tali – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 16 Ergebnisse  www.dinafem.org
  Cannabis and Hash Cup E...  
Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam
If you enter anything in this field your comment will be treated as spam
Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera considéré comme étant indésirable
Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam betrachtet
Se inserisci qualcosa in questo campo, il tuo commento verrà considerato spam
Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam
Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam
Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da.
  pl/faqs/  
Jeżeli Twoje zamówienie wysłane jest pocztą.
If your order was sent using the postal service
- Si votre commande est partie par courrier :
Si tu pedido ha salido por Correos
Se il tuo ordine è partito a mezzo posta
Se seu pedido foi enviado pelos Correios
Als je bestelling per post wordt verzonden
Pokud byla vaše objednávka poslána poštou:
Если заказ был отправлен по почте
Zure eskaera Postaren bidez abiatu bada
  pl/privacy-policy/  
Jeżeli masz jakieś uwagi albo sugestie, możesz skonsultować się z Nami przez e-mail.
If you wish to make any comment or suggestion, you can use our email for queries.
Faites-nous part de vos commentaires ou suggestions en nous contactant par e-mail.
Wenn Sie eine Anmerkung oder einen Vorschlag machen möchten, können Sie unsere entsprechende E-Mail-Adresse verwenden.
Si quieres hacer algún comentario o sugerencia, puedes utilizar nuestro e-mail de consulta.
Se vuoi inviare un commento o un suggerimento, puoi utilizzare la nostra e-mail di assistenza.
Para fazer um comentário ou sugestão, você pode utilizar nosso e-mail de consulta.
Bij opmerkingen of suggesties kan je ons een e-mail sturen.
Chcete-li nám napsat nějaký komentář nebo návrh, použijte náš konzultační e-mail.
Любые замечания или предложения можно направлять на электронный адрес нашего консультанта.
Iruzkinik edo iradokizunik egin nahi baduzu, kontsultetarako dugun helbide elektronikoa erabil dezakezu.
  pl/faqs/  
Poniżej znajduje się lista najczęściej zadawanych pytań. Jeżeli masz jakieś wątpliwości, prosimy o kontakt na adres pedidos@dinafem.org.
This list features the most frequently asked questions. If you have any further questions you can write to us at pedidos@dinafem.org.
Vous trouverez ci-dessous la liste des questions les plus fréquentes. En cas de questions ne figurant pas dans la liste, n'hésitez pas à nous contacter à pedidos@dinafem.org
A continuación encontrarás la lista de las preguntas más frecuentes. Si tienes cualquier otra pregunta, no dudes en escribirnos a pedidos@dinafem.org.
Di seguito, troverai l'elenco delle domande più frequenti. Per qualsiasi dubbio o ulteriore domanda, non esitare a scriverci a pedidos@dinafem.org.
Em seguida, apresentamos a lista das perguntas mais frequentes. Para qualquer outra pergunta, não duvide em entrar em contato conosco escrevendo para pedidos@dinafem.org
Hieronder vind je de meest gestelde vragen. Kom je er niet uit, stuur dan een e-mail naar pedidos@dinafem.org.
Níže je uveden seznam nejèastìjších dotazù. Máte-li jakýkoli jiný dotaz, neváhejte a napište nám na pedidos@dinafem.org
Ниже приведен перечень наиболее часто задаваемых вопросов. В случае возникновения любых других вопросов, пишите нам по адресу: pedidos@dinafem.org.
Jarraian, ohiko galderen zerrenda aurkituko duzu. Bestelako galderaren bat baldin baduzu, bidal iezaguzu hona: pedidos@dinafem.org.
  pl/disclaimer/  
Jeżeli będą one wykorzystywane do spożywania przez ludzi, to zawsze na wyłączną odpowiedzialność kupującego, a nasza firma nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
If used for human consumption it shall always be under the sole responsibility of the buyer. The company assumes no responsibility in this respect.
L'acheteur assume l'entière responsabilité en cas de consommation des produits et l’entreprise décline toute responsabilité.
Werden sie für den Konsum durch Personen verwendet, so geschieht dies unter alleiniger Verantwortung des Käufers und das Unternehmen lehnt jegliche Verantwortung in Bezug auf diese Tatsache ab.
El consumo de tales productos se realizará siempre bajo la única responsabilidad del comprador. La empresa declina toda posible responsabilidad al respecto.
In caso di utilizzo per il consumo umano, tale pratica deve avvenire sotto l'esclusiva responsabilità dell'acquirente e a tal proposito, l'azienda declina qualsiasi possibile responsabilità.
O consumo dos referidos produtos será sempre sob a exclusiva responsabilidade do comprador. A empresa não assume qualquer responsabilidade sobre isso.
Het gebruik van deze producten valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de koper. Het bedrijf wijst alle aansprakelijkheid hiervoor af.
Za požití takových produktů vždy nese výhradní odpovědnost kupující. Společnost odmítá v této věci jakoukoli odpovědnost.
Ответственность за употребление указанной продукции возлагается исключительно на покупателя. Предприятие снимает с себя всякую ответственность в данном отношении.
Produktu horien kontsumoaren erantzule bakarra eroslea da. Enpresak ez du horren gaineko inolako erantzukizunik.
  Critical Jack Autoflowe...  
Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam
If you enter anything in this field your comment will be treated as spam
Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera considéré comme étant indésirable
Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam betrachtet
Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam
Se inserisci qualcosa in questo campo, il tuo commento verrà considerato spam
Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam
Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam
Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da.
  sativa  
Dinafem będzie prezentował swoje nowe nasiona automatyczne na najbliższy sezon. Jeżeli nie możesz udać się na targi nie przejmuj się, dajemy ci możliwość spróbować tych najnowszych odmian za darmo, poprzez nasz konkurs na Facebooku, w którym rozdajemy 900 € w nowych nasionach.
A segunda edição da feira internacional Indica Sativa Trade 2014 ocorrerá nos dias 20, 21 e 22 de junho de 2014 no centro de convenções da cidade italiana de Fermo. E a Dinafem estará apresentando suas novas sementes autoflorescentes para esta temporada. Mesmo que você não possa comparecer, não se preocupe, porque nós damos a oportunidade de experimentar essas variedades gratuitamente, graças ao nosso concurso do Facebook, onde serão distribuídos mais de 900 € das novas sementes. Nós explicamos para você como participar.
  pl/faqs/  
Jeżeli masz jakikolwiek problem, nie wahaj się skontaktować z nami przez e-mail pedidos@dinafem.org podając jednocześnie numer zamówienia. Skontaktujemy się z Tobą najszybciej, jak to będzie możliwe.
In the event of any problems, please contact us by sending an email to pedidos@dinafem.org with your order number. We will contact you as soon as possible.
Contactez-nous par e-mail à pedidos@dinafem.org en indiquant votre numéro de commande. Nous nous mettrons alors en contact avec vous.
Ante cualquier problema, no dudes en ponerte en contacto con nosotros, enviándonos un email a pedidos@dinafem.org e indicando tu número de pedido. Nos pondremos en contacto contigo a la mayor brevedad.
Per qualsiasi problema, non esitare a metterti in contatto con noi, inviandoci un'e-mail a pedidos@dinafem.org, indicando il tuo numero d'ordine. Ci metteremo in contatto con te il prima possibile.
Em caso de qualquer problema, não duvide em entrar em contato conosco, enviando um e-mail para pedidos@dinafem.org, indicando seu número de pedido. Entraremos em contato com você o mais rápido possível.
Gelieve bij problemen contact met ons op te nemen. Stuur een e-mail naar pedidos@dinafem.org en vermeld je bestelnummer. We zullen zo snel mogelijk contact met je opnemen.
Pøi jakémkoli problému se s námi spojte e-mailem pedidos@dinafem.org a uveïte èíslo své objednávky. Kontaktujeme vás co nejdøíve.
При возникновении любых проблем обязательно свяжитесь с нами, направив электронное сообщение на pedidos@dinafem.org и указав свой номер заказа. Мы свяжемся с вами в кратчайшие сроки.
Eskaera bat egiten duzunean, erosketa berresteko mezu elektroniko bat bidaliko dizugu. Eskaria gure biltegitik irteten den egunean, beste mezu elektroniko bat bidaliko dizugu, irteera-data, entregatzeko aurreikusitako denbora eta erreferentzia edo
  pl/faqs/  
  web  
Skontaktuj się z lokalnym biurem kuriera i podając mu numer referencyjny (tracking number) dowiedz się, kiedy przesyłka zostanie dostarczona. Jeżeli nie dostaniesz informacji, skontaktuj się z Nami przez e-mail na pedidos@dinafem.org , a my zrobimy co konieczne, aby Twoja przesyłka dotarła do Ciebie.
Contact the courier's local office, and by indicating the "tracking number" you can arrange the delivery of your order. If you do not get a satisfactory answer from them, please email us at pedidos@dinafem.org and we will arrange for your order to be delivered.
Si vous n'êtes pas chez vous, il laissera un avis de passage. Utilisez le « tracking number » pour savoir à quel endroit se trouve votre colis. Contactez le bureau du transporteur pour vous assurer de la livraison de la commande. Si vous n'arrivez pas à obtenir d'informations sur votre colis, envoyez-nous un e-mail à pedidos@dinafem.org et nous ferons le nécessaire pour que votre colis soit livré.
Contacta con la delegación local de la mensajería, e indicando el "tracking number" podrás concretar la entrega del pedido. Si no obtienes una respuesta por su parte, enviaremos un email a pedidos@dinafem.org y haremos las gestiones necesarias para que tu pedido sea entregado.
  pl/faqs/  
Kroki, stawiane przez różne stany oraz ogromny postęp zastosowania marihuany jako lekarstwa na skutki pewnych chronicznych zaburzeń, mogą doprowadzić do ustanowienia kamienia milowego w historii konopi, jeżeli Kongres tego północnoamerykańskiego kraju zatwierdzi legalizację odmiany o wysokiej zawartości CBD, jaką jest znany szczep 'Charlotte's Web'.
Vier Jahre sind bereits vergangen, seit sich Mike Hyde dazu entschloss, seinen angeblich unheilbar krebskranken Sohn mit Cannabisöl zu behandeln. Die Krankheit ließ daraufhin auf wundersame Weise nach. Dieses Ereignis war ein Hoffnungsschimmer für die Familie Hyde und für viele US-amerikanische Eltern, die das Lebenslicht ihrer kranken Kinder, einige von ihnen im Endstadium, langsam erlöschen sahen, ohne Hoffnung auf Heilung.
  2014  
Jeśli nie można zlokalizować paczki, możesz skontaktować się z nami przez e-mail, a my zrobimy co niezbędne, aby Twoja przesyłka dotarła do Ciebie. Jeżeli pierwsza przesyłka nie dotrze ze względów na złe działanie usługi pocztowej i zostanie ona zwrócona do nas, Skontaktujemy się z Państwem w celu weryfikacji danych i prześlemy towar powtórnie.
If your order does not arrive within the estimated time, you can go to your local office and request it by simply stating the tracking number. If you cannot locate it, contact us by email and we will arrange for your order to be delivered. If the first shipment was not delivered because of problems with the postal service, it comes back here, in which case we will contact you to verify your data and perform a second shipping.
Si transcurre el plazo de entrega estimado y tu pedido no ha sido entregado, puedes acudir a tu oficina de Correos y solicitarlo; basta con indicar el número de tracking. Si no lo localizas, contacta con nosotros por email y haremos las gestiones necesarias para que tu pedido sea entregado. Si el primer envío no ha sido entregado porque el servicio postal no ha funcionado correctamente, el paquete nos será devuelto; en ese caso, contactaremos contigo para verificar los datos y realizar un segundo envío.
  pl/faqs/  
Dinafem będzie prezentował swoje nowe nasiona automatyczne na najbliższy sezon. Jeżeli nie możesz udać się na targi nie przejmuj się, dajemy ci możliwość spróbować tych najnowszych odmian za darmo, poprzez nasz konkurs na Facebooku, w którym rozdajemy 900 € w nowych nasionach.
For the third consecutive year Dinafem will be a prominent sponsor at the Expogrow 2014 fair, to be held from 12-14 September at the Ficoba fairgrounds in Irún (Basque Country). And as we're always ready to celebrate, we want to reward the loyalty of all our followers with a fantastic drawing in which you can win one of the 12 packets of AUTODINAFEM's new autoflowering strains, offered as prizes. We'll explain how to participate. It's a cinch.
Dieses Jahr, genauso wie in den Jahren zuvor wird die Messe "Expogrow" vom 12. Bis 14. September auf dem Messekomplex der Stadt Irun (Baskenland) stattfinden. Diese Messe ist wegen ihrer Aktivitäten, ihren Konzerten und ihrer Unterstützung und Beratungsgesprächen, die mehr als 500 Marihuana-Experten den Besuchern anbieten, bekannt. Dort wird auch das Team von Diafem präsent sein, um an diesem Event teilzunehmen, das sich bereits zu einem Muss für alle Cannabis-Liebhaber entwickelt hat.
Este año, y como en anteriores ediciones, la feria ‘Expogrow’ tendrá lugar en el mes de septiembre, entre los días 12 y 14 en el recinto ferial de Ficoba, en la ciudad de Irún (Euskadi). Conocida por sus actividades, por sus conciertos y por el apoyo y asesoramiento que más de 500 profesionales del mundo de la marihuana ofrecen a los asistentes, allí también estará el equipo de Dinafem para participar en un encuentro que ya se ha convertido en imprescindible para los amantes del cannabis.
  pl/disclaimer/  
W takim przypadku, jeżeli stosujemy odpowiednie metody kiełkowania, a nasiona mimo to nie kiełkują, wymienimy je zawsze, jeśli pochodzą z banku nasion Dinafem. Nie ponosimy odpowiedzialności za problemy z kiełkowaniem nasion BANKÓW, które nie gwarantują swoich produktów.
At Dinafem.org, we believe that the law may change in the future. Only should that happen will you be able to germinate your cannabis seeds legally. In that event, if you follow the appropriate germination methods and seeds do not germinate, we will replace them, provided they are from the Dinafem seed bank. We are not responsible for the germination problems of seeds from banks that do not guarantee their seeds.
En ese caso, si aplicas los métodos de germinación adecuados y aún así las semillas no germinan, te las sustituiremos, siempre que procedan del banco de semillas Dinafem. No nos responsabilizamos de los problemas de germinación de los bancos que no garantizan sus semillas.
In questo caso, se lo fai con i metodi di germinazione adatti e i semi non germogliano, li sostituiremo sempre purché appartengano alla banca dei semi Dinafem. Non siamo responsabili dei problemi di germinazione delle BANCHE che non offrono una garanzia dei propri semi.

Jednak, jeżeli nabywca z kraju niewymienionego powyżej dokona zakupu dowolnego z tych produktów i nie sprawdzi lokalnych przepisów prawnych w zakresie dotyczącym nasion konopi, firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne problemy prawne, a także nie zwraca materiałów zatrzymanych lub odrzuconych przez służby celne.
However, if a purchaser in a country not mentioned above buys these products without first having informed themselves about local laws in this regard, the company declines all responsibility for possible legal problems derived thereof and will not refund materials stopped or rejected by customs in the fulfilment of their duty.
Néanmoins, si un acheteur d’un pays non-cité précédemment achète de manière irresponsable un quelconque de ces produits sans s’être préalablement informé sur les lois locales en cette matière, l’entreprise décline toute responsabilité quant aux éventuels problèmes légaux survenus et ne réalise pas de remboursements en cas de produit bloqué ou refusé par les douanes dans l’accomplissement de leur devoir.
Wenn jedoch ein Käufer eines der nicht oben angeführten Länder schuldhaft eines dieser Produkte kauft, ohne sich vorher über die lokalen Gesetze hierzu informiert zu haben, lehnt das Unternehmen jegliche Verantwortung im Hinblick auf mögliche verursachte rechtliche Probleme ab und führt keine Rückgaben von Betäubungsmitteln oder durch die Zolldienststelle abgelehnte Materialien im Rahmen der von diesen zu erfüllenden Pflichten ab.
No obstante, si alguien realiza una compra desde uno de aquellos países, sin previamente haberse informado acerca de las leyes locales al respecto, la empresa no tendrá ninguna responsabilidad sobre los posibles problemas legales que puedan derivarse, y no realizará reembolsos por materiales incautados o rechazados por las aduanas en el cumplimiento de su deber.