解你的身心需要,針對性為你挑選最合適的水療服務、處方按摩療材及香薰油進行治療,引領你找尋生活本質,提供獨一無二的全心寵愛。
  7 Hits www.ombudsman.forces.gc.ca  
Part of Mr. Wheeler’s anger and indignation was based on his erroneous belief that the statute of limitations, which prevents disciplinary action under the
La colère et l'indignation de M. Wheeler étaient en partie liées au fait qu’il croyait, à tort, que les lois sur la prescription, selon lesquelles il est impossible de prendre des mesures disciplinaires en vertu du
  2 Hits www.desjardins.com  
Feeling changes taking place in you and discovering your own complex personality can often feel overwhelming. It's as if all your emotions become more intense: joy, sadness, anger.
Se sentir en transformation et découvrir à l'intérieur de soi une personnalité complexe est souvent angoissant. On dirait que toutes les émotions s'intensifient : la joie, la peine, la colère.
  www.irespectmyself.ca  
A person with mental illness may want to spend time alone or act out in anger. This can hurt other people’s feelings. These are symptoms of the illness—this isn’t about you.
ᐃᓄᒃ ᐃᓱᒪᒥᒍᑦ ᐋᓐᓂᐊᓕᒃ ᐃᓄᑑᔪᒪᑐᐃᓐᓇᕆᐊᓕᒃ ᖃᓄᐃᓕᐅᕐᓗᓂᓘᓐᓃᑦ ᓂᙵᐅᒪᓗᓂ. ᑖᓐᓇ ᐋᓐᓂᖅᑎᑦᑎᔪᓐᓇᖅᑐᖅ ᐊᓯᖏᑕ ᐃᒃᐱᖕᓂᐊᓂᖏᓐᓂ. ᑖᒃᑯᐊᖑᔪᑦ ᖃᐅᔨᒪᓇᕈᑎᑦ ᐋᓐᓂᐊᕐᓂᕐᒧᑦ−ᐃᓕᖕᓂᐅᙱᑦᑐᖅ.
  10 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Remain calm and try to calm the other person. Do not allow the other person's anger to become your anger.
Demeurez calme et essayez de calmer la personne. Ne permettez pas que la colère de l'autre s'empare de vous.
  www.hotelestela.com  
At the moment, there are sixteen rooms painted by artists, with works that show the feeling, anger and emotions of their creators.
En ce moment, l’hôtel possède 16 chambres peintes par des artistes possédant des œuvres démontrant le sentiment, la colère et la sensibilité des ces artistes.
  irespectmyself.ca  
A person with mental illness may want to spend time alone or act out in anger. This can hurt other people’s feelings. These are symptoms of the illness—this isn’t about you.
ᐃᓄᒃ ᐃᓱᒪᒥᒍᑦ ᐋᓐᓂᐊᓕᒃ ᐃᓄᑑᔪᒪᑐᐃᓐᓇᕆᐊᓕᒃ ᖃᓄᐃᓕᐅᕐᓗᓂᓘᓐᓃᑦ ᓂᙵᐅᒪᓗᓂ. ᑖᓐᓇ ᐋᓐᓂᖅᑎᑦᑎᔪᓐᓇᖅᑐᖅ ᐊᓯᖏᑕ ᐃᒃᐱᖕᓂᐊᓂᖏᓐᓂ. ᑖᒃᑯᐊᖑᔪᑦ ᖃᐅᔨᒪᓇᕈᑎᑦ ᐋᓐᓂᐊᕐᓂᕐᒧᑦ−ᐃᓕᖕᓂᐅᙱᑦᑐᖅ.
  iptv-falcon.com  
Dwynwen roared with anger when she stumbled across the scene — not only was it dangerous for dragons to attempt flight at such a young age but fragments of the castle were flying, smashing and crashing in all directions too!
Rhuodd Dwynwen yn flin pan welodd yr olygfa – nid yn unig roedd hi’n beryglus i ddreigiau mor ifanc geisio hedfan, roedd darnau o'r castell yn hedfan i bobman ac yn chwalu’n rhacs jibidêrs.
  www.rctcbc.gov.uk  
The shock and anger felt by communities when such issues hit the headlines often prompts calls from people asking:
Yn aml iawn, bydd y sioc a'r dicter a deimlir gan gymunedau pan fo problemau o'r fath yn cyrraedd y dudalen flaen yn sbarduno pobl i ofyn cwestiynau fel hyn:
  125 Hits petroleleger.ca  
Information Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Información Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informazione Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Információ Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informacja Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Информа́ция Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informácie Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informacija Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Enformasyon Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
信息 Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
  strojirna.cz  
I had an inexplicable feeling when I saw the ball crossing the goal line. A perfect blend of joy, anger and gratitude made me explode in celebration. I could hardly believe what I was hearing when the fans began to sing my name.
Al ver como superaba la línea la sensación fue inexplicable. Una mezcla perfecta de alegría, rabia y agradecimiento me hizo explotar en la celebración. Apenas podía creer lo que estaba escuchando cuando oí a la afición cantando mi nombre. No podía haber soñado un debut mejor, aunque aún quedaba mucho partido por delante para luchar por los tres puntos. No fue fácil, pero el primer golpe corrió de nuestra parte. El segundo también.
  avalo.zemos98.org  
I am reminded of an acquaintance who majored in Japanese in college who told me that he was at times so overwhelmed by the seeming complexity of Japanese that often he would feel anger toward the Japanese people for creating such a incomprehensible language.
a soletração dos Baker da palavra japonesa para o retrato, syasin, é diferente da soletração padrão atual, shasin. Uma caraterística notável é a necessidade para o pronome que desaparece. Como notável previamente, o relacionamento não é tão simples como o outro setence sugere, mas a explanação dos Baker dá introspecções importantes e úteis na estrutura do japonês em comparação à estrutura do inglês. Eu sou lembrado de um conhecimento que majored no japonês na faculdade que me disse que era às vezes assim que oprimido pela complexidade de semelhança do japonês que frequentemente sentiria a raiva para o povo japonês para criar uma língua tão incompreensível. Este era um problema para ele porque foi casado a uma mulher Japonês-Americana. Após o livro dos Baker da leitura eu já não sinto que isso aprender o japonês seria uma tarefa tão impossível.
  28 Hits www.olhccd.com  
This presents a practical solution. An ordinary person cannot observe abstract defilements of the mind—abstract fear, anger or passion. But with proper training and practice it is very easy to observe respiration and body sensations, both of which are directly related to mental defilements.
Cela représente une solution pratique. Une personne ordinaire ne peut pas observer les impuretés abstraites de l'esprit, la peur, la colère ou la passion abstraite. Mais avec un entraînement approprié et de la pratique, il est très facile d'observer la respiration et les sensations corporelles, qui sont toutes deux directement reliées aux impuretés mentales.
Eine praktikable Lösung war gefunden. Eine aufsteigende Negativität abstrakt zu beobachten – abstrakte Angst, Wut oder Leidenschaft – ist äußerst schwierig. Aber mit etwas Schulung und Übung ist es leicht, den Atem und die Empfindungen im Körper zu beobachten. Beide stehen in direktem Zusammenhang mit den geistigen Unreinheiten.
Dit is een praktische oplossing. Een gewoon iemand kan geen abstracte onzuiverheden in de geest observeren: abstracte angst, woede of hartstocht. Maar met de juiste training en oefening is het erg gemakkelijk de ademhaling en de gewaarwordingen te observeren, die beide in direct verband staan met mentale onzuiverheden.
  www.arquitecturaviva.com  
This was the same city that a newly wed Juan Ramón Jiménez called a «filthy-nail tomboy», a «trust of bad odors» with «dizzying bright color displays in the sky», and which in Broadway led the poet to question: «Is it the moon, or is it an advertisement of the moon?»; the same one that the Dos Passos of Manhattan Transfer presented with swift gusts as a frenzied and fleeting metropolis; and the same one that García Lorca described, from the top of the Chrysler building, as «a gathering of sewers where the dark nymphs of anger scream out loud», a New York of «mud and fireflies» that only alleviates its «imperfect angst» when «the snow of Manhattan shoves away the signage and sheds pure grace on the false ogives».
Era la misma ciudad que un Juan Ramón Jiménez recién casado calificaba de «marimacho de uñas sucias», un «trust de malos olores» con «anuncios mareantes de colorines sobre el cielo», que hacían al poeta preguntarse en Broadway: «¿Es la luna, o es un anuncio de la luna?»; la misma que el Dos Passos de Manhattan Transfer presentaba con ráfagas veloces como una metrópolis frenética y fugaz; y la misma que García Lorca describía, desde lo alto del Chrysler, como «una reunión de cloacas donde gritan las oscuras ninfas del cólera», una Nueva York de «fango y luciérnaga» que sólo alivia su «angustia imperfecta» cuando «la nieve de Manhattan empuja los anuncios y lleva gracia pura por las falsas ojivas».
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10