gse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.grupobultzaki.com
  Why did you join Rotary...  
“I had thought about it after the GSE but now I knew I had to,” says Jacobson. “Rotary has given me so much. I couldn’t not be a part of it.”
Jennifer Jacobson, sous-officier de police à Chatham-Kent au Canada, a participé en 2009 à un programme d'échange de groupes d'étude (EGE) au Japon après avoir lu l'article d'un collègue et ancien participant au programme.
Das Magazin The Rotarian befragte jüngst Mitglieder aus aller Welt, warum sie ihrem Rotary Club beitraten und warum sie dort Mitglied bleiben. Hier eine Auswahl aus den Antworten:
Me incorporé a Rotary para tomar parte en nuestros proyectos humanitarios, y me he quedado porque me complacen los rostros alegres de nuestros beneficiarios cuando les tendemos una mano.
  Why did you join Rotary...  
Jennifer Jacobson, a police constable in Chatham-Kent, Ontario, Canada, took part in a Rotary-sponsored Group Study Exchange (GSE) to Japan in 2009 after reading a post by a colleague and former participant.
Ein paar Jahre später wurde Jacobson in das dreimonatige Rotary Peace Center Programm an der Chulalongkorn University in Thailand aufgenommen. Ihre Erfahrungen in Thailand bestätigten für Jacobson, dass sie Mitglied von Rotary werden wollte.
“Ya pensé en afiliarme al concluir el IGE, pero a mi vuelta de Tailandia supe que había llegado el momento", explica Jacobson. “Rotary me ha dado tanto que no podría permanecer ajena a la organización”.
  Why did you join Rotary...  
Jennifer Jacobson, a police constable in Chatham-Kent, Ontario, Canada, took part in a Rotary-sponsored Group Study Exchange (GSE) to Japan in 2009 after reading a post by a colleague and former participant.
In ihrem Beruf bei der Polizei hat Jacobson immer wieder mit Kindesmißbrauchsfällen zu tun und sieht manchmal die schlimmsten Abgründe der Menschheit. Das Gute, das ihre Clubfreunde regelmäßig vollbringen, bestätigt sie auf der anderen Seite immer wieder darin, Mitglied von Rotary geworden zu sein.
Como oficial de policía, Jacobson ha de enfrentarse a casos de maltrato de menores y a veces observa de primera mano el peor aspecto de la humanidad. Sin embargo, la bondad que advierte en sus compañeros de club hace que conserve el entusiasmo por Rotary.
“Quando vou às reuniões semanais, vejo pessoas que querem fazer o bem na comunidade e sempre saio de lá me sentindo feliz", explica. "Vou embora sabendo que há pessoas boas no mundo. É por isso que continuo no Rotary... Por isso e pelas tantas outras experiências boas que vivi."
  Young professionals bri...  
Evan Burrell, 32, Rotary E-Club of Greater Sydney, New South Wales, Australia; past Rotaractor, RYLA participant, and GSE team member: Our spirit of community service is no different from that of older generations; we just have different methods.
Evan Burrell, 32 ans, Rotary E-club de Greater Sydney en Australie ; ancienne Rotaractienne, participante RYLA et membre d'équipe EGE : Tout comme les générations précédentes, nous voulons nous impliquer dans notre ville ; ce sont les méthodes qui changent. Nous donnons la priorité aux résultats et nous évoluons rapidement – peut-être trop rapidement pour certains. Notre travail doit avoir un sens et nous sommes frustrés lorsque nos idées sont rejetées pour l'unique raison qu'elles sont nouvelles.
Evan Burrell, 32 anni, Rotary E-Club of Greater Sydney, New South Wales, Australia; ex Rotaractiano, partecipante RYLA e membro di una squadra SGS: Il nostro spirito di servizio alla comunità non è diverso da quello delle generazioni più vecchie; abbiamo solo metodi diversi. Noi siamo motivati dai risultati e ci muoviamo in fretta, e secondo alcuni magari troppo in fretta. Vogliamo sapere che quando partecipiamo ad un evento il nostro lavoro ha uno scopo, e ci sentiamo frustrati quando le nostre idee non vengono prese in considerazione perché sono inconsuete.