kleinsten – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      6'165 Ergebnisse   2'688 Domänen   Seite 7
  www.kodaly.gr  
  www.kettenwulf.com  
Bei aller Kompaktheit sind Alu-Portalkrane von SCHILLING Gerätebau robust, widerstandsfähig und äußerst kräftig: Selbst die kleinsten Ausführungen heben 1.000 kg und damit mehr als das zehnfache ihres eigenen Gewichts (bei einer Trägerlänge von 4 Metern).
In spite of being compact Aluminium Gantry Cranes from SCHILLING Geraetebau are robust, resistant and extremely strong: Even the smallest models lift 1,000 kg which is more than ten times their own weight (with a beam length of 4 meters). We can also deliver our Gantry Cranes for load capacity up to 3,000 kg.
En dépit de leur compacité, les portiques en aluminium de SCHILLING Gerätebau sont robustes, très résistants et extrêmement forts : Même les modèles les plus petits sont capables de lever 1.000 kg, ce qui est dix fois leur poids propre (avec une longueur de poutre de 4 mètres). Nous sommes en mesure de vous livrer nos portiques jusqu’à une capacité portante de 3.000 kg.
Aunque las grúas de pórtico de aluminio de SCHILLING Gerätebau tienen un tamaño compacto son robustas, sólidas y muy potentes: incluso las versiones más pequeñas levantan 1.000 kg y por ello más diez veces de su peso propio (con una longitud de la viga de 4 metros). Podemos suministrarle nuestras grúas de pórtico hasta una carga límite de 3.000 kg.
Nonostante le dimensioni compatte, tutte le gru a portale di SCHILLING Gerätebau sono forti, robuste e molto resistenti: persino quelle più piccole sono in grado di sollevare 1.000 kg, e dunque dieci volte il loro peso proprio (con una lunghezza trave di 4 metri). Possiamo offrirvi anche gru a portale con una capacità di carico fino a 3.000 kg.
Com toda a sua compacidade, as gruas-pórtico de alumínio da SCHILLING Gerätebau são robustas, resistentes e extremamente fortes: até as versões mais pequenas conseguem elevar 1000 kg, o que equivale a dez vezes mais o seu próprio peso (com um comprimento de viga de 4 m). Também conseguimos fornecer as nossas gruas-pórtico até uma capacidade de carga de 3000 kg.
وعلى الرغم من صغر حجمها، تتميز الرافعات القنطرية المتحركة المصنوعة من الألومنيوم منSCHILLING Gerätebau بقوتها ومتانتها وثباتها إلى أبعد حد: حتى أصغر الموديلات يمكنها أن ترفع ١٠٠٠ كلغ، وهو حمل يزيد عشر مرات عن وزنها (بواسطة عارضة يبلغ طولها 4 أمتار). ويمكننا أيضًا تسليم رافعات قنطرية متحركة ذات سعة تحميل تصل إلى ٣٠٠٠ كلغ.
Έχοντας μικρές διαστάσεις οι γερανογέφυρες αλουμινίου της SCHILLING Gerätebau είναι στιβαρές, ανθεκτικές και εξαιρετικά ισχυρές: Ακόμη και οι μικρότερες εκδόσεις ανυψώνουν 1.000 kg δηλαδή περισσότερο από το δεκαπλάσιο του ιδίου βάρους τους (σε μήκος φορέα 4 μέτρων). Μπορούμε επίσης να προμηθεύσουμε τις γερανογέφυρές μας με μέγιστο φορτίο ανύψωσης 3.000 kg.
Bij alle compactheid zijn aluminium portaalkranen van SCHILLING apparatenbouw robuust, sterkt en uiterst krachtig: zelfs de kleinste uitvoeringen hijsen 1000 kg en daarmee meer dan het tienvoudige van hun eigen gewicht (bij een liggerlengte van 4 meter). We kunnen onze portaalkranen ook aan u leveren tot een maximale draaglast van 3000 kg.
Компактните алуминиеви кранове на SCHILLING Gerätebau са надеждни по време на експлоатация, отличават се с износоустойчивост и стабилност: Дори и най-малките варианти на кранове повдигат 1000 кг, а това е десет пъти над собственото им тегло (при дължина на стрелата от 4 метра). Ние можем да Ви доставим портални кранове с товароподемност 3000 кг.
Kod svih kompaktnih izvedbi su aluminijski portalni kranovi proizvođača SCHILLING Gerätebau robusni, otporni i izuzetno snažni: čak i najmanji modeli mogu podići 1.000 kg odnosno više nego što iznosi njihova desetostruka težina (kod dužine nosača od 4 metara). Isporučujemo čak i portalne kranove čija je nosivost 3.000 kg.
Při vší kompaktnosti jsou hliníkové portálové jeřáby SCHILLING robustní, odolné a mimořádně výkonné: I ta nejmenší provedení zvedají 1 000 kg a tím více než desetkrát překračují svou vlastní hmotnost (při délce nosníku 4 metry). Můžeme Vám dodávat naše portálové jeřáby i s nosností 3 000 kg.
Selv om de er kompakte, er portalkraner af aluminium fra SCHILLING-Gerätebau robuste, modstandsdygtige og yderst kraftige: Selv de mindste udgaver løfter 1.000 kg og dermed mere end det tidobbelte af deres egen vægt (ved en bjælkelængde på 4 meter). Vi kan også levere vores portalkraner med en bæreevne på op til 3.000 kg.
Pienestä koostaan huolimatta SCHILLINGin alumiiniset pukkinosturit ovat tukevia, kestäviä ja äärimmäisen vahvoja: Pienimmätkin mallit nostavat 1 000 kg, mikä on enemmän kuin kymmenkertaisesti niiden oma paino (kannattimen pituuden ollessa 4 metriä). Voimme toimittaa pukkinostureitamme myös jopa 3 000 kg kantokykyyn asti.
Im Nahen und Mittleren Osten zeigt sich diese Spaltung immer intensiver. Sie ist unersättlich in ihrem Versuch, alles Leben zu vernichten, und sie wird es nie müde, auch die kleinsten Keime möglicher Hoffnung vollkommen zu zerstören.
In the Near and Middle East this very division is manifesting itself as ever more lacerating, inappeasable in its annihilation of all signs of life, never satisfied with its total destruction, even of the smallest buds that open to hope. The images that come to us from Syria, Iraq, Afghanistan, Yemen of stray and frightened refugees, victims of suicide bombers, camps of refugees exhausted with resignation, survivors of deadly gas, buildings in rubble, skeletal palaces, churches profaned, all testify to an endemic conflict that like a monster feeds on its wickedness. And it shows no sign of stopping given the converging resources of powers, some far from the area, determined to assert their own interests, which are above all economic and strategic (even nuclear), or their own political-religious primacy. The increased rivalries between nations and peoples of the region have complicated and aggravated the persistent Israeli-Palestinian tensions.
Proprio nel Vicino e Medio Oriente questa divisione sta manifestandosi sempre più lacerante, inappagabile nell’annientamento di ogni segno di vita, mai sazia della distruzione totale, anche dei più piccoli germogli che aprono alla speranza. Le immagini che ci giungono da Siria, Iraq, Afghanistan, Yemen di profughi vaganti e impauriti, di vittime di attentatori suicidi, di campi per rifugiati sfiniti dalla rassegnazione, di scampati ai gas mortali, di edifici in macerie, di palazzi ischeletriti, di chiese profanate, testimoniano di una conflittualità endemica che come un mostro si nutre delle sue malvagità. E non accenna a esaurirsi per le risorse convergenti di potenze, alcune lontane dall’area, determinate ad affermare i propri interessi, soprattutto economici e strategici (persino nucleari), o la propria primazia politico-religiosa. Le accresciute rivalità tra nazioni e popoli della regione hanno complicato e aggravato, anche le persistenti tensioni israelo-palestinesi.
  www.lidata.eu  
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta comprises an archipelago of five islands in the Central Mediterranean Sea, south of the Italian island of Sicily, east of Tunisia and north of Libya. Malta is one of the world's smallest and most densely populated countries.
Malte est un archipel de cinq îles situées dans la zone centrale de la mer Méditerranée, au sud de la Sicile, à l'est de la Tunisie et au nord de la Libye. C'est l'un des pays les plus petits et les plus densément peuplés du monde.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  2 Treffer www.climate.kz  
SNT Sensortechnik AG bietet neben den Ultraschallsensoren auch ein grosses Sortiment an optischen Sensoren für die Automatisierung an. Dabei haben wir uns spezialisiert auf Sensoren zur Detektion von kleinsten Teilen.
SNT Sensortechnik AG offers the ultrasonic sensors but also a wide range of optical sensors for automation. We did specialize in sensors for detection of small parts.
  3 Treffer www.bfe.admin.ch  
Besonders Hochdruckanlagen sind anfällig gegenüber kleinsten Teilchen im Wasser. Bei sehr hohem Druck und Fliessgeschwindigkeiten können selbst Sandkörner Turbinen und Rohrleitungen beschädigen. Die Aufgabe des Sandfangs liegt darin, diese Teilchen so gut wie möglich aus dem Wasser zu entfernen.
High-pressure systems are particularly vulnerable to small particles in the water: at very high pressure and flow speeds, even grains of sand can damage turbines and pipelines. Sand traps or filters are therefore required that can remove as much sand and sediment from the water as possible. For this purpose the incoming water is fed into a long basin where the flow is slowed down and calmed. This allows solids to sink to the bottom so that only cleansed water is fed into the turbine. The sediment is periodically flushed out of the basin. The headwater channel connects the outlet/sand trap with the equalising reservoir, and depending on the topography and cost factors it may take the form of an open or closed channel (or in some cases a pipe). The equalising reservoir performs a similar function to that of the sand trap: the flow of the incoming water is slowed down, and sediment can then sink to the bottom. It is also used as a reservoir in order to ensure that a constant volume of water is fed into the turbine despite fluctuations in the water level. Before water flows into the pressure pipe, it has to pass through a very fine grill in order to keep any floating debris away from the turbine. Depending on the location and type of the plant, a headwater channel, equalisation reservoir or sand trap may not be required.
Les installations à haute pression sont particulièrement vulnérables face aux petites particules en suspension dans l'eau. A une pression et une vitesse de débit très élevées, les turbines et les conduites peuvent même être endommagées par des grains de sable. Le dessableur a pour fonction d'éliminer le mieux possibles ces particules. Il s'agit d'un bassin dans lequel la vitesse de l'eau est suffisamment ralentie pour que les particules solides s'y déposent. Seule l'eau ainsi nettoyée vient ensuite alimentée la turbine. Les sédiments sont évacués périodiquement vers la rivière. Le canal d'amenée relie la prise d'eau resp. le dessableur avec le bassin de compensation. Selon la topographie et la rentabilité, il peut s'agir d'un canal ouvert ou fermé, ou encore d'une conduite. Il a plus ou moins la même fonction que le dessableur. Le débit est ralenti de manière à ce que les sédiments puissent se déposer. Le bassin de compensation sert aussi à accumuler l'eau, afin de garantir une alimentation en eau constante de la turbine en dépit des variations de niveau du cours d'eau. Une grille - le plus souvent une grille fine - se trouve également devant l'entrée de la conduite forcée, afin d'empêcher tout débris flottant de rentrer dans la turbine. Selon l'emplacement et le type d'installation, il est possible de renoncer au canal d'amenée au bassin de compensation ou encore au dessableur.
In particolare gli impianti ad alta pressione non tollerano la presenza di particelle, anche molto piccole, nell'acqua. Quando le pressioni e le velocità di deflusso sono molto elevate, le turbine e le tubazioni possono essere danneggiate anche da semplici granelli di sabbia. Il dissabbiatore ha il compito di eliminare per quanto possibile queste particelle dall'acqua. A tale scopo l'acqua viene immessa in una lunga vasca che ne rallenta il flusso. I materiali solidi si depositano sul fondo, solo acqua pulita raggiunge la turbina. Il materiale solido raccolto viene periodicamente rimosso dalla vasca. Il canale d'alimentazione collega la presa o il dissabbiatore con la vasca di compensazione. A seconda della topografia, il canale può essere a cielo aperto o in galleria, o essere costituito da una condotta. La vasca di compensazione ha una funzione analoga a quella del dissabbiatore. La corrente subisce un rallentamento, i sedimenti possono depositarsi. La vasca di compensazione funge anche da serbatoio, in modo da garantire un flusso costante verso la turbina anche in caso di variazione del livello idrometrico. All'ingresso della condotta in pressione si trova un'altra griglia, generalmente a trama fine, che impedisce al materiale in sospensione di raggiungere la turbina. A seconda dell'ubicazione e del tipo di impianto, si può fare a meno del canale d'alimentazione, della vasca di compensazione o del dissabbiatore.
  2 Treffer www.giraffebracing.com  
Diese Serie umfasst Modelle zur Detektion von Waffen, wie sie zum Schutz von Gebäudezugängen und zur Kontrolle von Personen in Durchgangsbereichen eingesetzt werden sowie Modelle mit höchster Empfindlichkeit zur Detektion von kleinsten Metallmengen.
La gamma include modelli per l’intercettazione di armi, da impiegare a protezione degli accessi di edifici e adibiti all’ispezione delle persone in transito, e modelli ad altissima sensibilità per l’intercettazione di piccole quantità di metallo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow