tone of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'922 Résultats   1'228 Domaines   Page 7
  6 Treffer www.nato.int  
Using the right language is the first principle of all effective communications. But nuance, tone of voice, allegory and metaphor are the stuff of genuine human verbal and written interaction. Real people don’t communicate with each other using the sort of language found in grammar and linguistic guides.
En avril 2007, le programme d’éradication de la culture du pavot reprenait une nouvelle fois dans le sud de l’Afghanistan. Le mandat de la FIAS dans cet épineux dossier est complexe et nuancé. La position officielle est que l’éradication du pavot, en particulier, et la lutte contre le narcotrafic, en général, doit être conduite par le gouvernement de la République islamique d’Afghanistan.
Die Moral von der Geschicht'? Der erste Grundsatz einer effektiven Kommunikation besagt, dass man die richtige Sprache sprechen muss. Aber Nuancen, Tonfall, Allegorien und Metaphern sind das Ergebnis einer echten zwischenmenschlichen mündlichen und schriftlichen Interaktion. Echte Menschen kommunizieren nicht in einer Sprache miteinander, wie sie in Grammatik- und Sprachlehrbüchern zu finden ist. Wie effektiv spricht also die NATO "Nashornisch"?
¿La moraleja? El empleo del lenguaje adecuado es el principio fundamental de cualquier comunicación eficaz. Pero el matiz, el tono de voz, la alegoría y la metáfora constituyen la esencia de la auténtica interacción humana, tanto verbal como escrita. La gente normal no se comunica con los demás empleando el lenguaje de los tratados gramaticales y lingüísticos. Así que ¿hasta qué punto es eficaz la OTAN a la hora de “hablar con los rinocerontes”?
La morale? Utilizzare il linguaggio opportuno costituisce il primo principio di ogni efficace comunicazione. Ma le sfumature, il tono di voce, l’allegoria e la metafora sono l’essenza di una effettiva comunicazione tra umani, sia orale che scritta. Le persone reali non comunicano tra loro utilizzando quel linguaggio che si trova nella grammatica e nelle guide all’uso della lingua. Pertanto, con quale efficacia la NATO “parla ai rinoceronti”?
Qual é a moral desta história? O primeiro princípio de qualquer comunicação eficaz consiste na correcta selecção e utilização da língua. Porém, as nuances, o tom de voz, as alegorias e as metáforas são aquilo que constitui a genuína interacção humana, verbal e escrita. As pessoas reais não comunicam umas com as outras utilizando o tipo de linguagem que encontramos nas gramáticas e nos guias linguísticos. Então, qual a eficácia com que a NATO está a “falar rinoceronte”?
ومغزى القصة أن اللغة المناسبة تمثل اللبنة الأولى لكافة أشكال التواصل الفعال ولكن الاختلافات البسيطة ونبرة الصوت والاستعارات والمجازات هي زاد التفاعل البشري الحقيقي المكتوب والملفوظ.إذ لا يتواصل الناس في مواقف الحياة مع بعضهم البعض باستخدام اللغة الموجودة في كتب القواعد واللغويات. إذاً كيف يتحدث الناتو لغة وحيد القرن؟
De moraal? Het gebruik van de juiste taal is een eerste voorwaarde voor iedere effectieve communicatie. Maar nuance, toon, allegorie en metafoor zijn kenmerkend voor alle echte menselijke mondelinge en geschreven interactie. Echte mensen communiceren niet met elkaar in de taal die je in de grammaticaboekjes en taalgidsjes vindt. Hoe goed is de NAVO nu eigenlijk in het ‘spreken van rinoceros’?
Каква е поуката? Да се използва правилният език е основният принцип на ефикасната комуникация. Но нюансите, тонът, алегориите и метафорите са сърцевината на устното и писменото общуване между хората. Нормалните хора не общуват помежду си на езика от граматиките и езиковите наръчници. Така че можем да се запитаме добре ли „говори носорожки” НАТО?
Jaké z toho plyne ponaučení? Hovořit tím správným jazykem je základním předpokladem účinné komunikace. Opravdovou ústní a písemnou interakci však z ní dělají teprve odstíny, zabarvení hlasu, alegorie a metafory. Lidé ve skutečnosti navzájem nekomunikují jazykem gramatik a lingvistických příruček. Jak tedy NATO umí ‘nosorožecky’?
Moraal? Igasuguse tulemusliku suhtluse esimene reegel on kasutada õiget keelt. Kuid tõelisele suulisele ja kirjalikule inimsuhtlusele annavad sisu nüansid, hääletoon, mõistuütlemised ja kõnekujundid. Päris inimesed ei kasuta omavahel suhtlemiseks grammatika- ja keelekäsiraamatute keelt. Niisiis – kui tõhusalt räägib NATO „ninasarviku keelt”?
A tanulság? Minden kommunikáció elsődleges alapelve a megfelelő nyelvhasználat. A nüanszok, a megfelelő hangnem, az allegóriák és a metaforák adják azonban a valódi emberi beszéd és írásos kommunikáció tartalmát. A hétköznapi emberek egymással nem a nyelvtankönyvekben leírt nyelvet használva kommunikálnak. Mennyire hatékonyan beszél tehát a NATO ’rinocéroszul’?
Og siðaboðskapurinn? Hann er sá að það að nota rétta tungumálið er fyrsta boðorð við öll skilvirk samskipti. Blæbrigði, tónn, táknmál og myndlíking eru efniviðurinn í ekta munnlegum og skriflegum samskiptum manna. Samskipti raunverulegra manneskja eru ekkert í líkingu við þá tegund tungumáls sem finna má í bókum um málfræði og tungumál. Þannig að spyrja má: hversu góðum árangri er NATO að ná í að tala „flóðhestísku?“
Daktarui Dolitliui pavyksta išmokti „kalbėti raganosiškai“. Dėl šio jo stebuklingo gebėjimo pirmą kartą gyvūnų karalija ima pasitikėti žmogumi. Daktaras visur keliauja gydydamas sergančius gyvūnus ir stengdamasis taisyti žmonių padarytą jiems žalą. Koks viso to moralas? Kalbėjimas tinkama kalba – štai pirmasis veiksmingo bendravimo principas. Tačiau niuansai, balso tonas, alegorijos ir metaforos yra tikro žmogiško bendravimo žodžiu ir raštu sudėtinės dalys. Tikrovėje žmonės nekalba tarpusavyje ta kalba, kurią rasite gramatikose ir pokalbių vadovuose. Taigi, kaip sekasi NATO kalbėti „raganosiškai“?
I april 2007 ble programmet for valmuefjerning igjen satt i gang i det sørlige Afghanistan. ISAFs mandat i det vanskelige valmuespørsmålet er kompleks og nyansert. Den offisielle linjen er at valmuefjerning spesielt, og arbeidet mot narkotika generelt, må ledes av regjeringen i Den islamske republikken Afghanistan (GoIRA).
Jaki z tego morał? Posługiwanie się właściwym językiem to pierwszy warunek skutecznego komunikowania się. Jednak niuanse, tembr głosu, alegorie i metafory to esencja międzyludzkich werbalnych i pisemnych kontaktów. Prawdziwi ludzie nie komunikują się ze sobą używając języka, jaki można znaleźć w podręcznikach gramatyki i poradach lingwistycznych. Jak zatem skutecznie NATO posługuje się "mową nosorożców"?
Morala? Folosirea limbii corespunzătoare reprezintă primul principiu al oricărei comunicări reale. Dar nuanţele, tonul vocii, alegoriile şi metaforele constituie substanţa adevăratei interacţiuni umane verbale şi scrise. În realitate, oamenii nu comunică între ei folosind limba din manualele lingvistice şi de gramatică. Cât de bine reuşeşte, deci, NATO să vorbească „limba rinocerilor”?
Мораль сей басни? Изъясняться на правильном языке – первый принцип эффективного общения. Однако настоящему человеческому общению, как устному, так и письменному, присущи нюансы, аллегории, метафоры, значим тон голоса. В реальной жизни люди не общаются друг с другом на языке, который можно найти в учебнике грамматики или лингвистическом пособии. Итак, хорошо ли говорит НАТО «по-носорожьи»?
Aké z toho plynie poučenie? Hovoriť tým správnym jazykom je základným predpokladom účinnej komunikácie. Skutočnou ústnou a písomnou interakciou však z nej robia až odtiene, sfarbenie hlasu, alegórie a metafory. Ľudia v skutočnosti navzájom nekomunikujú jazykom gramatík a lingvistických príručiek. Ako teda NATO vie ‘nosorožsky’?
Morala? Uporaba pravega jezika je prvo načelo vsakega učinkovitega komuniciranja. Vendar pa so odtenki in ton glasu, alegorije in metafore tisto, kar je značilno za pristno medčloveško ustno in pisno interakcijo. Resnični ljudje med sabo ne komunicirajo v takem jeziku, kot ga najdemo v slovnicah in jezikovnih učbenikih. Kako učinkovito torej NATO ‘govori nosorogščino’?
Morāle? Izmantot pareizo valodu ir pirmais efektīvas komunicēšanas princips. Tomēr nianses, balss tonis, alegorija un metafora ir lietas, kas raksturo īstenu rakstisku un mutisku mijiedarbību starp cilvēkiem. Reāli cilvēki nekomunicē viens ar otru, izmantojot tāda veida valodu, ko var atrast gramatikas un lingvistikas mācību līdzekļos. Tātad, cik efektīvi NATO spēj runāt „degunradžu valodā”?
  2 Treffer www.velior.ru  
When I first started, the tone of most Russian translations was much more formal than today. Back in those days, Microsoft insisted on using formal terms like “веб-узел” and “загрузить” even though everyone else used their colloquial counterparts.
Когда я только начинал, язык большинства русских переводчиков отличался гораздо большей строгостью по сравнению с днем сегодняшним. В то время, например, Microsoft настаивала на применении терминов «веб-узел» и «загрузить», даже несмотря на то что все остальные использовали их разговорные варианты. В нынешнее время, когда социальные сети стирают границы между производителями и потребителями, язык с каждым днем становится все менее и менее формальным. Сегодня Microsoft уже вовсю использует «сайт» и «скачать».
  artimhotel.com  
While on one hand international diplomacy debates over the usefulness of a deal over Iran's nuclear programme, weighing the pros and the cons of an agreement, on the other hand the negotiations have taken a different twist, one that is not generally associated with the cocoon-like atmosphere of a gathering of diplomats. The tone of the counter-negotiations has been one of menaces and threats.
Se da un lato la diplomazia internazionale disserta sulla validità di un'intesa con l’Iran sul suo programma nucleare, ponendo in controluce i pro e i contro di un accordo e dividendosi nei giudizi di merito, dall'altro la circostanza ha assunto anche altre caratteristiche che esulano dal clima ovattato che generalmente circonda una trattativa diplomatica. Il contenuto dei messaggi indiretti che solitamente ogni parte in causa manda alla controparte hanno assunto un tenore poco negoziale e molto minaccioso.
  www.touken.or.jp  
"The problems are so complex that they're not easy to explain", says Weisz on the shoot in Greenland. He makes the problems picturesquely clear in Gegen die Stille. He never slides into the tone of consternation, for his observers, the Goiserer and often Peroni too, are keen, sober observers.
"Die Probleme sind so komplex, dass sie sich nicht einfach erzählen lassen werden", sagte Weisz beim Dreh in Grönland. Er macht in Gegen die Stille die Probleme gut anschaulich. Dabei rutscht er niemals in den Ton von Betroffenheit, denn seine Erzähler, der Goiserer und immer wieder auch Peroni, sind wache, nüchterne Beobachter.
  37 Treffer scc.lexum.org  
(c) the tone of the cross-examination to which he himself was subjected might have been different.
c) que le contre-interrogatoire auquel il a été lui-même soumis aurait pu avoir une autre tonalité.
  2 Treffer www.clubs-project.eu  
It might take time before they listen to your orders, especially if you hammer them with authority! Take the time to win their trust, by observing what kind of body language and tone of voice they respond to.
Du fait de leur race ou de leur vécu, certains chiens se révèlent méfiants. Ils seront donc peu enclins à suivre vos ordres, surtout s’ils sont assénés avec autorité ! Pour ne pas entrer en conflit avec l’animal et compromettre vos rapports, prenez le temps de gagner sa confiance, en observant par exemple quelle gestuelle et quel ton de voix captent son attention.
Aufgrund ihrer Rasse oder Erfahrung zeigen sich manche Hunde misstrauisch. Sie werden daher zögern, Ihren Befehlen zu folgen, vor allem, wenn sie mit Autorität behandelt werden! Um Konflikte mit dem Tier zu vermeiden und Ihre Beziehungen nicht zu gefährden, nehmen Sie sich die Zeit, sein Vertrauen zu gewinnen, indem Sie z.B. beobachten, welche Gesten und Stimmlagen seine Aufmerksamkeit gewinnen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow