|
Organisatie: een duidelijke, logische organisatie met goed uitgewerkte hoofdpunten die worden onderbouwd met concreet en specifiek bewijsmateriaal; duidelijke inleiding, middenstuk en conclusies; effectieve overgangen tussen ideeën en juist taalgebruik en het fris en levendig uitdrukken van ideeën;
|
|
Organisation: a clear, logical organisation with well developed major points that are supported with concrete and specific evidence; clear introduction, middle and conclusions; effective transitions between ideas and appropriate language and expressing ideas freshly and vividly;
|
|
Organisation : une organisation claire et logique des idées avec des points importants bien développés et illustrés d’arguments concrets et spécifiques ; une introduction, un développement et une conclusion clairs ; des transitions efficaces et fluides entre les idées et un style pertinent qui articule les idées de manière fraîche et vivante ;
|
|
Aufbau: ein klarer, logischer Aufbau, der die wesentliche Punkte mit konkreten und spezifischen Beispielen untermauert; klare Einleitung - Hauptteil - Schluss; die Ideen werden lebhaft mit geeigneten sprachlichen Mitteln ausgedrückt;
|
|
Organización: una organización clara y lógica con los puntos principales bien desarrollados y apoyados en evidencias concretas y específicas; una introducción, un nudo y unas conclusiones bien explícitas; capacidad de expresar en el lenguaje adecuado los pensamientos a explicar y una exposición fresca y vivaz de las ideas;
|
|
Organizzazione: una organizzazione chiara e logica con i punti principali ben sviluppati e sostenuti da prove concrete e specifiche; introduzione, parte centrale e conclusione chiare; transizione tra le idee; un linguaggio appropriato e espressione delle idee in modo fresco e chiaro;
|
|
Organização: uma organização clara, lógica, com pontos principais bem desenvolvidos, suportados por provas concretas e específicas; introdução, desenvolvimento e conclusões claras; transição eficaz entre ideias, linguagem adequada e expressão de ideias de forma clara e fresca;
|
|
Οργάνωση: μια ξεκάθαρη, λογική οργάνωση με καλά ανεπτυγμένα βασικά σημεία που υποστηρίζονται από χειροπιαστά και ειδικά αποδεικτικά στοιχεία , διακριτός πρόλογος, κυρίως μέρος και επίλογος, αποτελεσματική μετάβαση από τις ιδέες στην κατάλληλη γλώσσα και έκφραση πρωτότυπων και ζωντανών ιδεών
|
|
Структура: ясна, логична структура с добре развити идеи, подкрепени от конкретен и специфичен доказателствен материал; ясни увод, изложение и заключение; плавна връзка между отделните части и идеи, ясен език, новаторско и отчетливо изразяване на идеите;
|
|
Stavba textu: jasná logická stavba s dobře propracovanými důležitými body, které jsou podepřeny konkrétními a vyhraněnými argumenty; jasný úvod, stať a závěry; účelné propojení myšlenek s příslušným jazykem; názory, jež jsou vyjádřeny zajímavě a neotřele;
|
|
Organisation: En klar, logisk organisation med stærke hovedpunkter som understøttes af konkret og specifik dokumentation; tydelig indledning, behandling af og konklusion på emnet; virkningsfulde overgange mellem ideerne, dækkende sprog og friskt og levende udtryk;
|
|
Ülesehitus: selge ja loogiline ülesehitus koos hästi läbimõeldud punktidega, millele on lisatud konkreetne tõestusmaterjal; selge sissejuhatus, põhiosa ja kokkuvõte; oskuslik ideede edasiandmine ja vastav keelekasutus; uudsed ja elavad ideed.
|