gadi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      8'676 Résultats   204 Domaines   Page 4
  2 Treffer arc.eppgroup.eu  
Sešdesmit gadi ir pagājuši, kopš 1950.gada 9.maijā Roberts Šūmans aicināja Eiropas partnerus vienoties par Eiropas Kopienas veidošanu un noteica revolucionārus politiskos mērķus un institucionālās struktūras.
60th anniversary of the Schuman Declaration: Sixty years have passed since 9 May 1950, when Robert Schuman appealed to his European partners for reconciliation and the construction of a European Community with revolutionary political objectives and institutional structures.
60ème anniversaire de la Déclaration Schuman: Soixante années se sont écoulées depuis que, le 9 mai 1950, Robert Schuman lançait à ses partenaires européens un appel à la réconciliation et à la construction d’une Europe communautaire, révolutionnaire dans ses objectifs politiques et ses structures institutionnelles.
60. Jahrestag der Schuman-Erklärung: Sechzig Jahre sind vergangen seit dem 9. Mai 1950, als Robert Schuman an seine europäischen Partner zur Versöhnung und den Aufbau einer Europäischen Gemeinschaft mit revolutionären politischen Zielen und institutionellen Strukturen appellierte.
Sexagésimo aniversario de la Declaración Schuman: Setenta años han pasado desde que aquel 9 de mayo de 1950, Robert Schuman apelara al sentimiento europeo para la reconciliación y la construcción de una Comunidad Europea de objetivos revolucionarios y estructuras institucionales.
Sessantesimo anniversario della Dichiarazione Shuman: sessant'anni sono trascorsi dal 9 maggio 1950, quando Robert Shuman richiamò i suoi colleghi europei alla riconciliazione e alla costruzione di una Comunità Europea senza precedenti.
Sexagéximo aniversário da Declaração Schuman: 60 anos após 9 de Maio de 1950, data em que Robert Schuman apelou aos seus parceiros europeus para a reconciliação e construção de uma Comunidade Europeia com objectivos políticos revolucionários e estruturas institucionais.
Εξηκοστή επέτειος από την Διακήρυξη Schuman: Εξήντα χρόνια πέρασαν από την 9η Μαΐου 1950, όταν ο Robert Schuman απηύθυνε έκκληση στους Ευρωπαίους εταίρους του για συμφιλίωση και οικοδόμηση μιας Ευρωπαϊκής Κοινότητας με επαναστατικούς πολιτικούς στόχους και θεσμικές δομές
60ste verjaardag van de Schuman Declaratie: Zestig jaar zijn voorbijgegaan sinds 9 mei 1950 toen Robert Schuman een beroep deed op zijn Europese collega's voor het sluiten van vrede en de constructie van Europese Gemeenschap met revolutionaire politieke doelen en institutionele structuren.
60-та годишнина на Декларацията на Роберт Шуман: Шестдесет години са минали от 9 май 1950 г., датата на която Роберт Шуман призовава европейските си партньори за помирение и изграждане на Европейска общност с революционни политически цели и институционални структури.
Schumanerklæringen fylder 60 år: Der er gået 60 år siden 9. maj 1950, hvor Robert Schuman henvendte sig til sine europæiske partnere om forsoning og opbygningen af et europæisk fællesskab med de revolutionære politiske mål og institutionelle strukturer.
Schumani deklaratsiooni 60. aastapäev. Kuuskümmend aastat möödus sellest, kui mais 1950 Robert Schuman pöördus oma Euroopa partnerite poole lepituseks ja Euroopa Ühenduse ülesehitamiseks, revolutsiooniliste poliitiliste eesmärkide ning institutsionaalsete struktuuridega.
60th anniversary of the Schuman Declaration: Sixty years have passed since 9 May 1950, when Robert Schuman appealed to his European partners for reconciliation and the construction of a European Community with revolutionary political objectives and institutional structures.
A Schuman-nyilatkozat 60. évfordulója: 60 év telt el azóta, hogy Robert Schuman 1950. május 9-én megbékélésre, s egy Európai Közösség létrehozására hívta fel európai partnereit, melynek forradalmi politikai célokra és intézményi szerkezetre kell épülnie.
Šumano deklaracijos 60-ųjų metinių minėjimas. Šešiasdešimt metų prabėgo nuo tos dienos (1950 m. gegužės 9 d.), kai Robertas Šumanas kreipėsi į Europos valstybes, kviesdamas susitaikyti ir įsteigti revoliuciniais politiniais siekiais grįstą Europos Bendriją su institucinėmis struktūromis.
60. rocznica Deklaracji Schumana: Minęło 60 lat od 9 maja 1950 roku, kiedy Robert Schuman zaapelował do swoich europejskich partnerów o zgodę i utworzenie Europejskiej Wspólnoty z rewolucyjnymi politycznymi celami i strukturami instytucjonalnymi.
Cea de-a 60-a aniversare a Declaraţiei Schuman: Şaizeci de ani au trecut de la 9 mai 1950, când Robert Schuman a făcut apel la partenerii săi Europeni pentru reconciliere şi construirea unei Comunităţi Europene cu obiective politice revolutionare şi structuri instituţionale.
60. výročie Schumanovej deklarácie: Šesťdesiat rokov uplynulo od prijatia Schumanovej deklarácie 9. Mája 1950, kedy Robert Schuman vyzval svojich európskych partnerov na uzmierenie a nabádal k dosiahnutiu ambicióznych politických cieľov a ojedinelých inštitucionálnych štruktúr.
60. obletnica Schumanove deklaracije: Minilo je 60 let od 9. maja 1950, ko je Robert Schuman svoje evropske partnerje pozval k spravi in izgradnji Evropske skupnosti z revolucionarnimi političnimi cilji in institucionalnimi strukturami.
  2 Treffer www.westvlees.com  
Atbalstam Mākslas muzeja „Rīgas Birža” rīkotos lasījumus „200 gadi Haraldam Jūliusam fon Bosem”
Support for Latvian National Museum of Art "Riga Bourse" organized readings "200 years for Harald Julius von Bosem"
  www.cicor.com  
2 gadi
2 years
2 года
  www.asahi-u.ac.jp  
Īpaši nozīmīgas šajā sakarā bija četras telpas, kuru sienas, kā arī griesti bija pilnībā apgleznoti. Pagāja gandrīz četri gadi, līdz šos gleznojumus izdevās attīrīt, iekonservēt un pēc tam restaurēt. Tas viss notika pieminekļu aizsardzības inspekcijas rūpīgā pārraudzībā, un sadarbība ar to bija veiksmīga un konstruktīva.
Im Jahre 2000 hat ein Hotelinhaber aus Riga das Herrenhaus gekauft, und langsam begann er das Eigentum zu restaurieren. Das Gebäude wurde zum nationalen Kulturdenkmal erklärt. Eine besondere Bedeutung in dieser Hinsicht haben vier Zimmer, deren Wände und die Decke komplett bemalt worden sind. Es hat fast vier Jahre gedauert, bis es gelungen ist, diese Wandmalereien zu säubern, zu konservieren und danach zu restaurieren. Es geschah alles unter strenger Aufsicht des Denkmalschutzes, und diese Zusammenarbeit war erfolgreich und konstruktiv.
  tropicalarch.com  
7 darbības gadi
7 years of activities
  2 Treffer www.peacedepot.org  
Darbs „LatRosTrans” nozīmē starpnacionālu vidi, draudzīgu kolektīvu, nepārtrauktu attīstību un atbalstu darbinieku iniciatīvām. Par „LatRosTrans” veselīgo darba vidi liecina darbinieku vidējais darba stāžs uzņēmumā – tie ir 13 gadi.
Over 200 employees work full time at LatRosTrans. The company values capable and talented people, supports further education of employees, and ensures the opportunity to move up the career ladder. The company’s employees all enjoy significant benefits, including health insurance. Work for LatRosTrans entails an international environment, friendly work collective, and continuous development and support for initiatives of employees. The average length of service of employees at the company – 13 years – is indicative of the healthy working environment at LatRosTrans.
В ООО «ЛатРосТранс» работают более 200 человек. Предприятие ценит способных и талантливых людей, поддерживает повышение квалификации сотрудников и обеспечивает возможность продвижения по карьерной лестнице. Работники предприятия имеют все социальные гарантии, включая страхование здоровья. Работа в ООО «ЛатРосТранс» означает межнациональную среду, дружный коллектив, непрерывное развитие и поддержку инициатив сотрудников. О здоровой трудовой среде в «ЛатРосТрансе» свидетельствует средний стаж работы сотрудников на предприятии, который составляет 13 лет.
  9 Treffer www.espikem.com  
Studentu vecums – 9-17 gadi
Возраст студентов: 9— 17 лет
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow