taux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      118'659 Results   6'038 Domains   Page 8
  www.polarwind-expeditions.com  
L’optimisation de la géométrie et du poids est réalisée en informatique : on enlève de la matière là où la roue ne présente pas de contrainte de résistance. Toutefois la roue doit rester « coulable », c’est-à-dire que sa géométrie doit permettre une production grande série avec un taux de rebuts limité et des temps de cycles courts.
Berechnet werden unterschiedlichste Fahr- und Verhaltenssituationen von Geradeaus- und Kurvenfahrten, Vorschädigungen, Unfall- und Missbrauchssituationen bis hin zur Materialermüdung. Maßgeblich sind dabei zwei Komponenten: Bei der Bauteiloptimierung gilt es, mittels Computer-Technologie Material zugunsten von weniger Gewicht genau dort zu entfernen, wo es aus Festigkeitsgründen nicht gebraucht wird. Dennoch muss das Rad aber auch „gießbar“ sein, d. h. in großen Mengen ohne großen Ausschuss in kurzen Zyklen produktionssicher. Deshalb erfolgt auch immer eine Gießsimulation. Dabei wird der Gießvorgang mit seinem Temperatur- und Erstarrungsverlauf durch eine sehr aufwendige Simulation vor Anfertigung der Gießwerkzeuge aufgezeigt und vom Fachpersonal bewertet und ggf. optimiert.
Se calculan las diferentes situaciones de conducción y comportamiento, en rectas y curvas, daños previos, situaciones de accidente y uso incorrecto, hasta el desgaste del material. Para ello resultan especialmente importantes dos componentes: en el caso de la optimización de componentes se considera, mediante tecnología computerizada, la retirada de material exactamente de las ubicaciones donde, por razones de resistencia, no se necesita, para de esta manera reducir el peso. Pero la llanta también tiene que ser “fundible”, es decir, segura de producir en grandes cantidades y en ciclos cortos, sin una gran cantidad de desechos. Por ello siempre se realiza una simulación de fundición. Para ello, antes de confeccionarse las herramientas de fundición, se muestra el proceso de fundición con su curva de temperaturas y solidificación, mediante una compleja simulación que el personal técnico evaluará y optimizará en caso necesario.
Vengono calcolate le più svariate situazioni di guida e di comportamento su percorsi rettilinei e in curva, danni precedenti, incidenti e situazioni di abuso, fino al completo snervamento del materiale. Due sono le componenti essenziali: Nell’ottimizzazione dei componenti, utilizzando la tecnologia informatica è importante rimuovere del materiale esattamente laddove non è necessario per ragioni di resistenza, a beneficio di un minor peso. La ruota tuttavia deve essere anche “colabile”, vale a dire producibile con certezza, in cicli brevi e in grandi quantità senza grandi scarti. Per questo si effettua sempre anche una simulazione di colata. In questa operazione, il processo di fusione con il relativo andamento della temperatura e della solidificazione viene presentato attraverso una simulazione molto elaborata prima della produzione degli strumenti di colata, valutato da personale specializzato e, se necessario, ottimizzato.
Avaliam-se as mais variadas situações de condução e comportamento, desde trajetórias retas e em curva, danos incipientes, situações de acidente e má utilização, até à fadiga do material. Existem aqui dois fatores determinantes: Na otimização de componentes, o que há a fazer é, mediante tecnologia computadorizada, remover material exatamente onde não é preciso por razões de resistência, de modo a minimizar o peso. No entanto, a jante também precisa de permitir a fundição, ou seja, tem que ter uma produção segura de grandes quantidades em ciclos curtos e sem muitos desperdícios. Por isso, realiza-se sempre também uma simulação de fundição. Através de uma simulação muito elaborada, antes da produção das ferramentas de fundição mostra-se o processo de fundição com a evolução da temperatura e da rigidez, que é avaliado e, se necessário, otimizado pelo pessoal especializado.
Počítají se nejrůznější jízdní situace a postupy jednání od jízdy přímo nebo do zatáčky, přítomnosti předchozích poškození, situací během nehod a chybného použití až po vlivy stárnutí materiálu. Směrodatné jsou při tomto dvě složky: Při optimalizaci konstrukčních dílů jde o to, aby se pomocí počítačových technologií odebral materiál za účelem snížení hmotnosti přesně tam, kde z hlediska pevnosti není potřeba. I přesto musí být každé kolo „odlévatelné“, tzn. musí existovat možnost bezpečné výroby ve velkých množstvích, v krátkých cyklech a bez velkého odpadu. Proto se vždy provádí simulace lití. Při ní se zobrazuje postup lití s průběhem teplot a tuhnutí prostřednictvím náročné simulace ještě před výrobou odlévacích nástrojů a tento postup je vyhodnocován a příp. optimalizován odbornými techniky.
Obliczenia obejmują najróżniejsze sytuacje związane z jazdą i zachowaniem na drodze, np. jazda do przodu i na zakrętach, uszkodzenia wstępne, wypadki i nieprawidłowe użytkowanie, aż po zmęczenie materiału. Kluczowe znaczenie mają dwa elementy: W procesie optymalizacji elementów konstrukcyjnych za pomocą technologii komputerowych materiał usuwa się w celu zmniejszenia masy obręczy w miejscach, w których nie jest on potrzebny dla zapewnienia wytrzymałości. Jednocześnie obręcz musi jednak być również „lejna”, tzn. możliwa do wyprodukowania w dużych ilościach bez dużych odrzutów. Dlatego zawsze przeprowadza się również symulację odlewu. Przed wyprodukowaniem narzędzi odlewniczych proces odlewu wraz z przebiegiem temperatury i krzepnięcia jest obrazowany za pomocą bardzo obszernej symulacji, a następnie analizowany przez specjalistów i ew. optymalizowany.
  37 Résultats sarria44bcn.com  
Il augmentera le taux de conversion.
It will increase the conversion rate.
Es wird die Conversion-Rate erhöhen.
Aumenterà il tasso di conversione.
  10 Résultats restrain.eu.com  
transfert de dépôt / de virement bancaire de paiement, carte de crédit (+2,5%), copain de salaire et efficace. Une fois le paiement effectué aucune annulation sont acceptées. Taux sujets à changement sans préavis. David Fabian (heures de bureau
Apartments for rent - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 CHOLULA vent in the bathroom mixed hostel for up to 4 people, has 4 single beds, living room, dining room, kitchenette, microwave, refrigerator, TV, DVD, bathroom and internet. In addition to a small garden. It may or may not have the room you share. Payment Bank deposit / wire transfer, credit card (+2.5%), PAY PAL and effective. Once payment is made no cancellations are accepted. Rates subject to change without notice. David Fabian (Office hours
Ferienwohnungen - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 CHOLULA Öffnung im Badezimmer gemischt Herberge für bis zu 4 Personen, verfügt über 4 Einzelbetten, Wohnzimmer, Esszimmer, Küche, Mikrowelle, Kühlschrank, TV, DVD, Bad und Internet. Neben einem kleinen Garten. Es kann oder auch nicht haben das Zimmer Ihnen teilen. Bezahlung Über Anzahlung / Überweisung, Kreditkarte (+2,5%), Pay Pal und effektiv. Sobald die Zahlung erfolgt ist keine Stornierungen akzeptiert. Preise können ohne Vorankündigung geändert werden. David Fabian (Bürozeiten
Hostal para recibir año nuevo al sur del DF. Tiztik 4 CHOLULA Padrísimo hostal mixto para máximo 4 personas, cuenta con 4 camas individuales, sala, desayunador, cocineta, microondas, frigobar, tv, DVD, baño e internet. Además de un pequeño jardín terraza. Puede o no que la habitación se comparta. Formas de pago Depósito bancario/transferencia bancaria, tarjeta de credito (+2.5%), PAY PAL y efectivo. Una vez realizado el pago no se aceptan cancelaciones. Tarifas sujetas a cambio sin previo aviso. David Fabián (Horario de oficina: 15:00 – 21:00)
Appartamenti in affitto - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 CHOLULA sfogo in bagno misto ostello per un massimo di 4 persone, dispone di 4 letti singoli, soggiorno, sala da pranzo, angolo cottura, forno a microonde, frigorifero, TV, DVD, bagno e internet. Oltre a un piccolo giardino. Si può o non può avere la stanza si condivide. Pagamento tramite bonifico bancario / deposito bancario, carta di credito (+2,5%), PAY PAL ed efficace. Una volta che il pagamento è effettuato non vengono accettate cancellazioni. Tariffe soggette a modifiche senza preavviso. David Fabian (Orario di ricevimento
Alugar apartamentos - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 CHOLULA ventilação no banheiro misturado albergue para até 4 pessoas, tem 4 camas de solteiro, sala de estar, sala de jantar, kitchenette, microondas, geladeira, TV, DVD, banheiro e internet. Além de uma pequena jardim. Pode ou não pode ter o quarto que você compartilha. Banco Pagamento transferência / depósito bancária, cartão de crédito (2,5%), Pay Pal e eficaz. Uma vez que o pagamento é feito sem cancelamentos são aceitos. Tarifas sujeitas a alterações sem aviso prévio. David Fabian (Horário de atendimento
Appartement te huur - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 CHOLULA vent in de badkamer gemengd hostel voor maximaal 4 personen, heeft 4 eenpersoonsbedden, een woonkamer, eetkamer, keuken, magnetron, koelkast, TV, DVD, badkamer en internet. Naast een kleine tuin. Het kan wel of niet de ruimte die u deelt. Betaling Bank storting / overschrijving, credit card (+2,5%), Pay Pal en effectief. Zodra de betaling is gedaan geen annuleringen worden geaccepteerd. Tarieven onder voorbehoud van verandering zonder kennisgeving. David Fabian (Kantooruren
Lejligheder til leje - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 CHOLULA udluftning i badeværelset blandet hostel for op til 4 personer, har 4 enkeltsenge, stue, spisestue, tekøkken, mikroovn, køleskab, TV, DVD, badeværelse og internet. Ud over en lille have. Det måske eller måske ikke har den plads, du deler. Betaling Bank indbetaling / bankoverførsel, kreditkort (+2,5%), Pay Pal og effektiv. Når betalingen er foretaget nogen aflysninger accepteres. Priser kan ændres uden varsel. David Fabian (Kontortid
Taloja vuokrattavana - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 Cholula Tuuleta kylpyhuone sekoittaa hostellissa jopa 4 henkilöä, on 4 sänkyä, olohuone, ruokailuhuone, keittokomero, mikroaaltouuni, jääkaappi, TV, DVD, kylpyhuone ja internetyhteys. Lisäksi pieni puutarha. Se voi olla tai ei ole tilaa jaat. Maksu Pankkitalletus / tilisiirrolla, luottokortilla (2,5%), Pay Pal ja tehokas. Kun maksu on suoritettu Ei peruutuksia hyväksytään. Hinnat voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. David Fabian (Aukioloajat
Wynajem mieszkań - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 Choluli upust w łazience mieszane schronisku dla maksymalnie 4 osób, posiada 4 pojedyncze łóżka, pokój dzienny, jadalnia, aneks kuchenny, kuchenka mikrofalowa, lodówka, TV, DVD, łazienkę i dostęp do Internetu. Oprócz małego ogrodu. To może lub nie może mieć pokój podzielić. Płatność Przelew depozyt / drut, karta kredytowa (+2,5%), Pay Pal i skuteczne. Płatność dokonywana jest raz nie ma odwołania są akceptowane. Ceny mogą ulec zmianie bez powiadomienia. David Fabian (godziny otwarcia
Квартира в аренду - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 Чолулы вентилятор в ванной смешивается общежитии на срок до 4-х человек, имеет 4 односпальные кровати, гостиная, столовая, кухня, микроволновая печь, холодильник, телевизор, DVD, ванная комната и доступ в Интернет. В дополнение к небольшой сад. Это может иметь или не иметь номер, который вы поделиться. Оплата Банковский взнос / переход провода, кредитная карта (+2,5%), Pay Pal и эффективным. После того, как оплата производится не отмены не принимаются. Цены могут быть изменены без предварительного уведомления. Дэвид Фабиан (Часы работы
Lägenheter uthyres - Ciudad de México - Sagredo. Tiztik 4 Cholula vent i badrummet blandad vandrarhem för upp till 4 personer, har 4 enkelsängar, vardagsrum, matsal, pentry, mikrovågsugn, kylskåp, TV, DVD, badrum och internet. Förutom en liten trädgård. Det kan eller inte kan ha det rummet som du delar. Betalning Bank insättning / banköverföring, kreditkort (+2,5%), Pay Pal och effektiv. När betalning sker inga avbokningar accepteras. Priser kan ändras utan föregående meddelande. David Fabian (Öppettider
  12 Résultats www.galleriabazzanti.it  
L’abaissement du taux d’oxygène permet de ralentir la respiration, et par conséquent la combustion des nutriments les plus importants. Nous aspirons à un taux d’oxygène aussi bas que possible, afin de conserver ces nutriments – et donc maintenir leur qualité.
Durch eine Senkung des Sauerstoffgehalts wird die Atmung verzögert, wodurch die Verbrennung von wichtigen Nährstoffen abnimmt. Man ist bestrebt, den Sauerstoffgehalt möglichst gering zu halten, um diese Nährstoffe – und somit die Qualität – zu erhalten.
Bajando la concentración de oxígeno, se ralentiza la respiración por lo que se reducen los procesos fisiológicos del producto. Manteniendo el nivel de oxigeno lo más bajo posible se consigue mantener la máxima calidad.
Door verlaging van het zuurstofgehalte wordt de ademhaling vertraagd, waardoor verbranding van belangrijke voedingsstoffen afneemt. Het streven is om het zuurstofgehalte zo laag mogelijk te houden om deze voedingsstoffen – dus de kwaliteit – te behouden.
Obniżenie poziomu tlenu hamuje oddychanie i zmniejsza metabolizm ważnych składników odżywczych. Celem jest utrzymanie tlenu na możliwie najniższym poziomie co powoduje zachowanie tych składników a w rezultacie daje jakość.
Oksijen seviyesini azaltmak gıdaların teneffüsünü ve metabolizmasını yavaşlatır. Amaç, bu depolanan gıdalarda kaliteyi korumak için oksijen seviyesini olabildiğince düşük tutmaktır.
  3 Résultats www.tiglion.com  
Les convoyeurs par pincement sont adaptés à des taux de production élevés et peuvent être conçus de manière à réduire l'encombrement au sol. Compte tenu de leur principe de fonctionnement, les convoyeurs par pincement ne sont pas bien adaptés au transport d'objets lourds ou de forme irrégulière.
Wedge conveyors are suitable for high production rates and can be designed to save floor space. Owing to their principle of operation, the wedge conveyors are not very suitable for transport of very heavy or irregularly shaped objects.
Klemmförderer eignen sich für hohe Produktionsgeschwindigkeiten und können platzsparend angeordnet werden. Aufgrund ihrer Funktionsweise sind Klemmförderer nicht besonders gut für den Transport sehr schwerer oder unregelmäßig geformter Gegenstände geeignet.
Los transportadores tipo wedge son adecuados para altos niveles de producción y pueden diseñarse para ahorrar espacio en el suelo. Debido a su principio de funcionamiento, los transportadores tipo wedge no resultan muy adecuados para el transporte de objetos muy pesados o con formas irregulares.
I convogliatori verticali sono adatti per velocità di produzione elevate e possono essere progettati per ottenere il minimo ingombro. A causa del loro principio di funzionamento, i convogliatori verticali non sono particolarmente indicati per il trasporto di oggetti estremamente pesanti o dalla forma irregolare.
Os elevadores verticais do tipo cavalo marinho são adequados para altas taxas de produção e podem ser projetados para economizar espaço no chão de fábrica. De acordo com seu princípio de operação, os elevadores verticais tipo cavalo marinho não são adequados para o transporte de objetos muito pesados ou com formas irregulares.
Przenośniki typu klinowego doskonale sprawdzają się przy dużym natężeniu produkcji, a ich konstrukcja umożliwia zachowywanie dużej ilości wolnej przestrzeni. Natomiast ze względu na zasadę działania, przenośniki typu klinowego nie sprawdzają się przy transporcie bardzo ciężkich przedmiotów lub przedmiotów o nieregularnych kształtach.
Грипперные конвейеры хорошо подходят для высокопроизводительного производства и позволяют экономить площадь. В связи с особенностями работы грипперные конвейеры в меньшей степени пригодны для транспортировки очень тяжелых или имеющих нестандартную форму изделий.
Yandan sıkıştırmalı taşıma konveyörleri, yüksek hızlı üretim hatlarında kullanıma uygundur ve alandan tasarruf sağlayacak şekilde tasarlanabilir. Çalışma ilkesi nedeniyle yandan sıkıştırmalı taşıma konveyörleri, çok ağır veya düzensiz şekilli ürünleri taşımak için çok uygun değildir.
  6 Résultats taac.org.ua  
Les responsables des politiques européennes continuent à rester les bras croisés pendant que le taux tragiquement élevé du chômage des jeunes détruit la fabrication de l’Europe sociale. Il est temps de revendiquez les droits qui nous ont été enlevé par la crise économique.
EU policy-makers are standing idle while tragically high levels of youth unemployment destroy Europe's social fabric. It's time to reclaim the rights taken from you by the economic crisis. Join us in demanding immediate action from the next European Parliament and Commission.
EU Entscheidungsträger bleiben untätig während die tragisch hohe Jugendarbeitslosigkeit Europas Sozialmodell zerstört. Es ist Zeit unsere Rechte, die uns durch die Wirtschaftskrise genommen wurden, zurück zu fordern. Schließe dich unserer Forderung für sofortige Maßnahmen gegen Jugendarbeitslosigkeit durch das neu gewählte Europäische Parlament und der Kommission an.
Los responsables de las políticas europeas permanecen de brazos cruzados mientras tasas trágicas de desempleo juvenil destruyen la trama social de Europa. Ya es hora de reivindicar los derechos que nos ha quitado la crisis económica. Únete con nosotros y exige acción inmediata del nuevo Parlamento Europeo y de la Comisión.
I policy-makers dell'Unione Europea sono rimasti fermi a guardare mentre i livelli tragicamente alti di disoccupazione giovanile distruggono il tessuto sociale europeo. E` giunta l'ora di reclamare indietro i diritti che la crisi economica ci ha portato via. Unisciti a noi nel domandare azioni immediate al Parlamento Europeo e alla Commissione.
  4 Résultats servdiscount.com  
Les factures sont dues et payables dans les délais indiqués sur votre facture. Nous pouvons imposer une pénalité de retard de 1,5% par mois sur les montants non contestés, ou le taux maximal permis par la loi, selon le montant le moins élevé.
Zahlungsbedingungen liegen in unserem alleinigen Ermessen. Rechnungen sind fällig und zahlbar innerhalb der auf Ihrer Rechnung angegebenen Zeit. Wir können eine Mahngebühr in Höhe von 1,5% pro Monat für unstreitige Beträge oder den gesetzlich zulässigen Höchstsatz verlangen, je nachdem, welcher Betrag niedriger ist. Ohne Verzicht auf eines unserer anderen Rechte oder Rechtsmittel können wir weitere Aufträge ablehnen und Dienstleistungen einstellen, bis alle fälligen Beträge vollständig bezahlt sind.
Los términos de pago están a nuestro exclusivo criterio. Las facturas vencen y se pagan dentro del tiempo indicado en su factura. Podemos cobrar una multa por pago atrasado del 1,5% mensual por montos no controvertidos, o la tasa máxima permitida por la ley, la que sea menor. Sin renunciar a ninguno de nuestros otros derechos o recursos, podemos rechazar pedidos adicionales y suspender cualquier servicio hasta que todas las cantidades vencidas se paguen por completo.
I termini di pagamento sono a nostra esclusiva discrezione. Le fatture sono dovute e pagabili entro il tempo indicato nella fattura. Potremmo addebitare una penale di mora dell'1,5% al ​​mese su importi indiscussi, o l'aliquota massima consentita dalla legge, a seconda di quale dei due sia inferiore. Senza rinunciare a nessuno dei nostri altri diritti o rimedi, potremmo rifiutare ulteriori ordini e sospendere tutti i servizi fino a quando tutti gli importi scaduti saranno interamente pagati.
Termos de pagamento estão ao nosso critério. As faturas são devidas e pagas dentro do prazo estabelecido em sua fatura. Poderemos cobrar uma multa por atraso de 1,5% ao mês em valores não contestados, ou a taxa máxima permitida por lei, o que for menor. Sem renunciar a quaisquer de nossos outros direitos ou recursos, podemos recusar pedidos adicionais e suspender quaisquer serviços até que todos os valores em atraso sejam pagos integralmente.
تعتبر شروط الدفع ضمن تقديرنا الخاص. تستحق الفواتير وتدفع في غضون الوقت المحدد في فاتورتك. يجوز لنا فرض غرامة تأخير قدرها 1.5٪ في الشهر على المبالغ غير المتنازع عليها ، أو الحد الأقصى المسموح به بموجب القانون ، أيهما أقل. دون التنازل عن أي من حقوقنا أو تعويضاتنا الأخرى ، يجوز لنا رفض الطلبات الإضافية وتعليق أي خدمات حتى يتم سداد جميع المبالغ المتأخرة بالكامل.
Betalingsvoorwaarden zijn naar eigen goeddunken. Facturen zijn betaalbaar binnen de termijn die op uw factuur staat vermeld. Wij kunnen een boete wegens te late betaling in rekening brengen van 1,5% per maand voor onbetwiste bedragen, of het maximale toegestane tarief volgens de wet, afhankelijk van wat het laagste is. Zonder afstand te doen van een van onze andere rechten of rechtsmiddelen, kunnen we aanvullende bestellingen weigeren en services opschorten totdat alle achterstallige bedragen volledig zijn betaald.
भुगतान की शर्तें हमारे विवेक के भीतर हैं। चालान आपके चालान पर बताए गए समय के भीतर देय और देय होते हैं। हम निर्विवाद राशि पर प्रति माह 1.5% के देर से भुगतान जुर्माना लगा सकते हैं, या कानून द्वारा अनुमत अधिकतम दर, जो भी कम हो। हमारे किसी भी अन्य अधिकार या उपचार को छोड़ दिए बिना, हम अतिरिक्त आदेशों को अस्वीकार कर सकते हैं और किसी भी सेवा को निलंबित कर सकते हैं जब तक कि सभी अतिदेय राशि पूरी तरह से भुगतान नहीं की जाती।
เงื่อนไขการชำระเงินอยู่ภายใต้การพิจารณาของเรา แต่เพียงผู้เดียว ใบแจ้งหนี้จะครบกำหนดชำระภายในเวลาที่ระบุไว้ในใบแจ้งหนี้ของคุณ เราอาจเรียกเก็บค่าปรับการชำระเงินล่าช้า 1.5% ต่อเดือนสำหรับจำนวนที่ไม่มีการโต้แย้งหรืออัตราสูงสุดที่กฎหมายอนุญาตแล้วแต่จำนวนใดจะน้อยกว่า โดยไม่ละเว้นสิทธิหรือการเยียวยาอื่นใดของเราเราอาจปฏิเสธคำสั่งซื้อเพิ่มเติมและระงับการให้บริการใด ๆ จนกว่าจำนวนเงินที่ค้างชำระทั้งหมดจะได้รับการชำระเต็มจำนวน
Điều khoản thanh toán thuộc quyền quyết định của chúng tôi. Hóa đơn đến hạn và phải trả trong thời hạn ghi trên hóa đơn của bạn. Chúng tôi có thể tính phí phạt chậm thanh toán 1,5% mỗi tháng đối với số tiền không thể tranh cãi hoặc tỷ lệ tối đa được luật pháp cho phép, tùy theo mức nào thấp hơn. Nếu không từ bỏ bất kỳ quyền hoặc biện pháp khắc phục nào khác của chúng tôi, chúng tôi có thể từ chối các đơn đặt hàng bổ sung và đình chỉ bất kỳ dịch vụ nào cho đến khi tất cả các khoản tiền quá hạn được thanh toán đầy đủ.
Syarat pembayaran adalah mengikut budi bicara mutlak kami. Invois perlu dibayar dan perlu dibayar dalam masa yang dinyatakan pada invois anda. Kami boleh mengenakan penalti pembayaran lewat sebanyak 1.5% sebulan dengan jumlah tidak dapat dipertikaikan, atau kadar maksimum yang dibenarkan oleh undang-undang, yang mana lebih kurang. Tanpa menghapuskan mana-mana hak atau remedi kami yang lain, kami boleh menolak pesanan tambahan dan menggantung apa-apa perkhidmatan sehingga semua jumlah tertunggak dibayar sepenuhnya.
  geometria.math.bme.hu  
Les participants de l'industrie alimentaire, les gouvernements, les groupes à but non lucratif et les universités ont visité des fermes de soja et ont discuté des progrès - dont la réduction significative du taux de déforestation au Brésil - et ont élaboré un plan d'action pour l'avenir.
Mais de 80 pessoas se reuniram no Brasil em 2013 como parte da “jornada de aprendizado” organizada pela Cargill para abordar desafios e identificar soluções para melhorar a sustentabilidade da cadeia de suprimentos de soja. Os participantes da indústria alimentícia, governos, grupos sem fins lucrativos e membros do meio acadêmico foram conhecer as fazendas de soja, discutiram os avanços (incluindo a redução significativa das taxas de desmatamento no Brasil) e planejaram ações futuras.
Lebih dari 80 orang berkumpul di Brasil pada 2013 sebagai bagian dari “perjalanan belajar” yang diadakan oleh Cargill untuk mengatasi tantangan dan mencari solusi demi memperbaiki kelestarian rantai pasokan kedelai. Para peserta yang berasal dari industri makanan, pemerintah, kelompok nirlaba, dan akademisi mengunjungi ladang-ladang kedelai, mendiskusikan kemajuan yang dicapai – termasuk pengurangan tingkat deforestasi secara drastis di Brasil – dan merencanakan tindakan ke depan.
Peste 80 de persoane s-au adunat în Brazilia în 2013 ca parte a unei „călătorii educative” găzduite de Cargill pentru a discuta problemele şi a identifica soluţii pentru îmbunătăţirea durabilităţii lanţului de distribuţie a boabelor de soia. Participanţii din cadrul industriei alimentare, al guvernelor, al grupurilor nonprofit şi al academiilor au vizitat ferme de soia, au discutat progresul, inclusiv reducerea semnificativă a ritmului de dezîmpădurire din Brazilia, şi au planificat acţiunile viitoare.
В 2013 году 80 с лишним человек собрались в Бразилии в рамках «познавательного путешествия», организованного компанией Cargill, чтобы выявить проблемы и найти решения для повышения экологичности в цепочках поставок сои. Участники путешествия из предприятий пищевой отрасли, правительственных и некоммерческих организаций, а также исследовательских центров посетили соевые фермы, обсудили достигнутый прогресс, включая значительное сокращение темпов исчезновения бразильских лесов, и составили планы на будущее.
ผู้คนกว่า 80 คนได้รวมตัวกันที่บราซิลในปี 2013 โดยเป็นส่วนหนึ่งของ "เส้นทางการเรียนรู้" ซึ่งคาร์กิลล์จัดขึ้นเพื่อรับมือกับความท้าทายและระบุวิธีแก้ปัญหาเพื่อพัฒนาความยั่งยืนในห่วงโซ่อุปทานถั่วเหลือง ผู้เข้าร่วมจากอุตสาหกรรมอาหาร รัฐบาล กลุ่มไม่หวังผลกำไร และสถาบันการศึกษา ได้ร่วมเข้าชมฟาร์มถั่วเหลือง พูดคุยแลกเปลี่ยนเกี่ยวกับความก้าวหน้ารวมถึงเรื่องอัตราการทำลายป่าที่ลดลงอย่างมากในบราซิล และวางแผนการดำเนินงานในอนาคต
  baltictextile.eu  
MSC a également investi dans plusieurs « ports secs ». Ces ports servent à accélérer la livraison des cargaisons dans les villes qui connaissent de forts taux de congestion. Dans ces conditions, les cargaisons des clients de MSC sont transportées dans les ports secs pour la collecte, évitant ainsi des heures d’attente inutiles.
Zusätzlich hat MSC in eine Reihe von sogenannten „Trockenhäfen“ investiert. Diese Häfen dienen der Beschleunigung von Frachtlieferungen in Städten mit hoher Verkehrsbelastung. Die Kundenfracht wird in diesen Fällen von MSC an die Trockenhäfen transportiert und dort zur Abholung bereitgelegt. So können unnötig lange Wartezeiten vermieden werden. An diesem Beispiel wird erneut deutlich, dass MSC Zeit, Geld und Kompetenz investiert, um seinen Kunden einen schnelleren und flexibleren Service zu bieten.
MSC también ha invertido en numerosos ‘puertos secos’. Estos puertos están diseñados para acelerar la entrega de la carga en ciudades que experimentan altos niveles de congestión. En estos casos, la carga de los clientes de MSC se transporta a puertos secos para ser retirada y así evitar tiempos de espera innecesarios. Es otro ejemplo de las inversiones de MSC en tiempo, dinero y experiencia a fin de brindar un servicio más rápido y flexible.
MSC ha investito inoltre in numerosi ‘interporti’. Questi porti sono stati progettati per velocizzare la consegna dei carichi nelle città in cui si registrano livelli di congestione particolarmente elevati. In queste situazioni, il container viene trasportato presso l'interporto dove potrà essere consegnato al cliente senza ulteriori attese. Questo è un altro esempio di come MSC investa tempo, denaro e competenze per fornire un servizio più rapido e flessibile.
A MSC também investiu em uma série de ‘portos secos’. Esses portos são projetados para acelerar a entrega de cargas em cidades que sofrem com altos níveis de congestionamento. Nestes casos, a carga de clientes da MSC é transportada até os portos secos para a coleta, evitando assim horas de espera desnecessária. Este é outro exemplo de como a MSC tem investido o tempo, dinheiro e experiência, a fim de proporcionar um serviço mais rápido e flexível.
MSC는 다수의 ‘드라이 포트’에도 투자하고 있습니다. 이러한 항구는 인구와 교통 문제로 인해 혼잡한 도시에서 화물 배달의 속도를 높일 수 있도록 설계되었습니다. 해당하는 경우, MSC 고객의 화물은 회수를 위해 드라이 포트로 운송되므로 불필요한 대기 시간을 피할 수 있습니다. 드라이 포트는 더 빠르고 더 유연한 서비스를 제공하기 위해 시간, 비용 및 전문성을 아낌없이 투자하는 MSC의 또 다른 예입니다.
Помимо прочих видов деятельности компания MSC осуществляет инвестиции в развитие нескольких сухих терминалов. Такие порты были разработаны для оптимизации логистики в городах, испытывающих связанные с перегруженностью дорог проблемы. Такое решение позволяет перевозить грузы клиентов MSC сразу в сухие терминалы, избегая ненужного ожидания. Это еще один пример того, как MSC вкладывает свои денежные ресурсы и профессиональные знания в улучшение оперативных показателей.
MSC çok sayıda ‘kara limanına’ da yatırım yaptı. Bu limanlar, yüksek seviyede trafik sıkışıklığı olan şehirlerde yükün teslimatını hızlandırmak için tasarlanmıştır. Bu örneklerde, MSC müşterilerinin yükü teslim alınmak üzere kara limanlarına taşınır, böylece saatler süren gereksiz beklemeden kaçınılmış olunur. Bu da MSC'nin daha hızlı ve daha esnek bir hizmet sunabilmek için zaman, para ve uzmanlığa yatırım yaptığının başka bir örneğidir.
  8 Résultats www.dreamwavealgarve.com  
Dans ce jeu, votre but est de détruire un nombre minimum de disques à chaque niveau afin de procéder. Le taux de réussite sera affiché avant le début de chaque niveau. Ensuite les disques multiples de couleurs et vitesses différents seront alors jetées et vous pouvez cliquer sur votre souris pour viser et les détruire.
Join the exciting party on the beautiful beach and demonstrate your incredible disc shooting skills! In this game, your goal is to destroy a minimum number of discs at each level so as to proceed. The passing rate will be displayed before the start of each level. Multiple discs of different colors and speeds will then be thrown, and you can click your mouse to aim and destroy them. Your score will be recorded at the top, and it will accumulate if consecutive combos can be made. If you cannot reach the passing rate of a particular level, the game ends. Win the trophy under the gorgeous sunshine!
Schließen Sie sich der aufregenden Party auf dem tollen Strand an und stellen Sie Ihr unglaubliches Können beim Scheiben-Schießen unter Beweis! Bei diesem Spiel sollen Sie eine Mindestanzahl an Scheiben auf jeder Spielstufe zerstören, um weiterzukommen. Die Quote, die Sie zum Bestehen der Spielstufe benötigen, wird vor Beginn jeder Spielstufe angezeigt. Zahlreiche Scheiben in verschiedenen Farben und mit unterschiedlicher Geschwindigkeit werden dann geworfen und Sie können Ihre Maustaste klicken, um zu zielen und sie zu zerstören. Ihre Punktzahl wird oben aufgezeichnet und sie wird kumuliert, falls aufeinanderfolgende Kombinationen erzielt werden können. Wenn Sie die erforderliche Quote für eine bestimmte Spielstufe nicht erreichen, endet das Spiel. Holen Sie sich die Trophäe bei wunderbarem Sonnenschein!
Únete a la divertida fiesta en la bonita playa y demuestra tus habilidades increíbles para el tiro de discos! En este juego, tu objetivo es destruir un número mínimo de discos en cada nivel para poder proceder. El índice de conseguidos será mostrado antes de que empiece cada nivel. Múltiples discos de diferentes colores y a diferentes velocidades serán lanzados, y tendrás que clicar el ratón para intentar destruirlos. La puntuación será mostrada en la parte superior, y se acumulará si combos consecutivos son destruidos. Si no puedes conseguir pasar la puntuación del nivel en el que estés, el juego termina. Gana el trofeo bajo el magnífico sol!
Junte-se a uma emocionante festa nesta linda praia e demonstre as suas incríveis habilidades de tiro ao disco! Neste jogo, o seu objetivo é destruir um número mínimo de discos em cada fase para prosseguir. A taxa para passar de fase será mostrada antes do início de cada fase. Vários discos com cores e velocidades diferentes serão arremessados, e você pode clicar no seu mouse para mirar e destruí-los. A sua pontuação será mostrada no topo, e será acumulada se você acertar combinações consecutivas. Se não conseguir atingir a taxa para passar de fase, o jogo terminará. Ganhe o troféu sob o brilho do sol!
انضم إلى الحفل المثير على الشاطيء الجميل وأظهر مهاراتك المميزة فى إصابة الأطباق! فى هذه اللعبة، هدفك هو تحطيم حد أدنى من الأطباق فى كل مستوى من أجل المضى قدماً. سيتم عرض نسبة النجاح قبل بداية كل مستوى. ثم سيتم إلقاء أطباق متعددة من ألوان وسرعات مختلفة، ويمكنك نقر الفأرة لاستهدافها وتحطيمها. سيتم تسجيل نقاطك فى الأعلى، وستتراكم إذا أمكن تحقيق مجموعات متتابعة. إذا لم تتمكن من الوصول لنسبة النجاح لمستوى معين، تنتهى اللعبة. اربح الكأس تحت الشمس المشرقة الرائعة!
Присоединяйтесь к развлечениям на солнечном пляже и продемонстрируйте свои блестящие способности в стрельбе по тарелкам! В этой игре вам нужно поразить максимальное число тарелок на каждом уровне. Процент прохождения будет показан перед началом игры на каждом уровне. Затем вам потребуется стрелять по вылетающим с разной скоростью разноцветным тарелкам, щелкая для этого мышью. Сумма баллов будет отображаться в верхней части окна; они накапливаются при последовательных комбинациях попаданий. Если на определенном уровне процент прохождения не будет достигнут, игра завершится. Одерживайте победу в лучах яркого солнца!
  16 Résultats www.google.ee  
Google n’accepte pas les publicités sous forme de fenêtres pop-up, qui gênent la lisibilité des pages consultées. Nous avons constaté que les annonces textuelles ciblées permettaient d’obtenir un taux de clics supérieur aux annonces diffusées de façon aléatoire.
Wir sind davon überzeugt, dass Werbung gleichzeitig effektiv und unaufdringlich sein kann. Google akzeptiert keine Pop-up-Anzeigen, die den gesuchten Inhalt möglicherweise verdecken. Wir haben herausgefunden, dass Textanzeigen mit Relevanz für den Nutzer, der sie liest, viel höhere Klickraten liefern, als Anzeigen, die nach dem Zufallsprinzip geschaltet werden. Jeder Werbetreibende, egal ob groß oder klein, kann von diesem höchst zielgerichteten Medium profitieren.
Consideramos que la publicidad puede ser eficaz sin ser molesta. No aceptamos la publicidad en forma de ventanas emergentes, que interfiere en la visualización del contenido solicitado. Nos hemos dado cuenta de que los anuncios de texto que son relevantes para la persona que los está leyendo reciben un mayor porcentaje de clics que los anuncios que aparecen de forma aleatoria. Cualquier anunciante, ya sea grande o pequeño, puede beneficiarse de este medio de gran definición de destinatarios.
Riteniamo che la pubblicità possa essere efficace senza essere appariscente. Non accettiamo annunci popup che interferiscono con la capacità dell’utente di visualizzare i contenuti richiesti. Abbiamo riscontrato che gli annunci di testo pertinenti alla persona che li legge determinano percentuali di clic decisamente maggiori rispetto agli annunci visualizzati casualmente. Qualsiasi inserzionista, a prescindere dalle dimensioni della sua agenzia, può usufruire di questo mezzo altamente mirato.
Volgens ons hoeven advertenties niet opzichtig te zijn om effect te hebben. We accepteren geen pop-upadvertenties, omdat die het zicht belemmeren op de inhoud die u wilt bekijken. We hebben gemerkt dat tekstadvertenties die relevant zijn voor de lezer een veel hogere klikfrequentie ontvangen dan willekeurig weergegeven advertenties. Daarom kunnen zowel grote als kleine adverteerders profiteren van dit bijzonder getargete medium.
Podle nás může být reklama efektivní i bez přílišné křiklavosti nebo nevkusné okázalosti. Nepřijímáme reklamy ve formě vyskakovacích oken, protože brání zobrazení požadovaného obsahu. Zjistili jsme, že textové reklamy relevantní pro čtenáře dosahují mnohem vyšší frekvence prokliků než reklamy náhodné. Výhod tohoto vysoce cíleného média může využít kterýkoli inzerent, na velikost nehledě.
Mielestämme mainonta voi olla yhtä aikaa tehokasta ja yksinkertaista. Emme hyväksy ponnahdusmainoksia, jotka tulevat pyytämäsi sisällön tielle. Huomasimme, että käyttäjää itseään koskevien tekstimainoksien napsautussuhde on paljon korkeampi kuin satunnaisten mainosten. Kaikki mainostajat hyötyvät kohdistetusta mainostamisesta, yrityksen koosta riippumatta.
A Google abban is hisz, hogy a hirdetés hivalkodás nélkül is lehet hatékony. A Google nem használ felugró hirdetéseket, mert azok megakadályozzák a felhasználót a kívánt tartalom megtekintésében. Megállapítottuk, hogy a kereső személyek számára fontos tartalommal bíró szöveges hirdetések sokkal több kattintást eredményeznek, mint a véletlenszerűen megjelenő reklámok. A hirdetőknek – a cég méretétől függetlenül – számos előnnyel jár ez a célzott megjelenési forma.
Kami percaya iklan dapat efektif tanpa harus menyolok. Kami tidak menerima iklan munculan, karena mengganggu penayangan konten yang diminta. Kami menemukan bahwa iklan teks yang relevan dengan pembaca mendapatkan rasio klik/tayang (CTR) jauh lebih tinggi dibanding iklan yang muncul acak. Semua pengiklan, besar maupun kecil, dapat memanfaatkan media yang sangat dibidik ini.
Google은 현란하지 않은 광고로도 광고 효과를 충분히 거둘 수 있다고 생각합니다. 팝업 광고는 사용자가 콘텐츠를 보는 데 방해가 되기 때문에 허용하지 않습니다. 연구에 따르면 사용자와 관련성이 높은 텍스트 광고가 무작위로 표시되는 광고에 비해 클릭률(clickthrough rate)이 훨씬 더 높은 것으로 나타났습니다. 광고주는 사업의 규모와 관계 없이 정확하게 타겟팅된 잠재고객층을 활용할 수 있습니다.
Vi tror at annonsering kan være effektivt uten å være påtrengende. Vi godtar ikke reklamer i forgrunnsvinduer, siden det begrenser brukernes mulighet til å se innholdet de har bedt om. Vi har kommet frem til at annonsetekster som er relevante for personen som leser dem, fører til høyere klikkfrekvens enn annonser som er tilfeldig plassert. Alle annonsører, store som små, kan benytte seg av dette målrettede mediet.
Uważamy, że reklamy nie muszą być krzykliwe, by były skuteczne. Nie akceptujemy reklam w postaci wyskakujących okienek, które przeszkadzają w oglądaniu żądanej zawartości. Odkryliśmy, że reklamy tekstowe o tematyce odpowiadającej potrzebom czytających je osób generują znacznie większą liczbę kliknięć niż reklamy wyświetlane w sposób losowy. Każdy reklamodawca – zarówno mały, jak i duży – może skorzystać z tego wysoce ukierunkowanego medium.
Реклама не должна раздражать или мешать. Именно поэтому вы никогда не увидите на Google всплывающих окон. Более того, простое текстовое объявление, показанное рядом с соответствующими результатами поиска, привлечет гораздо больше людей, чем яркий мигающий баннер, не имеющий ничего общего с содержанием веб-страницы.
เราเชื่อว่าโฆษณาสามารถมีประสิทธิภาพได้โดยไม่จำเป็นต้องหวือหวา เราไม่ยอมรับโฆษณาป๊อปอัปซึ่งรบกวนความสามารถในการดูเนื้อหาที่คุณได้ขอมา เราพบว่าโฆษณาในรูปข้อความที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาที่บุคคลอ่านอยู่จะจูงใจให้เกิดอัตราการคลิกดูสูงกว่าโฆษณาที่ปรากฏขึ้นแบบสุ่ม ผู้ลงโฆษณาไม่ว่ารายเล็กหรือรายใหญ่สามารถได้รับประโยชน์จากสื่อกลางที่เจาะได้ตรงกลุ่มเป้าหมายนี้
Chúng tôi cho rằng quảng cáo vẫn có thể hiệu quả mà không cần phô trương. Chúng tôi không chấp nhận quảng cáo bật lên vì loại quảng cáo này ảnh hưởng đến khả năng xem nội dung mà bạn yêu cầu. Chúng tôi phát hiện ra rằng những quảng cáo dạng văn bản liên quan đến người đọc có tỷ lệ nhấp cao hơn nhiều so với những quảng cáo xuất hiện ngẫu nhiên. Bất kỳ nhà quảng cáo nào, dù lớn hay nhỏ, đều có thể tận dụng phương thức quảng cáo có tính nhắm mục tiêu cao này.
  10 Résultats www.google.com.ec  
Google n’accepte pas les publicités sous forme de fenêtres pop-up, qui gênent la lisibilité des pages consultées. Nous avons constaté que les annonces textuelles ciblées permettaient d’obtenir un taux de clics supérieur aux annonces diffusées de façon aléatoire.
Wir sind davon überzeugt, dass Werbung gleichzeitig effektiv und unaufdringlich sein kann. Google akzeptiert keine Pop-up-Anzeigen, die den gesuchten Inhalt möglicherweise verdecken. Wir haben herausgefunden, dass Textanzeigen mit Relevanz für den Nutzer, der sie liest, viel höhere Klickraten liefern, als Anzeigen, die nach dem Zufallsprinzip geschaltet werden. Jeder Werbetreibende, egal ob groß oder klein, kann von diesem höchst zielgerichteten Medium profitieren.
Consideramos que la publicidad puede ser eficaz sin ser molesta. No aceptamos la publicidad en forma de ventanas emergentes, que interfiere en la visualización del contenido solicitado. Nos hemos dado cuenta de que los anuncios de texto que son relevantes para la persona que los está leyendo reciben un mayor porcentaje de clics que los anuncios que aparecen de forma aleatoria. Cualquier anunciante, ya sea grande o pequeño, puede beneficiarse de este medio de gran definición de destinatarios.
لدينا اقتناع بأن الإعلانات يمكن أن تكون مؤثرة من دون بهرجة، فنحن لا نقبل استخدام الإعلانات المنبثقة التي تقف حائلاً دون مشاهدة المحتوى الذي تطلبه، ولقد اكتشفنا أن الإعلانات النصية ذات الصلة بما يقرأه الأشخاص تجعلهم ينقرون عليها بمعدل يفوق معدل النقر على الإعلانات التي تظهر عشوائيًا. فأية شركة إعلانية سواء كانت صغيرة أم كبيرة يمكنها الاستفادة من هذه الوسيلة التي تعتمد على استهداف موضوعات بعينها بدرجة كبيرة.
Vi tror på, at annoncering kan være effektiv uden at være påtrængende. Vi accepterer ikke pop op-annoncer, der forstyrrer dig i at se det indhold, du har bedt om. Vi ved, at tekstannoncer, der er relevante for den person, der læser dem, genererer meget større klikfrekvens end annoncer, der vises vilkårligt. Alle annoncører, uanset om de er store eller små, kan benytte dette yderst målrettede medie.
Mielestämme mainonta voi olla yhtä aikaa tehokasta ja yksinkertaista. Emme hyväksy ponnahdusmainoksia, jotka tulevat pyytämäsi sisällön tielle. Huomasimme, että käyttäjää itseään koskevien tekstimainoksien napsautussuhde on paljon korkeampi kuin satunnaisten mainosten. Kaikki mainostajat hyötyvät kohdistetusta mainostamisesta, yrityksen koosta riippumatta.
A Google abban is hisz, hogy a hirdetés hivalkodás nélkül is lehet hatékony. A Google nem használ felugró hirdetéseket, mert azok megakadályozzák a felhasználót a kívánt tartalom megtekintésében. Megállapítottuk, hogy a kereső személyek számára fontos tartalommal bíró szöveges hirdetések sokkal több kattintást eredményeznek, mint a véletlenszerűen megjelenő reklámok. A hirdetőknek – a cég méretétől függetlenül – számos előnnyel jár ez a célzott megjelenési forma.
Google은 현란하지 않은 광고로도 광고 효과를 충분히 거둘 수 있다고 생각합니다. 팝업 광고는 사용자가 콘텐츠를 보는 데 방해가 되기 때문에 허용하지 않습니다. 연구에 따르면 사용자와 관련성이 높은 텍스트 광고가 무작위로 표시되는 광고에 비해 클릭률(clickthrough rate)이 훨씬 더 높은 것으로 나타났습니다. 광고주는 사업의 규모와 관계 없이 정확하게 타겟팅된 잠재고객층을 활용할 수 있습니다.
Vi tror at annonsering kan være effektivt uten å være påtrengende. Vi godtar ikke reklamer i forgrunnsvinduer, siden det begrenser brukernes mulighet til å se innholdet de har bedt om. Vi har kommet frem til at annonsetekster som er relevante for personen som leser dem, fører til høyere klikkfrekvens enn annonser som er tilfeldig plassert. Alle annonsører, store som små, kan benytte seg av dette målrettede mediet.
Uważamy, że reklamy nie muszą być krzykliwe, by były skuteczne. Nie akceptujemy reklam w postaci wyskakujących okienek, które przeszkadzają w oglądaniu żądanej zawartości. Odkryliśmy, że reklamy tekstowe o tematyce odpowiadającej potrzebom czytających je osób generują znacznie większą liczbę kliknięć niż reklamy wyświetlane w sposób losowy. Każdy reklamodawca – zarówno mały, jak i duży – może skorzystać z tego wysoce ukierunkowanego medium.
Reklamcılığın, cafcaflı olmadan da etkili olabileceğine inanıyoruz. İstediğiniz içeriği görebilmenize engel olan pop-up reklamcılığını desteklemiyoruz. Kullanıcının ilgilendiği alanla alakalı metin reklamlarının, rastgele görüntülenen reklamlardan çok daha fazla tıklanma oranı elde ettiğini gördük. Hem küçük reklamcılar hem büyük reklamcılar, hedef kitleye yüksek oranda ulaşan bu aracın avantajlarından faydalanabilir.
אנחנו מאמינים שפרסום יכול להיות אפקטיבי בלי להיות ראוותני. אנחנו לא מקבלים פרסום קופץ, שמפריע לך לראות את התוכן המבוקש. גילינו ששיעור הקליקים גבוה יותר כאשר מודעות הטקסט הן רלוונטיות לאדם שקורא אותן מאשר במקרה של מודעות שמופיעות באופן אקראי. כל מפרסם, קטן או גדול, יכול לנצל את המדיום הזה, הממוקד מאוד.
Ми вважаємо, що реклама може бути ефективною, залишаючись ненав’язливою. Ми не використовуємо спливаючі оголошення, які заважають користувачу переглянути потрібний вміст. Ми з’ясували, що текстові оголошення, які відповідають зацікавленням користувача, отримують набагато вищі рейтинги кліків, ніж оголошення, що з’являються навмання. Будь-який рекламодавець, незалежно від розміру його компанії, може скористатися перевагами цього засобу з точним націлюванням.
  10 Résultats www.google.com.kw  
Google n’accepte pas les publicités sous forme de fenêtres pop-up, qui gênent la lisibilité des pages consultées. Nous avons constaté que les annonces textuelles ciblées permettaient d’obtenir un taux de clics supérieur aux annonces diffusées de façon aléatoire.
We believe that advertising can be effective without being flashy. We don’t accept pop–up advertising, which interferes with your ability to see the content you’ve requested. We’ve found that text ads that are relevant to the person reading them draw much higher clickthrough rates than ads appearing randomly. Any advertiser, whether small or large, can take advantage of this highly targeted medium.
Consideramos que la publicidad puede ser eficaz sin ser molesta. No aceptamos la publicidad en forma de ventanas emergentes, que interfiere en la visualización del contenido solicitado. Nos hemos dado cuenta de que los anuncios de texto que son relevantes para la persona que los está leyendo reciben un mayor porcentaje de clics que los anuncios que aparecen de forma aleatoria. Cualquier anunciante, ya sea grande o pequeño, puede beneficiarse de este medio de gran definición de destinatarios.
Vi tror på, at annoncering kan være effektiv uden at være påtrængende. Vi accepterer ikke pop op-annoncer, der forstyrrer dig i at se det indhold, du har bedt om. Vi ved, at tekstannoncer, der er relevante for den person, der læser dem, genererer meget større klikfrekvens end annoncer, der vises vilkårligt. Alle annoncører, uanset om de er store eller små, kan benytte dette yderst målrettede medie.
Mielestämme mainonta voi olla yhtä aikaa tehokasta ja yksinkertaista. Emme hyväksy ponnahdusmainoksia, jotka tulevat pyytämäsi sisällön tielle. Huomasimme, että käyttäjää itseään koskevien tekstimainoksien napsautussuhde on paljon korkeampi kuin satunnaisten mainosten. Kaikki mainostajat hyötyvät kohdistetusta mainostamisesta, yrityksen koosta riippumatta.
A Google abban is hisz, hogy a hirdetés hivalkodás nélkül is lehet hatékony. A Google nem használ felugró hirdetéseket, mert azok megakadályozzák a felhasználót a kívánt tartalom megtekintésében. Megállapítottuk, hogy a kereső személyek számára fontos tartalommal bíró szöveges hirdetések sokkal több kattintást eredményeznek, mint a véletlenszerűen megjelenő reklámok. A hirdetőknek – a cég méretétől függetlenül – számos előnnyel jár ez a célzott megjelenési forma.
Kami percaya iklan dapat efektif tanpa harus menyolok. Kami tidak menerima iklan munculan, karena mengganggu penayangan konten yang diminta. Kami menemukan bahwa iklan teks yang relevan dengan pembaca mendapatkan rasio klik/tayang (CTR) jauh lebih tinggi dibanding iklan yang muncul acak. Semua pengiklan, besar maupun kecil, dapat memanfaatkan media yang sangat dibidik ini.
Google은 현란하지 않은 광고로도 광고 효과를 충분히 거둘 수 있다고 생각합니다. 팝업 광고는 사용자가 콘텐츠를 보는 데 방해가 되기 때문에 허용하지 않습니다. 연구에 따르면 사용자와 관련성이 높은 텍스트 광고가 무작위로 표시되는 광고에 비해 클릭률(clickthrough rate)이 훨씬 더 높은 것으로 나타났습니다. 광고주는 사업의 규모와 관계 없이 정확하게 타겟팅된 잠재고객층을 활용할 수 있습니다.
Vi tror at annonsering kan være effektivt uten å være påtrengende. Vi godtar ikke reklamer i forgrunnsvinduer, siden det begrenser brukernes mulighet til å se innholdet de har bedt om. Vi har kommet frem til at annonsetekster som er relevante for personen som leser dem, fører til høyere klikkfrekvens enn annonser som er tilfeldig plassert. Alle annonsører, store som små, kan benytte seg av dette målrettede mediet.
Реклама не должна раздражать или мешать. Именно поэтому вы никогда не увидите на Google всплывающих окон. Более того, простое текстовое объявление, показанное рядом с соответствующими результатами поиска, привлечет гораздо больше людей, чем яркий мигающий баннер, не имеющий ничего общего с содержанием веб-страницы.
เราเชื่อว่าโฆษณาสามารถมีประสิทธิภาพได้โดยไม่จำเป็นต้องหวือหวา เราไม่ยอมรับโฆษณาป๊อปอัปซึ่งรบกวนความสามารถในการดูเนื้อหาที่คุณได้ขอมา เราพบว่าโฆษณาในรูปข้อความที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาที่บุคคลอ่านอยู่จะจูงใจให้เกิดอัตราการคลิกดูสูงกว่าโฆษณาที่ปรากฏขึ้นแบบสุ่ม ผู้ลงโฆษณาไม่ว่ารายเล็กหรือรายใหญ่สามารถได้รับประโยชน์จากสื่อกลางที่เจาะได้ตรงกลุ่มเป้าหมายนี้
Chúng tôi cho rằng quảng cáo vẫn có thể hiệu quả mà không cần phô trương. Chúng tôi không chấp nhận quảng cáo bật lên vì loại quảng cáo này ảnh hưởng đến khả năng xem nội dung mà bạn yêu cầu. Chúng tôi phát hiện ra rằng những quảng cáo dạng văn bản liên quan đến người đọc có tỷ lệ nhấp cao hơn nhiều so với những quảng cáo xuất hiện ngẫu nhiên. Bất kỳ nhà quảng cáo nào, dù lớn hay nhỏ, đều có thể tận dụng phương thức quảng cáo có tính nhắm mục tiêu cao này.
Ми вважаємо, що реклама може бути ефективною, залишаючись ненав’язливою. Ми не використовуємо спливаючі оголошення, які заважають користувачу переглянути потрібний вміст. Ми з’ясували, що текстові оголошення, які відповідають зацікавленням користувача, отримують набагато вищі рейтинги кліків, ніж оголошення, що з’являються навмання. Будь-який рекламодавець, незалежно від розміру його компанії, може скористатися перевагами цього засобу з точним націлюванням.
  16 Résultats www.google.lv  
Google n’accepte pas les publicités sous forme de fenêtres pop-up, qui gênent la lisibilité des pages consultées. Nous avons constaté que les annonces textuelles ciblées permettaient d’obtenir un taux de clics supérieur aux annonces diffusées de façon aléatoire.
Consideramos que la publicidad puede ser eficaz sin ser molesta. No aceptamos la publicidad en forma de ventanas emergentes, que interfiere en la visualización del contenido solicitado. Nos hemos dado cuenta de que los anuncios de texto que son relevantes para la persona que los está leyendo reciben un mayor porcentaje de clics que los anuncios que aparecen de forma aleatoria. Cualquier anunciante, ya sea grande o pequeño, puede beneficiarse de este medio de gran definición de destinatarios.
لدينا اقتناع بأن الإعلانات يمكن أن تكون مؤثرة من دون بهرجة، فنحن لا نقبل استخدام الإعلانات المنبثقة التي تقف حائلاً دون مشاهدة المحتوى الذي تطلبه، ولقد اكتشفنا أن الإعلانات النصية ذات الصلة بما يقرأه الأشخاص تجعلهم ينقرون عليها بمعدل يفوق معدل النقر على الإعلانات التي تظهر عشوائيًا. فأية شركة إعلانية سواء كانت صغيرة أم كبيرة يمكنها الاستفادة من هذه الوسيلة التي تعتمد على استهداف موضوعات بعينها بدرجة كبيرة.
Volgens ons hoeven advertenties niet opzichtig te zijn om effect te hebben. We accepteren geen pop-upadvertenties, omdat die het zicht belemmeren op de inhoud die u wilt bekijken. We hebben gemerkt dat tekstadvertenties die relevant zijn voor de lezer een veel hogere klikfrequentie ontvangen dan willekeurig weergegeven advertenties. Daarom kunnen zowel grote als kleine adverteerders profiteren van dit bijzonder getargete medium.
Podle nás může být reklama efektivní i bez přílišné křiklavosti nebo nevkusné okázalosti. Nepřijímáme reklamy ve formě vyskakovacích oken, protože brání zobrazení požadovaného obsahu. Zjistili jsme, že textové reklamy relevantní pro čtenáře dosahují mnohem vyšší frekvence prokliků než reklamy náhodné. Výhod tohoto vysoce cíleného média může využít kterýkoli inzerent, na velikost nehledě.
Kami percaya iklan dapat efektif tanpa harus menyolok. Kami tidak menerima iklan munculan, karena mengganggu penayangan konten yang diminta. Kami menemukan bahwa iklan teks yang relevan dengan pembaca mendapatkan rasio klik/tayang (CTR) jauh lebih tinggi dibanding iklan yang muncul acak. Semua pengiklan, besar maupun kecil, dapat memanfaatkan media yang sangat dibidik ini.
Uważamy, że reklamy nie muszą być krzykliwe, by były skuteczne. Nie akceptujemy reklam w postaci wyskakujących okienek, które przeszkadzają w oglądaniu żądanej zawartości. Odkryliśmy, że reklamy tekstowe o tematyce odpowiadającej potrzebom czytających je osób generują znacznie większą liczbę kliknięć niż reklamy wyświetlane w sposób losowy. Każdy reklamodawca – zarówno mały, jak i duży – może skorzystać z tego wysoce ukierunkowanego medium.
Реклама не должна раздражать или мешать. Именно поэтому вы никогда не увидите на Google всплывающих окон. Более того, простое текстовое объявление, показанное рядом с соответствующими результатами поиска, привлечет гораздо больше людей, чем яркий мигающий баннер, не имеющий ничего общего с содержанием веб-страницы.
Vi tror inte att marknadsföring behöver vara blinkande och skrikig för att vara effektiv. Vi tillåter inte popup-annonser eftersom de gör det svårare för dig att hitta innehållet du är ute efter. Vi har märkt att textannonser som är relevanta för den som läser dem får mycket högre klickfrekvens än annonser som visas slumpmässigt. Alla annonsörer, stora som små, kan dra nytta av sådan välinriktad annonsering.
เราเชื่อว่าโฆษณาสามารถมีประสิทธิภาพได้โดยไม่จำเป็นต้องหวือหวา เราไม่ยอมรับโฆษณาป๊อปอัปซึ่งรบกวนความสามารถในการดูเนื้อหาที่คุณได้ขอมา เราพบว่าโฆษณาในรูปข้อความที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาที่บุคคลอ่านอยู่จะจูงใจให้เกิดอัตราการคลิกดูสูงกว่าโฆษณาที่ปรากฏขึ้นแบบสุ่ม ผู้ลงโฆษณาไม่ว่ารายเล็กหรือรายใหญ่สามารถได้รับประโยชน์จากสื่อกลางที่เจาะได้ตรงกลุ่มเป้าหมายนี้
אנחנו מאמינים שפרסום יכול להיות אפקטיבי בלי להיות ראוותני. אנחנו לא מקבלים פרסום קופץ, שמפריע לך לראות את התוכן המבוקש. גילינו ששיעור הקליקים גבוה יותר כאשר מודעות הטקסט הן רלוונטיות לאדם שקורא אותן מאשר במקרה של מודעות שמופיעות באופן אקראי. כל מפרסם, קטן או גדול, יכול לנצל את המדיום הזה, הממוקד מאוד.
Mēs uzskatām, ka reklamēšana var būt vienlaicīgi efektīva un neuzkrītoša. Mēs neatļaujam uznirstošās reklāmas, kas traucē skatīt pieprasīto saturu. Esam atklājuši, ka to teksta reklāmu, kas ir pielāgotas lasītājam, iegūtais vidējais klikšķu skaits ir daudz lielāks nekā reklāmām, kas tiek parādītas nejauši. Nav svarīgi, vai reklāmdevējs ir mazs vai liels, ikviens var izmantot šī instrumenta priekšrocības, kura mērķauditorija ir precīzi atlasīta.
Ми вважаємо, що реклама може бути ефективною, залишаючись ненав’язливою. Ми не використовуємо спливаючі оголошення, які заважають користувачу переглянути потрібний вміст. Ми з’ясували, що текстові оголошення, які відповідають зацікавленням користувача, отримують набагато вищі рейтинги кліків, ніж оголошення, що з’являються навмання. Будь-який рекламодавець, незалежно від розміру його компанії, може скористатися перевагами цього засобу з точним націлюванням.
  12 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Le développement prometteur fut abrégé par la 2e Guerre Mondiale et surtout par le déplacement des Allemands des Sudètes après la fin de la guerre qui toucha la plupart des habitants d’origine. À présent, Kraslice fait face aux problèmes typiques des petites villes frontalières avec un taux de chômage de plus de 10% qui cause le départ de certains habitants.
The promising development of the area was discontinued by World War II and the subsequent displacement of the Sudeten Germans after the war had ended. Displacement affected a large majority of the original population. At present, the town of Kraslice is tackling issues that are typical for border towns, e.g. with unemployment reaching as high as 10% and with people leaving the area in search of job opportunities. New development could be secured by the opening of the border crossing to Klingenthal, which was opened in 2002, and the gradually intensifying co-operation with the neighbouring German town.
Der Erfolg versprechende wirtschaftliche Aufschwung findet im Zweiten Weltkrieg, vor allem aber durch die Zwangsaussiedlung der Deutschen nach Kriegsende – die Mehrheit der ursprünglichen Einwohner – ein jähes Ende. In der Gegenwart hat Kraslice mit den typischen Problemen einer Grenzstadt, mit einer 10-prozentigen Arbeitslosenrate und dem damit zusammenhängenden Abgang seiner Einwohner zu kämpfen. Neuen Aufwind dürfte dem Ort der im Jahre 2002 eröffnete Grenzübergang nach Klingenthal verschaffen, sowie die ständig wachsende Zusammenarbeit mit der deutschen Nachbarstadt.
La Segunda Guerra Mundial detuvo el desarrollo prometedor del territorio y ante todo después de ella el éxodo de los sudetes alemanes que afectó la gran mayoría de los primeros habitantes. En la actualidad Kraslice se enfrenta a los problemas típicos de las pequeñas ciudades fronterizas, el desempleo que alcanza el 10 % y con el la partida de la gente. El nuevo desarrollo podría asegurar el paso fronterizo a Klingenthal abierto en el año 2002 y la sucesivamente fortificante colaboración constante con la vecina ciudad alemana.
Il promettente sviluppo fu arrestato dalla Seconda Guerra Mondiale e in particolare dall’espulsione dei tedeschi dei Sudeti, una decisione che colpì la stragrande maggioranza della popolazione originaria della cittadina. Oggi, Kraslice soffre dei tipici problemi delle piccole cittadine di frontiera e di un tasso di disoccupazione che ha raggiunto il 10%, spingendo molti abitanti a trasferirsi altrove, in cerca di lavoro. L’apertura del valico di frontiera per Klingenthal nel 2002 e la collaborazione sempre più stretta con la vicina città tedesca potrebbero dare un nuovo stimolo allo sviluppo locale.
Многообещающее развитие остановила вторая мировая война и, в частности, принудительное выселение судетских немцев после ее окончания, затронувшее преобладающую часть автохтонного населения. В настоящее время Краслице страдают от типичных проблем небольших пограничных городов – безработицы, достигающей 10%, и связанным с нею уходом людей. Новое развитие мог бы обеспечить открытый в 2002 году пограничный переход в Клингенталь и постепенно растущее сотрудничество с соседним немецким городом.
  www.epass.eu  
L'agritourisme Finagliosu propose taux différents selon la période du séjour. Les tarifs sont B & B lit et petit-déjeuner ou demi-pension (obligatoire, sauf proposition différente, dans les mois de Juillet, Août et Septembre).
Der Agrotourismus Finagliosu bietet je nach Saison unterschiedliche Preise. Die Preise sind auf einem B & B-Zimmer mit Frühstück oder Halbpension (verpflichtend, es sei denn, anderen Vorschlag, in den Monaten Juli, August und September).
Agriturismo Finagliosu ofrece tarifas diferentes según el periodo vacacional. Las tarifas son en B&B alojamiento y desayuno o media pensión (obligatorio, a no ser diferente propuesta, en los meses de julio, agosto y septiembre).
L'Agriturismo Finagliosu propone tariffe differenziate in base al periodo di vacanza. Le tariffe prevedono la formula B&B con pernottamento e prima colazione inclusa oppure il trattamento di mezza pensione (obbligatorio, salvo proposta diversa, nei mesi di luglio, agosto e settembre).
  3 Hits bigtitspornfree.com  
Taux de matière grasse: 40%
Contenido de grasa: 40%
  3 Hits www.awillandaway.de  
Taux de fret
Фрахтовые ставки
  www.willnix.de  
VRT - TAUX VARIABLES
VRT - DISTRIBUCIÓN VARIABLE
  18 Hits faq.cembra.ch  
Taux et conditions
Zinssätze und Konditionen
Tassi d'interesse
  9 Hits www.ompp.org  
TAUX
RATE
TARIFA
  2 Hits baumalight.com  
Taux
Rate
Tarif
  40 Hits pornqualitygay.com  
Couverture de taux d'intérêt
Interest rate hedging
  www.airsum.es  
Taux annuel d'intérêt:
Tasso d'interesse:
  17 Hits www.epa.admin.ch  
Taux d'intérêt: 2 %
Zinssatz: 2 %
Tasso d'interesse: 2 %
  972 Hits www.kmu.admin.ch  
Taux d’escompte 3%
Skontosatz 3%
Tasso di sconto 3%
  16 Hits www.cembra.ch  
Taux et conditions
Zinssätze und Konditionen
Tassi d'interesse
  44 Hits www.bairroaltohotel.com  
Vous pouvez laisser le bulletin de vote tel quel, sans inscrire quoi que ce soit. Les bulletins de vote blancs sont comptabilisés séparément et entrent dans le calcul du taux de participation aux votations fédérales.
You can leave your ballot paper as it is, without writing anything on it. Blank ballot papers are counted, and their number is announced separately and used to calculate the voter turnout for federal votes.
Sie können den Stimmzettel auch leer lassen, das heisst, nichts darauf schreiben. Die leeren Stimmzettel werden auf Bundesebene gezählt, separat ausgewiesen und bei der Berechnung der Stimmbeteiligung berücksichtigt.
Potete anche lasciare in bianco la scheda di voto, ossia senza apporvi nessuna iscrizione. Le schede bianche sono conteggiate a livello federale, identificate separatamente e tenute in considerazione nel calcolo della partecipazione al voto.
  4 Hits www.paucasals.cat  
Taux de Redistribution
Проценты выплат
Utbetalningsprocent
  eads.financial.com  
Taux de rendement annuel moyen
Durchschnittliche jährliche Rendite
Tasa media de rendimiento anual
  182 Hits www.bfe.admin.ch  
> WACC - Taux d’intér...
> WACC - Kalkulatoris...
> WACC - Tasso d'inte...
  2 Hits www.novec-1230.ru  
Taux de change actuel: 1 € = 1.10 CHF, sous réserve de fluctuation des cours.
Current per-euro exchange rate = CHF /1.10, subject to fluctuation.
Aktueller €-Umrechnungskurs = CHF /1.10, Kurschwankungen vorbehalten.
  2 Hits www.schaukaeserei.ch  
Taux de change
Wechselkurs
Tasso di cambio
  www.weworld-gvc.it  
– La TVA au taux légal en vigueur
– Einschl  MwSt. in der gesetzlichen Höhe
– IVA inclusa al tasso legale corrente
  4 Hits www.rhodesbay.com  
Taux Standard
Standardtarif
Tariffa Standard
  4 Hits www.quduyaozhenzhiliaoyi.com  
Amélioration du taux de livraison ;
Verbesserte Termintreue;
  58 Hits www.inasti.be  
votre conjoint bénéficie d'une pension de retraite au taux de ménage
Your spouse receives a retirement pension for families
Ihr Ehepartner eine Alterspension als Familie erhält
uw echtgeno(o)t(e) een rustpensioen als gezin geniet
  16 Hits www.angelfire.com  
C'est une ville où le temps reste immobile. C'est peut-être parce ce qu'ici, les horloges ne mesurent plus le temps – mais les taux de radiations.
La chiamano la città dove il tempo si è fermato. Forse perché i suoi orologi non misurano più le ore, ma il livello delle radiazioni.
Tak zase zpátky do ulic... říká se, že v tomhle městě se zastavil čas. Možná je to proto, že jediné funkční hodiny ve městě neměří čas - měří úroveň radiace...
  40 Hits www.mitz.org.mx  
En utilisant ThreatMetrix, nous pouvons clairement apercevoir la toile des comptes frauduleux et les liens qui les unissent. Nous avons presque atteint un taux de réussite de 100 % pour les appareils à mauvaise réputation.
Mit ThreatMetrix können wir das Spinnennetz verknüpfter, betrügerischer Konten klar erkennen. Unsere Trefferquote bei bekannten betrügerischen Geräten liegt bei fast 100 Prozent.“
«Благодаря использованию ThreatMetrix мы четко определяем паутину мошеннических учетных записей. Мы почти достигли уровня 100% определения известных мошеннических устройств»,
  www.luisdevin.com  
Selon le traitement des fumées, le taux d’abattement requis (> 95 %) et la taille de l’usine, la solution SOLVAir® au bicarbonate de sodium permet d’abattre les SO2 et SO3.
According to the flue gas treatment, required mitigation rate (> 95%) and the size of the plant SOLVAir® bicarbonate process can be used to mitigate SO2 and SO3.
Angesichts der erforderlichen Abgasbehandlung, bei der geforderten Absenkungsrate (> 95%) und der Anlagengröße eignet sich das SOLVAir® - Bicarbonatverfahren zur Reduzierung des SO2- und SO3-Gehaltes.
In funzione dell’abbattimento richiesto (> 95%), della dimensione dell’impianto e del tipo di trattamento dei fumi il processo SOLVAir® con bicarbonato può essere usato per controllare le emissioni di ossidi di zolfo SO2 ed SO3.
  2 Hits akint.pl  
Les cartes de crédit avec un solde débiteur doivent payer l'intérêt à 75% du taux d'intérêt d'intérêt sur des soldes.
Kreditkarten mit einem Sollsaldo sollen Interesse bei 75% des Zinssatzes auf Negativseiten zahlen.
Las tarjetas de crédito con un saldo deudor deben pagar interés en el 75% del tipo de interés en sueldos acreedores.
Le carte di credito con un saldo debitore devono pagare l'interesse a 75% del tasso di interesse sui saldi a credito.
Οι πιστωτικές κάρτες με μια ισορροπία χρεώσεων πρόκειται να πληρώσουν τον τόκο κατά 75% του επιτοκίου στις πιστωτικές ισορροπίες.
De creditcards met een debetsaldo moeten rente bij 75% van de rentevoet op creditsaldo's betalen.
Кредитнаяа карточка с отрицательня сальдо должны оплатить интерес на 75% из процентной ставки на кредитовыйа остаток.
  3 Hits www.goldenfrog.com  
Forte Demande. Vous faites la promotion du service offrant les meilleurs taux de conversion de nouveaux clients et une fidélisation clients supérieur.
Hohe Nachfrage. Sie werben für den Service mit dem höchsten Konversions-Verhältnis für neue Abonnenten und erhöhter Kundenbindung.
Alta Demanda. Usted está promoviendo el servicio con la más alta razón de conversión de nuevos suscriptores y una retención de clientes superior .
Alta Demanda. Você está promovendo o serviço que tem as mais altas taxas de conversão de novos assinantes e superior retenção de clientes.
Hoge Vraag. Je bevordert de dienstverlening met het hoogste conversiekoers van nieuwe abonnees en superieur behoud van klanten.
Yüksek talep. Hizmeti yüksek yeni abone dönüştürme oranları ve üst müşteri korumasıyla beraber yükseltiyorsunuz.
  3 Hits demandmore.lectra.com  
OPTIMISEZ LES COÛTS DE MATIÈRES ET LES TAUX D’EFFICIENCE GLOBALE DE VOS ÉQUIPEMENTS
MANTÉN BAJOS LOS COSTOS DEL MATERIAL Y ALTOS LOS ÍNDICES DE EFICIENCIA DEL EQUIPO
COSTI DEI MATERIALI ACCESSIBILI E TASSI DI EFFICIENZA COMPLESSIVA DELL'APPARECCHIATURA ELEVATI
MANTENHA OS CUSTOS DE MATERIAL BAIXOS E OS ÍNDICES DE EFICÁCIA GERAL DO EQUIPAMENTO ALTOS
  7 Hits www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Taux de TVA réduits : l'Allemagne, les Pays-Bas et la Suède bénéficient de taux de référence réduits de 0,15 pour cent.
Tipos IVA reducidos: Alemania, Países Bajos y Suecia disfrutan de tipos de referencia reducidos del 0,15 por ciento.
Tipus IVA reduïts: Alemanya, Països Baixos i Suècia gaudeixen de tipus de referència reduïts del 0,15 per cent.
Murriztutako BEZ tasak: Alemaniak, Herbehereek eta Suediak ehuneko 0,15eko erreferentzia tasa murriztuak dituzte.
Tipos IVE reducidos: Alemaña, Países Baixos e Suecia gozan de tipos de referencia reducidos do 0,15 por cento.
  7 Hits museuciment.cat  
Gestion des clients : gérez les informations, tickets, historiques de services et taux de facturation de vos clients, et bien plus.
Kundenverwaltung: Zugriff auf und Verwaltung von Kundendaten, Ticket- und Servicechroniken, Tarifen und vielem mehr
Administraci贸n de clientes: acceso y administraci贸n de la informaci贸n sobre clientes, historiales de incidencias y atenci贸n al cliente, tarifas de facturaci贸n y mucho m谩s.
Gestione cliente: accesso e gestione delle informazioni del cliente, cronologie ticket e manutenzione, tariffe di fatturazione e molto altro.
Gerenciamento de clientes: Acesse e gerencie informações de clientes, tíquetes e históricos de serviços, taxas de faturamento e muito mais.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow