uda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'063 Ergebnisse   735 Domänen   Seite 7
  5 Hits pibay.org  
Na liniach głównych, tj. z Bratysławy do Kosic oraz Banska Bystrica, a także na trasach międzynarodowych do Pragi i Budapesztu, pociągi ekspresowe kursują co dwie godziny. Dodatkowo, istnieje wiele pociągów lokalnych na trasach mniej uczęszczanych.
Eurail in Slovakia is convenient and easy. On the main routes from Bratislava to Kosice and Banska Bystrica as well as on the international lines to Prague and Budapest express trains run every two hours. Additional trains run on the many local lines across the country. Vienna is connected to Bratislava with two trains every hour. In addition to the capital Bratislava you should also have a look at Kosice, Prerov or Banska Bystrica. There are also many smaller villages worth to be discovered. Regarding nature, head for High Tatra mountains or the „Slovak Paradise“.
Eurail est facile et pratique à utiliser en Slovaquie. Sur les itinéraires principaux, de Bratislava à Kosice et Banska Bystrica, ainsi que sur les lignes internationales, des trains express vers Prague et Budapest circulent toutes les deux heures. Des trains additionnels circulent sur les nombreuse lignes locales du pays. Vienne est reliée à Bratislava par des trains deux fois par heure. En plus de sa capitale Bratislava, vous devriez aussi vous intéresser à Kosice, Prerov ou encore Banska Bystrica. Il existe également de petits villages tout à fait charmants. Avide de nature? Dirigez-vous vers les montagnes du Haut Tatra, ou le „paradis slovaque“.
Eurail in der Slowakei ist einfach und unkompliziert. Auf den Hauptstrecken von Bratislava nach Kosice und Banska Bystrica sowie nach Prag und Budapest fahren zweistündliche Schnellzüge. Zusätzlich gibt es noch regelmäßige Regionalzüge, die auch die zahlreichen Nebenbahnen bedienen. Ins nur eine Stunde entfernte Wien (Österreich) gibt es zwei Züge pro Stunde. Neben der Hauptstadt Bratislava sind vor allem Kosice, Prerov und Banska Bystrica interessante Großstädte. Darüber hinaus gibt es viele kleine Ortschaften, die wert sind, entdeckt zu werden. Landschaftlich interessant sind vor allem die Hohe Tatra und das Slowakische Paradies im Osten des Landes.
Viaggiare con Eurail in Slovacchia è facile e comodo. Sulle tratte principali da Bratislava verso Kosice e Banska Bystrica, così come sulle linee internazionali verso Praga e Budapest, i treni espressi effettuano corse ogni due ore. Ulteriori treni circolano sulle varie linee interne presenti in tutto il paese. Vienna è collegata a Bratislava da due treni che effettuano corse ogni ora. Oltre alla capitale Bratislava, vale la pena visitare anche Kosice, Prerov o Banska Bystrica. Inoltre, ci sono diversi paesini minori che aspettano di essere scoperti. Per quanto riguarda il paesaggio naturale, visita le montagne degli Alti Tatra oppure il „Paradiso slovacco“.
O Eurail na Eslováquia é conveniente e acessível. Nas rotas principais como a de Bratislava até Košice e Banská Bystrica, assim como nas linhas internacionais para Praga e Budapeste, encontrará comboios disponíveis a cada duas horas. Comboios adicionais viajam nas várias linhas locais ao longo do país. Viena encontra-se ligada a Bratislava por dois comboios por hora. Para além de visitar a capital Bratislava, deverá também explorar Košice, Přerov ou Banská Bystrica. Existem também inúmeras aldeias dignas de serem descobertas. Para desfrutar da natureza, viaje até às montanhas de High Tatras ou “Slovak Paradise”.
خدمةEurail في سلوفاكيا سهلة ومناسبة. تسير القطارات السريعة في رحلات كل ساعتين على الطرق الرئيسية من براتيسلافا إلى كوسيس و بانسكا بيستريكا بالإضافة إلى الطرق الدولية المؤدية إلى براغ وبودا بيست. تسير قطارات إضافية على الطرق المحلية الرئيسية عبر الدولة. تتصل فيينا ببارتيسلافا عبر قطارين كل ساعة. بجانب زيارة العاصمة براتيسلافا، عليك أيضاً زيارة كوسيس، و بريروف و بانسكا بيستريكا. يوجد أيضاً العديد من القرى الصغيرة التي تستحق الزيارة. أما الطبيعة، فتجدها في جبال هاي تاترا أو "سلوفاك بارادايس".
Η Eurail στη Σλοβακία είναι βολικη και εύκολη. Στις κύριες διαδρομές από Μπρατισλάβα προς Κόσιτσε και Μπάνσκα Μπίστριτσα, καθώς και στις διεθνείς γραμμές προς Πράγα και Βουδαπέστη τα εξπρές τρένα περνούν κάθε δύο ώρες. Πρόσθετα τρένα εκτελούν για πολλές τοπικές γραμμές σε όλη τη χώρα. Η Βιέννη συνδέεται με την Μπρατισλάβα με δύο τρένα κάθε ώρα. Εκτός από την πρωτεύουσα Μπρατισλάβα, θα πρέπει επίσης να ρίξετε μια ματιά στο Kosice, Prerov ή Μπάνσκα Μπίστριτσα. Υπάρχουν επίσης πολλά μικρότερα χωριά που αξίζει να ανακαλυφθούν. Όσον αφορά τη φύση, κατευθυνθείτε για τα βουνά High Tatra ή τον "Σλοβάκικο Παράδεισο".
Het gebruik van Eurail in Slowakije is eenvoudig. Op de hoofdroutes van Bratislava naar Kosice en Banska Bystrica, evenals op de internationale lijnen van Praag naar Boedapest, rijden er elke twee uren express treinen. Daarnaast rijden er extra treinen op de vele lokale lijnen door het land. Vienna wordt elk uur door twee treinen verbonden met Bratislava. Naast de hoofdstad Bratislava zou u ook Kosice, Prerov of Banska Bystrica moeten bezoeken. Er zijn ook verschillende kleinere dorpen die het waard zijn om te verkennen. Als u een natuurliefhebber bent, dan zult u ongetwijfeld genieten van de High Tatra bergen of het "Slowaaks Paradijs".
スロバキアでユーレイルパスを利用するのは、便利で簡単です。ブラチスラバ(Bratislava)からコシツェやバンスカー・ビストリツァ(Banska Bystrica)へ向かう主要路線の列車や、プラハやブダペスト(ハンガリー)へ向かう国際路線の特急列車は、2 時間に 1 本の割合で運行されています。その他にも、多くの地方路線が国中で運行されています。ウィーン(オーストリア)とブラチスラバの間には、1 時間で 2 本の電車が走っています。首都であるブラチスラバ以外にも、コシツェ、プルジェロフ(Prerov)、バンスカー・ビストリツァなどの都市を訪れると良いでしょう。他にも、旅行すべき小さな村はたくさんあります。自然が好きなら、ハイタトラス山脈(High Tatra mountains)やスロバキア・パラダイス国立公園(Slovak Paradise National Park)へ行くと良いでしょう。
مسافرت با Eurail در اسلواکی ساده و آسان است. در خطوط اصلی که از براتیسلاوا به کوشیتسه و بانسکا بیستریکا می روند و نیز در خطوط بین المللی به مقصد پراگ و بوداپست قطار های سریع السیر هر دو ساعت یک بار تردد می کنند. قطار های بیش تری در بسیاری از خطوط داخلی در سراسر کشور تردد می کنند. وین با تردد دو قطار در هر دو ساعت یک بار به براتیسلاوا متصل می شود. علاوه بر پایتخت براتیسلاوا بهتر است نگاهی هم به کوشیتسه، پرژرو، یا بانسکا بیستریکا داشته باشید. روستا های کوچک و زیادی هستند که ارزش کشف کردن را دارند. برای طبیعت گردی، به سمت کوهستان های تاترا یا "بهشت اسلواکی" بروید.
Eurail в Словакия е удобен и лесен за използване. По основните маршрути от Братислава до Кошице и Банска Бистрица, както и международните линии до Прага и Будапеща експресните влакове се движат на всеки два часа. Допълнителни влакове се движат по много местни линии в страната. Виена е свързана с Братислава с по два влака на всеки час. В добавка към столицата Братислава можете да проверите и Кошице, Преров или Банска Бистрица. Има и много малки села, които заслужават да бъдат посетени. По отношение на природните забележителности, можете да се насочите към Високите Татри или към „Словашки рай“.
Eurail na Slovensku je pohodlný a lehký. Na hlavních trasách z Prahy do Košic a Banské Bystrice, tak jako i na mezinárodních linkách do Prahy a Budapešti jezdí expresní vlaky každé dvě hodiny. Vídeň je spojena s Bratislavou dvěma vlaky každou hodinu. Kromě hlavního města Bratislava byste se měli podívat i do Košic, Prešova, nebo do Banské Bystrice. Existuje mnoho menších vesnic, které se vyplatí objevit. Co se týče přírody, směřujte na Vysoké Tatry, nebo na Slovenský Raj.
Eurail i Slovakiet er praktisk og nemt. På de vigtigste ruter fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica samt på de internationale linjer til Prag og Budapest, kører togene hver anden time. Yderligere tog kører på de mange lokale linjer på tværs af landet. Wien er forbundet til Bratislava med to tog i timen. Ud over hovedstaden Bratislava bør du også tage et kig på Kosice, Prerov eller Banska Bystrica. Der er også mange mindre landsbyer som er værd at besøge. Med hensyn til naturen, så tjek High Tatra bjergene eller det “Slovakiske Paradis”
Eurail-lipulla matkustaminen Slovakiassa on vaivatonta ja helppoa. Tärkeimmillä reiteillä Bratislavasta Kosiceen ja Banska Bystricaan sekä kansainvälisillä reiteillä Prahaan ja Budapestiin junat kulkevat joka toinen tunti. Lisäksi junia kulkee maan lukuisilla paikallislinjoilla. Wieniin pääsee Bratislavasta kahdella junalla joka tunti. Pääkaupunki Bratislavan lisäksi kannattaa tutustua myös Kosiceen, Preroviin tai Banska Bystricaan. Lisäksi maassa on paljon pienempiä, kiinnostavia kyliä. Jos haluat nauttia luonnosta, suuntaa Tatravuorille tai „Slovakian paratiisiin“.
स्लोवाकिया में यूरेल एकदम आसान और सुविधाजनक है. ब्रातिस्लावा से कोसीस और बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) तक के मुख्य रास्तों और साथ ही प्राग और बुडापेस्ट की अंतर्राष्ट्रीय लाइनों पर एक्सप्रेस ट्रेनें हर दो घंटे में चलती हैं. पूरे देश में कई अन्य स्थानीय लाइनों पर अतिरिक्त ट्रेनें भी चलती हैं. वियना से ब्रातिस्लावा तक हर घंटे दो ट्रेनें जाती हैं. राजधानी ब्रातिस्लावा के अलावा आप कोसीस, प्रेरोव (Prerov) या बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) भी जा सकते हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँव भी देखने लायक हैं. यदि आप प्रकृति प्रेमी हैं तो आप हाई टाट्रा पहाड़ (High Tatra mountains) या स्लोवाक पैराडाइस भी जा सकते हैं.
Az Eurailes utazás Szlovákiában kényelmes és egyszerű. A fő útvonalakon, azaz Pozsony és Kassa illetve Besztercebánya között, és a nemzetközi viszonylatban Prága és Budapest irányába kétóránként indulnak gyorsvonatok. A vonatok az ország további vasútvonalain is gyakran járnak. Bécset óránként két járat köti össze Pozsonnyal. A fővároson, Pozsonyon kívül felkeresheted Kassát, Presovot és Besztercebányát is. Az országban sok kisebb városka is van, amit érdemes felfedezni. Ha a természet érdekel, látogass el a Magas-Tátárába, vagy a „Szlovák Paradicsomba”.
슬로바키아 공화국에서 유레일을 편하고 간단하게 이용할 수 있다. 주요 노선에서 브라티슬라바 (Bratislava)에서 코시체(Kosice)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)에 가는 특급 기차와 국제 라인에서 프라하(Prague)와 부다페스트(Budapest )에 가는 특급 기차는 두 시간마다 실행하다. 추가 열차는 전국의 많은 지역 라인에서 실행하다. 비엔나(Vienna )에서 브라티슬라바 (Bratislava)에 가는 기차는 한 시간에 두 대가 있다. 수도브라티슬라바 (Bratislava) 외에 코시체(Kosice), 프르제로프(Prerov)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)도 볼 만한 곳이다. 여기에서 많은 작은 마을을 발결 할 가치가 있다. 자연, 타타라 산맥의 산꼭대기, 또는„슬로바키아파라다이스“.
Eurail i Slovakia er praktisk og enkelt. På hovedrutene fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica i tillegg til på de internasjonale linjene til Praha og Budapest går ekspresstog hver annen time. Flere tog går på de mange lokale linjene gjennom landet. Wien er forbundet med Bratislava med to tog hver time. I tillegg til hovedstaden Baratislava burde du også ta en titt på Kosice, Prerov eller Banska Bystrica. Det er også mange mindre landsbyer verdt å utforske. Angående natur, dra til Tatrafjellene eller „Slovakisk Paradis“.
Utilizarea abonamentului Interail în Slovacia este simplă și convenabilă. Pe rutele principale din Bratislava spre Kosice și Banska Bystrica, dar și pe traseele internaționale spre Praga și Budapesta, trenurile express circulă din două în două ore. Trenuri adiționale circulă pe multe trasee locale de-a lungul țării. Din Viena spre Bratislava în fiecare oră circulă două trenuri. Pe lîngă capitala Bratislava merită să vizitați Kosice, Prerov sau Banska Bystrica. De asemenea sunt multe sate mai mici care merită de descoperit. Dacă preferați peisajele naturale, optați pentru vârful muntelui Tatra sau „Paradisul Slovac”.
Путешествовать по Словакии с абонементом Eurail легко и удобно. Поезда по основным маршрутам (из Братиславы в Кошице и Банска-Бистрица) и международным маршрутам в Прагу и Будапешт ходят каждые два часа. Дополнительные поезда обслуживают многочисленные местные маршруты по всей стране. По маршруту Вена – Братислава ходят два поезда в час. Помимо столицы страны – Братиславы – туристам будет интересно посетить Кошице, Преров и Банска-Бистрица. Не менее интересной будет поездка по многочисленным деревням и небольшим селениям. Если вас интересует живописная словацкая природа, совершите экскурсию в горы Высокие Татры или в горный массив Словацкий рай.
Eurail i Slovakien är enkelt och praktiskt. Det går expresståg ca varann timme på huvudlinjerna från Bratislava till Kosice eller Banska Bystrica samt utrikes linjerna till Prag och Budapest. Det går även många tåg på de lokala linjerna i hela landet. Avgångar till Wien från Bratislava går två gånger per timme. Utöver huvudstaden Bratislava borde du även besöka Kosice, Prerov eller Banska Bystrica, och det finns även en hel del små byar som är värda besöket. Är du sugen på natur ska du till High Tatras, även kallad Slovakiens Paradis.
Eurail ile Slovakya’da seyahat etmek kolay ve pratiktir. Bratislava’dan Kosice ve Banska Bystrica’ya giden ana hatlar ile Prag ve Budapeşte’ye giden uluslararası hatlardaki ekspres trenler her iki saatte bir hareket etmektedir. Bunlara ek olarak da, ülke çapındaki yerel hatlarda daha birçok tren hizmet vermektedir. Viyana ve Bratislava arasındaki hatta ise her yarım saatte bir tren bulunabilir. Başkent Bratislava haricinde Kosice, Prerov ve Banska Bystrica’yı da kesinlikle ziyaret etmelisiniz. Ülke çapında keşfedilmeyi bekleyen daha birçok küçük kasaba vardır. Eğer doğa gezintisi istiyorsanız Yüksek Tatra Dağlarına veya “Slovak Cenneti’ne” gidebilirsiniz.
Eurail ở Slovakia rất thuận tiện và dễ dàng. Đối với những tuyến đường chính từ Bratislava đến Kosice và Banska Bystrica cũng như đối với những tuyến quốc tế đến Prague và Budapest, tàu tốc hành chạy cách hai giờ. Ngoài ra còn nhiều tàu chạy trên nhiều tuyến địa phương khắp cả nước. Vienna được kết nối với Bratislava bởi hai tàu mỗi giờ. Ngoài thủ đô Bratislava, bạn cũng nên ghé qua Kosice, Presov hoặc Banska Bystrica. Có nhiều làng mạc nhỏ đáng để khám phá. Nếu thích thiên nhiên, hãy hướng đến vùng núi cao Tatra hay „Slovak Paradise“ (thiên đường Slovakia).
Подорожувати з Eurail в Словакії зручно та легко. На головних лініях з Братислави до Кошице та Банська-Бистриці, а також на міжнародних лініях до Праги та Будапешту, експреси ходять кожні дві години. Поїзди також ходять на багатьох місцевих лініях по всій країні. Відень та Братиславу сполучають два поїзда, які ходять кожну годину. Окрім столиці країни, Братислави, варто звернути увагу на Кошице, Пршеров та Банську-Бистрицю. Є на що подивитись також і в багатьох маленьких селах. Якщо вас цікавить природа, варто відвідати гори Високі Татри та парк “Словацький Рай”.
  3 Hits www.creative-germany.travel  
Projekt Petera Zumthora zakładał wkomponowanie pozostałych fragmentów architektonicznych i stworzenie jednolitego budynku. Udało mu się to poprzez zachowanie dawnego rzutu poziomego i kontynuowaniu budowy na resztkach muru, dzięki czemu powstała jednolita część architektoniczna.
The reason for creating a new building was to house the exceptional collection of the Cologne Diocesan Museum, founded in 1853, whose holdings range from early Christianity to contemporary art. Peter Zumthor’s design allows existing fragments to be incorporated within one complete building. He achieves this by retaining the original layout and by building on top of wall remnants, so that the old and the new become part of the same continuum. The new building emerges seamlessly out of the ruins, respecting every remaining detail.
Le projet est rattaché à la nouvelle construction du Musée diocésain de Cologne fondé en 1853, musée qui abrite une collection remarquable du premier christianisme à l’art contemporain. C’est Peter Zumthor qui a conçu le projet d’intégration des fragments disponibles dans l’ensemble du bâtiment. Il y parvient en gardant le plan d’origine tout en continuant la construction à partir des ruines du mur, ce qui permet de s’intégrer à l’ensemble. La nouvelle construction émerge parfaitement des restes anciens conservés dans chaque détail.
Anlass ist der Neubau für das 1853 gegründete Diözesanmuseum Köln, dessen außergewöhnliche Sammlung vom frühen Christentum bis zur zeitgenössischen Kunst reicht. Der Entwurf von Peter Zumthor entwickelt die vorhandenen Fragmente in die Vollständigkeit eines ganzen Gebäudes. Dies schafft er, indem er den überlieferten Grundriss beibehält, auf den Mauerresten weiterbaut und dabei selbst ein Teil davon wird. Der Neubau entwickelt sich fugenlos aus dem alten Bestand, den er in jedem Detail respektiert.
Aanleiding is de nieuwbouw voor het in 1853 gestichte Diocesaanmuseum Keulen met een buitengewone collectie die reikt van het vroege christendom tot de contemporaine kunst. Het ontwerp van Peter Zumthor ontwikkelt de voorhanden fragmenten tot de volledigheid van een heel gebouw. Hierin slaagt hij door vast te houden aan de overgeleverde plattegrond, verder te bouwen op de muurresten en er zo een eenheid van te creëren. De nieuwbouw ontwikkelt zich naadloos uit het oude bestand dat hij in ieder detail respecteert.
  2 Hits www.speicher.aeesuisse.ch  
Ale efekt ten zanika, jeśli nadmiernie obciążamy przestrzeń zbyt dużą ilością ozdobnych detali: dlatego ważne jest, aby skupić się na szczegółach stylu prowadzących do upiększenia otoczenia bez przytłaczania wnętrza. Koncepcja ta została zrealizowana przez Profilpas w postaci linii profili C Design, powstałej dzięki projektantom marki, którym udało się stworzyć lekkie i wyrafinowane modele.
L’élégance dans l’architecture est tout ce qui représente la grâce et la légèreté. L’élégance est partout, dans les projets en bâtiment, dans les formes et dans l’agencement des accessoires et des ornements. Mais cet aspect s’annule si l'on tend à surcharger l’espace avec des détails décoratifs excessifs : il est donc fondamental de miser sur des détails stylés, capables d’embellir la pièce sans la « suffoquer ». Ce concept a été traduit par Profilpas dans la ligne de profilés C Design, grâce aux designers de la marque qui ont réussi à créer des modèles légers et raffinés.
Eleganz in der Architektur ist alles, was für Anmut und Leichtigkeit steht. Eleganz ist überall, in den Bauprojekten, in den Formen und in der Anordnung der Accessoires und Ornamente. Aber dieser Aspekt entfällt, wenn man den Raum mit übertriebenen dekorativen Details überladen möchte: Es ist daher wichtig, sich auf Stildetails zu konzentrieren, die Umgebung bereichern können, ohne sie zu „ersticken“. Dieses Konzept wurde von Profilpas in die Profilserie C Design umgesetzt, dank der Designer der Marke, denen es gelungen ist, leichte und raffinierte Modelle zu kreieren.
La elegancia en la arquitectura es todo lo que representa la gracia y la ligereza. La elegancia está en todas partes, en los proyectos de construcción, en las formas y en la disposición de los complementos y de los ornamentos. Pero este aspecto se anula si se pretende sobrecargar el espacio con detalles decorativos excesivos: es fundamental centrarse en detalles de estilo, capaces de adornar el ambiente sin «ahogarlo». Este concepto ha sido traducido por Profilpas en la línea de perfiles C Design, gracias a los diseñadores de la marca que han conseguido crear modelos ligeros y refinados.
L’eleganza in architettura è tutto ciò che rappresenta la grazia e la leggerezza. L’eleganza è ovunque, nei progetti edilizi, nelle forme e nella disposizione dei complementi e degli ornamenti. Ma questo aspetto si annulla se si ha la pretesa di sovraccaricare lo spazio con dettagli decorativi eccessivi: è dunque fondamentale puntare su particolari di stile, capaci di impreziosire l’ambiente senza “soffocarlo”. Questo concetto è stato tradotto da Profilpas nella linea di profili C Design, grazie ai designer del brand che sono riusciti a creare modelli leggeri e raffinati.
A elegância em arquitetura é tudo aquilo que representa a harmonia e a leveza. A elegância está por todo o lado, nos projetos de construção, nas formas e na disposição dos acessórios e ornamentos. Mas este aspeto perde o seu efeito caso se tenha a pretensão de sobrecarregar o espaço com detalhes decorativos excessivos: é, pois, fundamental apostar em pormenores de estilo, capazes de enriquecer o ambiente sem o "sofocar". A Profilpas deu vida a este conceito na linha de perfis C Design graças aos designers da marca, criando modelos leves e requintados.
  www.farmland-thegame.eu  
W gry związane z przewozem i sklepem możesz zagrać dopiero wtedy, gdy uda Ci się odpowiednio zadbać o zwierzęta w gospodarstwie.
You can play the transport and the supermarket games only when you have succeeded in taking care of the animals on the farm.
Tu peux jouer aux jeux du transport et du supermarché uniquement si tu as réussi à prendre soin des animaux de la ferme.
Du kannst das Tiertransport- und Supermarkt-Spiel nur spielen, wenn du bei der Pflege der Tiere auf dem Bauernhof erfolgreich warst.
Puoi partecipare ai giochi del trasporto e del supermercato soltanto dopo essere riuscito a prenderti cura degli animali nella fattoria.
Het spel met vervoer en de boodschappen kan je pas spelen als je de dieren op de boerderij goed verzorgd hebt.
Du kan bara spela transport- och mataffärspelen när du lyckats ta hand om djuren på gården.
  11 Hits www.42mr.com  
Kradzieże ładunków stanowią kluczowe wyzwanie dla wielu operatorów floty, zwłaszcza, kiedy pojazdy są zaparkowane w miejscach publicznych. Dzięki automatycznemu systemowi blokowania drzwi udało się zapobiec kradzieży, a niewyraźne postaci wokół jego naczepy szybko znikają.
Nos acercamos a la frontera entre Eslovenia e Italia, y es hora de que Thomas haga otro descanso. Después de un largo día de trabajo, Thomas se queda profundamente dormido y no se da cuenta de que hay alguien manipulando la cerradura de las puertas de su remolque. El robo de carga es un importante problema para muchos operadores de flotas, especialmente cuando los vehículos están estacionados en lugares públicos. Gracias al sistema de cierre de puertas automático, se evitan posibles robos y las sombras que merodean alrededor del remolque desaparecen rápidamente. Thomas sigue durmiendo tranquilo y seguro porque sabe que el sistema bloqueó automáticamente las puertas del remolque al cerrarlas y solo el expedidor puede bloquear y desbloquear las puertas remotamente. ¡El remolque y la carga de Thomas están en buenas manos en todo momento!
Ci stiamo avvicinando alla frontiera tra la Slovenia e l’Italia e per Thomas è venuto il momento di fare un’altra pausa. Dopo una lunga giornata di lavoro Thomas si sta per addormentare e non nota alcune persone che sembra stiano manomettendo la serratura del suo rimorchio. Il furto di carichi è una dei principali problemi per gli operatori di fleet, soprattutto quando i veicoli sono parcheggiati in spazi pubblici. Grazie però ad un sistema di chiusura automatica delle porte, il rischio di furto può essere sventato e i loschi figuri attorno al suo rimorchio scompaiono rapidamente. Thomas può continuare a dormire sonni tranquilli perché ora sa che il sistema chiude automaticamente a chiave le porte del rimorchio e lo spedizioniere può bloccarle e sbloccarle in remoto. Il rimorchio di Thomas e il suo carico sono quindi in buone mani in ogni momento!
Vi närmar oss gränsen mellan Slovenien och Italien, och det är dags för Thomas att stanna för ännu en vila. Efter en lång dag på jobbet somnar Thomas snabbt och upptäcker inte att någon tycks ha mixtrat med dörrlåsen på hans trailer. Laststöld är en viktig utmaning för många åkerier, särskilt när fordon parkeras på offentlig plats. Tack vare ett automatiskt dörrlåssystem förhindras den eventuella stölden och de oönskade besökarna kring trailern försvinner snabbt. Thomas fortsätter att sova säkert, eftersom han vet att systemet automatiskt låste trailerdörrarna när han stängde dem och endast speditören kan styra låsning och upplåsning av dörrarna. Thomas släpvagn och last är i säkra händer, hela tiden!
  8 Hits sothebysrealty.fi  
W 1892 Takenouchi Kiyomaro, 66 generacja th główny kapłan KOSO Kotai Jingu sanktuarium udał się do Tokio z Boskich skarbów wkrótce po jego przyjął ojciec zmarł. KOSO Kotai Jingu został ponownie otwarty w Isohara w Północnej Ibaragi w 1910 roku.
In 1892, Takenouchi Kiyomaro, the 66th generation of the chief priest of the Koso Kotai Jingu shrine went to Tokyo with Divine treasures soon after his adopted father died. The Koso Kotai Jingu shrine was re-inaugurated in Isohara in North Ibaragi in 1910.
Im Jahr 1892 ging Takenouchi Kiyomaro, die 66 th Generation der Oberpriester des Koso Kotai Jingu Schrein in Tokio mit der göttlichen Schätze bald nach seinem Adoptivvater starb. Die Koso Kotai Jingu Schrein wurde in Isohara in Nord Ibaragi wieder eingeweiht im Jahre 1910.
En 1892, Takenouchi Kiyomaro, la generación 66 º del sumo sacerdote de los Koso Kotai Jingu fue a Tokio con los tesoros divinos poco después de su padre adoptivo murió. El Koso Kotai Jingu fue re-inaugurada en Isohara en el norte de Ibaragi en 1910.
Nel 1892, Takenouchi Kiyomaro, la generazione 66 ° del sommo sacerdote del santuario kotai Koso Jingu è andato a Tokyo con i tesori Divina subito dopo il suo padre adottivo è morto. Il Koso kotai Jingu santuario è stato re-inaugurato nel Isohara in Nord Ibaragi nel 1910.
Em 1892, Takenouchi Kiyomaro, a geração 66 º do sacerdote-chefe do Kotai Koso Jingu santuário foi para Tóquio com tesouros Divino logo após seu pai adotivo morreu. O Koso Kotai Jingu santuário foi re-inaugurado em Isohara no Norte Ibaragi em 1910.
في عام 1892، وذهب Takenouchi Kiyomaro، والجيل الخامس 66 من كاهن رئيس مزار كوسو Jingu Kotai إلى طوكيو مع الكنوز الإلهية بعد وقت قصير من والده الذي اعتمد لقوا حتفهم. كان Kotai كوسو مزار Jingu إعادة افتتاحه في Isohara في Ibaragi الشمالية في عام 1910.
Το 1892, Takenouchi Kiyomaro, η 66 η γενιά του επικεφαλής ιερέα της Koso Kotai Jingu ιερό πήγε στο Τόκιο με τη Θεία θησαυρούς εξέδωσε αμέσως μετά ο πατέρας του πέθανε. Η Koso Kotai Jingu ιερό επανεξελέγη εγκαινιάστηκε το Isohara στη Βόρεια Ibaragi το 1910.
In 1892, Takenouchi Kiyomaro, de 66 e generatie van de hogepriester van de Koso Kotai Jingu heiligdom ging naar Tokyo met Goddelijke schatten kort na zijn geadopteerde vader stierf. De Koso Kotai Jingu heiligdom werd opnieuw geopend in Isohara in Noord-Ibaragi in 1910.
V roce 1892, Takenouchi Kiyomaro je 66 th generace hlavního kněze Koso Kotai Jingu svatyni šel do Tokia s Divine poklady brzy poté, co jeho adoptivní otec zemřel. The Koso Kotai Jingu svatyně byla znovu otevřena v Isohara v Severní Ibaragi v roce 1910.
I 1892 gik Takenouchi Kiyomaro, de 66 th generation af ypperstepræsten af Koso Kotai Jingu-helligdommen i Tokyo med Guddommelig skatte snart efter hans adopterede far døde. Den Koso Kotai Jingu helligdom blev igen indviet i Isohara i Nord Ibaragi i 1910.
Aastal 1892, Takenouchi Kiyomaro, 66 th põlvkonna ülempreester on KOSO Kotai Jingu pühamu läks Tokyo koos Divine aarded varsti pärast tema vastu isa suri. KOSO Kotai Jingu pühamu oli uuesti avati Isohara Põhja Ibaragi 1910.
Vuonna 1892 Takenouchi Kiyomaro, 66 th sukupolven ylimmäinen pappi ja Koso Kotai Jingu pyhäkkö meni Tokio Divine aarteita pian hänen teki isänsä kuoli. The Koso Kotai Jingu alttari oli uudelleen vihitty Isohara Pohjois Ibaragi vuonna 1910.
1892 में, Takenouchi Kiyomaro, Koso Kotai Jingu मंदिर के मुख्य पुजारी की 66 वीं पीढ़ी के बाद जल्द ही अपने अपनाया पिता की मृत्यु हो गई देवी खजाने के साथ टोक्यो के पास गया. Koso Kotai Jingu मंदिर को 1910 में उत्तर Ibaragi में Isohara में फिर से उद्घाटन किया.
1892-ben, Takenouchi Kiyomaro, a 66-én generációs főpap a Koso Kótai Jingu szentélybe ment Tokió Isteni kincsek után nem sokkal ő fogadott apja meghalt. A Koso Kótai Jingu szentély újra avatták fel Isohara Észak Ibaragi 1910-ben.
1892 년 Takenouchi Kiyomaro, Koso Kotai 신궁의 수석 사제의 66 번째 세대는 자신의 입양 아버지가 돌아가신 직후 신의 보물과 함께 도쿄에 갔다. Koso Kotai 신궁은 1910 년 북한 Ibaragi의 Isohara에 다시 취임했다.
Takenouchi Kiyomaro, 1892, 66-oji karta Koso Kotai Jingu šventovėje vyriausiasis žynys išvyko į Tokiją su Dieviškųjų lobių, netrukus po jo priimtos tėvas mirė. Koso Kotai Jingu šventykla buvo iš naujo atidarytas Šiaurės Ibaragi Isohara. 1910.
În 1892, takenouchi Kiyomaro, generarea 66-lea al preotului sef al Kotai Koso Jingu altar a mers la Tokyo cu comori Liturghie imediat după ce tatăl său a murit adoptate. Koso Kotai Jingu altar a fost re-inaugurat în Isohara în North Ibaragi în 1910.
В 1892 году Takenouchi Kiyomaro, 66-го поколения главный жрец Косо Kotai Jingu храм отправился в Токио с Божественным сокровищам вскоре после того, как его приемный отец умер. Косо Kotai Jingu храм был вновь открыт в Isohara в Северной Ибараки в 1910 году.
V roku 1892, Takenouchi Kiyomaro, 66 th generácia hlavného kňaza Koso Kota Jingu svätyni išiel do Tokia s Divine poklady čoskoro potom, čo jeho adoptívny otec zomrel. Koso Kota Jingu svätyne bola znovu otvorená v Isohara v Severnej Ibaragi v roku 1910.
År 1892 gick Takenouchi Kiyomaro, den 66: e generationen av översteprästen i Koso Kotai Jingu till Tokyo med gudomliga skatter snart efter hans antagna far dog. Den Koso Kotai Jingu omvaldes invigdes Isohara i norra Ibaragi 1910.
ในปี 1892, Takenouchi Kiyomaro, รุ่นที่ 66 พฤษภาคมของหัวหน้านักบวชของ KOSO Kotai Jingu Shrine ไปในโตเกียวที่มีสมบัติพระเจ้าเร็ว ๆ นี้หลังจากที่พ่อบุญธรรมของเขาตาย KOSO Kotai Jingu Shrine ได้อีกครั้งเปิดตัวใน Isohara ในนอร์ Ibaragi ในปี 1910
1892 yılında, Takenouchi Kiyomaro, Koso Kotai Jingu türbenin baş rahibin 66 inci nesil onun üvey babası öldü kısa bir süre sonra İlahi hazineleri ile Tokyo'ya gitti. Koso Kotai Jingu türbe, 1910 yılında Kuzey Ibaragi yılında Isohara yeniden açıldı.
Năm 1892, Takenouchi Kiyomaro, thế hệ thứ 66 của linh mục giám đốc đền Jingu kotai Koso đến Tokyo với kho báu Thần ngay sau khi cha ông thông qua đã chết. Koso kotai Jingu lăng được khánh thành vào Isohara ở Bắc Ibaragi năm 1910.
1892, Takenouchi Kiyomaro, 66 th paaudzes galvenā priestera Koso Kotai Jingu svētnīca devās uz Tokiju ar dievišķo dārgumu drīz pēc viņa pieņēma tēvs nomira. Koso Kotai Jingu svētnīca tika atkārtoti atklāja Isohara Ziemeļu Ibaragi 1910.
У 1892 році Takenouchi Kiyomaro, 66-го покоління головний жрець Косо Kotai Jingu храм відправився в Токіо з Божественним скарбів незабаром після того, як його прийомний батько помер. Косо Kotai Jingu храм був знову відкритий в Isohara в Північній Ібаракі в 1910 році.
  2 Hits promo.eune.leagueoflegends.com  
Sivir, znana jako Pani Wojny, jest najemniczką słynącą z okrucieństwa. Dzięki połączeniu niesamowitej odwagi oraz wielkiej ambicji udało jej się zdobyć wielką sławę oraz fortunę. Po uzyskaniu informacji na temat swojego tajemniczego pochodzenia Sivir musi teraz wybrać między chęcią podążania własną drogą a brzemieniem związanym ze swoim losem.
Known as the Battle Mistress, Sivir is a mercenary with a ruthless reputation. Combining unflinching bravery with endless ambition, she has garnered great fame and fortune. Faced with the revelation of her mysterious heritage, Sivir must weigh her desire to continue on her own path, or accept the burden of a greater legacy.
Γνωστή ως η Κυρά της Μάχης, η Σίβιρ είναι μια μισθοφόρος που θεωρείται από όλους αμείλικτη. Συνδυάζοντας ακλόνητο θάρρος και ατελείωτη φιλοδοξία, έχει κατορθώσει να αποκτήσει τεράστια πλούτη και δόξα. Αντιμέτωπη με την αποκάλυψη του μυστηριώδους παρελθόντος της, η Σίβιρ πρέπει να ισορροπήσει το πάθος της να συνεχίσει στο δικό της δρόμο με το βάρος μιας μεγαλύτερης κληρονομιάς.
Sivir, zvaná též Mistryně bitvy, je žoldnéřka proslulá svou nemilosrdností. Díky své neochvějné odvaze a cílevědomosti dokázala nashromáždit nesmírnou slávu i bohatství. Po odhalení svého tajemného původu se však musí rozhodnout, zda dá přednost touze jít vlastní cestou, nebo zda na svá bedra vezme úděl předpovězený osudem.
Sivir, a viadal úrnője hírhedten könyörtelen zsoldos. Rendíthetetlen bátorságának és határtalan becsvágyának köszönhetően jelentős hírnevet és vagyont szerzett. Most, miután szembesült újonnan felfedett titokzatos származásával, Sivirnek mérlegelnie kell, hogy a saját útját akarja járni, vagy egy magasabb rendű örökség terhét veszi inkább a vállára.
Sivir e o mercenară feroce, cu o reputație pe măsură. Iar ambiția nesfârșită și curajul i-au adus până acum faimă și avere. Însă Sivir se confruntă cu revelația misterioasei ei moșteniri, care opune dorinței ei de a continua pe propriul drum povara unui destin măreț.
  3 Hits www.pera-ingredients.de  
Dzięki zastosowaniu naszych systemów, jako zespół mamy (wraz z naszymi użytkownikami) udało się uratować dziesiątki ton CO2 i innych zanieczyszczeń oraz praktyki promowania zrównoważonej mobilności w tkankę miejską.
Είμαστε ιδιαίτερα χαρούμενοι που είμαστε η ομάδα που έχει αναπτύξει πρώτη στην Ελλάδα σύστημα αυτόματης μίσθωσης ποδηλάτων και που τα συστήματα μας εκτείνονται σήμερα σε όλη την επικράτεια. Μέσα από τη χρήση των συστημάτων μας, ως ομάδα έχουμε (μαζί με τους χρήστες μας) πετύχει να εξοικονομήσουμε δεκάδες τόνους CO2 και άλλων ρύπων και να προωθήσουμε εμπράκτως την βιώσιμη κινητικότητα στον αστικό ιστό.
Biz Yunanistan ilk otomatik Bisiklet Kiralama sistemi geliştirmiştir takım olduğunu ve bizim sistemleri artık sınırları boyunca genişletmek çok mutlu oluruz. Sistemlerimizin kullanımı yoluyla, bir grup olarak biz (kullanıcılar) ile birlikte onlarca ton CO2 ve diğer kirletici kaydetmek ve aktif olarak kentsel kumaş sürdürülebilir hareketlilik teşvik için başarılı.
  2 Hits www.nationalexpress.com  
Znane historyczne ogrody zachowały swój wiktoriański charakter; jeśli chcesz, możesz udać się na idylliczny spacer wzdłuż plaż wśród tropikalnej fauny i flory.
Arpentez les rues de cette cité balnéaire qui a su conserver tout son cachet victorien grâce à ses jardins historiques maintes fois récompensés, ou promenez-vous le long de ses plages dans un environnement naturel idéalement préservé.
Die preisgekrönten historischen Gärten haben ihren viktorianischen Charakter beibehalten und sind immer einen Besuch wert. Oder machen Sie einen Spaziergang durch die malerische tropische Flora und Fauna entlang des Strandes.
Los históricos jardines ganadores de varios premios conservan su carácter victoriano. También puede disfrutar de un paseo idílico por sus playas mientras descubre su flora y fauna tropicales.
I giardini storici, insigniti di premi, hanno conservato il loro carattere vittoriano; in alternativa, fate una tranquilla passeggiata osservando la flora e la fauna tropicale lungo le spiagge.
  www.rooyaivf.ir  
Aby oznakowaniu na samochodzie, udało się wybić spomiędzy innych, musi okazać się ono na tyle oryginalne, żeby się wyróżniać. Oryginalność w kreowaniu wizerunku firmy jest ważna, ponieważ to ona decyduje o tym, czy reklama zostanie zauważona, czy zginie wśród wielu innych, podobnych.
Um sich von der Masse anderer Fahrzeuge abzuheben, bedarf es einer großen Dosis an Originalität. Die Originalität bei der Erstellung des Image eines Unternehmens ist wichtig, da sie entscheidend dazu beiträgt, ob die Werbung auffallen oder zu einer Schar von vielen anderen ähnlichen Werbungen gehören wird.
  3 Hits www.dolomitipark.it  
, a może przede wszystkim historią społeczności, które przez stulecia mieszkały i pracowały na tych terenach, nie bacząc na trudne środowisko, z którym udało im się wypracować subtelny stan równowagi.
es también, y sobre todo, la historia de las comunidades que, durante siglos, han vivido y trabajado en un entorno difícil con el cual han sabido encontrar delicados puntos de equilibrio.
ainda e acima de tudo a história das comunidades que têm vivido e trabalhado aqui durante séculos num ambiente difícil, com o qual conseguiram alcançar um delicado equilíbrio.
أيضاً في المقام الأول تاريخ المجتمعات التي كانت تعيش وتعمل هنا على مدار قرون في بيئة صعبة، إلا إنهم نجحوا في تحقيق التوازن الدقيق.
επίσης και, πάνω από όλα, η ιστορία των κοινοτήτων που ζουν και εργάζονται εδώ για αιώνες σε ένα δύσκολο περιβάλλον, με το οποίο κατάφεραν να πετύχουν μια εύθραυστη ισορροπία.
boven alles de geschiedenis van de gemeenschappen die hier eeuwen lang gewoond en gewerkt hebben, in een moeilijke omgeving waarmee zij in harmonie samenleefden.
ugyanakkor és elsősorban azon közösségek története is, amelyek évszázadokon keresztül nehéz körülmények között, a természettel egyensúlyban itt éltek és dolgoztak.
de asemenea deasupra întregii istorii a comunităţilor care au trăit şi muncit aici de secole într-un mediu dificil, cu care au reuşit să ajungă la un sensibil echilibru.
- это прежде всего история людей, которые веками жили и работали на этих землях в сложных природных условиях, к которым им удалось умело и тонко приспособиться.
yüzyıllar boyunca zorlu çevre koşullarında yaşayan ve bu koşullarla kendi aralarında hassas bir denge kurmayı başarabilen topluluklar oluşturmaktadır.
vispirmām kārtām saistās ar visām kopienām, kas gadsimtiem dzīvojušas un strādājušas šajā skarbajā vidē, spējot tai pielāgoties un pastāvēt saskaņā ar to.
  10 Hits www.hexis-training.com  
Natychmiast po przyjeździe, możesz udać się do każdego biura, gdzie natychmiast zaoferował kilka opcji, które Cię interesują, czy to samochody lub budżetu premium.
Immediately upon arrival, you can go to any office, where he immediately offered several options that you are interested in, whether it's cars or premium budget.
Dès son arrivée, vous pouvez aller à un bureau, où il a immédiatement proposé plusieurs options qui vous intéressent, que ce soit les voitures ou le budget premium.
Unmittelbar nach der Ankunft können Sie für jedes Büro, wo er sofort angeboten mehrere Optionen, die Sie interessiert sind zu gehen, ob es Autos oder Premium-Budget.
Inmediatamente después de su llegada, usted puede ir a cualquier oficina, donde se ofreció inmediatamente varias opciones que usted está interesado, si se trata de coches o presupuesto prima.
Subito dopo l'arrivo, si può andare a qualsiasi ufficio, dove ha subito offerto diverse opzioni che si interessano, che si tratti di automobili o di bilancio premio.
Imediatamente após a chegada, você pode ir a qualquer escritório, onde ele imediatamente ofereceu várias opções que você está interessado, quer se trate de carros ou orçamento premium.
Direct na aankomst, kan je naar een kantoor, waar hij onmiddellijk aangeboden een aantal opties die u geïnteresseerd bent in, of het nu auto's of premie budget.
Heti saapumisen jälkeen, voit mennä mihin tahansa toimistoon, jossa hän heti tarjotaan useita vaihtoehtoja, että olet kiinnostunut, onko se autoa tai palkkio talousarvioon.
Omedelbart efter ankomsten, kan du gå till alla kontor, där han genast erbjöd flera alternativ som du är intresserad av, oavsett om det är bilar eller premium budget.
  4 Hits www.european-council.europa.eu  
Podkreślając, że udało się uzgodnić „budżet umiaru”, przewodniczący zwrócił szczególną uwagę na to, że nie jest to zwykły budżet, lecz „budżet przyszłości”.
Tout en indiquant qu'il s'agissait d'un "budget de modération", le Président Van Rompuy a fait observer que ce n'était pas n'importe quel budget, mais bien "un budget pour l'avenir".
Der Präsident sprach von einem "Haushalt der Mäßigung" und betonte, dass es sich nicht um irgendeinen Haushalt handele, sondern um einen "Haushalt für die Zukunft".
Al tiempo que destacaba que se trata de un "presupuesto de moderación", el Presidente Van Rompuy insistía en que no se trata de un presupuesto cualquiera sino de "un presupuesto para el futuro".
Pur sottolineando che si tratta "un bilancio di moderazione," il presidente Van Rompuy ha insistito che non è un bilancio qualsiasi, ma "un bilancio per il futuro".
Não deixando de sublinhar que este é um "orçamento de moderação", o Presidente Van Rompuy insistiu que não se tratava de um orçamento qualquer, mas sim "um orçamento para o futuro".
Μολονότι τόνισε ότι πρόκειται για «προϋπολογισμό της μετριοπάθειας», ο Πρόεδρος Van Rompuy επέμεινε ότι δεν είναι απλώς ένας προϋπολογισμός, αλλά «προϋπολογισμός του μέλλοντος».
Terwijl hij benadrukte dat dit "een begroting van de matiging" was, hamerde voorzitter Van Rompuy er op dat dit niet zomaar een begroting is, maar "een begroting voor de toekomst".
Изтъквайки, че това е „умерен бюджет“, председателят Ван Ромпьой наблегна, че това не е просто бюджет, а „бюджет за бъдещето“.
Poukázal na skutečnost, že se jedná o „umírněný rozpočet“, avšak současně zdůraznil, že to není ledajaký rozpočet, nýbrž „rozpočet pro budoucnost“.
Herman Van Rompuy understregede, at der er tale om et "mådeholdent budget", men han fremhævede samtidig, at der ikke er tale om et hvilket som helst budget, men "et budget for fremtiden".
Rõhutades, et tegemist on mõõduka eelarvega, kinnitas eesistuja Herman Van Rompuy, et tegemist on ka tulevikku suunatud eelarvega.
Puheenjohtaja Van Rompuy korosti, että nyt hyväksyttiin maltillinen talousarvio, mutta painotti, että kyseessä ei ole mikä tahansa talousarvio, vaan tulevaisuuteen suuntautunut talousarvio.
Noha hangsúlyozta, hogy „mértékletes” költségvetésről van szó, Van Rompuy elnök arra is rámutatott, hogy nem akármilyen pénzügyi keret született: ez a „jövő költségvetése”.
Pirmininkas H. Van Rompuy'us pabrėžė, kad tai yra „nuosaikus biudžetas“, bet tuo pačiu akcentavo, kad tai yra ne bet koks, bet „ateities biudžetas“.
Subliniind că este vorba despre „un buget al moderației”, președintele Van Rompuy a insistat asupra faptului că bugetul nu este unul oarecare ci „un buget pentru viitor”.
Predseda Van Rompuy podčiarkol, že je to „rozpočet, ktorý sa vyznačuje umiernenosťou“, no zdôraznil, že nejde len o obyčajný rozpočet, ale o „rozpočet zameraný na budúcnosť“.
Van Rompuy je sicer navedel, da gre za "zmeren proračun", vendar pa je poudaril, da ne gre za kateri koli proračun, temveč za "proračun za prihodnost".
Samtidigt som ordförande Herman Van Rompuy betonade att det är "en återhållsam budget", framhöll han att det inte är en budget vilken som helst utan "en budget för framtiden".
Uzsverot, ka šis ir "mērenības budžets", priekšsēdētājs Van Rompejs vienlaikus norādīja, ka šis ir nevis vienkārši kārtējais budžets, bet gan "budžets, kas domāts nākotnei".
Waqt li enfasizza li dan kien "baġit ta' moderazzjoni", il-President Van Rompuy insista li dan ma kienx sempliċiment kwalunkwe baġit, iżda "baġit għall-futur".
While stressing that this was "a budget of moderation," President Van Rompuy insisted that it was not just any budget, but "a budget for the future".
  14 Hits www.circolabile.it  
Firmy drzewne przebywają w stanie niewiedzy, ponieważ nie mogą przewidzieć, czy uda się zachować wydajność produkcji. Sytuację ratują jedynie wysiłki Generalnego Gospodarstwa Leśnego, dzięki którym wszystkie prace przygotowawcze są skupiane na terenach, które najbardziej ucierpiały na skutek nawałnicy.
Holzverarbeiter befinden sich in Unwissenheit, weil sie nicht voraussehen können, ob es ihnen gelingt, eine produktive Produktion beizubehalten. Die Situation wird nur durch Bemühungen des Generalforstbetriebs erleichtert, dank welcher alle Holzaufbereitungsarbeiten in den am stärksten vom Sturm betroffenen Regionen konzentriert sind, dies gewährleistet eine ununterbrochene Rohstofflieferung. Die Ungewissheit besteht nur bezüglich privaten Wälder, die Eigentümer welcher keine Information über die vorgesehenen Massnahmen zur Liquidierung der Sturmfolgen erteilen.
yra nežinioje, nes negali numatyti, ar pavyks išsaugoti produktyvią gamybą. Situaciją lengvina tik Generalinės miškų urėdijos pastangos, dėl kurių visi medienos ruošos darbai koncentruojami labiausiai nuo audros nuketėjusiuose regionuose, tai garantuoja nenutrūkstamą žaliavos tiekimą.  Pagrindinis neaiškumas kyla tik dėl privačių miškų, kurių savininkai neteikia jokios informacijos apie planuojamus veiksmus dėl audros padarinių pašalinimo.
предприятия пока остаются в неизвестности, поскольку они не могут предвидеть, удастся ли поддержать эффективное производство. Ситуация облегчается лишь усилиями Генерального лесничества, благодаря которому все работы по заготовке древесины сосредоточены в регионах, которые больше всего пострадали во время бури – это обеспечивает непрерывную поставку сырья. Основные сомнения возникают лишь в связи с частными лесами, так-как их владельцы не предоставляют никакой информации о планируемых мероприятиях по ликвидации последствий бури.
  5 Hits marilimitado.com  
Po zakończeniu GSoC nie przestałem pracować nad wsparciem dla GG w Pidginie. Tak właściwie, to najważniejsze postępy w pracach zrobiłem właśnie teraz: udało mi się prawie całkowicie poznać nowy protokół GG11, zaimplementować jego obsługę w libgadu, a następnie w Pidginie.
After finishing GSoC I didn’t gave up working on GG support in Pidgin. Indeed, most important progress was made recently: I managed to almost completely reverse-engineer new GG11 protocol, implement it in libgadu, and then in Pidgin. Continue reading →
  28 Treffer www.krzyzowa.org.pl  
Szczególną kreatywność i szczególne zainteresowanie wzbudziła wśród uczniów metoda personifikacji cytryny. Ostatniego wieczora odbyła się oczywiście impreza pożegnalna. Po ewaluacji spotkania w piątek rano obie grupy udały się w drogę powrotną do domu.
Mit einem Workshoptag ging die Begegnung weiter. In der Diskussion über Stereotype und Vorurteile profitierten beide Gruppen erneut von den sehr guten Fremdsprachenkenntnissen ihrer Arbeitspartner und es entstand eine lebendige Arbeitsatmosphäre. Besonders das Personifizieren von Zitronen löste größte Kreativität unter den Schüler_innen aus.
  indiaporn.club  
Stanowczo odradzam grę driverem ze względu na out biegnący blisko prawej krawędzi fairway'a oraz lasek po lewej stronie zaczynający się na 190m. Weź 3 wood lub rescue i bezpiecznie przebij największy bunkier w Polsce przecinający cały fairway. Jeśli Ci się to uda atak na Green będzie formalnością.
Everyone wants to start play golf round well. This is why we should finish first hole with a good score. How to do it? First hit here is a very hard one. I would not advise to play by driver due to long out stretch close to the right edge of fairway and the wood on the left side which start on 190 meter. Take 3 wood or rescue and safely go through the biggest sand in Poland which cross whole fairway. If you do so, the Green would be yours.
  www.eurostemcell.org  
Poprzez tworzenie mysich „chimer” z genetycznie zmodyfikowanymi komórkami EKM naukowcom udało się zdobyć ogromną wiedzę na temat rozwoju embrionalnego oraz wielu chorób. Badania nad myszami pozwalają naukowcom sprawdzać, jaki konkretne geny wpływają na funkcje komórek oraz na choroby.
La création de souris ‘chimériques ‘ avec des cellules souches embryonnaires génétiquement modifiées nous a beaucoup appris sur le développement embryonnaire et les pathologies. Ces souris permettent aux chercheurs d’étudier comment des gènes spécifiques sont associés à des fonctions cellulaires et des maladies.
Durch die Erschaffung von „Chimären“-Mäusen mit genetisch modifizierten ES-Zellen ist das Wissen über die embryonale Entwicklung und über Krankheiten enorm gewachsen. Mithilfe dieser Mäuse können Forscher testen, wie bestimmte Gene Zellfunktionen und Krankheiten beeinflussen.
Se ha aprendido mucho sobre el desarrollo embrionario y la enfermedad creando ratones quimera con ESC genéticamente modificadas. Estos ratones permiten a los investigadores analizar cómo contribuyen genes específicos a las funciones y enfermedades celulares.
Una quantità immensa di informazioni riguardo allo sviluppo e alle malattie embrionali è stata ottenuta generando topi “chimera” con cellule SE geneticamente modificate. Questi topi permettono ai ricercatori di studiare come dei geni specifici contribuiscano a funzioni cellulari e malattie.
  5 Treffer enrd.ec.europa.eu  
Według audytorów, łączny koszt działalności w pierwszym roku, wynoszący 230 tys. GBP, wydaje się być niski przy uwzględnieniu poziomu skomplikowania działań, liczby i skali wydarzeń oraz poziomu działań i zaangażowania w sieć, który udało się osiągnąć.
According to the evaluators, the cost of £230,000 of operation in the first year appeared low when considering the complexity of the tasks involved, the number and scale of the events concerned and the level of networking activity and engagement that had been achieved.
Selon les évaluateurs, le coût d'exploitation évalué à 230 000 livres pour la première année semble bas si l’on prend en considération la complexité des tâches engagées, le nombre et l'ampleur des événements en question et le niveau d'activité de réseau et des obligations qui ont été réalisées.
Laut den Gutachtern erschienen die Betriebskosten in Höhe von 230.000 GBP im ersten Jahr gering angesichts der Komplexität der damit verbundenen Aufgaben, der Anzahl und des Umfangs der betroffenen Veranstaltungen und des Niveaus der Netzwerkaktivität und des Engagements, das erreicht wurde.
Según los evaluadores, el coste de 230.000 £ de la operación durante el primer año parecería bajo cuando se considera la complejidad de las tareas realizadas, el número y la magnitud de los eventos llevados a cabo y el nivel de actividad de networking y de compromiso que se había logrado.
Secondo i valutatori, il costo delle operazioni per il primo anno, pari a 230 000 sterline, sembra basso considerando la complessità dei compiti necessari, il numero e la scala degli eventi interessati e il livello di partecipazione e di attività di rete ottenuto.
  parquecerdeira.com  
«Przenoszenie dźwięku i wibracji przez ścianę tunelu udało się znacznie zmniejszyć podkładkami bocznymi. Te środki wzmocniły dodatkowo działanie izolacji przeciwdrganiowej. Zarówno funkcjonalność jak i stosunek wydajności do ceny zaproponowanego rozwiązania przekonały zleceniodawcę», podkreśla Stefan Potocan, kierownik zarządzania produktem w firmie Getzner.
«La transmisión de ruidos y vibraciones a través de las paredes del túnel pudo reducirse considerablemente mediante placas aislantes laterales. Esta solución refuerza además el efecto aislante antivibratorio. Tanto la funcionalidad como la relación calidad-precio de la solución propuesta convencieron al cliente», señala Stefan Potocan, director de gestión de productos de Getzner.
  miraquill.com  
Wiedzieliśmy, że Styn jest małomówna (a ktoś nawet twierdził, że nie mówi wcale, ale na szczęście okazało się to nieprawdą). Rozmowa z nią była jednak dość trudnym zadaniem; poniżej przedstawiamy to, co udało nam się zebrać ze zdawkowych odpowiedzi Styn.
We knew that Styn was said to be rather taciturn (and someone even claimed she didn’t speak at all, which fortunately turned out to be false). Interviewing her like anyone else is a difficult endeavour; the following result had to be pieced together from mere fragments of answers. She is a person who speaks rarely and when she does, she weighs every word.
Wir wussten ja bereits, dass Styn als eher wortkarg gilt. (Manch einer mutmaßte sogar, dass sie überhaupt nicht reden würde, was sich glücklicherweise nicht bewahrheitet hat.) Ihr Antworten zu entlocken erwies sich wie bei allen anderen auch als schwieriges Unterfangen. Der folgende Dialog musste aus Satzfragmenten zusammengesetzt werden. Styn ist eine Frau, die nur selten redet. Und wenn sie es doch tut, ist jedes ihrer Worte wohlüberlegt.
Se decía que Styn era taciturna y algunos se atrevieron a afirmar que no hablaba, pero por suerte era mentira. Entrevistarla como a cualquier otra persona es una tarea compleja. El siguiente resultado es una combinación de sus respuestas fragmentadas. Es una persona que habla poco y cuando lo hace piensa cada palabra.
Varovali nás, že Styn je velmi nemluvná (kdosi nám dokonce tvrdil, že nemluví vůbec, ale naštěstí se ukázalo, že to není pravda). Pravdou ovšem zůstává, že i když jsme se pokoušeli vést rozhovor jako každý jiný, následující výsledek jsem museli poskládat z útržků odpovědí. Setkali jsem se zkrátka s člověkem, který mluví jen velmi zřídka a když už se tak stane, váží každé slovo.
스타인은 말 수가 적다는 사실을 잘 알고 있죠. (말을 전혀 하지 않는다는 소문도 있었지만 다행히 사실이 아닙니다.) 그녀와의 인터뷰는 다른 사람들과 마찬가지로 쉽지 않은 일이었으며 다음의 결과는 답변을 조각조작 맞춰 간신히 정리할 수 있었습니다. 그녀는 정말 말 수가 없었으며 발언하는 모든 단어에 부담을 느끼고 있었습니다.
  www.hothbricks.com  
Były ambasador brytyjski w Kijowie porównał kiedyś Ukrainę do trzmiela, który lata, choć według wszelkich praw aerodynamiki latać nie powinien. Podobnie Ukrainie, wbrew wszelkim przewidywaniom, udało się w 1991 roku wybić na niepodległość i od tego czasu kraj ten stale się rozwija.
The former British ambassador in Kiev once compared Ukraine to a bumblebee that can fly, though according to all rights of aerodynamics, it shouldn’t be able to. Similarly, Ukraine, against all predictions, succeeded in gaining independence in 1991 and from then on the country has been continuously developing. Today, the question of the country’s future is again one of the topics most often discussed by politicians and journalists.
  sapaltyn.ru  
Matejki zaprojektowano najbardziej luksusowe mieszkania o bogatym wyposażeniu, o powierzchniach od 120 do 360 m². Pomimo że nad ciągiem kamienic pracowali różni architekci, udało się zachować konsekwencję stylistyczną.
The street 1100 m long, directed from north to south. Asphalt surface of the roadway. It constitutes a main part of the Johow-Gelände urban layout dating back to the beginning of XX century. In accordance with the layout in the quarter of streets tenements with various standards of apartments were located. At the Matejki Street the most luxurious apartments with rich fittings and the area ranging from 120 to 360 m² were designed. In spite of the fact various architects worked over the serious of tenements they managed to obtain a stylistic consequence. In spite of the fact that buildings are not pure in their form, there are numerous elements of the secession architecture together characteristic for that style ornaments of façades. In the south frontage of the west part of the street there is a complex of 2 half-timbered buildings from XIX century. In the north frontage there are elements of the interwar period construction W (High School No. II). Scarce municipal villas among tenements.
  2 Treffer tuki.dna.fi  
Pomyśl o tysiącach samochodów przemierzających codziennie nasze drogi. Gdybyśmy wszyscy kupowali opony o lepszej klasie głośności, o ile udałoby się zredukować hałas w miastach?
Pensemos en todos los coches que circulan cada día. Si todos tuviéramos neumáticos con mejor calificación de ruido, imagínese lo silenciosas que serían nuestras ciudades.
En als je bedenkt hoeveel duizenden auto's er elke dag over onze wegen rijden, is het duidelijk dat als al die auto's banden met een lage geluidsindex zouden hebben, onze steden en wegen heel wat rustiger zouden zijn.
  3 Treffer www.prevenciontortura.org  
Jego wcześniejsze doświadczenie zawodowe obejmuje stanowisko CFO i CIO w spółce żywnościowej Brake France, w której udało mu się osiągnąć znaczącą poprawę wyników działalności i jej późniejszą sprzedaż.
Prior Penta he had worked as CFO in Sun Capital Partners. His experiences include the CFO and CIO for Brake France, a food service distribution company, where he successfully executed a large turnaround leading to the company's sale. He also served in senior finance positions with HPC SA (France), The Walt Disney Company (France), and Schlumberger Wireline & Testing (France, Netherlands).
Pred nástupom do Penty pracoval ako finančný riaditeľ spoločnosti Sun Capital Partners. Predtým pôsobil ako finančný a investičný riaditeľ v potravinárskej spoločnosti Brake France, pričom spoločnosť doviedol k významnému zlepšeniu hospodárskeho výsledku, ktorý vyústil do jej úspešného predaja. Okrem toho pracoval na seniorských finančných pozíciách v spoločnostiach HPC SA (Francúzsko), The Walt Disney Company (Francúzsko) a Schlumberger Wireline & Testig (Francúzsko, Nemecko).
  3 Treffer www.prixmartineanstett.org  
Można je odwiedzić, wybierając się na wycieczkę z portu Lauterbach. Ekspedycja z fokami do Greifswalder Bodden to niewątpliwie wspaniałe przeżycie. Również z Lauterbach można udać się na zwiedzanie wyspy Vilm z przewodnikiem. Wyspa znajduje się pod ścisłą ochroną.
Alongside the sea eagle, the grey seal has also returned to the Baltic coast. You can visit these animals on a boat trip leaving from Lauterbach harbour. This seal expedition in the Bay of Greifswald is most definitely an unforgettable experience. Lauterbach harbour also offers guided tours of the island of Vilm, a landscape protected by strict nature conservation regulations that allow no interference whatsoever in the processes of change of nature. As a result, the island now boasts a wild and romantic ancient forest landscape.
Inte bara havsörnarna utan även gråsälarna har kommit tillbaka till östersjökusten. Med en utflyktsfärd från hamnen Lauterbach kan man besöka dessa sälar. Sälexpeditionen i Greifswalds lagunlandskap är alltid en stor upplevelse. Likaså kan man göra en guidad tur till ön Vilm. Ön är strängt naturskyddad. Här är naturen helt oberörd, och därför finns det här en helt genuin urskog.
  14 Treffer www.kas.de  
Przyczyny tego problemu sięgają dość głęboko i do dziś nie udało się ich pozbyć. Poprzez politykę zwlekania ze strony RFN w sprawie indywidualnych roszczeń majątkowych wywłaszczonych Niemców polityka niemiecka ponosi współodpowiedzialność za pozwy przeciwko Polsce.
Denn die Ursachen für dieses Problem reichen weiter zurück und sind bis heute nicht beseitigt. Durch die Offenhaltungspolitik hinsichtlich individueller Vermögensansprüche von enteigneten Deutschen trägt die deutsche Politik eine Mitverantwortung für die Klagen gegen Polen. Flüchtlinge und Vertriebene hat sie jahrzehntelang auf einen Friedensvertrag hin vertröstet und dann auf den Rechtsweg verwiesen. Deshalb wirft die Vorsitzende des Bundes der Vertriebenen, die CDU-Bundestagsabgeordnete Erika Steinbach, der deutschen Politik "Doppelbödigkeit" vor und verlangt in Einklang mit polnischen Forderungen eine Änderung der Rechtslage in Deutschland.
  8 Treffer www.polyfillapro.com  
Były podejmowane także próby go w całości zamknięcia. Jednak w budynku kościoła na wsi Narocz tak i nie udało się organizować skład albo coś podobne. Parafianie mogli obronić budynek świątyni, gdzie w następstwie długi czas mieli zamiar na modlitwy samodzielnie.
A few words about the history of the church in the village of Narach. So, built in the early 20th century, it naturally continued to function safely in the interwar period, since the village of Narach was then part of Poland. Then in the 50s of the 20th century the church was left without a priest. Attempts were also made to completely close it. However, in the building of the church in the village of Narach did not manage to organize a warehouse or something like that. The parishioners were able to defend the building of the church, where they subsequently gathered for prayers on their own for a long time. At the end of the 20th century, the church in the village of Narach restored its full-fledged functioning as a temple. To date, this church is in excellent condition, and is obviously an important architectural monument of the early 20th century.
Несколько слов об истории костела в деревне Нарочь. Итак, построенный в начале 20-го века, он естественно продолжал благополучно функционировать в межвоенное время, так как деревня Нарочь тогда входила в состав Польши. Затем в 50-ых годах 20-го века храм остался без священника. Предпринимались также попытки его полностью закрыть. Однако в здании костела в деревне Нарочь так и не удалось организовать склад или что-то подобное. Прихожане смогли отстоять здание храма, где в последствии долгое время собирались на молитвы самостоятельно. В конце 20-го века костел в деревне Нарочь восстановил своё полноценное функционирование в качестве храма. На сегодняшний день этот костел находится в отличном состоянии, и, очевидно, является важным архитектурным памятником начала 20-го века.
  www.we-test-rapid.org  
Dzięki naszemu programowi udało się do tej pory zrealizować ponad 300 propozycji ulepszeń, a dzięki temu dokonać oszczędności liczonych w milionach euro. W naszej siedzibie głównej w Niemczech koncepcja ta jest skutecznie praktykowana już przez ponad 10 lat.
Até agora, implementamos mais de 300 sugestões, gerando uma economia na casa dos milhões de euros. Esse conceito tem sido aplicado com sucesso por mais de 10 anos em nossa sede na Alemanha e todos os colaboradores em nossas unidades tem a oportunidade de participar na melhoria dos processos de trabalho. Somos realizadores e por isso temos muita satisfação em saber que nossos colaboradores podem se envolver de forma ativa. Traga suas ideias até nós e faça parte de nossa equipe!
  2 Treffer uni-salzburg.elsevierpure.com  
Udało się opracować Płaski Typ powierzchni Analogowy rezystancyjny panel dotykowy i rozpoczął produkcję masową.
Successfully developed Flat Surface Type Analog Resistive Touch Panel and began mass production.
Un panneau tactile résistif analogique à surface plate développé avec succès et a commencé la production en série.
Desarrolló con éxito el Panel de Tacto Resistivo Analógico de Tipo de Superficie Plana y comenzó la producción en serie.
Painel de toque analógico resistivo de superfície de superfície de superfície plana com sucesso e começou a produzir em massa.
وضعت بنجاح شقة نوع السطحية التناظرية مقاوم لوحة اللمس وبدأ الإنتاج الضخم.
Succesvol ontwikkelde Flat Surface Type Analog Resistive Touch Panel en begon massaproductie.
Úspěšně vyvinutý plochý typ analogového odporového dotykového panelu a zahájil hromadnou výrobu.
Kehitettiin onnistuneesti Flat Surface Type Analog Resistive Touch Panel ja aloitti massatuotanto.
Sikeresen kifejlesztett lapos felületű analóg rezisztív érintőképernyő, és tömegtermelést indított.
Berhasil mengembangkan Flat Surface Type Analog Resistive Touch Panel dan mulai produksi massal.
Успешно разработан плоский поверхностный тип аналоговой резистивной сенсорной панели и начал массовое производство.
Framgångsrikt utvecklad Flat Surface Type Analog Resistive Touch Panel och började massproduktion.
ประสบความสำเร็จในการพัฒนาแผง Touch Resistive Flat Flat ผิวเรียบและเริ่มการผลิตเป็นจำนวนมาก
Düz Yüzey Tipi Analog Rezistif Dokunmatik Panel başarıyla geliştirildi ve seri üretime başladı.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow