|
Zoals Paulus, zul je inzien dat je bankroet bent. Je zult je realiseren dat, hoeveel je ook gedaan hebt aan godsdienstige zaken, je Jezus mist. En je zult in een doodlopende gang terechtkomen, met stomheid geslagen, verdwaald, niets meer begrijpend.
|
|
Like Paul, you'll suddenly feel your bankruptcy. You'll realize that no matter how many godly labors you've pursued, you've missed Jesus. And you'll end up in a blind alley: dumbfounded, directionless, unable to make sense of all past revelation. But it will all be God's doing. He'll bring you to this place of utter helplessness.
|
|
Wie Paulus werden Sie plötzlich Ihren Bankrott empfinden. Sie werden erkennen, dass, egal wie vielen frommen Arbeiten Sie nachgegangen sind, Sie Jesus verpasst haben. Und Sie enden in einer Sackgasse: sprachlos, orientierungslos, unfähig, aller vorangegangenen Offenbarung einen Sinn zu geben. Aber das alles wird Gottes Tun sein. Er wird Sie an diesen Punkt der äußersten Hilflosigkeit bringen.
|
|
Como Pablo, usted sentirá su bancarrota. Usted se dará cuanta que no importa cuántas obras piadosas haya hecho, usted no alcanzó a Jesús. Y usted terminará en un callejón sin salida: pasmado, sin dirección, incapaz de hacer sentido de toda revelación pasada. Pero todo ocurrirá porque Dios lo ha permitido. Él lo llevará a usted a un lugar de total impotencia.
|
|
Come Paolo, improvvisamente avvertirai il tuo fallimento. Ti renderai conto che nonostante le buone e pie opere che hai compiuto, hai messo da parte Gesù. E finirai in un vicolo cieco: pieno di dubbi, senza direttiva, incapace a dare un senso alle rivelazioni precedenti. Ma sarà tutta opera di Dio. E' Lui che ti ha condotto in questo posto di profonda impotenza.
|
|
Net soos Paulus, sal jy skielik jou bankrotskap voel. Jy sal besef dat dit nie saak maak hoeveel goddelike werke jy nagestreef het nie, jy het Jesus gemis. En jy sal in ‘n blinde straat beland: stomgeslaan, rigtingloos en nie in staan om sin te maak uit vorige openbarings nie. Maar dit sal alles God se werk wees. Hy sal jou by hierdie plek van algehele hulpeloosheid uitbring.
|
|
Lik Paulus vil du plutselig oppleve deg fullstendig konkurs. Det vil gå opp for deg at uansett hvor mange gudfryktige gjerninger du har gjort, så har du gått glipp av Jesus. Og du vil ende opp i en blindgate: slått av stumhet, uten retning, ute av stand til å få noe ut av tidligere åpenbaringer. Men alt vil være Guds verk. Han vil føre deg til dette ytterste hjelpeløshetens sted.
|