fata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'267 Results   226 Domains   Page 9
  4 Hits www.maib.md  
un beneficiu de imagine al firmei fata de proprii salariati;
Strengthens the image of the company in relation with its own employees;
Преимущества для имиджа компании перед своими работниками;
  3 Hits e-justice.europa.eu  
Statul este reprezentat în fata Curţii Administrative de un delegat sau de un avocat.
The State is represented before the Administrative Court by an official or a lawyer.
Der Staat wird vor dem Oberverwaltungsgericht durch einen Beauftragten oder einen Anwalt vertreten.
El Estado es representado ante el Tribunal administrativo por un delegado o por un abogado.
Lo Stato è rappresentato dinanzi la Cour administrative da un delegato o da un avvocato.
O Estado é representado no Tribunal Administrativo de Segunda Instância por um delegado ou por um advogado.
Το Δημόσιο εκπροσωπείται ενώπιον του Διοικητικού Εφετείου από εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο ή από δικηγόρο.
Před Správním soudním dvorem zastupuje stát zmocněnec nebo advokát.
Staten repræsenteres ved Cour administrative af en embedsmand eller en advokat
Korkeimmassa hallinto-oikeudessa valtiota edustaa valtuutettu asiamies (délégué) tai asianajaja.
Państwo przed Trybunałem Administracyjnym reprezentowane jest przez przedstawiciela lub adwokata.
Štát zastupuje na správnom súde zmocnenec alebo advokát.
Državo pred višjim upravnim sodiščem zastopa uradnik ali odvetnik.
Staten företräds vid högsta förvaltningsdomstolen av allmänt ombud eller advokat.
Administratīvajā apelācijas tiesā valsti pārstāv pilnvarota amatpersona vai advokāts.
  38 Hits poker.bet365.es  
Cum sa faceti fata presiunii
Dealing With Tilt
Controle los impulsos
Αντιμετωπίζοντας το Tilt
Контролиране на Гнева
Vesztes sorozatok
Hvordan takle en Tilt
Jak radzić sobie z tiltem
Prekonávanie frustrácie
  2 Hits berlindisplay.de  
1 = o singura fata
1 = single-faced
1 = figure simple
Wiener Bild
stile Württemberg
1 = orientação única
Zwitsers-Frans beeld
1 = jednohlavé
Württembergi kártyakép
1 = jednodzielny
  www.ombudsman.europa.eu  
Ombudsmanul nu poate interveni într-o procedura în curs în fata unei instante si nici nu poate pune la îndoiala temeinicia unei hotarâri judecatoresti.
The Ombudsman does not deal with matters that are currently before a court or that have already been settled by a court.
Le Médiateur n'intervient pas dans des affaires dont le règlement est en cours devant un tribunal ou qui ont déjà été réglées par un tribunal.
Der Bürgerbeauftragte befasst sich nicht mit Sachverhalten, zu denen ein Gerichtsverfahren anhängig oder abgeschlossen ist.
El Defensor del Pueblo no interviene en asuntos que están en los tribunales o para los que ya haya una sentencia.
Provedor de Justiça não intervém quando os casos estão pendentes em Justiça ou tenham sido dirimidos por um tribunal.
De Ombudsman onderzoekt geen klachten die al in behandeling zijn bij een gerecht of waarover al eerder door een gerecht uitspraak werd gedaan.
Verejný ochránce práv se nezabývá vecmi, které jsou projednávány soudem nebo které již byly soudem rozhodnuty.
Ombudsmanden behandler ikke spørgsmål, som er ved at blive behandlet af en domstol, eller som allerede er blevet afgjort af en domstol.
Ombudsman ei tegele juhtumitega, mille suhtes on käimas kohtumenetlus või mille suhtes on olemas kohtulahend.
Oikeusasiamies ei tutki asioita, jotka ovat parhaillaan tuomioistuimessa käsiteltävinä tai joista tuomioistuin on jo tehnyt päätöksen.
Az Ombudsman nem vizsgálhatja a bíróságok elott folyamatban lévo vagy bíróság által már elbírált ügyeket.
Ombudsmenas nenagrinėja skundų, kurie šiuo metu nagrinėjami teisme arba dėl kurių jau yra priimtas teismo sprendimas.
Rzecznik nie zajmuje się sprawami obecnie rozpatrywanymi lub już rozpatrzonymi przez sąd.
Ombudsman sa nezaoberá záležitosťami, ktoré sú predmetom súdneho konania alebo boli rozhodnuté súdom.
Evropski varuh človekovih pravic ne obravnava zadev, o katerih trenutno odloča sodišče ali je o njih že odločilo.
Ombudsmannen behandlar inte ärenden som för närvarande behandlas av domstol eller som redan har avgjorts av domstol.
L-Ombudsman ma jittrattax kwistjonijiet li jkunu qegħdin jinstemgħu f’xi qorti jew li ġa ġew deċiżi minn xi qorti.
Ní dhéileálann an tOmbudsman le hábhair atá faoi láthair os comhair cúirte nó go bhfuil socrú déanta ag an gcúirt ina leith cheana féin.
  6 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Preocupare crescuta fata de impactul consumului de droguri în comunitate
Préoccupations croissantes autour de l’impact de la consommation de drogues dans notre environnement
Wachsende Besorgnis über die Auswirkungen des Drogenkonsums auf unsere Gemeinden
Preocupación creciente por los efectos del uso de drogas en nuestras comunidades
Preoccupazioni crescenti per l’impatto del consumo di droga sulla società
Preocupação crescente com o impacto do consumo de droga nas nossas comunidades
Ενteίνetaι ο pροßληµatιsµός sχetικά µe tον aνtίκtυpο tης χρήsης tων νaρκωtικών stις κοινόtηteς tης Ευρώpης
Toenemende bezorgdheid over de invloed van drugsgebruik op de samenleving
Vzrůstající obavy z dopadu užívání drog na naše komunity
Stigende bekymring over konsekvenserne af stofbrug for vore samfund
Uimastitarbimise mõju ühiskonnale tekitab üha rohkem muret
Levottomuutta huumeidenkäytön yhteisöllisestä vaikutuksesta
Növekvo aggodalmak a kábítószer-fogyasztás közösségeinkre gyakorolt hatása kapcsán
De samfunnsmessige konsekvensene av narkotikabruk vekker økt bekymring
Rosnace obawy o wplyw zazywania narkotyków na spoleczenstwo
Rastúce obavy z následkov užívania drog na našu spolocnost
Vse vecja zaskrbljenost zaradi vpliva uporabe drog na skupnosti
Växande oro över narkotikans inverkan på våra samhällen
Pieaug bazas par narkotiku lietosanas ietekmi uz sabiedribu
  4 Hits www.walkingtested.ch  
Suntem angajati permanent in nevoia de a ne consolida pozitia pe piata de profil. Ca grup de firme la nivel national, avem pretutindeni o responsabilitate fata de noi, dar si fata de clienti sa mentinem calitatea serviciilor si promptitudinea la standarde cat mai ridicate.
We are constantly engaged in the need to strengthen our position on the market. As a nationwide group of companies, we have a responsibility to ourselves everywhere, but also to customers to maintain the quality of services and efficiency to the highest standards.
Nous sommes dévoués au besoin de renforcer notre position sur le marché. En tant que groupe d'entreprises du pays, nous une responsabilité envers nous, mais aussi aux clients, de maintenir la qualité de service et d'efficacité aux normes les plus élevées.
Wir sind ständig bemüht, unsere Position auf dem Markt zu stärken. Als bundesweiter Unternehmensgruppe haben wir Verantwortung für uns alleine, aber auch für die Kunden, um die Qualität der Dienstleistungen und Effizienz auf höchstem Niveau zu halten.
Somos constantemente comprometidos a la necesidad de fortalecer nuestra posición en el mercado. Como un grupo de empresas a nivel nacional, en todas partes tenemos una responsabilidad para nosotros, sino también a los clientes para mantener la calidad y eficiencia del servicio al más alto nivel de calidad.
  upaite.lt  
Fata cu breton şi cărţi
The girl with bang and books
  9 Hits www.w3.org  
In plus fata de imprevizibilitatea numarului de caractere rezultate din traducere, mai sunt si alti factori care complica managementul structurii unui text.
In addition to the unpredictability of the number of characters resulting from translation, there are other factors that complicate the management of text layout.
Además de la imprevisibilidad de la cantidad de caracteres que se generan en una traducción, existen otros factores que complican el manejo de la diagramación del texto.
علاوة على عدم القدرة على التنبؤ بعدد الحروف الناتجة عن الترجمة، فهناك عوامل أخرى من شأنها تعقيد عملية التحكم في تصميم النص.
A fordításból eredő kiszámíthatatlan karakterszámon felül más tényezők is vannak amik bonyolítják a szöveg elrendezését.
Poza nieprzewidywalną liczba znaków w tłumaczeniu są też inne czynniki, które komplikują zarządzanie wyglądem tekstu.
На додаток до непередбачуваності декількох символів, в результаті перекладу, є й інші фактори, які ускладнюють управління текстом.
  2 Hits wordplanet.org  
50 Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50 Baal Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
50 Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagu; und seine Frau hieß Mehetabel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
50 Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Me-Zaabe.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
50Nadat Baäl-Hánan gesterf het, het Hadad in sy plek geregeer; en die naam van sy stad was Pahi; en die naam van sy vrou was Mehetábeël, die dogter van Matred, die dogter van Mésahab.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад {В Бит. 36:39 Адар.}; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
50 Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
50 और बल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाई था। और उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी। और हदद मर गया।
50Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az õ városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
50 Og er Baal Hanan dó, tók Hadad ríki eftir hann, og hét borg hans Pagí, en kona hans Mehetabeel, dóttir Madredar, dóttur Me-Sahabs.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
50Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
50 Vua Ba-anh-Ha-nan băng, Ha-đát kế vị; tên bổn thành là Pha-i; còn vợ người tên là Mê-hê-ta-bê-ên, con gái của Mát-rết, cháu ngoại Mê-xa-háp.
50 বাল্-হাননের মৃত্যুর পর রাজা হলেন হদদ| তাঁর রাজধানীর নাম ছিল পায় আর তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল| মহেটবেল ছিলেন মট্রেদের কন্যা, মেষাহবের দৌহিত্রী|
50 ਜਦੋਂ ਬਆਲ-ਹਾਨਨ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ ਤਾਂ ਹਦਦ ਨਵਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਿਆ। ਉਸਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਾਉਂ ਸੀ ਪਈ। ਹਦਦ ਦੀ ਪਤਨੀ ਦਾ ਨਾਂ ਸੀ ਮਹੇਟਬੇਲ ਜੋ ਕਿ ਮਟਰੇਦ ਦੀ ਧੀ ਸੀ ਤੇ ਮਟਰੇਦ ਮੇਜ਼ਾਹਾਬ ਦੀ ਧੀ ਸੀ।
50 Baal-Hanani akafa, naye Hadadi akamiliki badala yake; na jina la mji wake ni Pau; na jina la mkewe ni Mehetabeli, binti Matredi, binti Mezahabu.
50 બઆલ- હાનાના મૃત્યુ પછી, પાઇ નગરનો હદાદ રાજા થયો. તેની પત્નીનું નામ મહેટાબએલ હતું. તે મેઝાહાબની પુત્રી માટેદની પુત્રી હતી.
50 ಬಾಳ್ಹನಾನನು ಸತ್ತ ತರುವಾಯ ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಹದದನು ಆಳಿದನು. ಅವನ ಪಟ್ಟಣದ ಹೆಸರು ಪಾಗೀ. ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ಮೆಹೇಟಬೇಲಳು; ಅವಳು ಮಟ್ರೇದಳ ಮಗಳೂ ಮೆಜಾಹಾಬನ ಮೊಮ್ಮಗಳೂ ಆಗಿದ್ದಳು.
50 ବାଲ୍ହାନନ୍ଙ୍କର ମୃତ୍ଯୁ ପରେ ହଦଦ୍ ନୂତନ ରାଜା ହେଲେ। ହଦଦ୍ଙ୍କର ନଗରର ନାମ ଥିଲା ପାଯୀ। ହଦଦ୍ଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କର ନାମ ଥିଲା ମ ହଟେବଲେ। ମ ହଟେବଲେ ମଟ୍ ରଦେରଙ୍କ କନ୍ଯା ଥିଲେ। ମଟ୍ ରଦେର ମଷୋହବଙ୍କର କନ୍ଯା ଥିଲେ।
50At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
50 ​బయల్‌హానాను చని పోయిన తరువాత హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు పాయు. ఇతని భార్యపేరు మెహేతబేలు; ఈమె మేజాహాబు కుమార్తెయైన మత్రేదు నకు పుట్టినది.
50 ബാൽഹാനാൻ മരിച്ചശേഷം ഹദദ് അവന്നു പകരം രാജാവായി. അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു പായീ എന്നും ഭാര്യക്കു മെഹേതബേൽ എന്നും പേർ. അവൾ മേസാഹാബിന്റെ മകളായ മത്രേദിന്റെ മകളായിരുന്നു.
  17 Hits queenporno.pro  
Scaderea timpului de reactie in fata amenintarilor;
Datanet Security model allows:
  5 Hits www2.deloitte.com  
Politica de fata face parte din Politica de Confidentialitate a site-ului. Pentru mai multe informatii despre noi si modul in care operam informatiile furnizate de vizitatorii site-ului, va rugam sa consultati Politica de Confidentialitate.
This Cookie Notice is part of our Privacy Statement. For more information about us, and how we protect visitor information, please see our Privacy Statement.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow