|
|
Brak (građanski brak: ispunjavanje lokalnih zahtjeva, ali bez vjerske pripadnosti) zakonski je status priznat u svim državama EU-a.
|
|
|
Marriage (civil marriage: meeting legal requirements, but without any religious affiliation) is a legal status recognised in all EU countries.
|
|
|
Le mariage (c.-à-d. le mariage civil: qui respecte certaines exigences légales, indépendamment de toute appartenance religieuse) est un statut juridique reconnu dans tous les pays de l'UE..
|
|
|
Die Zivilehe (eine Ehe, die die rechtlichen Anforderungen erfüllt, aber keinen religiösen Hintergrund hat) wird in allen EU-Ländern anerkannt.
|
|
|
El matrimonio (matrimonio civil, es decir, el celebrado con arreglo a la ley pero sin confesión religiosa) es un estado civil reconocido en todos los países de la UE.
|
|
|
Il matrimonio civile (che soddisfa i requisiti legali, a prescindere dall'appartenenza religiosa) è un istituto giuridico riconosciuto in tutti i paesi dell'UE.
|
|
|
O casamento civil (ou seja, o casamento que obedece a requisitos legais e não tem qualquer conotação religiosa) é reconhecido em todos os países da UE.
|
|
|
Ο γάμος (πολιτικός γάμος: τήρηση νομικών υποχρεώσεων χωρίς μνεία θρησκεύματος) είναι ένα νομικό καθεστώς που αναγνωρίζεται σε όλες τις χώρες της ΕΕ.
|
|
|
Het huwelijk (burgerlijk huwelijk: een juridische aangelegenheid zonder band met een religie) wordt in alle EU-landen erkend.
|
|
|
Гражданският брак (отговарящ на законовите изисквания, но без религиозна принадлежност) е гражданско състояние, което се признава във всички страни от ЕС.
|
|
|
Občanský neboli civilní sňatek (tj. ze zákona, nikoli podle náboženské příslušnosti) je právní status uznáván ve všech zemích EU.
|
|
|
Ægteskab (borgerligt ægteskab: lovmæssige forpligtelser, men uden religiøst tilhørsforhold) er en retlig status, som anerkendes i alle EU-landene.
|
|
|
Abielu (tsiviilõiguslikku abielu - s.o abielu, mis vastab õiguslikele nõuetele, kuid ei ole sõlmitud kiriklikult) tunnustatakse kõigis ELi liikmesriikides.
|
|
|
Avioliitto (siviiliavioliitto, joka täyttää lain edellytykset, muttei ole solmittu minkään uskonnon puitteissa) tunnustetaan kaikissa EU-maissa.
|
|
|
A házasságot (vagyis a vonatkozó jogi követelményeknek megfelelő polgári házasságot, nem pedig az egyház színe előtt s az egyházi törvények szerint létrejött házasságot) mindegyik EU-tagország elismeri.
|
|
|
Małżeństwo (cywilny związek małżeński: spełniający wymogi prawne, ale pozbawiony aspektów religijnych) jest uznawane prawnie we wszystkich krajach UE.
|
|
|
Căsătoria civilă (legală, fără nicio legătură cu religia) este recunoscută în toate ţările UE.
|
|
|
Manželstvo (civilný sobáš spĺňajúci zákonné požiadavky bez náboženskej afiliácie) je právnym inštitútom uznávaným vo všetkých členských štátoch EÚ.
|
|
|
Civilno sklenjena zakonska zveza (izpolnjeni zakonski pogoji, vendar brez verskega obreda) je priznana v vseh državah EU.
|
|
|
Borgerlig vigsel (som uppfyller lagens krav men inte har något religiöst inslag) erkänns i alla EU-länder.
|
|
|
Laulība (proti, civilā kārtā noslēgta laulība, kas atbilst visām juridiskajām prasībām, bet nav saistīta ar reliģiju) ir juridisks statuss, ko atzīst visās ES dalībvalstīs.
|
|
|
Żwieġ (żwieġ ċivili: li jilħaq ir-rekwiżiti legali, iżda mingħajr affiljazzjoni reliġjuża) hu status legali li għandu għarfien fil-pajjiżi tal-UE kollha.
|