rt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.croatia-in-the-eu.eu
  Croatia-EU | Sadarbība ...  
Slovēnijas un Horvātijas zinātnieki savus pētījumus ir dokumentējuši rakstu sērijā, kas publicēta dažos vadošajos medicīnas žurnālos un tiek ļoti atzinīgi vērtēta.
The Slovenian and Croatian scientists have been documenting their research through a series of well-received articles in some of the leading medical journals.
Les chercheurs slovènes et croates ont documenté leurs travaux dans une série d’articles publiés dans plusieurs revues médicales renommées.
Die slowenischen und kroatischen Wissenschaftler haben ihre Forschungsergebnisse in einer Reihe von Artikeln in führenden medizinischen Zeitschriften veröffentlicht, die in der Fachwelt gut aufgenommen wurden.
La labor investigadora de este equipo de científicos eslovenos y croatas se ha divulgado a través de una serie de artículos que han recibido buena acogida en revistas médicas de primera línea.
L'équipe di ricerca ha documentato il proprio eccellente lavoro in una serie di articoli pubblicati su alcune delle principali riviste mediche.
Os cientistas eslovenos e croatas têm documentado os seus trabalhos de investigação através de uma série de artigos bem recebidos em algumas das principais publicações médicas.
Οι Σλοβένοι και Κροάτες επιστήμονες τεκμηριώνουν την έρευνά τους με μια σειρά από αναγνωρισμένες εργασίες σε κορυφαία ιατρικά περιοδικά.
De Sloveense en Kroatische wetenschappers hebben hun onderzoek uiteengezet in een reeks goed ontvangen artikelen in een aantal toonaangevende medische tijdschriften.
Словенските и хърватските учени са документирали изследванията си в поредица от статии, приети добре в няколко от водещите медицински списания.
Slovenski i hrvatski znanstvenici dokumentirali su svoja istraživanja u nekolicini dobro prihvaćenih radova objavljenih u vodećim medicinskim časopisima.
Slovinští a chorvatští vědci svůj výzkum zdokumentovali řadou velmi dobře přijatých článků v předních lékařských časopisech.
Det slovenske og kroatiske forskerhold har dokumenteret deres forskning i en serie meget roste artikler, der er publiceret i førende lægemiddeltidsskrifter.
Sloveenia ja Horvaatia teadlased on oma uuringud  tutvustanud reas hästi vastu võetud artiklites juhtivates meditsiiniajakirjades.
Työhön osallistuneet slovenialaiset ja kroatialaiset tutkijat ovat julkaisseet  johtavissa lääketieteen kausijulkaisuissa useita artikkeleita, jotka ovat saaneet myönteisen vastaanoton.
A szlovén és horvát tudósok kutatásaikat egy sor, a tudományos közösség által pozitívan fogadott szakcikkben dokumentálták, melyek vezető orvostudományi folyóiratokban jelentek meg.
Slovėnų ir kroatų mokslininkai savo tyrimų rezultatus pristatė gerai įvertintuose straipsniuose, kuriuos išspausdino vieni garsiausių medicinos žurnalų.
Wyniki badań opisano w dobrze przyjętych przez środowisko naukowe artykułach na łamach kilku renomowanych czasopism medycznych.
Oamenii de știință sloveni și croați și-au anunțat rezultatele cercetărilor într-o serie de articole apreciate, publicate în jurnale medicale importante.
Slovenski in hrvaški znanstveniki so dokumentirali svoje raziskave v vrsti dobro sprejetih člankov v vodilnih medicinskih revijah.
De slovenska och kroatiska forskarna har publicerat sina resultat i en serie väl mottagna artiklar i några av de mest ansedda medicinska tidskrifterna.
Ix-xjenzjati Sloveni u Kroati qed jiddokumentaw ir-riċerka tagħhom permezz ta' serje ta' artikoli milqugħa tajjeb f'uħud mill-ġurnali mediċi ewlenin.
Tá cuntas ar a dtaighde foilsithe ag na heolaithe Slóivéanacha agus Crótacha i sraith alt, a bhfuil ardmholadh faighte acu, i roinnt de na hirisí leighis is tábhachtaí.
  Croatia-EU | Matko Čančer  
  Croatia-EU | Nera Stipi...  
Horvātijai kļūstot par pilnvērtīgu Eiropas Savienības dalībvalsti, gan man, gan visiem citiem Horvātijas iedzīvotājiem paveras plašs iespēju loks. Būs vieglāk iegūt augstāko izglītību citās ES valstīs.
Becoming a full member of the European Union opens up a broad spectrum of opportunities both for me and all other Croatian citizens. It will be easier to get involved in advanced education in other EU countries. Training in the EU will allow us to connect with different cultures and bring the knowledge to Croatia, where we can feed it back into society.
Le fait de devenir membre à part entière de l’Union européenne nous ouvre, à moi et à tous mes compatriotes, un large éventail de nouvelles possibilités. Il sera plus facile de poursuivre des études supérieures dans d’autres pays de l’Union. Étudier dans l’UE nous permettra d’entrer en contact avec des cultures différentes et de ramener nos connaissances en Croatie pour en faire bénéficier la société.
Die Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union eröffnet nicht nur mir, sondern allen Bürgern Kroatiens eine breite Palette an Möglichkeiten. Es wird einfacher sein, sich in anderen EU-Ländern an Fortbildungsmaßnahmen zu beteiligen. Aus- und Weiterbildung in der EU ermöglicht uns, mit anderen Kulturen in Kontakt zu treten und Wissen nach Kroatien mitzunehmen, an dem wir unsere Gesellschaft teilhaben lassen.
El hecho de convertirnos en miembros de la Unión Europea nos abre un amplio abanico de oportunidades, a mí y los demás ciudadanos de Croacia. Será más fácil acceder a la educación superior en otros países de la UE. Formarnos en la UE nos permitirá conectar con distintas culturas y llevar nuevos conocimientos de vuelta a Croacia, para contribuir a nuestra sociedad.
L'adesione all'Unione europea offre un ampio ventaglio di opportunità sia a me sia a tutti gli altri cittadini croati. Accedere all'istruzione avanzata in altri paesi europei sarà più facile e ci consentirà di entrare in contatto con culture diverse e di riportare poi in Croazia le conoscenze acquisite, a tutto vantaggio della nostra società.
  Croatia-EU | Nera Stipi...  
Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai dos labumu gan mūsu valstij, gan visām ES dalībvalstīm. Kultūru sajaukšanās vienmēr bagātina un rada pievienoto vērtību. Daudziem horvātu māksliniekiem būs iespēja gūt jaunu pieredzi un īstenot savu potenciālu daudz lielākā tirgū.
Croatian Accession to the European Union will be beneficial for our country and for all the EU Member States. Mixing cultures always enriches and creates added value. Many Croatian artists will get a chance to gain new experiences and realise their potential in a much larger market. International cooperation and open borders will create new possibilities for young people as well. Many dreams will turn into reality.
L’adhésion de la Croatie à l’Union européenne sera bénéfique pour notre pays, ainsi que pour tous les États membres de l’UE. Le mélange des cultures est toujours synonyme de richesse et de valeur ajoutée. De nombreux artistes croates auront la chance de vivre de nouvelles expériences et de réaliser leur potentiel sur un marché beaucoup plus étendu. Le renforcement de la coopération internationale et l’ouverture des frontières offriront de nouvelles perspectives pour les jeunes également. Beaucoup de rêves deviendront réalité.
Der Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union wird sich auf unser Land und alle EU-Mitgliedstaaten positiv auswirken. Kulturelle Vielfalt ist immer eine Bereicherung und stellt einen Mehrwert dar. Viele kroatische Künstler werden Gelegenheit haben, neue Erfahrungen zu sammeln und ihr Potenzial auf einem weitaus größeren Markt zu entfalten. Internationale Zusammenarbeit und offene Grenzen bedeuten neue Möglichkeiten auch für junge Menschen. Viele Träume werden sich so verwirklichen lassen.
El ingreso de Croacia en la Unión Europea será beneficioso para nuestro país y para todos los Estados miembros de la UE. La mezcla de culturas siempre enriquece y aporta un valor añadido. Muchos artistas croatas tendrán oportunidad de abrirse a nuevas experiencias y de dar salida a todo su potencial en un mercado mucho mayor. La cooperación internacional y las fronteras abiertas crearán nuevas posibilidades para los jóvenes. Muchos sueños se harán realidad.
L'adesione della Croazia all'Unione europea porterà vantaggi al nostro paese e a tutti gli Stati membri dell'UE. La fusione di più culture arricchisce e crea valore aggiunto. Molti artisti croati avranno l'opportunità di maturare nuove esperienze e di mettere a frutto il proprio potenziale in un mercato molto più ampio. La cooperazione internazionale e l'abbattimento delle frontiere apriranno nuove porte anche anche per i giovani. Molti sogni diverranno realtà.

Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai dos labumu gan mūsu valstij, gan visām ES dalībvalstīm. Kultūru sajaukšanās vienmēr bagātina un rada pievienoto vērtību. Daudziem horvātu māksliniekiem būs iespēja gūt jaunu pieredzi un īstenot savu potenciālu daudz lielākā tirgū.
Croatian Accession to the European Union will be beneficial for our country and for all the EU Member States. Mixing cultures always enriches and creates added value. Many Croatian artists will get a chance to gain new experiences and realise their potential in a much larger market. International cooperation and open borders will create new possibilities for young people as well. Many dreams will turn into reality.
L’adhésion de la Croatie à l’Union européenne sera bénéfique pour notre pays, ainsi que pour tous les États membres de l’UE. Le mélange des cultures est toujours synonyme de richesse et de valeur ajoutée. De nombreux artistes croates auront la chance de vivre de nouvelles expériences et de réaliser leur potentiel sur un marché beaucoup plus étendu. Le renforcement de la coopération internationale et l’ouverture des frontières offriront de nouvelles perspectives pour les jeunes également. Beaucoup de rêves deviendront réalité.
Der Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union wird sich auf unser Land und alle EU-Mitgliedstaaten positiv auswirken. Kulturelle Vielfalt ist immer eine Bereicherung und stellt einen Mehrwert dar. Viele kroatische Künstler werden Gelegenheit haben, neue Erfahrungen zu sammeln und ihr Potenzial auf einem weitaus größeren Markt zu entfalten. Internationale Zusammenarbeit und offene Grenzen bedeuten neue Möglichkeiten auch für junge Menschen. Viele Träume werden sich so verwirklichen lassen.
El ingreso de Croacia en la Unión Europea será beneficioso para nuestro país y para todos los Estados miembros de la UE. La mezcla de culturas siempre enriquece y aporta un valor añadido. Muchos artistas croatas tendrán oportunidad de abrirse a nuevas experiencias y de dar salida a todo su potencial en un mercado mucho mayor. La cooperación internacional y las fronteras abiertas crearán nuevas posibilidades para los jóvenes. Muchos sueños se harán realidad.
L'adesione della Croazia all'Unione europea porterà vantaggi al nostro paese e a tutti gli Stati membri dell'UE. La fusione di più culture arricchisce e crea valore aggiunto. Molti artisti croati avranno l'opportunità di maturare nuove esperienze e di mettere a frutto il proprio potenziale in un mercato molto più ampio. La cooperazione internazionale e l'abbattimento delle frontiere apriranno nuove porte anche anche per i giovani. Molti sogni diverranno realtà.