idu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'604 Results   467 Domains   Page 7
  36 Hits www.nato.int  
Care este legătura dintre exploziile accidentale din oraşe şi sate, un racket infractor subteran şi o sursă potenţială de terorism? Răspunsul este oferit de armele mici şi armamentele uşoare. În acest număr, analizăm modul în care 200 de milioane de astfel de arme şi armamente de pe tot globul afectează oamenii şi societatea – şi care este răspunsul comunităţii internaţionale.
What connects accidental explosions in cities and villages, a criminal underground racket and a source of potential terrorism? The answer is small arms and light weapons. In this edition, we look at how 200 million of them around the world affect people and societies - and how the international community is responding.
Explosions accidentelles dans des villes et des villages, activités criminelles clandestines et source de terrorisme potentiel – quel élément commun retrouve-t-on dans ces trois cas de figure ? La réponse est la suivante : des armes légères et de petit calibre. Dans le présent numéro, nous examinons comment 200 millions d’armes de cette nature dans le monde affectent les individus et les sociétés – et comment la communauté internationale fait face.
Welche Verbindung besteht zwischen unbeabsichtigten Explosionen in Städten und Dörfern, einem Untergrund-Verbrechen und einer potenziellen Terrorismusquelle? Die Antwort: Klein- und Leichtwaffen. In dieser Ausgabe befassen wir uns damit, wie 200 Millionen solcher Waffen in aller Welt Menschen und Gesellschaften beeinflussen - und wie die internationale Gemeinschaft reagiert.
¿Qué relación existe entre las explosiones accidentales en ciudades y pueblos, los negocios sucios ilegales y el origen de posibles grupos terroristas? La respuesta: armas ligeras y de pequeño calibre. Analizamos cómo afectan los 200 millones de armas ligeras a personas y sociedades, y cómo responde la comunidad internacional.
Che cosa collega delle esplosioni accidentali in città e villaggi, un’organizzazione criminale segreta e una fonte di possibile terrorismo? La risposta è: le armi leggere e di piccolo calibro. In questo numero ci occupiamo di come la presenza di 200 milioni di queste armi nel mondo influisce sulla gente e sulla società – e di come reagisce la comunità internazionale.
Qual a ligação entre as explosões acidentais em cidades e aldeias, a agitação da vida criminal clandestina e uma fonte de potencial terrorismo? A resposta é: as armas ligeiras e de pequeno calibre. Nesta edição, analisamos a forma como duzentos milhões destas armas em todo o mundo afectam as pessoas e as sociedades, e analisamos o modo como a comunidade internacional tem reagido.
ما الذي يربط بين حوادث الانفجارات في مدن وقرى مختلفة؟ هل هي شبكة إجرام سرية أو مصدر إرهاب محتمل؟ الإجابة هي الأسلحة الصغيرة والخفيفة. في هذا العدد، سنتطرق إلى تأثير نحو 200 مليون سلاح صغير وخفيف على حياة الأفراد والمجتمعات حول العالم وطريقة استجابة الأسرة الدولية لهذه الحالة.
Wat is het verband tussen onopzettelijke explosies in steden en dorpen, een criminele ondergrondse operatie, en een bron van mogelijk terrorisme? Het antwoord is kleine en lichte wapens. In dit nummer kijken wij welke invloed de 200 miljoen van dat soort wapens over de hele wereld hebben op mensen en samenlevingen – en wat de internationale gemeenschap er tegen doet.
Кое свързва неволните експлозии в градове и села, престъпния подземен рекет и потенциалните източници на тероризъм? Отговорът е - малките оръжия и лекото въоръжение. В този брой разказваме как тези оръжия, 200 милиона на брой по целия свят, засягат хората и обществата и как реагира на това международната общност.
Co spojuje náhodné exploze výbušnin ve městech nebo na venkově, vyděračství a zdroj potencionálního terorismu? Odpověď: Ruční palné a lehké zbraně. V tomto vydání jsme se zaměřili na otázku, jakým způsobem přibližně 200 milionů těchto zbraní obíhajících ve světě sužuje obyvatelstvo i obchodní společnosti, a jaká je reakce mezinárodního společenství.
Mis ühendab juhuslikke plahvatusi linnades, nn katusepakkujaid ja võimaliku terrorismi aluseid? Vastus: väike- ja kergrelvad. Kogu maailmas on neid ligi 200 miljonit. Käesolevas numbris vaatamegi, kuidas nad mõjutavad inimesi ja ühiskondi ning kuidas rahvusvaheline kogukond selle probleemiga ümber käib.
Mi a közös a városokban és falvakban bekövetkező véletlen robbanásokban, a földalatti bűnözői tevékenységben, valamint a potenciális terrorizmus forrásában? A válasz: a könnyű- és kézeifegyverek. E számban azt vizsgáljuk, hogy milyen hatást gyakorol 200 millió ilyen fegyver a világ lakosaira és társadalmaira – és hogy milyen választ ad erre a nemzetközi közösség.
Hvað er það sem tengir sprengingar í borgum og þorpum, glæpastarfsemi og mögulega uppsprettu hryðjuverka? Rétta svarið er hand- og léttvopn. Í þessu tölublaði munum við skoða þau áhrif sem 200 milljónir handvopna hafa á almenning og samfélög - og með hvaða hætti alþjóðasamfélagið bregst við.
Kas sieja atsitiktinius sprogimus miestuose ir kaimuose, nusikalstamą pogrindinę veiklą ir potencialų terorizmą? Atsakymas – šaulių ginklai ir lengvoji ginkluotė. Šiame numeryje pažvelgsime, kokį poveikį pasaulyje esantys jų 200 milijonų daro žmonėms ir visuomenėms ir kaip į tai reaguoja tarptautinė bendruomenė.
Hva knytter tilfeldige eksplosjoner i byer og landsbyer, et kriminelt undergrunnsforetagende og en kilde til potensiell terrorisme sammen? Svaret er håndvåpen og lette våpen. I denne utgaven ser vi på hvordan 200 millioner av dem rundt om i hele verden berører folk og samfunn - og hvordan det internasjonale samfunnet reagerer.
Co łączy ze sobą przypadkowe eksplozje ładunków wybuchowych w miastach i wsiach, ukrywaną przestępczość pospolitą i źródło potencjalnego terroryzmu? Odpowiedź brzmi: broń strzelecka i lekka. W tym numerze przyjrzymy się, jak 200 milionów sztuk tej broni rozsianych po świecie wpływa na ludzi i na społeczeństwa – i jak reaguje na to społeczność międzynarodowa.
Какая существует связь между аварийными взрывами в городах и деревнях, подпольным преступным рэкетом и потенциальным источником терроризма? Ответ: стрелковое оружие и легкие вооружения (СОЛВ). В данном выпуске изучается вопрос о том, как 200 миллионов единиц СОЛВ в мире затрагивают жизни людей и обществ и какие ответные меры принимает международное сообщество.
Čo spojuje náhodné explózie výbušnín v mestách alebo na vidieku, vydieračstvo a zdroj potenciálneho terorizmu? Odpoveď: Ručné palné a ľahké zbrane. V tomto vydaní sme sa zamerali na otázku, akým spôsobom približne 200 miliónov týchto zbraní obiehajúcich vo svete sužuje obyvateľstvo aj obchodné spoločnosti a aká je reakcia medzinárodného spoločenstva.
Kaj povezuje naključne eksplozije v mestih in vaseh, izsiljevanje kriminalnega podzemlja in vir možnega terorizma? Odgovor je osebna oborožitev in lahko orožje. V tej izdaji bomo pogledali, kako 200 milijonov kosov tovrstnega orožja po svetu vpliva na ljudi in družbo – in kako se na to odziva mednarodna skupnost.
Şehirler ve köylerde yanlışlık sonucu meydana gelen patlamaları, yeraltındaki haraç toplayan çeteler ve potansiyel terörizm kaynağı arasındaki bağlantı nedir? Bu sorunun cevabı küçük ve hafif silahlardır. Bu sayımızda dünya üzerinde dolaşan 200 milyon küçük ve hafif silahın insanları ve toplumları nasıl etkilediğini ve uluslararası toplumun buna nasıl mukabele ettiğini ele alıyoruz
Kas saista gadījuma sprādzienus pilsētās un ciemos, pagrīdes noziedzīgo reketu un potenciālu terorisma avotu? Atbilde ir vieglie un kājnieku ieroči. Šajā numurā mēs raugāmies uz to, kā 200 miljoni šādu ieroču visā pasaulē ietekmē cilvēkus un sabiedrības un kā uz to reaģē starptautiskā sabiedrība.
  2 Hits www.google.it  
Conversațiile prin chat online, prin video sau prin text, sunt o modalitate rapidă de a păstra legătura cu prietenii și membrii familiei, indiferent dacă aceștia sunt aproape sau departe. Multe servicii web oferă funcții de chat online, inclusiv Google.
In Online-Chats per Video oder Text können Sie schnell mit Freunden Kontakt halten, ganz gleich, ob sich diese gerade in der Nähe aufhalten oder weit entfernt sind. Viele Webdienste einschließlich Google bieten Online-Chat-Funktionen an. Um in Google zu chatten, melden Sie sich einfach an, laden Sie Ihre Freunde ein und starten Sie einen Chat.
Se hai un file di grandi dimensioni o anche alcuni file piccoli, puoi trasferirli facilmente da un computer all'altro utilizzando un'unità flash USB. Un'unità flash USB è sostanzialmente un piccolo dispositivo di archiviazione su cui puoi memorizzare file. Dopo avere inserito il dispositivo in un altro computer, puoi trascinare i file.
تُعدّ الدردشة على الإنترنت، عن طريق الفيديو أو الرسائل النصية، طريقة سريعة للتواصل مع الأصدقاء وأفراد الأسرة القريبين والبعيدين على حد سواء. وتُقدم العديد من الخدمات على الويب ميزات الدردشة على الإنترنت، من بينها Google. وفي Google، كل ما عليك، حتى تتمكن من الدردشة، هو تسجيل الدخول، ودعوة الأصدقاء، وبدء الدردشة.
Η συζήτηση στο διαδίκτυο, μέσω βίντεο ή κειμένου, αποτελεί έναν γρήγορο τρόπο να συνδεθείτε με φίλους και με την οικογένειά σας που είναι κοντά και μακρυά. Πολλές υπηρεσίες ιστού προσφέρουν λειτουργίες συζήτησης στο διαδίκτυο, συμπεριλαμβανομένου του Google. Στο Google, όλα όσα πρέπει να κάνετε είναι για να συζητήσετε είναι να συνδεθείτε, να προσκαλέσετε τους φίλους σας και να ξεκινήσετε μια συζήτηση.
Online chatten in een video- of tekstvenster is een snelle manier om in contact te komen met vrienden en familie, zowel dichtbij als ver weg. Veel webservices, waaronder Google, bieden chatfuncties aan. Bij Google hoeft u alleen maar in te loggen, uw vrienden uit te nodigen en een chat te starten.
Om aanlyn te klets, per video of teks, is 'n vinnige manier om met vriende en familie wat naby of ver is, te koppel. Baie webdienste bied aanlyn kletskenmerke, insluitend Google. Op Google, as jy wil klets, hoef jy eenvoudig aan te meld, jou vriende te nooi en te begin klets.
Разговорите в чата онлайн – с текст или с видео – са бърз начин за връзка с близки и приятели независимо от разстоянието. Много уеб услуги предлагат функция за онлайн чат, включително и Google. За разговор в чата в Google трябва само да влезете в профила си, да поканите приятелите си и да стартирате разговор.
Xatejar en línia, mitjançant vídeo o text, és una forma ràpida de connectar-se amb els amics i amb la família, tant si es troben a prop com si són lluny. Molts serveis web ofereixen funcions de xat en línia, inclòs Google. A Google, l'únic que cal fer per xatejar és iniciar la sessió, convidar els vostres amics i iniciar un xat.
Chatanje na mreži, putem video ili tekstnih poruka, brz je način za povezivanje s prijateljima i obitelji koji mogu biti blizu ili daleko. Mnoge web-usluge nude značajku chata na mreži pa tako i Google. Na Googleu, sve što trebate napraviti da biste chatali s nekime jest prijaviti se, pozvati prijatelje i započeti chat.
Online chat, ať už textový, nebo využívající video, představuje rychlý způsob, jak se spojit s přáteli a rodinou. Navíc nezáleží na tom, jak jsou daleko. Funkci online chatu nabízí mnoho webových služeb včetně Googlu. Na Googlu k chatování stačí, abyste se přihlásili, pozvali přátele a zahájili chat.
Video- tai tekstimuotoiset verkkokeskustelut ovat kätevä tapa pitää yhteyttä kavereihin ja perheenjäseniin lähellä ja kaukana. Monet verkkopalvelut, kuten Google, tarjoavat verkkokeskusteluominaisuuksia. Googlessa pääset keskustelemaan, kun kirjaudut sisään, kutsut kavereita ja aloitat keskustelun.
वीडियो या पाठ द्वारा ऑनलाइन चैट करना, पास तथा दूर के मित्र और परिवार से कनेक्ट होने का त्वरित तरीका है. Google सहित कई वेब सेवाएं ऑनलाइन चैट सुविधाएं प्रदान करती हैं. Google पर चैट करने के लिए आपको बस साइन इन करके अपने मित्रों को आमंत्रित करना और चैट प्रारंभ करना है.
Ngobrol secara online, dengan video atau teks, adalah cara cepat untuk berhubungan dengan teman dan keluarga yang dekat maupun yang jauh. Banyak layanan web menawarkan fitur ngobrol online, termasuk Google. Di Google, satu-satunya yang perlu Anda lakukan untuk ngobrol adalah masuk, mengundang teman, dan memulai obrolan.
Pokalbiai internete, naudojant vaizdo įrašus ar teksto pranešimus, yra greitas būdas susisiekti su arti ar toli esančiais draugais ir šeimos nariais. Daugelis žiniatinklio paslaugų, įskaitant „Google“, siūlo pokalbių internete funkcijas. Norint kalbėti „Google“ tereikia prisijungti, pakviesti draugus ir pradėti pokalbį.
Nettprat på nettet, det være seg via video eller meldinger, er en rask måte å komme i kontakt med venner og familie på, både de nære og fjerne. Mange nett-tjenester, Google inkludert, tilbyr funksjoner for nettprat. På Google er dette så enkelt som å logge deg på, invitere vennene dine og starte en nettprat.
Czat online – tekstowy lub wideo – to wygodny sposób rozmawiania ze znajomymi i rodziną bez względu na odległość, jaka Was dzieli. Wiele usług internetowych (w tym Google) ma funkcję czatu online. Aby czatować w Google, wystarczy się zalogować, zaprosić znajomych i zacząć rozmowę.
С помощью обычного или видеочата люди из разных уголков планеты могут обмениваться в Интернете мгновенными сообщениями или даже общаться лицом к лицу. Такая возможность доступна на разных веб-ресурсах, в том числе Google. Чтобы воспользоваться нашим чатом, достаточно выполнить вход, пригласить друзей и начать беседу.
Četovanie online, či už textové alebo prostredníctvom videa, predstavuje rýchly spôsob spojenia sa s priateľmi či rodinou. Vôbec pritom nezáleží, ako sú ďaleko. Funkcie četu online ponúka mnoho webových služieb vrátane služby Google. Ak chcete četovať v službách Google, stačí, aby ste sa prihlásili, pozvali priateľov a začali čet.
Att chatta online, via video eller text, är ett snabbt sätt att hålla kontakten med familj och vänner oavsett avstånd. Många webbtjänster erbjuder chattfunktioner online, bland annat Google. Hos Google behöver du bara logga in om du vill chatta, bjuda in vänner och börja chatta.
Trò chuyện trực tuyến bằng video hoặc bằng văn bản là cách nhanh chóng để kết nối với gia đình và bạn bè gần xa. Nhiều dịch vụ web cung cấp tính năng trò chuyện trực tuyến, bao gồm cả Google. Trên Google, để trò chuyện bạn chỉ cần đăng nhập, mời bạn bè và bắt đầu cuộc trò chuyện.
Tērzēšana tiešsaistē, izmantojot video vai tekstu, ir veids, kā ātri sazināties ar ģimeni un draugiem neatkarīgi no tā, cik tuvu vai tālu viņi atrodas. Daudzi tīmekļa pakalpojumi, tostarp Google, piedāvā tiešsaistes tērzēšanas funkcijas. Lai tērzētu Google tīklā, jums ir tikai jāpierakstās, jāuzaicina draugi un jāsāk tērzēšana.
Спілкування в чаті за допомогою відео або текстових повідомлень – це чудовий спосіб підтримувати зв’язок із друзями та родичами, де б вони не були. Багато веб-служб, зокрема служби Google, мають функцію онлайнового чату. У Google, щоб почати спілкуватися в чаті, потрібно лише ввійти в обліковий запис, запросити друзів і розпочати чат.
Linean, bideo bidez edo testu bidez txateatzea lagunekin eta familiarekin konektatzeko modu bizkorra da, edonon daudela ere. Web-zerbitzu askok, Google-k barne, lineako txat-eginbideak eskaintzen dituzte. Google-n, txateatzeko egin behar duzun bakarra saioa hastea, lagunak gonbidatzea eta txata hastea da.
Bersembang dalam talian, melalui video atau teks, ialah cara yang cepat untuk berhubung dengan rakan dan keluarga yang dekat dan jauh. Kebanyakan perkhidmatan web menawarkan ciri sembang dalam talian, termasuk Google. Di Google, perkara yang anda perlu lakukan untuk bersembang ialah log masuk, menjemput rakan anda dan memulakan sembang.
Chatear en liña, mediante vídeo ou texto, é un modo rápido de conectar con amigos e familiares que se atopan preto ou lonxe. Moitos servizos web ofrecen funcións de chat en liña, incluído Google. En Google, o único que tes que facer para chatear é iniciar sesión, convidar aos teus amigos e iniciar un chat.
વિડિઓ અને ટેક્સ્ટ દ્વારા, ઓનલાઇન ચેટ કરવી, એ મિત્રો અને કુટુંબીઓ કે જે નજીક અને દૂર છે તેની સાથે કનેક્ટ થવાની એક ઝડપી રીત છે. Google સહિત, ઘણી વેબ સેવાઓ ઓનલાઇન ચેટ સુવિધાઓ ઓફર કરે છે. Google પર, ચેટ કરવા માટે તમારે જે બધું કરવાનું છે તે સાઇન ઇન કરો, તમારા મિત્રોને આમંત્રિત કરો અને ચેટ પ્રારંભ કરો છે.
व्हिडिओ किंवा मजकूराद्वारे ऑनलाइन चॅट करणे, हा जवळ आणि दूर असलेल्या, मित्र आणि कुटुंबासोबत कनेक्ट होण्याचा एक द्रुत मार्ग आहे. Google सह अनेक वेब सेवा ऑनलाइन चॅट वैशिष्ट्यांची ऑफर करतात. Google वर, आपल्याला चॅट करण्यासाठी करणे आवश्यक असलेले म्हणजे साइन इन, आपल्या मित्रांना आमंत्रित करणे, आणि चॅट प्रारंभ करणे आहे.
ഓൺലൈനിൽ വാചകമോ വീഡിയോയോ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റ് ചെയ്യുന്നത് അടുത്തും അകലെയുമുള്ള സുഹൃത്തുക്കളെയും ബന്ധുക്കളെയും കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിനുള്ള ദ്രുതമാർഗമാണ്. Google അടക്കമുള്ള നിരവധി വെബ് സേവനങ്ങൾ ഓൺലൈൻ ചാറ്റ് സവിശേഷതകൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. Google-ൽ ചാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത് ഇത്രമാത്രം, സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക, സുഹൃത്തുക്കളെ ക്ഷണിക്കുക, ചാറ്റ് ആരംഭിക്കുക.
  2 Hits ec.europa.eu  
Întrunirea a permis schimbul de idei privind trei aspecte esenţiale legate de absorbţia fondurilor UE: cum se pot înlătura obstacolele din calea implementării de proiecte durabile, cum se poate asigura calitatea proiectelor selectate şi evaluarea lor eficace şi ce concluzii se pot trage pe baza programelor curente în vederea pregătirii perioadei de programare de după 2013.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
La réunion a permis de discuter ouvertement de trois problématiques clés liées à l’absorption des fonds de l’UE: comment éliminer les obstacles à la mise en œuvre de projets durables, comment garantir la qualité des projets sélectionnés et l’efficacité de leur évaluation, et quels enseignements tirer des programmes actuels pour préparer la période de programmation après 2013.
Das Treffen ermöglichte einen offenen Meinungsaustausch über drei Kernthemen in Bezug auf die Ausschöpfung von EU-Mitteln: Beseitigung von Hindernissen bei der Umsetzung nachhaltiger Projekte, Sicherstellung der Qualität ausgewählter Projekte und ihrer wirksamen Evaluierung sowie Berücksichtigung der aus den derzeitigen Programmen gewonnenen Erfahrungen bei der Vorbereitung des Programmplanungszeitraums nach 2013.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
  6 Hits www.jbpi.or.jp  
L’Hotelul Giorgione deţine o rară colecţie de imprimeuri autentice şi de copii ale tablourilor maestrului, expuse în sălile hotelului, în timp ce Galeriile Academiei păstrează tablourile originale Furtuna, Bătrâna şi Antica şi Sacra Conversaţie: vă sugerăm să le vizitaţi în cadrul unei şederi la Hotelul Giorgione, pentru a aprecia legătura hotelului cu Veneţia, cu cultura sa, arta şi istoria.
L’Hôtel Giorgione possède une collection rare d’estampes authentiques et de copies d’art des peintures du maestro, exposées dans les salles de l’hôtel, alors que les tableaux originaux sont conservés aux Galeries de l’Académie, tels que la Tempesta, la Vecchia et la Sacra Conversazione : nous recommandons la visite durant votre séjour à l’Hôtel Giorgione, afin de mieux apprécier combien l’hôtel est lié à Venise, à sa culture, à son art et à son histoire.
Das Hotel Giorgione besitzt eine seltene Sammlung authentischer Kunstdrucke von den Werken des Meisters, die in den Räumlichkeiten des Hotels ausgestellt sind, die Gallerie dell’Accademia verfügen hingegen über die Originalgemälde ‘La Tempesta, La Vecchia und La Sacra Conversazione : Wir empfehlen einen Besuch bei Ihrem Aufenthalt im Hotel Giorgine, um die Verbundenheit des Hotels zur Stadt Venedig, zu ihrer Kultur, Kunst und Geschichte zu verstehen.
El Hotel Giorgione posee una rara colección de versiones auténticas y de copias artísticas de los cuadros del maestro, expuesta en las salas del hotel, mientras que las Gallerie dell’Accademia conservan los cuadros originales: la Tempesta, la Vecchia y la Sacra Conversazione: durante su estancia en el Hotel Giorgione, le sugerimos que las visite, para apreciar los vínculos del hotel con Venecia, su cultura, arte e historia.
O Hotel Giorgione possui um raro acervo de gravuras autênticas e de cópias das telas do mestre, expostas nas salas do hotel, ao passo que a Galeria da Accademia conserva os originais Tempesta, a Vecchia (A Velha) e a Sacra Conversazione (Sagrada Família): Sugerimos a sua visita, durante uma estadia no Hotel Giorgione, para apreciar devidamente o apego do hotel a Veneza, à sua cultura, arte e História.
يمتلكفندق دجورجونيه مجموعة نادرة من المطبوعات الحقيقية والنسخ الفنية للوحات الفنان العظيم دجورجونيه، والتي يتم عرضها في قاعات الفندق، بينما تحفظمعارض الأكاديميةاللوحات الأصلية العاصفةالمحادثة القديمة والمقدسة: ندعوكم للإقامة في فندق دجورجونيه لتتحققوا بأنفسكم من مدى ارتباط الفندق بفينيسيا واهتمامه الشديد بثقافاتها وفنها وتاريخها.
Hotel Giorgione heeft een zeldzame collectie authentieke prenten en kunstkopieën van de meester in zijn bezit, die in de zalen van het hotel zijn te bewonderen. In de Gallerie dell’Accademia daarentegen worden de originele schilderijen La Tempesta, la Vecchia en la Sacra Conversazione bewaard: wij raden u aan tijdens uw verblijf in hotel Giorgione een bezoek aan het museum te brengen waar u zich een beeld kunt vormen van de band van het hotel met Venetië, zijn cultuur, kunst en geschiedenis.
U vlasništvu je Hotela Giorgione rijetka kolekcija autentičnih otisaka i kopija slikarevih djela izloženih u hotelskim prostorima, u muzeju Gallerie dell’Accademia dok se originali slika kao što su Oluja, Starica i Sveti razgovor čuvaju u muzeju Gallerie dell’Accademia: predlažemo da tijekom boravka u Hotelu Giorgione posjetite i muzej, kako biste uvidjeli vezu između hotela i Venecije, njezine kulture, umjetnosti i povijesti.
Hotel Giorgione vlastní vzácnou sbírku puvodních tisku a umeleckých kopií mistra, která je vystavená v salonech hotelu, zatímco Gallerie dell’Accademia uchovává originální obrazy Boure, Starena a Panna Maria se svetci (Sacra Conversazione): dovolujeme si vám navrhnout prohlídku, behem pobytu v Hotelu Giorgione, abyste si mohli vychutnat spojení hotelu s Benátkami, s jeho kulturou, umením a historií.
Hotel Giorgione > ejer en sjælden samling af autentiske tryk og reproduktioner af mesterens kunstværker, som hænger i hotellets foyer, mens Gallerie dell’Accademia har de originale malerier med titlerne Tempesta la Vecchia e la Sacra Conversazione (den Gamle og den Hellige Samtale): Besøg galleriet under dit ophold på Hotel Giorgione, og få et indblik i hotellets tilknytning til Venedig, til kulturen, kunsten og historien.
Hotel Giorgione hotelli omanduses on haruldane meistri originaalgravüüride ja maalide koopiate kollektsioon, mis on ka välja pandud hotelli saalidesse, samas kui originaalmaale „Tempesta” (Torm), „La Vecchia” (Vana naine) ja „La Sacra Conversazione” (Püha vestlus) on hoiul kunstimuuseumis Gallerie dell’Accademia – soovitame Hotel Giorgione’s peatudes selle külastamist, kui soovite tutvuda lähemalt hotelli seosega Veneetsia, selle kultuuri, kunsti ja ajalooga.
Hotel Giorgionen omistuksessa on harvinainen mestarin autenttisten painokuvien ja taidemaalausjäljennösten kokoelma, joka on asetettu näytteille hotellin eri saleihin, kun taas Venetsian Taideakatemian gallerioissa säilytetään alkuperäisiä tauluja Myrsky (“La Tempesta”), Vanhus (“La Vecchia”) ja Pyhä keskustelu (“Sacra Conversazione”); suosittelemme käyntiä Hotel Giorgionen taidesaleissa – näin voit nauttia hotellin kiinteästä suhteesta Venetsiaan, sen kulttuuriin, taiteeseen ja historiaan.
होटल ज्‍योर्जोना के पास इस उस्‍ताद के कार्यों के प्रमाणित मुद्रित और कला प्रतियों का एक दुर्लभ संग्रह है, जो होटल के हॉल में दर्शाए गए हैं, जबकि गैलेरे देल अकादमिया में टेम्‍पेस्‍टा (तूफान), ला वेस्सिया ए ला सैक्रा कॉन्‍वर्सेजियन (प्राचीन एवं पवित्र वार्ता) शीर्षक वाली मूल पेंटिंग्‍स को सुरक्षि‍त रखा गया है : वेनिस के साथ होटल के जुड़ाव, इसकी संस्‍कृति, कला और इतिहास को सराहने के लिए, हम यह सुझाव देते हैं कि आप होटल ज्‍योर्जोना में ठहरने के दौरान चित्रदीर्घा ज़रूर देखें।
AHotel Giorgione a mester néhány műve hiteles másolatának ritka gyüjteményével rendelkezik, mely a szálloda termeiben van kiállítva, míg a Gallerie dell’Accademia őrzi az eredeti képeket, melyek címe a Vihar, az Öregasszony, a Szent Beszéd: javasoljuk a Hotel Girogione-ben való tartózkodás során a gyüjtemény megtekintését, hogy értékelhető legyen a szálloda ragaszkodása Velencéhez, a város kultúrájához, művészetéhez és történelméhez.
Viešbutyje Hotel Giorgione saugoma reta autentiškų tapytojo atspaudų ir tapybos meno darbų kolekcija, eksponuojama viešbučio kambariuose, o Akademijos galerijoje saugomi originalūs paveikslai „laTempesta“, „la Vecchia“ ir „la Sacra Conversazione“: rekomenduojame ten apsilankyti, įsikūrus „Hotel Giorgione“, kad galėtumėte įvertinti Venecijos viešbučio prisirišimą prie savo kultūros, meno ir istorijos.
Hotel Giorgione posiada rzadką kolekcję autentycznych rycin i kopii obrazów mistrza wystawioną w salach hotelu, podczas gdy Gallerie dell’Accademia przechowują oryginalne obrazy Tempesta, la Vecchia oraz la Sacra Conversazione: polecamy zapoznanie się z nimi przy okazji pobytu w hotelu Giorgione, aby móc docenić głęboki związek hotelu z Wenecją, jej kulturą, sztuką i historią.
Отель “Джорджоне” является владельцем редкой коллекции подлинных гравюр и копий живописных работ маэстро, выставленных в зале отеля, в то время как в Галерее Академии хранятся подлинники картин “Гроза”, “Портрет старухи” и “Святая беседа”: предлагаем посетить гостиную отеля “Джорджоне”, чтобы собственноручно оценить связь отеля с Венецией, ее культурой, искусством и историей.
Hotel Giorgione äger en sällsynt samling autentiska tryck och kopior på mästarens konstverk som är utställda i hotellets salar, medan Gallerierna i Accademia har de äkta tavlorna Tempesta, la Vecchia e la Sacra Conversazione: vi föreslår ett besök under din vistelse på Hotel Giorgione för att kunna uppleva förkärleken till hotellet i Venedig, dess kultur, konst och historia.
Gallerie dell’Accademia (Akademi Sanat Galerisi) Tempesta (Firtina), Vecchia (Yasli kadin) ve Sacra Conversazione (Kutsal Söylesi) adli orjinal tablolari muhafaza altinda tutarken Hotel Giorgione, salonlarinda sergilenen büyük ustanin tablolarinin gerçek basim ve sanatsal kopyalarindan olusan nadide bir kolleksiyona sahiptir: Otelin Venedik’e, kültürüne, sanatina ve tarihine olan bagliligini degerlendirmeniz için sizlere Hotel Giorgione’de konaklamanizi tavsiye ediyoruz.
למלון ג’יורג’יונה אוסף נדיר של הדפסים אמיתיים ושל העתקים אומנותיים של ציורי המאסטרו, המוצג באולמות המלון, ואילו בגלריה דל’אקדמיה שמורים הציורים המקוריים ‘הסערה’, ‘הזקנה’ ו’השיחה הקדושה’: במהלך שהייתכם במלון ג’יורג’יונה מומלץ לבקר במוזיאון כדי להבין את חיבורו של המלון לונציה, לתרבות, לאומנות ולהיסטוריה שלה.
Hotel Giorgione memiliki koleksi salinan cetakan dan hasil karya beliau yang unik dan jarang dilihat, yang dipamerkan di ruang tamu hotel, dengan lukisan asal Gallerie dell’Accademia yang bertajuk Tempesta (Storm), la Vecchia e la Sacra Conversazione (Perutusan Lama dan Suci): kami syorkan agar anda melawati galeri tersebut semasa penginapan anda di Hotel Giorgione, bagi menghargai kebudayaan, kesenian dan sejarah Venice.
  www.idi-perigord.com  
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Ďalšia komunikácia: Môžu nastať ďalšie situácie, kedy sa s vami spojíme pomocou e-mailu, pošty, alebo SMS správy, podľa toho, aké kontaktné údaje s nami zdieľate. Môže ísť o nasledujúce situácie:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. การสื่อสารผ่านช่องทางอื่น ๆ: ในบางโอกาส เราอาจติดต่อท่านผ่านทางอีเมล โพสต์ โทรศัพท์ หรือข้อความ ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับข้อมูลติดต่อที่ท่านได้แจ้งไว้ โดยมีเหตุผลหลายประการด้วยกันที่เราจะติดต่อท่าน กล่าวคือ:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  5 Hits www.eurid.eu  
Înainte de a se alătura EURid, Peter Janssen a fost director tehnic la registrul belgian pentru domeniul . be. A fost responsabil de liberalizarea domeniului în decembrie 2000. Are o diplomă de masterat în informatică, obţinută la Universitatea din Leuven.
Before Peter Janssen joined EURid, he was technical director for the Belgian registry .be. He was responsible for that domain’s liberalisation in December 2000. He has a masters degree in computer science from the University of Leuven.
Avant de rejoindre EURid, Peter Janssen était directeur technique du registre belge des noms de domaine .be. Il y était responsable de la libéralisation du domaine en décembre 2000. Il possède un master en sciences informatiques de l’Université de Louvain.
Bevor Peter Janssen zu EURid kam, war er technischer Leiter des belgischen Registers .be. Er war zuständig für die Liberalisierung dieser Domain im Dezember 2000. Er hat einen Master der Universität Leuven in Informatik.
Antes de unirse a EURid, Peter Janssen era director técnico del registro belga .be. Fue responsable de la liberalización, en diciembre del año 2000, de dicho dominio. Tiene un máster en Informática por la Universidad de Lovaina.
Prima a far parte di entrare in EURid, Peter Janssen è stato direttore tecnico per il registro belga del .be. Nel dicembre 2000 è stato responsabile per la liberalizzazione dei domini. Ha conseguito la laurea in informatica presso l’Università di Leuven.
Antes de fazer parte do EURid, Peter Janssen exercia funções como Director Técnico do registo belga .be. Era o responsável pela liberalização do domínio em Dezembro de 2000. Possui um Mestrado em Ciências Informáticas pela Universidade de Lovaina.
Ο Peter Janssen, πριν αρχίσει να εργάζεται για το EURid, διετέλεσε τεχνικός διευθυντής για το βελγικό μητρώο .be. Ήταν υπεύθυνος για την απελευθέρωση των ονομάτων του τομέα τον Δεκέμβριο του 2000. Διαθέτει μεταπτυχιακό στην πληροφορική από το Πανεπιστήμιο της Λουβέν (University of Leuven).
Voor Peter Janssen naar EURid kwam, was hij technisch directeur voor de Belgische registry .be. In december 2000 was hij verantwoordelijk voor de liberalisering van dat domein. Hij heeft een masterdiploma computerwetenschappen aan de universiteit van Leuven.
Преди да се присъедини към EURid, Петер Янсен е технически директор за белгийския регистър .be, където отговаря за либерализацията на домейна през декември 2000 г. Има магистърска степен по компютърни науки от Университета в Льовен.
Předtím, než Peter Janssen nastoupil do společnosti EURid, byl zaměstnán jako technický ředitel belgického registrátora domény .be. Byl zodpovědný za proces liberalizace této domény v prosinci 2000. Získal magisterský titul v oboru informatiky na univerzitě v Leuvenu.
Før Peter Janssen kom til EURid, var han teknisk direktør hos den belgiske registrator for .be. Han var ansvarlig for domænets liberalisering i december 2000. Han har en kandidatgrad i datalogi fra University of Leuven.
Enne EURidi meeskonnaga liitumist töötas Peter Janssen Belgia domeeni .be haldavas registris tehnikadirektorina. Tema vastutas domeeni piirangutest vabastamise eest 2000. aasta detsembris. Tal on magistrikraad informaatikas Leuveni Ülikoolist.
Ennen siirtymistään EURidiin Peter Janssen toimi Belgian .be-maatunnusrekisterin teknisenä johtajana. Hän vastasi verkkotunnuksen vapauttamisesta joulukuussa 2000. Hän on suorittanut tietojenkäsittelytieteen maisterin tutkinnon Leuvenin yliopistossa.
Mielőtt Peter Janssen belépett az EURid csapatába, a belga .be nyilvántartó műszaki igazgatója volt. Az ő vezetése alatt történt a .be domain liberalizálása 2000 decemberében. Informatikusi mérnöki mesteri diplomáját a Leuveni Egyetemen szerezte.
Przed rozpoczęciem pracy w EURid Peter Janssen był dyrektorem ds. technicznych w belgijskim rejestrze domen .be. Był odpowiedzialny za liberalizację tej domeny w grudniu 2000 roku. Uzyskał tytuł magistra informatyki na Uniwersytecie w Leuven.
Peter Janssen pracoval pred nástupom do združenia EURid ako technický riaditeľ belgického registra domény .be. Mal na starosti liberalizáciu domény v decembri 2000. Dosiahol magisterský titul v odbore informatiky na univerzite University of Leuven.
Preden se je Peter Janssen pridružil EURid-u, je bil tehnični direktor belgijskega registra .be. Odgovoren je bil za liberalizacijo domene decembra leta 2000. Opravil je magisterij iz računalniških znanosti univerze v Leuvenu.
Innan Peter Janssen började på EURid, var han teknisk direktör för den belgiska registreringsenheten .be. Han var ansvarig för domänens liberalisering i december 2000. Han har en magisterexamen i datavetenskap från universitetet i Leuven.
Pirms Pīters Jensens sāka darbu EURid, viņš strādāja par Beļģijas reģistra ".be" tehnisko direktoru. Viņš bija atbildīgs par šī domēna liberalizāciju 2000. gada decembrī. Viņš ieguvis maģistra grādu datorzinātnēs Lēvenes Universitātē.
Qabel ma Peter Janssen ingħaqqad mal-EURid, kien direttur tekniku għar-reġistru Belga.be.Kien responsabbli għall-liberalizzazjoni ta’ dan id-dominju fid-Diċembru 2000. Huwa għandu masters degree fi computer science mill-Università ta’ Leuven.
Sular tháinig Peter Janssen chuig EURid bhí sé mar stiúrthóir teicniúil do chlárlann na Beilge agus bhí sé freagrach as léirscaoileadh an fhearainn i mí na Nollag 2000. Tá céim mháistreachta aige in eolaíocht ríomhaireachta ó Ollscoil Leuven.
  www.drugs.ie  
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  spielfeld-gesellschaft.de  
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Ďalšia komunikácia: Môžu nastať ďalšie situácie, kedy sa s vami spojíme pomocou e-mailu, pošty, alebo SMS správy, podľa toho, aké kontaktné údaje s nami zdieľate. Môže ísť o nasledujúce situácie:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  cet.vn  
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  chatyachalupy.cz  
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
E. Komunikasi lain: Kai mungkin menghubungi anda melalui emel, pos, telefon atau menghantar mesej kepada anda, bergantung kepada data kenalan yang anda kongsi dengan kami. Terdapat beberapa alasan untuk tujuan ini:
  6 Hits www.spf-gmbh.com  
dezvoltă un cuplu sporit la turaţii mai mici.
eroga una coppia superiore a regimi più bassi.
gera um binário mais alto a rotações mais baixas.
Euro 6 disponují vyšším točivým momentem v nižších otáčkách.
giver mere moment ved lave omdrejninger.
вырабатывает более высокий крутящий момент на низких оборотах.
razvija večji navor pri nižjih vrtljajih.
  2 Hits humanitaarteadused.ut.ee  
În 2002 David Roberts s-a alăturat lui Wavin Plastics şi a deţinut diverse poziţii în managementul comercial şi operaţional în consiliile de administraţie din două grupuri de companii, înainte de a pleca pentru se alătura lui South West Water în 2008.
David’in profesyonel kariyeri 1997 yılında AssiDoman Packaging'de ve sonrasında Westcode Semiconductors'da iş geliştirme, müşteri hizmetleri ve lojistik yönetimiyle başladı. David Roberts 2002 yılında Wavin Plastics'e katıldı ve 2008'de South West Water'e katılmak üzere ayrılmadan önce iki grup şirketinin yönetim kurullarında çeşitli ticari ve operasyonel yöneticilik pozisyonlarında görev aldı. David, Müşteri İlişkilerinin yönetimini üstlendiği iki yılın ardından 2010 yılında South West Water'de İş Geliştirme Başkanlığı görevine getirildi ve 2013 yılında Falck'a katılmak için ayrılmadan önce bu ticari birimin Source for Business adlı, tamamı South West Water'e ait bir şirket haline gelmesine liderlik yaptı.
  www.kapsch.net  
"Tranzacția ne va permite să facem un nou pas în direcția extinderii portofoliului nostru de servicii. În plus, companiei Kapsch i se vor alătura specialiștii Data Storage care, la rândul lor, vor profita de experiența vastă pe care Kapsch Group a acumulat-o pe segmentul soluțiilor complexe de infrastructură," a declarat Karel Feix, Executive Officer și CEO al Kapsch BusinessCom.
The acquisition comes as a part of the strategy of Kapsch BusinessCom to increase its share on the domestic information technology market. The Data Storage deal has further enlarged Kapsch's portfolio of services and strengthened its technology base, creating conditions for providing additional benefits to the clients of both companies. Data Storage will now become an important part of Kapsch BusinessCom. "This transaction will allow us to take another step in the expansion of our portfolio of services. On top of that, Kapsch will be joined by Data Storage specialists who, on their part, will profit from the extensive expertise the Kapsch Group has in the segment of large infrastructure solutions," says Karel Feix, the Executive Officer and CEO of Kapsch BusinessCom.
  2 Hits www.pbs-euro-service.com  
Alăturați-vă Gratuit
Accès des membres
Acceso de Miembros
Přihlášení člena
Login for medlemmer
Csatlakozzon ingyenesen
Пријава за чланове
Medlemslogin
  www.decantershanghai.com  
Turaţia la mers în gol
Velocidad de giro en vacío
Broj okretaja neopterećeno
Tyhjäkäyntikierrosluku
Üresjárati fordulatszám
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Число оборотов на холостом ходу
Voľnobežné otáčky
Boştaki devir sayısı
Število vrtljajev v prostem teku
  2 Hits www.ggf.lu  
Aeroportul este locul de operare a aproape 40 de companii aeriene, dintre care Turkish Airlines, Lufthansa, Finnair, Easy Jet, Air France, Blue Air, British Airways şi Brussels Airlines, doar pentru a da câteva exemple, sunt cele mai cunoscute. Toate aceste companii asigură legătura dintre Lisabona şi diverse destinaţii europene cât şi non-europene, de la Amsterdam şi Paris la Tunis, Cairo şi Tel Aviv, până la Moscova şi Philadelphia.
The airport is the operation site of some 40 airline companies, of which Turkish Airlines, Lufthansa, Finnair, Easy Jet, Air France, Blue Air, British Airways and Brussels Airlines, just to cite a few examples, are the most resonant. All these companies link Lisbon to both European and non-European destinations, from Amsterdam and Paris to Tunis, Cairo and Tel Aviv, all the way to Moscow and Philadelphia.
  2 Hits www.almig.de  
Este posibilă integrarea compresoarelor reglate prin turaţie
Speed-controlled compressors can be integrated seamlessly into the system
intégration facile de compresseurs à régulation de vitesse
Einbindung drehzahlgeregelter Kompressoren problemlos möglich
Posibilidad de integración de compresores con regulación de velocidad sin problemas
Possibilità di collegare i compressori con regolazione del numero di giri senza difficoltà
Възможност за безпроблемна интеграция на честотно регулирани компресори
Bezproblémové napojení kompresorů s řízením podle otáček
Fordulatszám-szabályzós kompresszorok gond nélkül beköthetők
Varvtalsreglerade kompressorer kan integreras utan problem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow