moos – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'375 Résultats   687 Domaines   Page 10
  icpt.pl  
Am Bergbahn-Gasthaus fahren wir den Forstweg abwärts zum Hotel Sonne, hinter dem Hotel nehmen wir den Weg in Richtung Saltria. Am kleinen Moos zweigt der Weg Nr. 11 ab: Technisch versierte Mountainbiker können ihm folgend das Jendertal hinunterfahren.
At the mountain station of the cable car of Ortisei we continue our tour on a forest road down to the Hotel Sonne. Behind the hotel we cycle in the direction of Saltria. At the cross in the middle of a meadow, mountain bike experts can take trail no. 11 leading through the Jender valley. If you don’t consider yourself an expert we recommend you to continue on trail no. 9, which leads to Saltria and finally to Santa Cristina/Val Gardena. Shortly before arriving at Santa Cristina the two trails meet again and we continue our tour on trail no. 8 until the cross above the entrance of the village of Ortisei. After turning left two times (trail no. 6 in the direction of Roncadizza) we cycle back to our starting point.
Abbiamo raggiunto il punto più alto del nostro giro, il Monte Piz. Arrivati all’albergo situato alla stazione a monte della cabinovia il nostro tour prosegue per la strada forestale in direzione dell’Hotel Sonne. Poco dopo l’albergo proseguiamo per il sentiero in direzione Saltria. Giunti ad un bivio in mezzo ad un prato, il sentiero n. 11 prosegue per la valle Jender. Consigliamo però questo tratto solo ad esperti! Chi non è così pratico consigliamo di proseguire per il sentiero n. 9 verso Saltria e poi in direzione Val Gardena/S. Cristina. Poco prima di S. Cristina i due sentieri in alternativa si incrociano: proseguiamo per il sentiero n. 18 fino a raggiungere l’ingresso del paese di Ortisei. A tutti e due gli incroci ci teniamo sulla sinistra (sentiero n. 15A direzione Roncadizza) e ritorniamo così infine al nostro punto di partenza.
  labirintus.eu  
Die Formen der Blüten, ihre Farben, die Federn der Vögel, das Moos auf den Felsen, das Chaos der perfekten Natur.
In the shapes of flowers, their colors, the bird feathers, the moss on rocks, in the chaotically perfect nature.
Dans la forme des fleurs, leurs couleurs, les plumes des oiseaux, la mousse sur les rochers… dans le chaos parfait de la nature.
Nelle forme dei fiori, i loro colori, le piume degli uccelli, il muschio sulle rocce, nella natura caoticamente perfetta.
Nas formas das flores e nas suas cores, nas penas dos pássaros, no musgo nas pedras, na caoticamente perfeita natureza.
Меня вдохновляет форма цветов, их цвет, оперение птиц, мох на скалах, хаотическое совершенство природы.
  www.at-os.com  
Das Design des Aufdrucks kam vom experimentierfreudigen Luzerner Illustrator Linus von Moos alias Rips1, der auf schnörkellose archaische Elemente setzte. Die auch als Rucksack verwendbare bedruckte Tasche aus weicher Baumwolle spricht in Design und Ausführung junge Menschen aller Couleur an.
The Swiss illustrator Linus von Moos alias Rips1 was responsible for the printing artwork which can be described as straightforward and somehow archaic. The ERU Lifestyle promotion bag can also be used as a rucksack.
  www.latest-kodi.com  
Eine praktische Clutch und Geldbörse in einem von Keecie. Weit genug, um alles nutzen zu können. In einem Moos verwendete Farbe. Mit einem Druck in der Tasche eines Pfaus und einer Kohlmeise, die ihre Geheimnisse einander in den Baumwipfeln anvertrauen.
A handy clutch and wallet in one of Keecie. Wide enough to be able to use everything. In a moss used color.With a print in the bag of a peacock and a coal tit that entrust their secrets to each other in the treetops.
Een handige clutch en portemonnee in één van Keecie. Breed genoeg om er van alles in kwijt te kunnen. In een moss used kleur.Met een print in de tas van een pauw en een koolmeesje die elkaar in de boomtoppen hun geheimen toevertrouwen.
  2 Résultats www.hotelcassone.com  
Im sogenannten „Bäcken-Moos“, dem südöstlich von Sterzing am Eisack gelegenen Sterzingermoos, wurde 1980 der neue Frickhof mit Schlachthof gebaut und in den nachfolgenden Jahren fortlaufend erweitert.
Il nuovo maso Frick con il mattatoio venne costruito nel 1980 nel cosiddetto “Backen-Moos” a sud-est dello “Sterzinger Moos” nella zona lungo il fiume Isarco. Negli anni successivi il maso è stato continuamente ampliato. Nel settembre 2012 è stata completata la costruzione della nuova stalla per bestiame da ingrasso di razza pezzata e grigia alpina.
  www.sinus-magnettechnik.de  
Von St. Leonhard in Passeier aus in Richtung Moos in Passeier (ca. 7 km) beginnt gleich am Dorfeingang die Zufahrt zur Timmelsjoch-Straße. Anschließend folgt man der 29 km langen Südrampe bis hoch zum Joch; dabei wird ein Höhenunterschied von 1.800m überwunden.
From St. Leonhard in Passeier in the direction of Moos in Passeier (approx. 7 km) the Timmelsjoch road starts directly at the entry of the village. Afterwards you drive along the 29 km long southern ramp to the pass with a difference in altitude of 1800 m.
  www.eastbelgium.com  
Eine seltene Fledermausart hat die dunkle Röhre nach Luxemburg zu ihrem Refugium gemacht und duldet vorerst keine Störenfriede. Es lohnt sich aber, von luxemburgischer Seite einmal an den Tunnel heranzufahren - die verwilderten und mit Moos bewachsenen Befestigungsmauern hinterlassen einen majestätischen Eindruck.
Een laatste blik vanaf de verdedigingstoren over Burg Reuland en omliggende uitlopers van de Ardennen en de laatste etappe gaat van start: op naar Troisvierges. De landschapspracht die het oog streelde tijdens de vorige etappe, is nog niet ten einde. Ter hoogte van Lengeler rijd je recht op de tweede tunnel af. Helaas blijft deze tunnel tot nader bericht gesloten voor verkeer. Een zeldzame vleermuissoort heeft zijn toevlucht gezocht in de donkere buis naar Luxemburg en voorlopig mag de rust hier niet verstoord worden. Het loont echter de moeite om eens naar de Luxemburgse zijde van de tunnel te rijden - de verwilderde en met mos begroeide bevestigingsmuren maken een majesteitelijke indruk. Dan is het nog maar enkele kilometers tot aan de eindbestemming: het station van Troisvierges.
  dailyuspost.com  
Kamera Dominik Moos
Cinematography Dominik Moos
Image Dominik Moos
  www.puertorico-hotels.com  
Der Friedhof erstreckt sich auf einem sieben Hektar großen Feld mit fast Tausenden von Khachkars, jedes von denen einzigartige Ornamentik darstellt. Die meistenvondiesen Khachkarssindjetzt mit Moos und Flechten bedeckt.
Beaucoup de khachkhars dans le cimetière de Noratus, datent du 13 ème et 17ème siècles, et le plus ancien a été recourbée au Xème siècle. Le cimetière s'étend sur un terrain de sept hectares contenant près d'un millier de khatchkars, chacun d'entre eux représentant une ornementation unique. La majorité des khatchkars sont recouverts de mousse et de lichen. Plusieurs pierres tombales dans le cimetière représentent des scènes sculptées de mariages et de vie à la ferme.
Многие хачкары на кладбище Норадуз, восходят к 13-17 векам, а самый старый был вырезан в 10-м веке. Кладбище находится на семи гектарах территории с почти тысячами хачкарами, каждый из которых изображает уникальный орнамент. Большинство хачкаров покрыто мхом и лишайниками. Несколько надгробий на кладбище изображают резные сцены свадьбы и сельской жизни.
  www.leukerbad.ch  
Florent Moos
Marketing Assistant
Assistante Marketing
Manuela Bär
  www.teqcycle.com  
Im Empfangsbereich wurde für Mitarbeiter und Besucher mit einer Empfangstheke aus poliertem Stein und HI-MACS® in Toffee Brown ein stimulierendes Ambiente geschaffen, kombiniert mit maßstäblich vergrößerten Reagenzgläsern und einer hinterleuchteten Wandverkleidung. Beim Betreten dieses Bereichs fällt der Blick sofort auf die Wand mit dem präparierten Moos und den Weißbirkenstämmen sowie auf das Hub-Logo.
The reception area creates a stimulating ambiance for staff and visitors and includes a polished stone and HI-MACS® Toffee Brown welcome desk, as well as ‘scaled-up’ test tubes and back-lit panelling. The entrance to this area is eye catching with a preserved moss wall, silver birch timbers and the Hub logo. The tree area is encased with 6mm HI-MACS® in Arctic White while all other HI-MACS® components are formed from 12mm panels.
La zona de recepción crea un ambiente estimulante para el personal y los visitantes, e incluye un mostrador realizado en piedra pulida y HI-MACS® en la tonalidad Toffee Brown, así como tubos de ensayo a gran escala y paneles con iluminación de fondo. La entrada a esta zona es llamativa, con una pared de musgo conservado, maderas de abedul de plata y el logotipo de Hub. La área con troncos de árboles está enmarcada con 6mm de HI-MACS® en Arctic White, mientras que todos los demás componentes en HI-MACS® se han realizado a partir de paneles de 12 mm.
Il risultato è stato un’area stimolante per lo staff e i visitatori, con un banco di accoglienza in HI-MACS® color Toffee Brown, originali provette e pannelli retroilluminati. L'accesso a questa zona è sensazionale, con una vistosa parete in muschio, elementi in legno di betulla bianca e il logo del centro; la zona ‘alberata’ è contenuta in una cornice in HI-MACS® Arctic White e tutti gli altri elementi sono ottenuti da pannelli di 12 mm di spessore.
  6 Résultats www.hotel-santer.com  
Dort vorbei am Sessellift Haunold und am linken Bachufer des Sextnerbaches weiter auf dem Radweg (Schotterweg) Richtung Sexten. Dann weiter nach Moos bis ins Fischleintal zur Fischleinbodenhütte. Zurück wieder über den selben Weg.
At the train station in Dobbiaco Nuova the cycle path begins which leads you to San Candido. Pass the cable-car facility and turn right in the direction of Sesto. Then drive to Moso and Fiscalina Valley. Return journey on the same route.
  guitaremontreal.com  
Der Totentanz, das wichtigste Werk von Rudolf Stolz, ziert den Friedhof in Sexten. Weitere Fresken des bedeutenden Malers sind in der St. Josefs Kirche in Moos.
The “Dance Macabre”, the most important piece of work by Rudolf Stolz, adorns the entrance to the cemetery in Sesto. Further frescoes by this renowned painter are found in San Giuseppe church in Moso.
La “Danza Macabra” il capolavoro di Rudolf Stolz è il vanto del cimitero di Sesto. Ulteriori affreschi del famoso pittore si trovano nella Chiesa di San Giuseppe a Moso.
  www.alperia.eu  
Fernwärmenetz Sexten Das Fernwärmenetz in der Gemeinde Sexten hat eine Länge von 18 Kilometer und reicht bis zu den Fraktionen Moos und Waldheim am Eingang des Fischleintals. Im orangenen Kreis ist das Fernheizwerk eingezeichnet, wo auf nachhaltige und effiziente Weise jene Wärme produziert wird, die über das Fernwärmenetz an 400 Abnehmer verteilt wird.
Rete di teleriscaldamento di Sesto La rete di distribuzione del calore all’interno del comune di Sesto è lunga 18 km e raggiunge le frazioni di Moso e Waldheim fino all’inizio della Val Fiscalina. Nel cerchio in arancione è evidenziata la centrale di teleriscaldamento, dove in modo sostenibile e efficiente viene prodotto il calore che poi viene distribuito attraverso la rete ad oltre 400 utenze.
  10 Résultats www.belgium-architects.com  
„Luce Verde“ heißt die Serie, die aus haltbarem Moos von art aqua gefertigt und mit LED hinterleuchtet wird. Das Objekt holt die Natur ins Gebäude und verbessert die Raumakustik.
The product range manufactured with preserved moss by art aqua is called “Luce Verde” and uses LED backlighting. It brings nature into the building and improves the room acoustics.
  2 Résultats www.biel-seeland.ch  
Durch das Grosse Moos
Across the Great Marsh
Traversée du Grand Marais
  www.tibiame.com  
Pfelders (Moos in Passeier)
Rittner Horn – Ritten (15/3)
Plan (Moso in Passiria) (14,5/4)
  www.raibz.rai.it  
Moos in Passeier
Moso in Pass.
  3 Résultats mahempwear.com  
Parkara Damen *moos*
Available sizes: 36
  www.czech.cz  
Sechs Kilometer nordöstlich von Franzensbad befindet sich ein Naturreservat Soos, ein Überrest der späten vulkanischen Tätigkeit. Sie können hier ein einzigartiges Moos mit Gasausbrüchen in den Sumpfvulkanen (Mofeten) und mit Mineralquellen sehen, von welchen die Kaiserquelle die stärkste ist.
A six kilomètres au nord-ouest de Františkovy Lázně se trouve la Réserve naturelle Soos, vestige d'une activité volcanique tardive où l'on peut y voir une tourbière unique avec des points d'émergence des gaz dans les mofettes et des sources minérales dont la plus forte est la Source de l'empereur (Císařský pramen). Le terrain est traversé par un sentier éducatif de 3 km portant des panneaux d'informations.
Šest kilometrů severovýchodně od Františkových Lázní se nachází národní přírodní rezervace Soos, pozůstatek pozdní vulkanické činnosti. Můžete tady vidět ojedinělé rašeliniště s vývěrem plynů v bahenních sopkách (mofety) a s minerálními prameny, z nichž nejsilnější je Císařský pramen. Územím prochází okružní 3 km dlouhá naučná stezka s informačními panely.
  www.catedraldevalencia.es  
Pilze, Schimmels und Moos sind eliminiert. Die schmutzigen Flächen mit Radiergummi gereinigt. Die goldenen, ausgeputzt. Die Risse und die verlorenen Zonen mit “rigatino” überzogen. Die durch Verschüttung gefährdeten Teile, befestigt.
Consolidation and cleaning of the apse walls, restoration of the ogival windows, installation of glass windows with exterior and interior ultraviolet filters.
  torunbrass.com  
Zentrum Moos - Gümligen
COOP Centres — Miscellaneous
  2 Résultats www.mandrilemelis.it  
Entferne mögliches Nistmaterial (Zweige, Moos, Blätter) vom Dach.
Verwijder mogelijk nestmateriaal (takjes, mos, bladeren) van je dak;
  2 Résultats mycvtheque.com  
Polke Ziege Von Moos AG, Zürich
PZM Polke Ziege Von Moos AG, Zurich
  www.jumbo.ch  
Unkraut, Moos und kahle Stellen: Wenn auch Vertikutieren den Rasen nicht mehr in Form bringt, ist es...
Nel fai da te servono spesso cemento, malta o calcestruzzo: per costruire un muretto in giardino,...
  2 Résultats renewarise.org  
Moos , Aseri , Europa , Balkans , Zentralasien
Tibet , USSR , Central Asia , Taiping , India
Europa , Armenia , Azerbaiyán , Bayahibe , T´bilisi
  www.citroenpeugeot.com  
Neues Hotel im Raum Schlad­ming-Rohr­moos: Hotel Planai - wird unter skandinavischer Leitung von Carina Hart­weger geführt.
New hotel in Schlad­ming-Rohr­moos: Hotel Planai - managed by Carina Hart­weger
  www.burkhalter.ch  
HinweisWir bewegen uns inmitten von Rinnsalen, Bergbächen, Moorlandschaften (Wieser Werfa und Wieser Moos) und Bergseen (Waldner See), gleichzeitig genießen wir den Panoramablick zur Gletscherwelt der Hohen Tauern und zu den dunklen Gipfeln der Durreckgruppe, einer Kernlandschaft des Naturparks Rieserferner– Ahrn.
Path descriptionTake path nr. 15 from the car park in Kasern (1,595 m) to the “Hochwieser Alm” cabin (2,025 m), then take path nr. 15A to “Wieser Werfa” Biotop (a moraine landscape) and “Waldner See” lake (2,338 m). Return on path nr. 16B to the „Waldner Alm” cabin (2,086 m) and then take the forest road nr. 16A to Kasern. Rest Stop: Waldner Alm.
PercorsoDal parcheggio pubblico di Casere (1595 m) lungo il sentiero n. 15 in direzione della Malga Hochwieser (2025 m) e quindi alla torbiera Wieser Werfa (paesaggio paludoso) e al lago Waldner (2338 m). Discesa lungo il sentiero n. n. 16b verso la Malga Waldner (2086 m) e sulla strada forestale n. 16 ritorno a Casere. Posto di ristoro: malga Waldner
  8 Résultats tubelovexxx.com  
Chawan Quelle im Moos
Ceramic and metal utensils
Ustensiles en céramique et métal
  www.hfre.com.hk  
Wo: Moos in Passeier, Werkhalle der HOLKA/Zimmerei Gufler Christian
Dove: Moso in Passiria, capannone HOLKA/carpenteria Gufler Christian
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10